Twinzee EF802 User manual

STAND MIXER
ROBOT PATISSIER • KÜCHENMASCHINE • ROBOT PARA REPOSTERÍA
• ROBOT PASTICCERE • HANDLEIDING
User’s Manual • Manuel d’Utilisation
Benutzerhandbuch • Instrucciones de Uso
Manuale d’Uso
Model Number : EF802

3
8
13
EN
FR
DE
ES
IT
NL
INDEX
18
23
28

3
FR
CORRECT DISPOSAL OF THE APPLIANCE:
TECHNICAL SPECIFICITIES
Dimensions (mm) 330 x 170 x 320 mm
Weight (kg) 6 kg
Power (Wattage) 700-1000W
Voltage (V) 220V-240V
Frequence (Hz) 50-60 Hz
ENGLISH
Dear user, before using the stand mixer for the first time, please read carefully the following
instruction manual and respect the warnings and advices given. Advise any potential user of
these instructions. Keep it for later use.
This symbol indicates that this appliance should not be disposed with other hou-
sehold wastes. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources.

4
EN
GENERAL INFORMATION
• The “OPEN BOOK” symbol indicates a recommendation to read the important information found
in the manual.”
• The crossed out “TRASH CAN” symbol with the acronym DEEE (“Déchet d’Equipement Electrique
et Electronique” or “Electric and Electronic Equipment Waste”) indicates that at the end of its life, it
mustnot be disposed of with household waste, but instead dropped off at a local recycling centre. Was-
tereclamation allows us to preserve our environment.
• The “CE branding” symbol guarantees compliance with the non-mandatory harmonised European
Standards, which communicates the essential requirements in technical specifications. These standards
are not obligatory but guarantee compliance with the essential requirements.
• The ROHS symbol (Restriction of use of certain Hazardous Substances) relating to envi-
ronmental protection certifies that the maximum concentration of each of the 5 dangerous substances
(mercury • lead • hexavalent chromium • PBB and PBDE flame retardants) is equal to or less than 0.1%
of the weight of the homogeneous material, and 0.01% for the sixth (cadmium).
• The “GLASS/FORK” symbol indicates that the appliance is compatible with and can come into
contact with food.
• The “TRIMAN” symbol indicates that the consumer is invited to deliver their products to a separate
collection for recycling (for example a recycling bin, a local dump, or a voluntary waste drop-off station).
STAND MIXER ELEMENTS
1. ON/OFF and speed control switch
2. Lock and release button for the lift-up head
3. Transparent cover with splash guard
4. 4.3L stainless steel bowl

5
EN
• Never immerse the appliance, the electric cord
or the plug in water or any other liquid.
• Make sure that the electric cord is not hanging
and keep it out of children’s reach.
• The electric cord should not get in contact
with hot surfaces or sharp objects such as a
cooker, an oven or knives.
• If the appliance, the electric cord or the plug
are damaged, immediately stop using
• the appliance. Have everything repaired in a
certified service center.
• Do the same for all of the stand mixer parts and
accessories.
• Don’t make any modification or repair to the
appliance yourself.
• Turn off and unplug the appliance before
assembling, disassembling or changing any
accessory or part of the appliance.
• Never leave the appliance unattended whilst
it’s operating.
• Turn off and unplug the appliance as soon as
you are done using it.
• Only use one accessory at a time.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Never leave the accessories you are not using
in the bowl whilst it’s operating. It may cause
damage to the appliance and its accessories.
• Do not introduce your fingers in the bowl whilst
it’s operating.
• Do not use this appliance for more than 5
minutes, leave it to rest for 10 minutes
• before using it again.
• Please make sure the voltage indicated on
the appliance corresponds with that of your
electrical outlet.
• Wash all parts with water. NEVER USE SOAP.
You may use white vinegar if you wish.
• Before plugging your appliance in, make sure it
is turned off.
Depending on the ingredients, the bowl can
prepare up to 2kg of dough.
1. Press the lock and release button to lift-up
the top part of the stand mixer and place it
vertically.
5. Speed indicator
6. Main body
7. Ballon whisk
8. Flat beater
9. Dough hook
• Only use this appliance for the purposes
presented in this manual.
• Make sure that the voltage indicated on the
stand mixer corresponds to your electric
system.
• Connect the appliance to a plug.

