Twister TWVAC1202-60I User manual

TWVAC1202-60I
FR Mode d´emploi Aspirateur
NL Gebruiksaanwijzing Stofzuiger
GB Operating Instructions Vacuum cleaner
2011
Caractéristiques techniques / Specificaties van de producten / Specifications of the products
2400W max. – 60L INOX – 16 Kpa

FR
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et le
conserver précieusement.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
•Contrôlez avant d'utiliser l'appareil que l'alimentation électrique locale correspond aux
spécifications sur la plaque signalétique.
•Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique, dans l'hôtellerie et endroits
similaires.
•Gardez l'appareil à l'écart des foyers, fourneaux, etc.
•
N'utilisez pas l'aspirateur pour recueillir des objets chauds ou brûlants, tels que du charbon et
des cendres, des cigarettes et des allumettes incandescentes, etc.
•N'utilisez pas l'aspirateur pour recueillir de grands objets acérés.
•
Ne tordez pas le tuyau flexible, ne marchez pas dessus et ne le traînez pas. N'utilisez pas
l'appareil si le tuyau flexible est cassé.
•Ne recueillez pas de liquides volatils, gaz combustibles, déchets explosifs, etc.
•Une utilisation industrielle ou commerciale peut endommager l'appareil et annuler la garantie.
•N'utilisez pas l'appareil sans filtre et sac en place.
•
Détachez la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant avant de changer le sac, de
nettoyer l'appareil ou d'effectuer toute intervention de maintenance. Ne tirez jamais
l'aspirateur par le cordon d'alimentation lors des déplacements.
•Ne laissez pas les enfants utiliser l'appareil.
•
Si de la mousse ou du liquide sort de l'appareil lorsque vous recueillez de l'eau, coupez
immédiatement l'appareil.
•
Si le cordon d'alimentation est endommagé, n'utilisez pas l'aspirateur, il doit être remplacé par
un technicien agréé de service après-vente.

DESIGNATION DES PIECES
GB
Traduction
Floor brush Suceur pour les sols
Extension tube Tube d'extension
Handle Poignée
Hose Flexible
Switch Interrupteur
Drainpipe Tuyau de purge
Hose connector Raccordement du
flexible
Handle reversal Poignée de
renversement
Wheel Roue
Dust barrel Bac à poussière
Locking block Bloc de verrouillage
Carrìng handle Poignée de transport
Power cord plug Cordon d'alimentation
GB
Traduction
Carpet use Utilisation pour tapis
Floor use
Water picking up use
Utilisation pour sol lisse
Utilisation pour collecte d'eau
Floor brush
For carpet and wooden floor, etc.
Suceur pour les sols
Pour tapis et parquet, etc.
GB
Tradu
ction
Crevice nozzle
For corners, cracks, etc.
Suceur plat
Pour les coins, interstices, etc.
Bristle brush
For sofa, bookshelf, curtain and furniture, etc.
Suceur pour capitonnage
Pour divan, étagère, rideau et meubles, etc.

FONCTIONNEMENT
Raccordement du flexible
Insérez le connecteur de tuyau flexible
dans la rotule de l'aspirateur.
Poignée
Tube d'extension
Insérez la poignée dans le tube
d'un mouvement de rotation.
Tube d'extension
Comme ci-dessus.

FONCTIONNEMENT
Tube
d'extension
Suceur pour les sols
Comme ci-dessus.
Rangement double.

FONCTIONNEMENT
Tenez la fiche et insérez-la dans la prise.
Interrupteur marche-arrêt
Appuyez sur le commutateur pour mettre
l'aspirateur en service et hors service.
Note: Il n'est pas permis d'enclencher deux commutateurs en même temps.
Ils doivent être enclenchés un par un.
A titre de sécurité, le commutateur a un recouvrement étanche à l'eau. Veuillez replacer le
recouvrement étanche à l'eau s'il devait se casser
Vous pouvez régler le débit d'air à l'aide du
régulateur coulissant.

POUR REMPLACER LE SAC A POUSSIERE
Lorsque le bac à poussière est plein, videz
-
le
dès que possible.
Déverrouillez le bloc de verrouillage pour ouvrir
la partie supérieure du corps.
Videz le bac à poussière
Faites sortir Purge

MAINTENANCE
N'utilisez jamais l'appareil sans filtres.
Filtre éponge
Faites tourner le bouton de verrouillage dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre,
enlevez les filtres
Nettoyez soigneusement
Séchez par soufflage à l'air
Replacez le filtre.
Avertissement : Lorsque les filtres sont manifestement recouverts de poussière ou que
l'aspiration diminue, nettoyez à temps, ceci pouvant améliorer l'efficacité de fonctionnement et
allonger la durée de vie de l'appareil.

