TZS First AUSTRIA FA-5042-2 User manual

FA-5042-2
DEUTSCH ................SEITE 2
ENGLISH.................. PAGE 5
FRANÇAIS .............. PAGE 8
ITALIANO ........... PAGINA 11
ESPAÑOL ........... PÁGINA 14
GARANTÍA INTERNACIONAL
Ofrecemos garantía con respecto al perfecto funcionamiento de todos nuestros dispositivos
técnicos en el contexto de las normativas legales sobre las garantías en cada país en
cuestión. La duración de la garantía depende de las normativas legales del país. Su
distribuidor local estará encantado de proporcionarle más información y ayudarle en el caso
de necesitar alguna reparación.
Cubra la tarjeta de garantía en su totalidad y guárdela junto con la factura original, ya que será
necesario presentarlas en caso de reclamación cubierta por la garantía.
Nº de modelo: .............................................................................................................................................................
Número de serie: ........................................................................................................................................................
Distribuidor: ................................................................................................................................................................
Fecha de compra: ......................................................................................................................................................
Garantía válida hasta: ................................................................................................................................................
ESPAÑOL
LIMPIEZA
1. Es importante que limpie el dispositivo
después de cada uso para prevenir una
acumulación de grasa y para evitar olores
desagradables.
2. Permita que el dispositivo se enfríe y
desenchúfelo antes de limpiar.
3. No sumerja el dispositivo en agua ni lo
lave bajo un chorro de agua.
4. La parrilla removible, la charola para
hornear y la charola de migas pueden
lavarse como utensilios normales de
cocina.
5. Limpie fuera del dispositivo con una
esponja húmeda.
6. No use limpiadores abrasivos o utensilios
losos para limpiar el horno, ya que
puede rayarse ligeramente y ocasionar
destrozos.
7. Permita que todas las partes y supercies
se sequen por completo antes de
conectar el horno y utilizarlo.
CAMBIO DE LA BOMBILLA
Cambie la bombilla defectuosa de la manera
siguiente:
1. Desconecte el aparato de la corriente y
deje que se enfríe completamente.
2. Gire para retirar la cubierta protectora
y la bombilla defectuosa en sentido
antihorario.
3. Sustituya la bombilla en la cubierta
defectuosa en gírela en sentido horario.
Use únicamente bombillas adecuadas para
el aparato.
Piezas de repuesto y accesorios
Póngase en contacto con nosotros vía
nuestra página web www.rstaustria.de
para obtener información de las piezas de
repuesto o accesorios para su aparato.
Reparaciones:
Peligro: Los aparatos eléctricos solo deben
repararlos especialistas autorizados, ya que
las reparaciones no autorizadas pueden
ocasionar daños. Si necesita realizar una
reparación, póngase en contacto con el
distribuidor, o póngase en contacto con el
productor.
Eliminación cumpliendo con el medio
ambiente
¡Puede ayudar a proteger el medio
ambiente!
Por favor, recuerde respetar la normativa
local: entregue los equipos eléctricos que
no funcionen en un centro de reciclaje
adecuado.
BEDIENUNGSANLEITUNG
ELEKTROOFEN
INSTRUCTION MANUAL
ELECTRIC OVEN
MODE D’EMPLOI
FOUR ÉLECTRIQUE
MANUALE DI ISTRUZIONI
FORNO ELETTRICO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HORNO ELÉCTRICO
16

32
ELEKTROOFEN / TOASTOFEN
Achten Sie vor dem Anschluss des Geräts
darauf, dass die auf dem Typenschild ange-
gebenen Daten mit denen des Stromversor-
gungsunternehmens übereinstimmen.
Die elektrische Sicherheit dieses Gerät kann
nur gewährleistet werden, wenn es ordnungs-
gemäß geerdet wurde.
TECHNISCHE DATEN
1380W • 220-240V • 50/60Hz
BEZEICHNUNG DER TEILE: (Abb. A)
1. Funktionsschalter
2. Temperaturregelung
3. Rost
4. Timer
5. Backblech
6. Krümmelblech
Hinweis: Die Backofenbeleuchtung wird
gleichzeitig mit dem Timer eingeschaltet.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
Beim Gebrauch elektrischer Geräte müssen
stets grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen
beachtet werden, einschließlich der folgenden:
1. Alle Anweisungen lesen.
2. Berühren Sie keine heißen Oberächen.
Verwenden Sie Handgriffe oder Knöpfe.
Stellen Sie den Toastofen stets auf eine
hitzebeständige Oberäche.
3. Falls Geräte von Kindern oder in der
Nähe von Kindern benutzt werden, muss
man sorgfältig aufpassen.
4. Tauchen Sie niemals das Netzkabel, Ste-
cker oder Teile des Toastofens in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Gefahr eines
Stromschlags.
5. Führen Sie das Netzkabel nicht über
scharfe Kanten eines Tisches und halten
Sie es von heißen Flächen fern.
6. Nehmen Sie kein Gerät in Betrieb, wenn
das Netzkabel oder der Netzstecker
Schäden aufweisen, wenn Fehlfunktionen
bestehen oder es anderweitig beschädigt
wurde. Schicken Sie das Gerät zur Unter-
suchung, Reparatur oder Einstellung an
ein autorisiertes Kundendienstzentrum.
7. Ziehen Sie das Netzkabel stets am
Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie
niemals am Kabel selbst.
Vor dem Umsetzen des Geräts den Ste-
cker aus der Netzsteckdose ziehen. Setzen
Sie das Gerät mit beiden Händen um.