6
EN
TIPS ON HOW TO USE THE STAND MIXER
• In operation, the appliance moves a lot. The
rubber feet prevent it from moving too
much but there can be vibrations, especially if
you prepare tough and thick dough.
• For large amount of dough, we highly recom-
mend you proceed portion after portion.
TIPS ON HOW TO USE THE ACCESSORIES
• Ballon Whisk : Can be used to make 80% of
dough such as cake, pancake, egg whites,
cream etc.
• Flat Beater : Can be used to make liquid to
semi-liquid dough such as cream, choux etc.
• Dough Hook : Can be used to knead doughs
such as puff pastry, buns etc.
2. Place the bowl on the main body and turn it
clockwise to fix it. There’s no need to
overtighten, you may block it.
3. Choose an accessory and place it onto the
appliance.
4. The end cap housing the accessory is equip-
ped with a screw. Pass this screw
through the notch of the accessory and turn
counterclockwise until it is locked.
5. Place the cover lid on the bowl. Make sure
that the open part of the lid is placed
towards you so that you can add items during
preparation.
6. Press the unlocking button on the upper part
of the robot again and lower it until you
hear a «click».
7. Turn the knob to turn the unit on and choose
the appropriate speed.
8. During preparation, you can add ingredients
by the open part of the lid.
9. To turn off the appliance, turn the knob to
“OFF”
10.Once you are done, turn off the appliance
and unplug it before disassembling and
cleaning it.
OPERATING THE STAND MIXER

7
EN
CLEANING
1. Unplug the appliance
2. Never immerse the motor and the main body
in water. To clean these part, use a slightly
damp cloth.
3. To ease cleaning, clean all the parts immedia-
tely after use. Disassemble of elements.
4. All detachable parts (except for the motor
unit) are dishwasher proof.
5. Use your usual detergent to clean the various-
parts. It is recommended to dry everything at
the end of the cleaning process.
WARRANTY
Before being shipped, all of our products are
subject to rigorous inspection. This appliance
is guaranteed for 12 months from the date of
purchase, for the original buyer. The warranty
cannot be transferred to a third party. The proof of
warranty is the order number.
You can register online at www.twinzee.fr for your
warranty. Repairs or replacements are made at
the seller’s discretion. If repairs are not possible,
the seller will replace the product/piece.
If repairs are unsuccessful, the seller may refund
the price of the appliance or piece.
Product defects covered by the warranty assu-
me normal usage of the product. The manufac-
turer cannot be held responsible for damage
caused by improper use or negligence, failure to
follow specifications or instructions provided in
this manual, or repairs by an unauthorised third
party. Services performed as part of the warran-
ty do not entail any extension of the duration of
the warranty and do not confer a new warranty!
In the event of a claim under the warranty, plea-
se contact our customer service at:
ACCESSORY INGREDIENT MAXIMUM
CAPCITY
OPERATING TIME SPEED
Ballon
Whisk
Cream 250ml 10 minutes 5-Max
Egg white 12pcs
(min. 2pcs)
3 minutes 5-Max
Flat Beater Flour 600g 5 minutes Min-2
Salt 10g
Yeast 10g
Sugar 10g
Water 300g
Dough
Hook
Flour 150g 5 minutes Min-4
Castor Sugar 150g
Margarine 150g
Egg 3pcs

8
FR
BIEN SE DÉBARRASSER DE SON APPAREIL :
SPÉCIFICATIONS
Dimensions (mm) 330 x 170 x 320 mm
Poids (kg) 6 kg
Power (Wattage) 700-1000W
Voltage (V) 220V-240V
Frequence (Hz) 50-60 Hz
FRANÇAIS
Cher utilisateur, avant la première utilisation, veuillez lire la présente notice d’utilisation en
respectant les consignes de sécurité et les conseils d’utilisation. Avisez les utilisateurs
potentiels de ces consignes. Conservez-là pour une utilisation ultérieure.
Cet appareil ne doit pas être jeté avec le reste des ordures ménagères. Jeter cet
appareil dans un endroit prévu à cet effet permet de faciliter le recyclage de ressour-
ces, et de limiter les dommages faits à l’environnement et la santé humaine.

