Twinzee EF802US User manual

STAND MIXER - ROBOT PATISSIER
ROBOT PARA REPOSTERÍA
MODEL NUMBER : EF802US
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES

EN
FR
ES
INDEX
At Twinzee, we reaaalllllyyyyyyyy care about our customers and your satisfaction.
A lot.
So if you have any question, run into any problem or want to share some awesome
recipes that you’ve tried, you can always contact us at the following email address :
Our team will answer any query you may have as soon as we possibly can !
We hope you will enjoy your product as much as we have enjoyed designing it.
Take good care !
The entire Twinzee team
2
3
9
16

3
EN
ENGLISH
TECHNICAL SPECIFICITIES
Dimensions (inch) 13 x 6.7 x 12.6 inch
Weight (lb) 15 lb
Power (Wattage) 600W Max.
Voltage (V) 120V~
Frequence (Hz) 60 Hz
Dear user, before using the stand mixer for the first time, please read care-
fully the following instruction manual and respect the warnings and advices
given. Advise any potential user of these instructions. Keep it for later use.
CORRECT DISPOSAL OF THE APPLIANCE:
This symbol indicates that this appliance should not be disposed
with other household wastes. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources.

4
EN
GENERAL INFORMATION
• The “OPEN BOOK” symbol indicates a recommendation to read the important infor-
mation found in the manual.”
• The crossed out “TRASH CAN” symbol with the acronym DEEE (“Déchet d’Equipe-
ment Electrique et Electronique” or “Electric and Electronic Equipment Waste”) in-
dicates that at the end of its life, it mustnot be disposed of with household waste,
but instead dropped off at a local recycling centre. Wastereclamation allows us to
preserve our environment.
• The ROHS symbol (Restriction of use of certain Hazardous Substances) relating to
environmental protection certifies that the maximum concentration of each of the 5
dangerous substances (mercury • lead • hexavalent chromium PBB and PBDE flame
retardants) is equal to or less than 0.1% of the weight of the homogeneous material, and
0.01% for the sixth (cadmium).
• The “TRIMAN” symbol indicates that the consumer is invited to deliver their products
to a separate collection for recycling (for example a recycling bin, a local dump, or a
voluntary waste drop-off station).
• The “ETL” symbol guarantees that the product was made in accordance with the
conditions set forth in the Intertek Certification Agreement and Listing Report.
STAND MIXER ELEMENTS
1. ON/OFF and speed control switch
2. Lock and release button for the lift-up head
3. Transparent cover with splash guard
4. 3L stainless steel bowl
5. Speed indicator
6. Main body
7. Ballon whisk
8. Flat beater
9. Dough hook
The maximum rating is based on the attachment no.8 that draws the greatest load ( power
or current ) and that other recommended attachments may draw significantly less power or
current.

5
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
Read all instructions.
• To protect against risk of electrical shock do not put appliance in water or other liquid.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance
• Turn the appliance OFF, then unplug from the outlet when not in use, before assembling or
disassembling parts and before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet.
Never pull from the power cord.
• Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other
utensils away from beaters during operation to reduce the risk of injury to persons, or
damage to the mixer.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions,
or is dropped or damaged in any manner. Contact the manufacturer at their customer service
email contact@twinzee.fr for information on examination, repair, or adjustment.
• The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause fire,
electric shock or injury.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter.
• Remove beaters from mixer before washing.
• Keep hands and utensils out of container to reduce the risk of injury to persons or damage
to the mixer.
• Never add to container while appliance is operating.
• Container must be properly in place before operating appliance.
• Household use only.
• Only use this appliance for the purposes presented in this manual.
• Make sure that the voltage indicated on the stand mixer corresponds to your electric system.
• Connect the appliance to a plug.
• Never immerse the appliance, the electric cord or the plug in water or any other liquid.
• Make sure that the electric cord is not hanging and keep it out of children’s reach.
• The electric cord should not get in contact with hot surfaces or sharp objects such as a cooker, an
oven or knives.
• If the appliance, the electric cord or the plug are damaged, immediately stop using the
appliance. Have everything repaired in a certified service center.