8. Nur Zubehörteile verwenden, die mit dem
Produkt mitgeliefert wurden. Die Verwen-
dung von Erweiterungen oder Zubehör-
teilen, die nicht vom Hersteller empfohlen
wurden, kann zu Gefährdungen oder
Verletzungen führen.
9. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe
eines Gas- oder Elektroherds oder in
einen aufgeheizten Ofen oder einen
Mikrowellenherd.
10. Halten Sie während des Betriebs auf allen
Seiten des Toastofens einen Mindest-
abstand von 10cm ein, um eine ausrei-
chende Luftzirkulation zu gewährleisten.
Stellen Sie das Gerät auf eine trockene
und waagerechte Oberäche.
11. Die Temperatur zugänglicher Oberächen
kann während des Betriebs sehr hoch
sein. Im Falle von Beschädigungen muss
das Netzkabel vom Hersteller, einem au-
torisierten Kundendienstmitarbeiter oder
einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
12. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das
Gerät nicht mehr benötigt oder gereinigt
wird. Lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie Teile einsetzen, herausnehmen
oder es reinigen.
13. Um das Gerät vom Spannungsnetz zu
trennen, stellen Sie den Netzschalter auf
OFF (Aus) und ziehen Sie anschließend
den Netzstecker aus der Steckdose. Zie-
hen Sie das Netzkabel stets am Stecker
aus der Steckdose, ziehen Sie niemals
am Kabel selbst.
14. Äußerste Vorsicht beim Bewegen eines
Geräts, das heißes Öl oder andere heiße
Flüssigkeiten enthält.
15. Decken Sie die Auffangschale oder Teile
des Ofens nicht mit Alufolie ab. Dies führt
zu einer Überhitzung des Ofens.
16. Reinigen Sie dieses Gerät regelmäßig, da
Fettansammlungen zu einem Feuer füh-
ren können. Achten Sie darauf, dass Sie
das Gerät nicht in der Nähe von Vorhän-
gen, Gardinen oder anderen brennbaren
Materialien aufstellen.
17. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Scheu-
erpads aus Metall, da Teile des Pads ab-
brechen und unten Spannung stehende
Komponenten berühren können. Gefahr
eines elektrischen Schlags.
18. Verwenden Sie zum Reinigen der Ofentür
aus Glas nur ein mit Seifenlauge ange-
feuchtetes Tuch - Verwenden Sie KEINE
scharfen Gegenstände, da diese das
Glas beschädigen und möglicherweise
zum Brechen des Glases führen können.
LASSEN SIE DAS GERÄT VOR DER
REINIGUNG STETS ABKÜHLEN.
DEUTSCH
DEUTSCH
19. Um Verbrennungen zu vermeiden, benut-
zen Sie immer die vorhandenen Hand-
griffe und Knöpfe.
20. Berühren Sie keine heißen Oberächen,
wie z. B. die Tür, die Oberseite und die
Seiten des Ofens.
21. Lassen Sie das Gerät während des Be-
triebs niemals unbeaufsichtigt.
22. Keine übergroße Speisen oder me-
tallische Utensilien in den Toastofen
stecken. Gefahr von Feuer oder Strom-
schlag.
23. Im Ofen verwendete Behälter dürfen nicht
luftdicht verschlossen sein. Sie müssen
auch groß genug sein, um ein Ausdehnen
von Flüssigkeiten zu ermöglichen.
24. Wenn der Ofen mit brennbaren Materi-
alien abgedeckt wurde oder diese berührt
und in Betrieb ist, kann es zu einem
Feuer kommen. Zu den brennbaren
Materialien gehören Vorhänge, Drapie-
rungen, Wände und ähnliches. Legen Sie
während des Betriebs keine Gegenstände
auf den Ofen.
25. Bei Verwendung von Behältern, die nicht
aus Metall oder Glas hergestellt wurden,
ist äußerste Vorsicht geboten.
26. Geben Sie keine der folgenden Mate-
rialien in den Ofen: Pappe, Kunststoff,
Papier oder ähnliches.
27. Bewahren Sie, mit Ausnahme des emp-
fohlenen Zubehörs, keine Materialien im
aufgeheizten Ofen auf.
28. Tragen Sie beim Einsetzen von Ge-
genständen in den heißen Ofen oder
Herausnehmen stets wärme-isolierte
Ofenhandschuhe.
29. Das Gerät nicht im Freien verwenden.
30. Wenn der elektrische Stromkreis durch
andere Geräte überlastet wird, funkti-
oniert das Gerät möglicherweise nicht
ordnungsgemäß. Der Toastofen darf
nicht zusammen mit anderen Geräten am
gleichen Stromkreis betrieben werden.
Verwenden Sie einen separaten Strom-
kreis.
31. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen
Zweck benutzt werden.
32. Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung
durch Personen (einschließlich
Kinder) mit verminderten physischen,
sensorischen und geistigen Fähigkeiten
oder unzureichender Erfahrung und
Kenntnis geeignet, es sei denn, es
wurden Anleitungen betreffs der
Benutzung des Geräts durch eine
verantwortliche Aufsichtsperson erteilt.
33. Kinder müssen beaufsichtigt werden,
damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
BEDIENUNGSHINWEISE
1. Hinweise zur Erstbenutzung des Ofens:
2. Stellen Sie sicher, dass der Netzste-
cker des Ofens gezogen wurde und die
Zeitschaltuhr sich in Stellung „OFF“ (Aus)
bendet.