9
FR
INFORMATIONS GÉNÉRALES
• Le symbole «LIVRE OUVERT» signifie une recommandation de lire des choses importantes conte-
nues dans la notice.
• Le symbole «POUBELLE» barrée, sigle DEEE (Déchet d’Equipement Electrique et Electronique)
signifie, qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la
localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement.
• Le symbole «marquage CE» est la garantie du respect des Normes Européennes harmonisées,
facultatives, qui traduisent les exigences
essentielles en spécifications techniques. Ces normes ne sont pas obligatoires mais sont garantes de
la conformité aux exigences essentielles.
• Le symbole ROHS (Restriction of use of certain Hazardous Substances) relative à la pro-
tection de l’environnement certifie que pour chacune des 5 substances dangereuses • mercure • plomb
•chrome hexavalent • produits de protection contre les flammes PBB et PBDE, La concentration maxi-
male est égale ou inférieure à 0,1% du poids du matériau homogène, et 0,01% pour la 6ème • le cad-
mium.
• Le symbole « VERRE/FOURCHETTE » signifie que l’appareil est compatible et peut entrer en
contact avec les denrées alimentaires.
• Le symbole « TRIMAN » indique que le consommateur est invité à se défaire du produit dans le
cadre d’une collecte séparée (par exemple la poubelle de tri, la déchetterie, le point d’apport volontaire).
ÉLÉMENTS DU ROBOT PATISSIER
1. ON/OFF and speed control switch
2. Lock and release button for the lift-up head
3. Transparent cover with splash guard

10
FR
• N’immergez jamais l’appareil, le cordon élec-
trique ou la prise dans de l’eau ou tout autre
liquide.
• Veillez à ce que le cordon électrique ne pende
pas et ne soit pas à portée de main d’un
enfant.
• Le cordon électrique ne doit pas non plus
entrer en contact avec des surface chaudes
ou des objets tranchants telles qu’une gazi-
nière, une plaque de cuisson, un four ou des
couteaux.
• Si l’appareil, le cordon électrique ou la prise
sont endommagés, arrêtez immédiatement
d’utiliser l’appareil. Faites les remplacer par un
centre de service certifié.
• Il en va de même pour les différents éléments
et accessoires du robot pâtissier.
• N’effectuez aucune modification ou réparation
de l’appareil vous-même.
• Éteignez l’appareil et débranchez-le avant
d’attacher, de détacher ou de changer les
accessoires et différents éléments.
• Ne laissez jamais l’appareil en fonctionnement
sans surveillance.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Éteignez et débranchez l’appareil dès que vous
avez terminé de vous en servir.
• N’utilisez qu’un seul accessoire à la fois.
• Ne laissez jamais les accessoires dont vous
ne vous servez pas dans le bol lorsqu’il est en
fonction. Cela pourrait endommager l’appareil
et les accessoires.
• N’introduisez pas vos doigts dans le bol lors-
qu’il est en fonction.
• N’utilisez pas cet appareil pendant plus de
5 minutes, laissez-le au repos pendant 10
minutes.
Selon la nature des ingrédients, le bol peut
préparer jusqu’à 2 kg de pâte.
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la
partie supérieur du robot et placez-la à
la verticale.
2. Placez le bol sur l’appareil et tournez dans le
sens des aiguilles d’une montre. Il est inutile de
trop serrer, vous risqueriez de le bloquer.
4. 4.3L stainless steel bowl
5. Speed indicator
6. Main body
7. Ballon whisk
8. Flat beater
9. Dough hook
• N’utilisez cet appareil que pour les fonctions
présentées dans ce manuel d’utilisation.
• Vérifiez que le voltage indiqué sur le robot pâ-
tissier correspond à votre système électrique.
• Branchez l’appareil à une prise électrique de
terre