6
EN
• Do the same for all of the stand mixer parts and accessories.
• Don’t make any modification or repair to the appliance yourself.
• Turn off and unplug the appliance before assembling, disassembling or changing any
accessory or part of the appliance.
• Never leave the appliance unattended whilst it’s operating.
• Turn off and unplug the appliance as soon as you are done using it.
• Only use one accessory at a time.
• Never leave the accessories you are not using in the bowl whilst it’s operating. It may cause
damage to the appliance and its accessories.
• Do not introduce your fingers in the bowl whilst it’s operating.
• Do not use this appliance for more than 5 minutes, leave it to rest for 10 minutes before
using it again.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug will fit into the polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a competent electrician. Do
not modify the plug in any way.
OPERATING THE STAND MIXER
DEPENDING ON THE INGREDIENTS, THE BOWL CAN PREPARE UP TO 4.4 LB
OF DOUGH.
• Press the lock and release button to lift-up the top part of the stand mixer and place it
vertically.
• Place the bowl on the main body and turn it clockwise to fix it. There’s no need to overtighten,
you may block it.
• Choose an accessory and place it onto the appliance.
• The end cap housing the accessory is equipped with a screw. Pass this screw through the
notch of the accessory and turn counterclockwise until it is locked.
• Place the cover lid on the bowl. Make sure that the open part of the lid is placed towards you
so that you can add items during preparation.
• Press the unlocking button on the upper part of the robot again and lower it until you hear
a «click».
• Turn the knob to turn the unit on and choose the appropriate speed.
• During preparation, you can add ingredients by the open part of the lid.
• To turn off the appliance, turn the knob to “OFF”
• Once you are done, turn off the appliance and unplug it before disassembling and cleaning it.

7
EN
STAND MIXER
• In operation, the appliance moves a lot. The rubber feet prevent it from moving too much but
there can be vibrations, especially if you prepare tough and thick dough.
• For large amount of dough, we highly recommend you proceed portion after portion.
TIPS ON HOW TO USE THE ACCESSORIES
• Ballon Whisk : Can be used to make 80% of dough such as cake, pancake, egg whites,
cream etc.
• Flat Beater : Can be used to make liquid to semi-liquid dough such as cream, choux etc.
• Dough Hook : Can be used to knead doughs such as puff pastry, buns etc.
ACCESSORY INGREDIENT MAXIMUM
CAPCITY
OPERATING TIME SPEED
Ballon
Whisk
Cream 8,5 fl oz.
(250 mL)
10 minutes 5-Max
Egg white 12pcs
(min. 2pcs)
3 minutes 5-Max
Dough Hook
Flour 3 Cups (600g) 5 minutes Min-2
Salt 10g
Yeast 10g
Sugar 10g
Water 300g
Flat Beater
Flour 150g 5 minutes Min-4
Castor Sugar 150g
Margarine 150g
Egg 3pcs

8
EN
8
CLEANING
• Unplug the appliance
• Never immerse the motor and the main body in water. To clean these part, use a slightly
damp cloth.
• To ease cleaning, clean all the parts immediately after use.
• Disassemble of elements.
• All detachable parts (except for the motor unit) are dishwasher proof.
• Use your usual detergent to clean the various parts. It is recommended to dry everything at
the end of the cleaning process.
WARRANTY
• Before being shipped, all of our products are subject to rigorous inspection.
• This appliance is guaranteed for 12 months from the date of purchase, for the original buyer.
• The warranty cannot be transferred to a third party.
• The proof of warranty is the order number.
• You can register online at www.twinzee.fr for your warranty.
• Repairs or replacements are made at the seller’s discretion.
• If repairs are not possible, the seller will replace the product/piece.
• If repairs are unsuccessful, the seller may refund the price of the appliance or piece.
• Product defects covered by the warranty assume normal usage of the product. The
manufacturer cannot be held responsible for damage caused by improper use or negligence,
failure to follow specifications or instructions provided in this manual, or repairs by an
unauthorised third party.
• Services performed as part of the warranty do not entail any extension of the duration of the
warranty and do not confer a new warranty!
• In the event of a claim under the warranty, please contact our customer service at:

9
FR
FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS
Dimensions (inch) 13 x 6.7 x 12.6 inch
Poids (lb) 15 lb
Power (Wattage) 600W Max.
Voltage (V) 120V~
Frequence (Hz) 60 Hz
Cher utilisateur, avant la première utilisation, veuillez lire la présente notice
d’utilisation en respectant les consignes de sécurité et les conseils d’utilisation.
Avisez les utilisateurs potentiels de ces consignes. Conservez-là pour une
utilisation ultérieure.
BIEN SE DÉBARRASSER DE SON APPAREIL
Cet appareil ne doit pas être jeté avec le reste des ordures
ménagères. Jeter cet appareil dans un endroit prévu à cet effet
permet de faciliter le recyclage de ressources, et de limiter les
dommages faits à l’environnement et la santé humaine.

10
FR
INFORMATIONS GÉNÉRALES
• Le symbole «LIVRE OUVERT» signifie une recommandation de lire des choses
importantes contenues dans la notice
• Le symbole «POUBELLE» barrée, sigle DEEE (Déchet d’Equipement Electrique et
Electronique) signifie, qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers,
mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de
contribuer à préserver notre environnement.
• Le symbole ROHS (Restriction of use of certain Hazardous Substances) relative à la
protection de l’environnement certifie que pour chacune des 5 substances dangereuses
• mercure • plomb •chrome hexavalent • produits de protection contre les flammes PBB
et PBDE, La concentration maximale est égale ou inférieure à 0,1% du poids du maté-
riau homogène, et 0,01% pour la 6ème • le cadmium.
• Le symbole « TRIMAN » indique que le consommateur est invité à se défaire du
produit dans le cadre d’une collecte séparée (par exemple la poubelle de tri, la
déchetterie, le point d’apport volontaire)
• Le symbole «ETL» garantit que le produit a été fabriqué conformément aux condi-
tions énoncées dans l’accord de certification et le rapport de listage d’Intertek.
ÉLÉMENTS DU ROBOT PATISSIER
1. Bouton de mise en marche et choix des vitesses.
2. Bouton de verrouillage/déverrouillage
de la partie supérieure du robot pâtissier
3. Couvercle anti-éclaboussures
4. Bol de 4,3L en acier inoxydable
5. Indicateur des vitesses
6. Corps principal
7. Fouet ballon
8. Fouet feuille
9. Crochet Pétrisseur
La puissance maximale est basée sur l’accessoire n° 8 qui consomme la plus grande charge
(puissance ou courant) et sur le fait que les autres accessoires recommandés peuvent consom-
mer beaucoup moins de puissance ou de courant.

11
FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
DES PRECAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être
prises, notamment les suivantes
Lisez toutes les instructions.
• Pour éviter tout risque de choc électrique, ne mettez pas l’appareil dans l’eau ou dans un
autre liquide.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent
d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient étroitement surveillées et
qu’une personne responsable de leur sécurité ne leur donne des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé
par des enfants ou à proximité de ceux-ci. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil
• Éteignez l’appareil, puis débranchez-le de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé, avant
de monter ou de démonter des pièces et avant de le nettoyer. Pour débrancher l’appareil,
saisissez la fiche et tirez sur la prise de courant. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation.
• Évitez tout contact avec les pièces mobiles. Tenez les mains, les cheveux, les vêtements,
ainsi que les spatules et autres ustensiles loin des batteurs pendant leur fonctionnement
afin de réduire les risques de blessures ou d’endommagement du batteur.
• Ne faites pas fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé ou qui
fonctionne mal, ou qui est tombé ou a été endommagé de quelque manière que ce soit.
des informations sur l’examen, la réparation ou le réglage.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant peut provoquer un
incendie, un choc électrique ou des blessures.
• Ne pas utiliser à l’extérieur.
• Ne pas laisser le cordon pendre au-dessus du bord de la table ou du comptoir.
• Retirez les batteurs du mixeur avant de les laver.
• Gardez les mains et les ustensiles hors du récipient afin de réduire les risques de blessures
ou de dommages au batteur.
• Ne jamais ajouter au récipient pendant que l’appareil fonctionne.
• Le conteneur doit être correctement en place avant de faire fonctionner l’appareil.
• Usage domestique uniquement.
• N’utilisez cet appareil que pour les fonctions présentées dans ce manuel d’utilisation.
• Vérifiez que le voltage indiqué sur le robot pâtissier correspond à votre système électrique.
• Branchez l’appareil à une prise électrique de terre.
• N’immergez jamais l’appareil, le cordon électrique ou la prise dans de l’eau ou tout autre liquide.
• Veillez à ce que le cordon électrique ne pende pas et ne soit pas à portée de main d’un enfant.