3. Reinigen Sie das gesamte Ofenzubehör
mit einem milden Spülmittel und spülen
Sie es gründlich mit klarem Wasser ab.
Trocknen Sie das gesamte Zubehör
gründlich und setzen Sie es in den Ofen
ein.
4. Nach dem Aufstellen Ihres Ofens,
empehlt sich eine Inbetriebnahme
für ungefähr 15 Minuten auf höchster
Leistungsstufe, um anhaftende Ölreste
vom Herstellungsprozess zu beseitigen.
Dies entfernt auch alle anfänglich
vorhandenen Gerüche.
5. Wickeln Sie das Netzkabel ab.
6. Stecken Sie den Netzstecker in eine
bequem erreichbare Steckdose.
Bitte beachten Sie: Bei Erstgebrauch
kann es zu leichter Geruchs- und
Rauchentwicklung kommen. Das ist völlig
normal und harmlos, die Schutzbeschichtung
der Heizelemente verbrennt.
BEDIENUNGSHINWEISE BACKOFEN
1. Funktionsschalter: Dieser Ofen ist
mit einem 6-stugen Funktionsschalter
ausgestattet:
Oberhitze ein.
Unterhitze ein.
Ober- und Unterhitze ein
Das obere Heizelement wird zusammen
mit der Umluftfunktion zum Braten
von Fisch, Steaks, Geügel oder
Schweinekoteletts verwendet.
Das untere Heizelement wird
zusammen mit der Umluftfunktion zum
Backen von Kuchen, Torten, Plätzchen,
Geügel, Rindeisch, Schweineeisch
usw. verwendet..
Die oberen und unteren Heizelemente
werden zusammen mit der
Umluftfunktion zum Toasten von
Brot, Mufns, gefrorene Waffeln usw.
verwendet.

4 5
DEUTSCH
ENGLISH
2. Temperaturregelung: Wählen Sie die
gewünschte Temperatur zur Zubereitung
zwischen 100°C und 230°C.
3. Timer: Zur Aktivierung des Timers drehen
Sie den Einstellknopf nach rechts. Nach
Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein
Klingelsignal.
REINIGUNG
1. Es ist wichtig, dass Sie das Gerät nach
jeder Verwendung reinigen, damit Fett-
ansammlungen verhindert und unange-
nehme Gerüche vermieden werden.
2. Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung
abkühlen und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
3. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
und reinigen Sie es niemals unter ie-
ßendem Wasser.
4. Herausnehmbare Teile, wie Drahtrost,
Backblech und Auffangschale, können wie
normales Geschirr gereinigt oder in die
Geschirrspülmaschine gegeben werden.
5. Reinigen Sie die Außenseiten des Geräts
mit einem feuchten Schwamm.
6. Verwenden Sie zum Reinigen des Ofens
keine Scheuermittel oder scharfen
Gegenstände, da diese ihn verkratzen
oder das Glas springen lassen können.
7. Lassen Sie vor dem Anschließen und Be-
trieb des Ofens alle Teile und Oberächen
gründlich trocknen.
GLÜHBIRNE WECHSELN
Sollte die Glühbirne durchgebrannt sein kann
diese wie folgt gewechselt werden:
1. Gerät vom Strom trennen und abkühlen
lassen
2. Die Schutzabdeckung und die alte Glüh-
birne gegen den Uhrzeigersinn heraus
drehen
3. Funktionierende Glühbirne im Uhrzeiger-
sinn hinein drehen und die Schutzabde-
ckung im Uhrzeigersinn hinein drehen.
Es dürfen nur Glühbirnen verwendet werden,
welche für dieses Gerät geeignet sind.
Ersatzteile und Zubehör
Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem
Gerät benötigen, können Sie uns über unsere
Homepage www.rstaustria.de kontaktieren.
Reparaturen:
Vorsicht: Elektrische Geräte dürfen nur durch
zugelassene Fachleute repariert werden,
da von einer nicht autorisierten Person
durchgeführte Reparaturen zu Schäden
führen können. Wenn eine Reparatur
erforderlich ist, wenden Sie sich an Ihren
Händler oder an den Hersteller.
Entsorgung
Helfen Sie mit beim Umweltschutz!
Entsorgen Sie Elektroaltgeräte nicht mit
dem Hausmüll. Geben Sie dieses Gerät an
einer Sammelstelle für Elektroaltgeräte ab.
INTERNATIONALE GARANTIE
Wir bieten eine Garantie für die einwandfreie Funktion aller unserer technischen Geräte
im Rahmen der gesetzlichen Garantiebestimmungen in den jeweiligen Ländern. Die
Garantiedauer ist von den rechtlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes abhängig.
Ihr Händler vor Ort wird Ihnen gern weitere Informationen geben und Ihnen im Fall einer
Reparatur helfen.
Füllen Sie den Garantieschein vollständig aus und heben Sie ihn zusammen mit der
Originalrechnung gut auf. Diese Unterlagen sind in einem Garantiefall unabdingbar.
Modell-Nr.: ..................................................................................................................................................................
Serien-Nr.: ...................................................................................................................................................................
Händler: ......................................................................................................................................................................
Kaufdatum: .................................................................................................................................................................
Garantie bis: ................................................................................................................................................................
ELECTRIC OVEN
Before connecting the appliance, make sure
that the specications on the data plate
correspond to the conditions of the electrical
supply network.
The electrical safety of this appliance can
only be assured if it has been correctly
grounded.