11
FR
CONSEILS D’UTILISATION DU ROBOT
• Lorsque l’appareil est en fonctionnement, l’ap-
pareil bouge. Les ventouses l’empêchent de se
déplacer mais il peut vibrer, particulièrement si
vous préparez des pâtes épaisses et dures.
• Pour réaliser de grosses quantités nous vous
conseillons de procéder portion par portion.
CONSEILS D’UTILISATION DES ACCESSOIRES
• Fouet Ballon : Peut être utilisé pour réaliser
80% des pâtes telles que des pâtes à
gâteau, pâtes à crêpes, blancs en neige,
crème etc.
• Fouet Feuille: Peut être utilisé pour réaliser
des pâtes liquides à semi liquides telles que
descrèmes, pâtes à choux etc.
• Crochet : Peut être utilisé pour pétrir des
pâtes telles que des pâtes feuilletées, des
brioches etc.
3. Choisissez un accessoire et insérez-le sur
l’appareil. L’embout accueillant l’accessoire
est muni d’une vis. Passez cette vis dans
l’encoche de l’accessoire et tournez dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce qu’il soit bloqué.
4. Placez le couvercle sur le bol. Veillez à ce
que la partie ouverte du couvercle soit placée
vers vous afin que vous puissiez ajouter des
éléments pendant la préparation.
5. Appuyez de nouveau sur le bouton de déver-
rouillage de la partie supérieure du robot et
abaissez-la jusqu’à entendre un “click”.
6. Tournez le bouton pour mettre en marche l’ap-
pareil et choisissez la vitesse adéquate.
7. Pendant la préparation, vous pouvez ajouter
des ingrédients grâce à l’ouverture du cou-
vercle.
8. Pour éteindre l’appareil, tournez le bouton
principale sur “OFF”
9. Si vous avez terminé, veillez à débrancher l’ap-
pareil avant de le démonter et de le nettoyer.
UTILISATION DU ROBOT PÂTISSIER

12
FR
NETTOYAGE
1. Débranchez l’appareil.
2. N’immergez jamais le moteur et le corps prin-
cipal de l’appareil dans de l’eau. Pour le
nettoyer, passez un torchon humide.
3. Pour faciliter le nettoyage, nettoyez immédia-
tement après utilisation.
4. Démontez tous les éléments.
5. Tous les éléments détachables (à l’exception
donc du moteur) peuvent être nettoyés au
lave-vaisselle.
6. Vous pouvez utiliser votre détergent habituel
pour nettoyer les différents éléments. Il est
préférable de tout sécher à la fin du net-
toyage.
GARANTIE
Avant d’être livrés, tous nos produits sont soumis à
un contrôle rigoureux.
Cet appareil est garanti 12 mois à partir de la date
d’achat, à l’acheteur de la machine. La garantie ne
peut être transmise à un tiers partie.
Le justificatif de garantie est le numéro de com-
mande. Vous pourrez vous enregistrer en ligne
sur le site : www.twinzee.fr pour votre garantie.
Les réparations ou les remplacements sont à la
discrétion du vendeur. Si la réparation n’est pas
possible, le vendeur remplacera le produit/pièce.
Si la réparation ne fonctionnait pas, le vendeur a
l’opportunité de rembourser le prix de l’appareil ou
de la pièce. Les défauts du produits qui ne sont
pas couverts par la garantie sont l’usure normale
du produit, les dommages reçus suite à une mau-
vaise utilisation ou une négligence, la mauvaise
utilisation des spécifications et explications don-
nées dans ce manuel ou les réparations par un un
tiers non autorisé. Le fabricant ne peut être tenu
pour responsable de problèmes dans ces cas.
Les prestations dans le cadre de la garantie n’en-
traînent aucune prorogation de la durée de
garantie et ne donne pas droit à une nouvelle
garantie ! En cas de recours à la garantie, merci de
contacter notre service client à l’adresse suivante :
ACCESSOIRE INGRÉDIENT CAPACITÉ
MAXIMALE
TEMPS
D’OPÉRATION
VITESSE
Fouet
Ballon
Crème 250ml 10 minutes 5-Max
Blanc d’oeuf 12pcs
(min. 2pcs)
3 minutes 5-Max
Crochet
Pétrisseur
Farine 600g 5 minutes Min-2
Sel 10g
Levure 10g
Sucre 10g
Eau 300g
Fouet
Feuille
Farine 150g 5 minutes Min-4
Sucre semoule 150g
Margarine 150g
Oeufs 3pcs