12
FR
• Le cordon électrique ne doit pas non plus entrer en contact avec des surface chaudes
ou des objets tranchants telles qu’une gazinière, une plaque de cuisson, un four ou des
couteaux.
• Si l’appareil, le cordon électrique ou la prise sont endommagés, arrêtez immédiatement
d’utiliser l’appareil. Faites les remplacer par un centre de service certifié.
• Il en va de même pour les différents éléments et accessoires du robot pâtissier.
• N’effectuez aucune modification ou réparation de l’appareil vous-même.
• Éteignez l’appareil et débranchez-le avant d’attacher, de détacher ou de changer les
accessoires et différents éléments.
• Ne laissez jamais l’appareil en fonctionnement sans surveillance.
• Éteignez et débranchez l’appareil dès que vous avez terminé de vous en servir.
• N’utilisez qu’un seul accessoire à la fois.
• Ne laissez jamais les accessoires dont vous ne vous servez pas dans le bol lorsqu’il est en
fonction. Cela pourrait endommager l’appareil et les accessoires.
• N’introduisez pas vos doigts dans le bol lorsqu’il est en fonction.
• N’utilisez pas cet appareil pendant plus de 5 minutes, laissez-le au repos pendant 10
minutes.
ENREGISTRER CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
Cet appareil possède une prise polarisée (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire
le risque de choc électrique, cette fiche ne s’insère dans la prise polarisée que d’une seule
manière. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise de courant, inversez la fiche.
Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien compétent. Ne modifiez pas la fiche
de quelque manière que ce soit ou de courant.
UTILISATION DU ROBOT PATISSIER
SELON LA NATURE DES INGRÉDIENTS, LE BOL PEUT PRÉPARER JUSQU’À
2 KG DE PÂTE.
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la partie supérieur du robot et placez-la à la
verticale.
• Placez le bol sur l’appareil et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre. Il est inutile de
trop serrer, vous risqueriez de le bloquer.
• Choisissez un accessoire et insérez-le sur l’appareil. L’embout accueillant l’accessoire est
muni d’une vis. Passez cette vis dans l’encoche de l’accessoire et tournez dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bloqué.
• Placez le couvercle sur le bol. Veillez à ce que la partie ouverte du couvercle soit placée vers
vous afin que vous puissiez ajouter des éléments pendant la préparation.