SPECIFICATIONS
1380W • 220-240V • 50/60Hz
NAME OF PARTS: (Fig. A)
1. Function switch
2. Temperature control
3. Wire rack
4. Timer
5. Baking tray
6. Crumb tray
Note: The oven light turns on with the timer.
IMPORTANT SAFEGUARD:
When using electrical appliances, basic
precautions should always be followed,
including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces, Use handles or
knobs. Always place Toast Oven on heat
protected surface.
3. Close supervision is necessary when any
appliances are used by or near children.
4. To protect against electric shock, do not
immerse cord, plug, or any parts of the
oven in water or other liquid.
5. Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
6. Do not operate appliances with damaged
cord or plug or after the appliances
malfunctions, or has been damaged in
any manner. Return appliances to the
nearest Authorized Service Center for
examination, repair, or adjustment.
7. Always pull the plug out from the wall –
never pull the cord.
Remove the plug from the wall be fore
moving the appliance. Use both hands to
move the appliance.
8. Do not use any accessories other than
the ones provided with this product.
The use of accessory attachments not
recommended may cause hazard or
injury.
9. Do not place on or near a hot gas or
electric burner, or in a heated oven or in a
microwave oven.
10. When operating the oven keep at least
four inches of space on all sides of the
oven to allow for adequate air circulation.
Place the appliance on a dry, horizontal
surface.
11. The temperature of accessible surfaces
may be high when the appliance is
operating. If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the manufacturer
or its service agent or a similarly qualied
person in order to avoid a hazard.
12. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow cooling before
putting on or taking off parts, and before
cleaning.
13. To disconnect, turn the control to OFF,
then remove the plug, Always hold the
plug, but never pull the cord.
14. Extreme caution must be used when
moving an appliance containing hot oil or
other hot liquids.
15. Do not cover tray or any part of the oven
with metal foil. This will cause overheating
of the oven.
16. Clean this appliance regularly as build
– up of grease may cause a re. Make
sure that this appliance is not placed near
curtains, any drapery, or other ammable
material.
17. Do not clean with metal scouring pads
pieces can break off the pad and touch
electrical parts, creating a risk of electric
shock.
18. Use only a soapy damp rag to clean the
glass on oven door – DO NOT use any
sharp utensils as this may damage the
glass and possibly cause breaking of the
glass. ALWAYS LET THIS APPLIANCE
COOL BEFORE CLEANING.
19. In order to prevent accidental burns,
always use the handle and knobs to
operate this appliance.
20. DO NOT TOUCH ANY HOT SURFACES
such as the oven door top or sides.
21. Never leave the appliances unattended
while broiling or toasting.
22. Oversized foods or metal utensils must
not be inserted in a toaster oven as they
may create a re or risk of electric shock.
23. All containers placed inside the oven must
not be airtight. Also, they need to have
enough room to allow for expansion of
uids.
24. A re may cause if the oven is covered or
touching inammable material, including
curtains draperies, walls and like, when

6 7
ENGLISH
ENGLISH
on operation. Do not store any item on the
oven during operation.
25. Extreme caution should be exercised
when using containers constructed of
anything other than metal or glass.
26. Do not place any of the following
materials in the oven: cardboard, plastic,
paper, or anything similar.
27. Do not store any materials, other than
recommended accessories, in this oven
when hot oven.
28. Always wear protective, insulated oven
gloves when inserting or removing items
from the hot oven.
29. Do not use outdoors.
30. If the electric circuit is overloaded with
other appliances, this appliance may
not operate properly. The Toaster Oven
should be operated on a separate
electrical circuit from other operating
appliances.
31. Do not use appliance for other than
intended use.
32. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
33. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
OPERATION INSTRUCTIONS
1. Befor using the oven for the rst time:
2. Make sure that the oven is unplugged and
the Time control is in the “OFF” position.
3. Wash all the oven accessories with mild
dish detergent rinse thoroughly with clean
water. Dry all accessories thoroughly and
reassemble in the oven.
4. After re-assembling your oven, we
recommend that you run it at MAX
temperature for approximately 15 minutes
to eliminate any packing oil that may
remain after shipping. This will also
remove all traces of odor initially present.
5. Uncoil the power cord.
6. Plug the supply cord to the convenient
outlet.
Please note: First use may result in minimal
smell and smoke. This is normal and
harmless; it is due to the protective material
on the heating elements being burnt off.
USING YOUR ELECTRIC OVEN
1. Function control: The oven is equipped
with a 6-position function switch:
Bottom heating element on.
Rotisserie on
Top and bottom heating elements
working together.
Top heating element are working
together with convection function, t for
broil sh, steak, poultry, pork chops.
Bottom heating element are working
together with convection function, t for
bake cakes, pies, cookies, poultry, beef,
pork, etc.
Upper and lower heating elements
are working together with convection
function, t for toast bread, mufns,
frozen wafes, etc.
2. Temperature control: Select the desired
temperature between 100°C and 230°C for
cooking.
3. Timer: When activating the timer segment
of the controls, turn clockwise to operate
the timer. A bell rings at the end of the
programmed time.
CLEANING
1. It is important that you clean the appliance
after each use to prevent an accumulation
of grease and avoid unpleasant odors.
2. Allow the appliance to cool and unplug
from outlet before cleaning.
3. Do not immerse appliance in water or
wash it under waterspout.
4. Removable wire rack, bake pan,
crumb tray can be washed, as normal
kitchenware.