13
DE
KORREKTE ENTSORGUNG:
PRODUKTDATEN
Abmessungen (mm) 330 x 170 x 320 mm
Gewicht (kg) 6 kg
Leistung (Wattage) 700-1000W
Stromspannung (V) 220V-240V
Frequenz (Hz) 50-60 Hz
DEUTSCH
Sehr geehrter Benutzer, bitte lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung vor dem
ersten Gebrauch sorgfältig durch und beachten Sie die darin enthaltenen Sicherheits- und
Anwendungshinweise. Informieren Sie an andere Benutzer gegebenenfalls über diese
Hinweise. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftige Nachschlagezwecke auf.
Dieses Gerät darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung an
einem dafür vorgesehenen Ort erleichtert die Wiederverwertung von Ressourcen und
minimiert die schädlichen Auswirkungen für Umwelt und menschliche Gesundheit.

14
DE
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
• Das Symbol „GEÖFFNETES BUCH“ weist auf eine Empfehlung zum Nachlesen wichtiger Infor-
mationen im Benutzerhandbuch hin.
• Das durchgestrichene Symbol „MÜLLTONNE“, Kennzeichen der WEEE-Richtlinie zur Entsorgung
von Elektround Elektronikgeräten, weist darauf hin, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht
über den Hausmüll, sondern im örtlichen Sortierzentrum entsorgt werden sollte. Recycling trägt zur Er-
haltung unserer Umwelt bei.
• Das Symbol „CE-Kennzeichnung“ steht als Garantie für die freiwillige Einhaltung harmonisierter,
europäischer Normen, die grundlegende Anforderungen in technische Spezifikationen umwandeln. Die-
se Normen sind nicht verbindlich, sind jedoch ein Garant für die Übereinstimmung des Produkts mit den
wesentlichen Anforderungen. exigences essentielles.
• Das ROHS-Symbol (Restriction of use of certain Hazardous Substances) für den Umwelt-
schutz bescheinigt, dass die maximale Konzentration für jeden der 5 gefährlichen Stoffe • Quecksilber
• Blei • sechswertiges Chrom • Flammschutzmittel PBB und PBDE gleich oder kleiner als 0,1 Gew.-%
des homogenen Materials und 0,01 Gew.-% für den sechsten gefährlichen Stoffe • Cadmium beträgt.
• Das Symbol „GLAS/GABEL“ weist darauf hin, dass das Gerät mit Lebensmitteln in Berührung
kommen kann.
• Das Symbol „TRIMAN“ steht für eine Aufforderung an den Verbraucher, das Produkt über ein
getrenntes Abfallsammlungssystem zu entsorgen (z. B. Sortierbehälter, Abfallsammelstelle, freiwillige
Sammelstelle).
KÜCHENMASCHINE TEILELISTE
1. Ein-/Aus-Knopf und Geschwindigkeitsregler
2. Verriegelungsknopf für den Schwenkarm
3. Spritzschutz-Deckel
4. 4,3L Edelstahl-Rührschüssel
5. Geschwindigkeitsanzeige
6. Hauptgerät
7. Rührbesen