13
FR
• Appuyez de nouveau sur le bouton de déverrouillage de la partie supérieure du robot et
abaissez-la jusqu’à entendre un “click”.
• Tournez le bouton pour mettre en marche l’appareil et choisissez la vitesse adéquate.
• Pendant la préparation, vous pouvez ajouter des ingrédients grâce à l’ouverture du couvercle.
• Pour éteindre l’appareil, tournez le bouton principale sur “OFF”
• Si vous avez terminé, veillez à débrancher l’appareil avant de le démonter et de le nettoyer.
CONSEILS D’UTILISATION DU ROBOT
• Lorsque l’appareil est en fonctionnement, l’appareil bouge. Les ventouses l’empêchent de
se déplacer mais il peut vibrer, particulièrement si vous préparez des pâtes épaisses et
dures.
• Pour réaliser de grosses quantités nous vous conseillons de procéder portion par portion.
CONSEILS D’UTILISATION DES ACCESSOIRES
• Fouet Ballon : Peut être utilisé pour réaliser 80% des pâtes telles que des pâtes à gâteau,
pâtes à crêpes, blancs en neige, crème etc.
• Fouet Feuille: Peut être utilisé pour réaliser des pâtes liquides à semi liquides telles que des
crèmes, pâtes à choux etc.
• Crochet : Peut être utilisé pour pétrir des pâtes telles que des pâtes feuilletées, des brioches etc.

14
FR
NETTOYAGE
• Débranchez l’appareil.
• N’immergez jamais le moteur et le corps principal de l’appareil dans de l’eau. Pour le nettoyer,
passez un torchon humide.
• Pour faciliter le nettoyage, nettoyez immédiatement après utilisation.
• Démontez tous les éléments.
• Tous les éléments détachables (à l’exception donc du moteur) peuvent être nettoyés au
lave-vaisselle.
• Vous pouvez utiliser votre détergent habituel pour nettoyer les différents éléments. Il est
préférable de tout sécher à la fin du nettoyage.
ACCESSOIRE INGRÉDIENT CAPACITÉ
MAXIMALE
TEMPS
D’OPÉRATION
VITESSE
Fouet
Ballon
Crème 8,5 fl oz.
250ml
10 minutes 5-Max
Blanc d’oeuf 12pcs
(min. 2pcs)
3 minutes 5-Max
Fouet
Feuille
Farine 3 tasses (600g) 5 minutes Min-2
Sel 10g
Levure 10g
Sucre 10g
Eau 300g
Crochet
Pétrisseur
Farine 150g 5 minutes Min-4
Sucre semoule 150g
Margarine 150g
Oeufs 3pcs

15
FR
GARANTIE
• Avant d’être livrés, tous nos produits sont soumis à un contrôle rigoureux.
• Cet appareil est garanti 12 mois à partir de la date d’achat, à l’acheteur de la machine.
• La garantie ne peut être transmise à un tiers partie.
• Le justificatif de garantie est le numéro de commande.
• Vous pourrez vous enregistrer en ligne sur le site : www.twinzee.fr pour votre garantie.
• Les réparations ou les remplacements sont à la discrétion du vendeur.
• Si la réparation n’est pas possible, le vendeur remplacera le produit/pièce.
• Si la réparation ne fonctionnait pas, le vendeur a l’opportunité de rembourser le prix de
l’appareil ou de la pièce.
• Les défauts du produits qui ne sont pas couverts par la garantie sont l’usure normale du
produit, les dommages reçus suite à une mauvaise utilisation ou une négligence, la mauvaise
utilisation des spécifications et explications données dans ce manuel ou les réparations par
un un tiers non autorisé.
• Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de problèmes dans ces cas.
• Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de
garantie et ne donne pas droit à une nouvelle garantie !
• En cas de recours à la garantie, merci de contacter notre service client à l’adresse suivante :

16
ES
LIBRARSE CORRECTAMENTE DE TU PRODUCTO:
ESPECIFICACIONES
Tamaño(inch) 13 x 6.7 x 12.6 inch
Peso (lb) 15 lb
Potencia (Vataje) 600W Max.
Voltaje (V) 120V~
Frecuencia (Hz) 60 Hz
ESPAÑOL
Querido usuario, antes de realizar el primer uso, por favor lee el siguiente
manual de instrucciones respetando las consignas de seguridad y los consejos
de uso. Avisa a los usuarios potenciales de dichas consignas. Conserva este
manual para un uso posterior
Este producto no debe tirarse con el resto de desechos del hogar.
Tirar este producto en un lugar previsto a tal efecto permite facilitar
su reciclaje y limitar así los daños producidos al medioambiente y a
la salud de las personas.