5. Clean outside of appliance with a damp
sponge.
6. Do not use abrasive cleaners or sharp
utensils to clean the oven, as scratching
may weaker it and cause shattering.
7. Let all parts and surfaces dry thoroughly
prior to plugging oven in and using.
INTERNATIONAL WARRANTY
We provide warranty for the perfect function of all our technical appliances in the context of the
legal Guarantee regulations in each respective country. The duration of the guarantee depends
on the legal regulations of the respective country. Your local dealer will gladly provide you more
information and help you in the case of repair.
Fill out the guarantee card completely and keep together with the original invoice well, since
these are absolutely necessary in the case of warranty.
Model No.: ..................................................................................................................................................................
Serial No.: ...................................................................................................................................................................
Dealer: ........................................................................................................................................................................
Purchase Date: ...........................................................................................................................................................
Guarantee until: ..........................................................................................................................................................
CHANGING THE LIGHT BULB
Change a defective light bulb as follows:
1. Disconnect the appliance from mains
power and let it cool down completely.
2. Turn to remove the protective cover and
the defective light bulb counter-clockwise.
3. Replace the light bulb in the protective
cover and turn in clockwise.
Only use light bulbs suitable for the
appliance.
Spare Parts and Accessories
Contact us via our home page www.
rstaustria.de for spare parts or accessories
for your appliance.
Repairs:
Danger: Electrical appliances must only be
repaired by authorized specialists,
Because damages can occur by non-
authorized repairs. In the case of a repair,
contact your retailer or contact the producer.
Environment friendly disposal
You can help protect the environment!
Please remember to respect the
local regulations: hand in the non-working
electrical equipments to an appropriate waste
disposal center.

8 9
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FOUR ÉLECTRIQUE
Avant de brancher l‘appareil, assurez-vous
que les spécications électriques de la plaque
signalétique correspondent à celles de votre
secteur.
La sécurité électrique de cet appareil n‘est
assurée que s‘il est correctement mis à la
terre.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
1380W • 220-240V • 50/60Hz
NOM DES COMPOSANTS : (Ill. A)
1. Sélecteur de fonction
2. Bouton de réglage de température
3. Grille
4. Minuteur
5. Plateau de cuisson
6. Bac de récupération
Remarque : La lumière du four s‘allume avec
le minuteur.
MESURES DE SECURITE
IMPORTANTES :
Des mesures de sécurité élémentaires, dont
les suivantes, doivent être respectées lors de
l‘utilisation d‘un appareil électrique :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes.
Utiliser les poignées et les boutons.
Placer toujours le four grille-pain sur une
surface résistante à la chaleur.
3. Une attention particulière est nécessaire
lorsque l‘appareil est utilisé par ou à
proximité d‘enfants.
4. Pour éviter tout risque d‘électrocution,
ne pas immerger le cordon électrique,
sa che ou tout composant du four dans
l‘eau ou tout autre liquide.
5. Ne pas laisser le cordon pendre d‘une
table ou d‘un comptoir ou entrer en
contact avec des surfaces chaudes.
6. Ne jamais utiliser l‘appareil si le cordon
ou la che est endommagée, s‘il ne
fonctionne pas correctement ou si s‘il
a été endommagé d‘une manière ou
d‘une autre. Dans un tel cas, renvoyer
l‘appareil au Centre de services agréé le
plus proche pour inspection, réparation ou
réglage.
7. Débrancher toujours le cordon en tirant
sur la prise et jamais sur le câble.
Débrancher le cordon de la prise de
courant avant de déplacer l‘appareil.
Utiliser deux mains pour déplacer
l‘appareil.
8. N‘utiliser que les accessoires fournis avec
cet appareil. L‘utilisation d‘accessoires
non recommandés peut causer des
accidents ou des blessures.
9. Ne pas placer l‘appareil près d‘un brûleur
à gaz ou électrique ou dans un four ou
four à micro-ondes chaud.
10. Pendant l‘utilisation du four, laisser un
espace d‘au moins 10cm de chaque côté
pour la circulation de l‘air. Placer l‘appareil
sur une surface sèche et horizontale.
11. La température des surfaces accessibles
peut être élevée lorsque l‘appareil est
allumé. Pour éviter tout choc électrique,
faire remplacer le cordon d‘alimentation
endommagé par le fabricant, un agent
agréé ou une personne qualiée.
12. Débrancher la prise secteur quand
l‘appareil n‘est pas utilisé et avant de le
nettoyer. Laisser refroidir avant d‘ajouter
ou d‘enlever des pièces et avant de
nettoyer.
13. Pour débrancher, positionner le
commutateur sur OFF, puis retirer la
prise. Tirer toujours sur la che et jamais
le cordon.
14. Etre particulièrement attentif lors de
déplacement d‘ustensiles contenant de
l‘huile ou de liquides chauds.
15. Ne pas couvrir le plateau ou tout autre
partie du four avec du papier aluminium.
Ceci peut entraîner une surchauffe du
four.
16. Nettoyer cet appareil régulièrement car
l‘accumulation des matières grasses peut
provoquer un incendie. Veiller à ce que
cet appareil ne soit pas placé à proximité
de rideaux, draperie ou toute autre
matière inammable.
17. Ne pas nettoyer avec des tampons
métalliques à récurer car des parties
peuvent s‘en détacher et entrer en contact
avec les pièces électriques provoquant un
risque de choc électrique.