15
DE
den Stecker niemals in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht
herunterhängt und sich außerhalb der
• Reichweite von Kindern befindet.
• Das Netzkabel darf ebenfalls nicht mit heißen
Oberflächen oder scharfen
• Gegenständen wie Herd, Kochfeld, Ofen oder
Messern in Kontakt kommen.
• Wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Stec-
ker beschädigt sind, verwenden Sie das Gerät
nicht weiter. Lassen Sie die defekten Teile
durch eine zugelassene
• Reparaturdienststelle ersetzen.
• Dasselbe gilt für alle Elemente und Zubehör-
teile der Küchenmaschine.
• Nehmen Sie keine Veränderungen oder Repa-
raturen am Gerät vor.
• Schalten Sie das Gerät vor dem Anbringen,
Entfernen oder Austauschen von
• Zubehör und anderen Komponenten aus und
ziehen Sie den Stecker.
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt
laufen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht
mehr benutzen.
SICHERHEITSHINWEISE
• Verwenden Sie jeweils nur ein Zubehörteil.
• Lassen Sie nicht verwendetes Zubehör niemals
während des Betriebs in der
• Schüssel. Dadurch könnten Sie das Gerät und
das Zubehör beschädigen.
• Stecken Sie Ihre Finger nicht in die Schüssel,
wenn sie in Gebrauch ist.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht länger als
5 Minuten, lassen Sie es für 10 Minuten im
Ruhezustand.
Je nach Art der Zutaten können in der Schüs-
sel bis zu 2 kg Teig zubereitet werden.
1. Drücken Sie den Verriegelungsknopf am
oberen Gerätebereich und führen Sie den
Schwenkarm nach oben.
2. Bringen Sie die Rührschüssel auf dem Gerät
an und drehen Sie diese im Uhrzeigersinn. Es
8. H-Rührbesen
9. Knethaken
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für
die in diesem Benutzerhandbuch beschriebe-
nen Funktionen.
• Überprüfen Sie, ob die auf dem Küchen-
maschine angegebene Spannung mit Ihrer
• Netzspannung übereinstimmt.
• Schließen Sie das Gerät an eine geerdete
Steckdose an.
• Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder

16
DE
BENUTZUNGSHINWEISE FÜR DIE KÜCHEN-
MASCHINE
• Während das Gerät in Betrieb ist, bewegt es
sich. Die Saugfüße verhindern ein
• Verrutschen, allerdings kann es vibrieren,
insbesondere wenn Sie zähflüssige und
schwere Teige zubereiten.
• Für die Zubereitung von großen Teigmengen
empfehlen wir, portionsweise vorzugehen.
BENUTZUNGSHINWEISE FÜR DAS ZUBEHÖR
• Rührbesen: Kann für die Zubereitung von ca
80% der Teige, beispielsweise Kuchenteig,
Crêpes-Teig, Eischnee, Cremes usw. verwen-
det werden.
• H-Rührbesen: Kann für die Zubereitung
von flüssigen und halbflüssigen Teigen, z.B.
Brandteig, Cremes etc. verwendet werden.
• Knethaken: Kann für das Kneten von Teigen,
wie Blätterteig, Pizzateig, Brotteig etc.
verwendet werden.
ist nicht nötig, diese zu stark festziehen, da sie
sich sonst blockieren könnte.
3. Wählen Sie das gewünschte Rührelement
aus und befestigen Sie dieses am Gerät. Das
Stielloch ist mit einem Schraubeinsatz verse-
hen. Führen Sie den Stiel in das vorgegebene
Loch und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeiger-
sinn, bis er eingerastet ist.
4. Befestigen Sie die Spritzschutzabdeckung
an der Schüssel. Achten Sie darauf, dass der
offene Bereich des Deckels zu Ihnen hin zeigt,
sodass Sie während der Zubereitung weitere
Zutaten hinzufügen können.
5. Drücken Sie erneut auf den Verriegelungsk-
nopf des oberen Gerätebereichs und führen
Sie den Schwenkarm nach unten, bis Sie ein
“Klick”-Geräusch vernehmen.
6. Drehen Sie den Knopf zum Einschalten
des Geräts und wählen Sie eine geeignete
Geschwindigkeitsstufe.
7. Während des Zubereitungsvorgangs können
Sie über die Öffnung des Deckels Zutaten
hineingeben.
8. Bringen Sie den Hauptschalter zum
Ausschalten des Geräts in die “OFF”-Position.
9. Sobald Sie den Rührvorgang beendet haben,
achten Sie darauf, dass Gerät auszustecken,
bevor Sie die abnehmbaren Teile entfernen
und reinigen.
BENUTZUNG DER KÜCHENMASCHINE