17
ES
INFORMACIONES GENERALES
• -El símbolo “LIBRO ABIERTO” significa la recomendación de leer los aspectos
importantes contenidos en el manual.
• El símbolo “BASURA” tachado, la sigla DEEE (Desecho de Equipamiento Eléctrico
y Electrónico) significa que al final de su vida útil, no debe ser tirado en la basura
doméstica sino que debe ser llevado a un centro de clasificación de residuos de
tu localidad. El aprovechamiento de los residuos permite contribuir a preservar el
medioambiente.
• El símbolo ROHS (“Restriction of use of certain Hazardous Substances) en relación con
la protección del medioambiente certifica que para cada una de las 5 sustancias peligro-
sas • mercurio • plomo • cromo hexavalente • productos de protección frente a las llamas
PBB y PBDE; la concentración máxima es igual o inferior a 0,1% del peso del material
homogéneo, y de 0,01% para la 6ª sustancia • el cadmio.pour la 6ème • le cadmium.
• El símbolo “TRIMAN” indica que el consumidor está invitado a deshacerse del pro-
ducto en el marco de una recogida separada (por ejemplo el centro de reciclaje,
basuras separadas, puntos de recogida voluntaria).
• El símbolo «ETL» garantiza que el producto fue hecho de acuerdo con las condi-
ciones establecidas en el Acuerdo de Certificación e Informe de Listado de Intertek.
ELEMENTOS DEL ROBOT PARA REPOSTERÍA
1. Interruptor encendido y selección de velocidades.
2. Interruptor de bloqueo/desbloqueo de la parte
superior del robot para repostería
3. Tapa anti-salpicaduras
4. Bol de 4,3L en acero inoxidable
5. Indicador de velocidades
6. Cuerpo principal
7. Batidor balón
8. Batidor hoja
9. Gancho Amasador
La clasificación máxima se basa en el accesorio no.8 que consume la mayor carga (potencia
o corriente) y que otros accesorios recomendados pueden consumir significativamente menos
potencia o corriente

18
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES SALVAGUARDIAS
• La clasificación máxima se basa en el accesorio nº 8 que soporta la mayor carga (potencia
o corriente) y que otros accesorios recomendados pueden soportar significativamente
menos carga.
• Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones de
seguridad básicas, entre ellas las siguientes:
• Lea todas las instrucciones.
• Para protegerse contra el riesgo de una descarga eléctrica no ponga el aparato en agua u
otro líquido.
• Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimientos, a menos que sean supervisadas de cerca y reciban instrucciones sobre el
uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Es necesaria una
estrecha supervisión cuando cualquier aparato es utilizado por niños o cerca de ellos. Los
niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato
• APAGAR el aparato y desenchufarlo de la toma de corriente cuando no esté en uso, antes
de montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, agarre el enchufe y
tire de la toma de corriente. Nunca tire del cable de alimentación.
• Evite el contacto con las piezas móviles. 6. Mantenga las manos, el cabello, la ropa, así como
las espátulas y otros utensilios alejados de los batidores durante el funcionamiento para
reducir el riesgo de lesiones a las personas o de daños al mezclador.
• No haga funcionar ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de que el
aparato funcione mal, o se caiga o se dañe de alguna manera. Contacte al fabricante en su
correo electrónico de servicio al cliente contact@twinzee.fr para obtener información sobre
el examen, reparación o ajuste.
• El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios,
descargas eléctricas o lesiones.
• No lo utilice al aire libre.
• No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador.
• Retire los batidores de la batidora antes de lavar.
• Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente para reducir el riesgo de lesiones
a las personas o daños a la batidora.
• Nunca añada al recipiente mientras el aparato esté en funcionamiento.
• El recipiente debe estar en su lugar antes de operar el aparato.
• Sólo para uso doméstico.