18. Pour nettoyer la vitre de la porte du four
utiliser uniquement un chiffon humide
savonneux - NE PAS utiliser d‘ustensiles
tranchants, car cela pourrait endommager
le verre et éventuellement le casser.
LAISSER TOUJOURS CET APPAREIL
REFROIDIR AVANT DE NETTOYER.
19. An d‘éviter toute brûlure, se servir
toujours de la poignée et des boutons
pour utiliser cet appareil.
20. NE PAS TOUCHER LES SURFACES
CHAUDES telles que le haut ou les côtés
de la porte du four.
21. Ne jamais laisser les appareils en
fonctionnement (cuisson au grilloir ou
grillade) sans surveillance.
22. Pour réduire les risques d‘incendie et de
choc électrique, ne pas introduire dans le
four grille-pain des aliments très gros ou
des ustensiles métalliques.
23. Aucun des récipients placés à l‘intérieur
du four ne doit être hermétique. En plus,
ils doivent être sufsamment volumineux
pour tenir compte de la dilatation des
uides.
24. Un incendie peut se déclencher si le four
allumé est couvert ou s‘il est en contact
avec des matériaux inammables, tels
que rideaux, murs tapissés etc. Ne poser
aucun objet au dessus du four allumé.
25. Il faut être extrêmement prudent lors de
l‘utilisation de récipients non métalliques
ou en verre.
26. Aucun des matériaux suivants ne doit
être placé dans le four : carton, plastique,
papier et tout objet similaire.
27. Ne mettre aucun objet, autres que les
accessoires recommandés, dans ce four
lorsqu‘il est chaud.
28. Porter toujours des mitaines lors de
l‘insertion ou du retrait d‘objets d‘un four
chaud.
29. Ne pas utiliser à l‘extérieur.
30. Cet appareil peut ne pas fonctionner
correctement s‘il est branché sur un
circuit électrique surchargé avec d‘autres
appareils. Le four grille-pain doit être
branché sur un circuit électrique séparé
des autres appareils.
31. Ne pas utiliser cet appareil pour d‘autres
ns autres que celles pour lesquelles il
est destiné.
32. Cet appareil n‘est pas destiné aux
personnes (enfants inclus) ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque
d‘expérience et de connaissance du
produit, à moins qu‘elles ne soient mises
sous la garde d‘une personne pouvant les
surveiller.
33. Les enfants doivent être surveillés an
de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec cet
appareil.
MODE D‘EMPLOI
1. Avant d‘utiliser le four pour la première
fois :
2. Assurez-vous que le four est débranché et
que la minuterie est en position « OFF »
(arrêt).
3. Laver tous les accessoires du four avec
un détergent à vaisselle doux puis rincer
abondamment à l‘eau propre. Sécher
soigneusement tous les accessoires et
les ranger dans le four.
4. Après re-assemblage du four, il est
conseillé de le faire fonctionner à la
température MAX pendant environ
15 minutes pour tout résidu d‘huile
d‘emballage. Cela permet également
d’éliminer toute trace d‘odeur initialement
présente.
4. Dérouler le cordon d‘alimentation.
5. S‘assurer que la grille et le plateau sont
en place.
6. Brancher le cordon d‘alimentation dans
une prise appropriée.
Remarque : Lors de la première utilisation,
une légère odeur et une petite quantité de
fumée peuvent être émises. Ceci est normal
et sans danger ; c‘est dû à la combustion
de la matière de protection des éléments
chauffants.
UTILISATION DU FOUR ÉLECTRIQUE
1. Boutons de commande : Le four est
équipé d‘un sélecteur de fonction à 6
positions :
Élément chauffant supérieur
Élément chauffant inférieur
Élément chauffant supérieur et inférieur
activés en même temps
Élément chauffant supérieur activé
simultanément avec la fonction
convection, à utiliser pour griller du
poisson, steak, volaille, côtelettes de
porc
Élément chauffant inférieur activé
simultanément avec la fonction
convection, à utiliser pour la cuisson
des gâteaux, tartes, biscuits, volaille,
bœuf, porc, etc.
Éléments chauffants inférieur et
supérieur activés simultanément avec la
fonction convection, à utiliser pour griller
du pain, mufns, gaufres surgelées, etc.
2. Bouton de réglage de température :
Sélectionnez une température de cuisson
entre 100°C et 230°C.
3. Minuteur : Tournez le bouton du minuteur
vers la droite pour activer le minuteur. Un

10 11
ITALIANO
FRANÇAIS
son de cloche sera émis à la n de la durée
programmée.
NETTOYAGE
1. Il est important de nettoyer l‘appareil
après chaque utilisation pour éviter
l‘accumulation des matières grasses et
éviter les odeurs désagréables.
2. Laisser l‘appareil refroidir et débrancher la
prise de courant avant de le nettoyer.
3. Ne pas immerger l‘appareil dans l‘eau ou
le laver avec un jet d‘eau.
4. La grille métallique, le plateau de cuisson,
le ramasse-miettes amovibles peuvent
être lavés comme des ustensiles de
cuisine ordinaires.
5. Nettoyer l‘extérieur de l‘appareil avec un
chiffon humide.
6. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou
d‘ustensiles tranchants pour nettoyer le
four, car le grattage peut le briser.
7. Laisser sécher complètement toutes
les pièces et les surfaces avant de
rebrancher le four et le réutiliser.
CHANGEMENT DE L’AMPOULE
ÉLECTRIQUE
Suivez les étapes suivantes pour changer
une ampoule électrique défectueuse :
1. Débranchez l’appareil de la prise secteur
et le laisser refroidir complètement.