17
DE
REINIGUNG
1. Trennen Sie das Gerät von der Stromverbin-
dung.
2. Tauchen Sie den Motor und das Gehäuse des
Gerätes niemals in Wasser. Wischen Sie es mit
einem feuchten Tuch ab, um es zu reinigen.
3. Für eine leichtere Reinigung sollten Sie es
direkt nach der Benutzung abwischen.
4. Nehmen Sie alle Elemente ab.
5. Alle abnehmbaren Teile (mit Ausnahme des
Motors) können im Geschirrspüler gereinigt
werden.
6. Zur Reinigung der verschiedenen Teile können
Sie Ihr gewöhnliches Reinigungsmittel verwen-
den. Es empfiehlt sich, alle Teile nach der Reini-
gung abzutrocknen.
GARANTIE
Vor der Auslieferung werden alle unsere Produkte
einer sorgfältigen Kontrolle unterzogen.
Der Käufer profitiert beim Erwerb dieses Geräts
von einer 12-monatigen Garantie.
Diese Garantie kann nicht auf Dritte übertragen
werden. Die Bestellnummer dient als Nachweis für
die Garantie. Sie können sich für die Inanspruch-
nahme Ihrer Herstellergarantie auf der Seite
www.twinzee.fr registrieren.
Es liegt im Ermessen des Verkäufers, ob die Na-
cherfüllung in Form einer Reparatur oder
Ersatzlieferung erfolgt. Wenn eine Reparatur
nicht möglich ist, sendet der Verkäufer Ihnen ein
Ersatzprodukt/-teil. Wenn die Reparatur nicht
erfolgreich war, kann der Verkäufer den Preis des
Geräts oder des fehlenden Teils ersetzen. Von
der Garantie ausgeschlossen sind Schäden, die
infolge einer normalen Abnutzung des Produkts,
unsachgemäßen Verwendung, Fahrlässigkeit,
Nichtbeachtung der in diesem Handbuch en-
thaltenen Hinweise oder Erklärungen, von einem
nicht-autorisierten Dritten durchgeführte Repa-
raturleistungen Der Hersteller kann in diesen
Fällen nicht für eventuelle Probleme verantwortlich
gemacht werden. Die Inanspruchnahme von Ga-
rantieleistungen führt nicht zu einer Verlängerung
oder Erneuerung der Garantie!
Bitte kontaktieren Sie für Abwicklung von Garan-
tiefällen unseren Kundenservice unter
ZUBEHÖRTEIL ZUTAT MAXIMALE
KAPAZITÄT
BETRIEBSZEIT GESCHWINDI-
GKEIT
Rührbesen Sahne 250ml 10 minuten 5-Max
Eiweiß 12Stck.
(min. 2 Stck.)
3 minuten 5-Max
Knethaken Mehl 600g 5 minuten Min-2
Salz 10g
Hefe 10g
Zucker 10g
Wasser 300g
H-Rührbesen Mehl 150g 5 minuten Min-4
Streuzucker 150g
Margarine 150g
Eier 3Stck

18
ES
LIBRARSE CORRECTAMENTE DE TU PRODUCTO:
ESPECIFICACIONES
Tamaño(mm) 330 x 170 x 320 mm
Peso (kg) 6 kg
Potencia (Vataje) 700-1000W
Voltaje (V) 220V-240V
Frecuencia (Hz) 50-60 Hz
ESPAÑOL
Querido usuario, antes de realizar el primer uso, por favor lee el siguiente manual de
instrucciones respetando las consignas de seguridad y los consejos de uso. Avisa a los
usuarios potenciales de dichas consignas. Conserva este manual para un uso posterior
Este producto no debe tirarse con el resto de desechos del hogar. Tirar este producto
en un lugar previsto a tal efecto permite facilitar su reciclaje y limitar así los daños
producidos al medioambiente y a la salud de las personas.