19
ES
• Únicamente utilice este aparato para las funciones presentadas en este manual de
instrucciones.
• Compruebe que el voltaje indicado en el robot para repostería corresponde a su sistema eléctrico.
• Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra.
• No sumergir jamás el aparato, el cableeléctrico o el enchufe en agua o en cualquier otro
líquido.
• Compruebe que el cable eléctrico no cuelgue y no esté al alcance de niños.
• El cable eléctrico tampoco debe entrar en contacto con superficies calientes u objetos
cortantes como una estufa, una placa de cocción, horno o cuchillos.
• Si el aparato, el cable eléctrico o el enchufe resultaran dañados, pare inmediatamente de
utilizar el aparato. Proceda a reemplazarlos por un centro homologado.
• Haga lo mismo con los distintos elementos y accesorios del robot para repostería.
• No realice ninguna modificación o reparación del aparato usted mismo.
• Apague y desconecte el aparato antes de colocar, quitar o cambiar alguno de los accesorios
y los distintos elementos.
• Nunca deje el aparato en funcionamiento sin supervisión.
• Apague y desconecte el aparato una vez que haya terminado de usarlo.
• Únicamente utilice una accesorio a la vez.
• Jamás deje los accesorios que no esté utilizando dentro del bol cuando esté en
funcionamiento. Podría dañar el aparato y los accesorios.
• Nunca introduzca sus dedos en el bol cuando esté en funcionamiento.
• Nunca utilice este aparato por más de 5 minutos. déjelo en reposo durante 10 minutos.
UTILIZACIÓN DEL ROBOT PARA REPOSTERÍA
SEGÚN EL TIPO DE INGREDIENTES, EL BOL PUEDE PREPARAR HASTA
2KG DE MASA.
• Apriete el botón de desbloqueo de la parte de superior del robot y colóquela verticalmente.
• Coloque el bol en el aparato y gire en el sentido de las agujas de un reloj. No hace falta
apretarlo demasiado, podría atrancarlo.
• Escoja un accesorio y colóquelo dentro del aparato. La boquilla que engancha el accesorio
cuenta con un tornillo. Coloque este tornillo en la muesca del accesorio y gire en el sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que quede bloqueado.
• Coloque la tapa sobre el bol. Compruebe que la parte abierta de la tapa esté colocada hacia
usted para que pueda añadir elementos durante la preparación.
• Pulse de nuevo el botón de desbloqueo de la parte superior y baje dicha parte hasta que
escuche un “clic”.

20
ES
• Gire el botón para poner en marcha el aparato y elija la velocidad adecuada.
• Durante la preparación, puede añadir ingredientes gracias a la apertura de la tapa.
• Para apagar el aparato, gire el interruptor principal en “OFF”.
• Cuando haya acabado, desenchufe el aparato antes de desmontarlo y de limpiarlo.
CONSEJOS DE USO DEL ROBOT
• Cuando el aparato esté en funcionamiento, éste se mueve. Las ventosas impiden que se
desplace pero puede vibrar, sobre todo si está preparando masas gruesas y duras.
• Para realizar grandes cantidades, le recomendamos que proceda por porciones.
CONSEJOS DE USO DE LOS ACCESORIOS
• Batidor Balón: Puede usarse para realizar el 80% de las masas, como las masas para pasteles,
masas para crêpes, montar las claras a punto de nieve, crema etc…
• Batidor Hoja: Puede utilizarse para masas líquidas o semi-líquidas como la crema, pasta
choux etc…
• Gancho: Puede usarse para amasar masas como hojaldres, brioches etc...
LIMPIEZA
• Desenchufe el aparato.
• No sumerja jamás el motor y el cuerpo principal del aparato en agua. Para limpiarlo, use una
bayeta húmeda.
• Para facilitar la limpieza, limpie inmediatamente después de su uso.
• Desmonte todos los elementos.
• Todos los elementos extraíbles (salvo por lo tanto el motor) pueden lavarse en el lavavajillas.
• Puede utilizar su detergente habitual para limpiar los distintos elementos. Es recomendable
secarlo bien todo después de la limpieza.
Table of contents
Languages:
Other Twinzee Mixer manuals