2. Tournez le couvercle de protection dans
le sens antihoraire pour le retirer ainsi que
l’ampoule défectueuse.
3. Placez l’ampoule dans le couvercle de
protection et le tourner dans le sens
horaire.
Utilisez uniquement des ampoules adaptées
à l’appareil.
Pièces de rechange et accessoires
Contactez-nous via notre site web www.
rstaustria.de pour toute pièce de rechange
et accessoire adaptés à votre appareil.
Réparations :
Danger : Les appareils électriques ne doivent
être réparés que par des spécialistes agréés,
autrement des dommages peuvent se
produire. Pour toute réparation, contactez
votre revendeur ou le constructeur.
Mise au rebut dans le respect de
l‘environnement
Vous pouvez contribuer à protéger
l‘environnement ! Il faut respecter les
règlementations locales. La mise en rebut de
votre appareil électrique usagé doit se faire
dans un centre approprié de traitement des
déchets.
GARANTIE INTERNATIONALE
Nous fournissons une garantie pour un fonctionnement parfait de tous nos appareils selon
la réglementation de garantie légale de chaque pays. La durée de la garantie dépend
des dispositions légales du pays concerné. Votre revendeur local peut vous fournir plus
d’informations et vous aider en cas de réparation.
Remplissez la carte de garantie et la conserver avec la facture originale, ils sont absolument
nécessaires dans le cas d’une réclamation sous garantie.
N° de modèle : ...........................................................................................................................................................
Numéro de série : .......................................................................................................................................................
Revendeur : ................................................................................................................................................................
Date d‘achat : .............................................................................................................................................................
Fin de la garantie : .....................................................................................................................................................
FORNO ELETTRICO
Prima di collegare l’apparecchio, controllare
che le speciche sulla targhetta dei dati
corrispondano alle speciche della rete di
alimentazione elettrica.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio è
garantita solo se collegato correttamente alla
terra.
SPECIFICHE
1380W • 220-240V • 50/60Hz
NOME DEI COMPONENTI: (Fig. A)
1. Interruttore di funzionamento
2. Comando temperatura
3. Ripiano a griglia
4. Timer
5. Ripiano di cottura
6. Vassoio briciole
Nota: La luce del forno si accende con il
timer.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
PER LA SICUREZZA:
Quando si usano gli apparecchi elettrici
adottare le norme di sicurezza di base tra cui:
1. Leggere tutte le istruzione.
2. Non toccare le superci calde, usare le
maniglie o le impugnature. Sistemare il
forno per toast su una supercie protetta
dal calore.
3. Supervisionare rigorosamente l’utilizzo da
parte dei bambini o in prossimità di questi.
4. Per evitare elettrocuzioni, non immergere
il cavo, la spina o i componenti del forno
in acqua o in altro liquido.
5. Il cavo di alimentazione non deve
penzolare dal bordo del tavolo e non deve
circondare o toccare superci calde.
6. Non utilizzare gli apparecchi elettrici se il
cavo o la spina sono danneggiati o dopo
problemi di funzionamento oppure se
hanno subito danni di qualsiasi genere.
Riconsegnare gli apparecchi al Centro di
assistenza autorizzato più vicino perché
vengano esaminati, riparati, o regolati.
7. Tirare sempre la spina dalla presa senza
servirsi del cavo per tale operazione.
Togliere la spina dalla presa a muro
prima di spostare l’apparecchio.
Usare entrambe le mani per spostare
l’apparecchio.
8. Non usare accessori diversi da quelli
forniti con il prodotto. L’uso di accessori
non consigliati può provocare dei pericoli
o dei ferimenti.
9. Non posizionare dentro o vicino fonti di
gas caldo o bruciatori elettrici, dentro un
forno riscaldato o in un forno a microonde.
10. Quando si utilizza il forno lasciare almeno
dieci centimetri di spazio su tutti i lati
del forno per consentire un’adeguata
circolazione dell’aria. Sistemare
l’apparecchio su una supercie asciutta e
orizzontale.
11. La temperatura delle superci accessibili
può essere alta quando l’apparecchio è
in funzione. Se il cavo è danneggiato,
farlo sostituire dal produttore, dal servizio
assistenza o altre persone analogamente
qualicate per evitare pericoli.
12. Scollegare la spina dalla presa se
l’apparecchio non è in uso e comunque
prima di pulirlo. Far raffreddare prima di
inserire o estrarre i pezzi e prima di pulire.
13. Per scollegare, spostare il comando su
OFF, scollegare la spina, ricordandosi di
afferrare sempre la spina stessa e non il
cavo per tirare.
14. Procedere con estrema cautela quando
si sposta un apparecchio contenente olio
bollente o altro liquido caldo.
15. Non coprire il vassoio o altri pezzi del
forno con carta stagnola. Altrimenti il forno
può surriscaldarsi.
16. Pulire l’apparecchio regolarmente perché
l’accumulo di grasso può provocare un
incendio. Accertarsi che l’apparecchio non
sia sistemato vicino a tende, drappeggi o
altro materiale inammabile.
17. Non pulire con pagliette di metallo si
possono rompere dei pezzi della paglietta
ed entrare in contatto con pezzi elettrici,
creando un rischio di elettrocuzione.
18. Utilizzare un panno inumidito con acqua
saponata per pulire il vetro dello sportello-
NON usare utensili appuntiti altrimenti si
rischia di danneggiare il vetro provocando
anche l’eventuale rottura. LASCIAR
RAFFREDDARE L’APPARECCHIO
PRIMA DI PULIRE.