19
ES
INFORMACIONES GENERALES
• El símbolo “LIBRO ABIERTO” significa la recomendación de leer los aspectos importantes
contenidos en el manual.
• El símbolo “BASURA” tachado, la sigla DEEE (Desecho de Equipamiento Eléctrico y Electrónico)
significa que al final de su vida útil, no debe ser tirado en la basura doméstica sino que debe ser llevado
a un centro de clasificación de residuos de tu localidad. El aprovechamiento de los residuos permite
contribuir a preservar el medioambiente.
• El símbolo “etiquetado CE” es la garantía de cumplimiento de las Normativas Europeas armo-
nizadas y facultativas, que suponen unas exigencias fundamentales en materia de especificaciones
técnicas. Las normas no son obligatorias pero suponen la garantía del cumplimiento de exigencias
esenciales.
• El símbolo ROHS (“Restriction of use of certain Hazardous Substances) en relación con
la protección del medioambiente certifica que para cada una de las 5 sustancias peligrosas • mercurio
• plomo • cromo hexavalente • productos de protección frente a las llamas PBB y PBDE; la concen-
tración máxima es igual o inferior a 0,1% del peso del material homogéneo, y de 0,01% para la 6ª
sustancia • el cadmio.
• El símbolo “VASO/TENEDOR” significa que el aparato es compatible y puede entrar en contacto
con productos alimenticios.
• El símbolo “TRIMAN” indica que el consumidor está invitado a deshacerse del producto en el
marco de una recogida separada (por ejemplo el centro de reciclaje, basuras separadas, puntos de
recogidavoluntaria).
ELEMENTOS DEL ROBOT PARA
REPOSTERÍA
1. Interruptor encendido y selección de
velocidades.
2. Interruptor de bloqueo/desbloqueo de la parte
superior del robot para repostería

20
ES
• No sumergir jamás el aparato, el cable eléc-
trico o el enchufe en agua o en cualquier otro
líquido.
• Compruebe que el cable eléctrico no cuelgue
y no esté al alcance de niños.
• El cable eléctrico tampoco debe entrar en
contacto con superficies calientes u objetos
cortantes como una estufa, una placa de coc-
ción, horno o cuchillos.
• Si el aparato, el cable eléctrico o el enchufe
resultaran dañados, pare inmediatamente de
utilizar el aparato. Proceda a reemplazarlos por
un centro homologado.
• Haga lo mismo con los distintos elementos y
accesorios del robot para repostería.
• No realice ninguna modificación o reparación
del aparato usted mismo.
• Apague y desconecte el aparato antes de
colocar, quitar o cambiar alguno de los acce-
sorios y los distintos elementos.
• Nunca deje el aparato en funcionamiento sin
supervisión.
• Apague y desconecte el aparato una vez que
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
haya terminado de usarlo.
• Únicamente utilice una accesorio a la vez.
• Jamás deje los accesorios que no esté
utilizando dentro del bol cuando esté en
funcionamiento. Podría dañar el aparato y los
accesorios.
• Nunca introduzca sus dedos en el bol cuando
esté en funcionamiento.
• Nunca utilice este aparato por más de 5 minu-
tos. déjelo en reposo durante 10 minutos.
Según el tipo de ingredientes, el bol puede
preparar hasta 2kg de masa.
1. Apriete el botón de desbloqueo de la parte de
superior del robot y colóquela verticalmente.
2. Coloque el bol en el aparato y gire en el
sentido de las agujas de un reloj. No hace falta
apretarlo demasiado, podría atrancarlo.
3. Escoja un accesorio y colóquelo dentro del
3. Tapa anti-salpicaduras
4. Bol de 4,3L en acero inoxidable
5. Indicador de velocidades
6. Cuerpo principal
7. Batidor balón
8. Batidor hoja
9. Gancho Amasador
• Únicamente utilice este aparato para las
funciones presentadas en este manual de
instrucciones.
• Compruebe que el voltaje indicado en el robot
para repostería corresponde a su sistema
eléctrico.
• Conecte el aparato a un enchufe con toma de
tierra.
Table of contents
Languages:
Other Twinzee Mixer manuals