GARANTIE
Pour les clauses de garantie, reportez-vous aux conditions de garantie ci-jointes.
ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement
respectueux de l’environnement.
Fabriqué en Chine 2011

NL
Lees deze instructiehandleiding zorgvuldig
voor ingebruikname en bewaar deze voor achteraf.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
•Controleer voor ingebruikname of de plaatselijke stroomvoorziening dezelfde is als de
specificaties op het identificatielabel.
•Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in het huishouden, hotels en vergelijkbare
plaatsen.
•Houd de machine uit de buurt van ovens, kookfornuizen enzovoort.
•
Gebruik geen stofzuiger om brandende, hete voorwerpen op te zuigen zoals steenkool en
asresten, gloeiende sigaretten en lucifers enzovoort.
•Gebruik geen stofzuiger om scherpe voorwerpen op te zuigen.
•
Verwring de slang niet, vertrappel ze niet en trek er ook niet aan. Gebruik de machine niet als
de slang gebroken is.
•Zuig geen vluchtige vloeistof, brandbare gassen, explosief afval enzovoort op.
•Industrieel of commercieel gebruik kan de machine beschadigen en kan de waarborg ongeldig
maken.
•Niet gebruiken zonder aangebrachte filter en stofzak.
•
De stekker van het voedingssnoer moet uit het stopcontact worden getrokken vooraleer de
stofzak te vervangen, de machine te reinigen of enige onderhoudsverrichtingen uit te voeren.
Trek nooit aan het snoer van de stofzuiger bij het verplaatsen.
•Laat geen kinderen de machine gebruiken.
•
Als er schuim of vloeistof uit de machine komt bij het opzuigen van water, zet de machine dan
onmiddellijk uit.
•
Als het netsnoer beschadigd raakt, gebruik de stofzuiger dan niet en laat het snoer vervangen
door een erkende hersteldienst.

NAAM VAN ONDERDELEN
GB
NL
Floor brush Vloerborstel
Extension tube Verlengbuis
Handle Hendel
Hose Slang
Switch Schakelaar
Drainpipe Afvoerbuis
Hose connector Slangconnector
Handle reversal Hendelomkering
Wheel Wiel
Dust barrel Stofreservoir
Locking block Vergrendelblok
Carrìng handle Draaghendel
Power cord plug Snoerstekker
GB
NL
Carpet use Tapijtgebruik
Floor use
Water picking up use
Vloergebruik
Gebruik voor water opzuigen
Floor brush
For carpet and wooden floor, etc.
Vloerborstel
Voor tapijten en houten vloeren enz.
GB
NL
Crevice nozzle
For corners, cracks, etc.
Sleufmondstuk
Voor hoeken, barsten enzovoort
Bristle brush
For sofa, bookshelf, curtain and furniture, etc.
Stoppelhaarborstel
Voor sofa, boekenrek, gordijn en meubilair enz.

BEDRIJFSMETHODE
Slangconnector
Steek de slangconnector in het zwenkstuk van
de stofzuiger.
Hendel
Verlengbuis
Steek de hendel in de buis met enige draaikracht
Verlengbuis
Zelfde als hierboven.

BEDRIJFSMETHODE
Verlengbuis
Vloerborstel
Zelfde als hierboven
Tweevoudige opslag

BEDRIJFSMETHODE
Neem de stekker vast en steek deze in het
stopcontact
Aan/uit-schakelaar
Druk op de schakelaarknop om de stofzuiger
aan/uit te zetten
Advies: Het is niet toegelaten twee schakelaars tegelijkertijd aan te zetten.
Deze moeten na elkaar worden ingeschakeld.
Voor de veiligheid is een waterdicht schakelaardeksel voorzien. Vervang het waterdicht
schakelaardeksel als u merkt dat het stuk is.
U kunt de luchtstroom regelen door het
schuifblok naar boven of naar onder te schuiven.

DE STOFZAK VERVANGEN
Als het stofreservoir vol is, maak het dan zo
spoedig mogelijk leeg.
Maak het vergrendelblok los om het
bovenhuis te openen.
Het stofreservoir leegmaken
Uitnemen Aftappen

ONDERHOUD
Sponsfilter
Verdraai de vergrendelknop krachtig linksom,
neem de filters af
Maak deze grondig schoon
Aan de lucht drogen
De filter terugplaatsen.
Waarschuwing : Als de filters duidelijk met stof overdekt zijn of de zuigkracht vermindert
aanzienlijk, maak dan tijdig schoon om het werkrendement te verbeteren en de levensduur van de
stofzuiger te verlengen.

GARANTIE
Voor de garantiebepalingen wordt verwezen naar de bijgevoegde garantievoorwaarden.
MILIEU
Made in China 2011
Als uw machine na verloop van tijd aan vervanging toe is, geef hem dan niet met het
huisvuil mee, maar zorg voor een milieuvriendelijke verwerking.

GB


Table of contents
Languages:
Other Twister Vacuum Cleaner manuals