19. Per evitare ustioni accidentali, utilizzare
sempre la maniglia e le manopole per
utilizzare l’apparecchio
20. NON TOCCARE LE SUPERFICI CALDE
quali lo sportello del forno o la parte alta e
quelle laterali.
21. Non lasciare l’apparecchio senza
supervisione durante la grigliatura o
l’arrostitura.
22. Cibi o utensili in metallo di dimensioni
eccessive non devono essere inseriti in

12 13
un forno per toast altrimenti si genera il
rischio di elettrocuzione.
23. Tutti i contenitori posti all’interno del forno
devono essere a tenuta d’aria. Devono
avere spazio sufciente inoltre per
consentire ai liquidi di espandersi.
24. Si può vericare un incendio se il forno
è coperto o a contatto con materiale
inammabile comprese i drappeggi delle
tende, la tappezzeria ed elementi simili,
durante il funzionamento. Non conservare
oggetti sopra il forno mentre è in funzione.
25. Procedere con estrema cautela quando si
usano contenitori realizzati con materiali
diversi dal metallo o dal vetro.
26. I seguenti materiali non devono essere
introdotti nel forno: cartone, plastica, carta
o elementi simili.
27. Non conservare altri materiali oltre agli
accessori consigliati nel forno quando è
caldo.
28. Indossare sempre guanti protettivi ed
isolati da forno quando si introducono o si
estraggono gli oggetti dal forno.
29. Non utilizzare all’esterno.
30. Se il circuito elettrico è sovraccaricato
da altri apparecchi, il forno potrebbe non
funzionare correttamente. Il forno per
toast può essere utilizzato su un circuito
elettrico separato da quello degli altri
apparecchi.
31. Non utilizzare l’apparecchio per scopi
diversi dall’uso previsto.
32. Questo apparecchio non è destinato
all’uso da parte di persone (compresi
bambini) con ridotte capacità mentali,
siche o sensoriali o prive di esperienza e
conoscenze in merito, salvo in presenza
di altre persone che ne sorveglino
l’operato o ricevano istruzioni sull’uso
dell’apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza.
33. I bambini devono essere sorvegliati onde
evitare che giochino con l’apparecchio.
ISTRUZIONI PER IL
FUNZIONAMENTO
1. Al primo utilizzo del forno:
2. Accertarsi che il forno sia scollegato e che
il timer si trovi sulla posizione “OFF”.
3. Lavare tutti gli accessori del forno con
detergente delicato e sciacquare con
acqua pulita. Far asciugare gli accessori e
rimontare il forno.
4. Dopo aver rimontato il forno, si consiglia
di usarlo alla temperatura MAX per
circa 15 minuti per eliminare l’olio del
confezionamento che può restare dopo
la spedizione. Ciò eliminerà anche ogni
traccia di odore presente all‘inizio.
5. Svolgere il cavo di alimentazione.
6. Inserire il cavo di alimentazione nella
presa idonea.
Nota: Al primo uso si possono sprigionare
odori o fumo in quantità minime. Ciò è
normale e innocuo ed è dovuto al materiale
protettivo sugli elementi di riscaldant che si
brucia.
USO DEL FORNO ELETTRICO
1. Comando funzioni: il forno è dotato di
interruttore di funzionamento a 6 posizioni:
Elemento riscaldante superiore acceso
Elemento riscaldante inferiore acceso
Elementi riscaldanti superiori e inferiori
funzionanti insieme
Il termoelemento superiore sfrutta il
trasferimento di calore per convenzione
e può essere utilizzato per la cottura alla
griglia di pesce, bistecche, pollame e
costolette di maiale.
Il termoelemento inferiore sfrutta il
trasferimento di calore per convenzione
e può essere utilizzato per la cottura in
forno di dolci, crostate, biscotti, pollame,
carne di manzo e di maiale, ecc.
I termoelementi superiore e inferiore
sfruttano il trasferimento di calore
per convenzione e possono essere
utilizzati per tostare pane, tortine, cialde
congelate, ecc
2. Comando della temperatura: Selezionare
la temperatura desiderata tra 100°C e 230°C
per la cottura.
3. Timer: quando si attiva la manopola di
controllo del timer, ruotare in senso orario per
azionare il timer. Un campanello suona alla
ne del tempo programmato.
PULIZIA
1. È importante pulire il forno dopo ogni
uso per impedire l’accumulo di grasso ed
evitare odori spiacevoli.
2. Lasciar raffreddare il forno e scollegare
dalla presa prima di pulire.
3. Non immergere l’apparecchio in acqua e
non lavare sotto il getto d’acqua.
ITALIANO
ITALIANO
4. Ripiano a griglia rimovibile, teglia di
cottura, vassoio per le briciole vanno
lavati come i normali utensili da cucina.
5. Pulire l’esterno del forno con una spugna
inumidita.
6. Non utilizzare detergenti abrasivi o
utensili appuntiti per pulire il forno in
quanto i graf possono comprometterne
le prestazioni o provocarne la rottura.
7. Far asciugare con cura tutte le superci
prima di ricollegare il forno alla presa e
usarlo.
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA
Sostituire la lampadina difettosa nel seguente
modo:
1. Scollegare l’apparecchio
dall’alimentazione elettrica e lasciarlo
raffreddare completamente.
2. Ruotare in senso antiorario per togliere
la copertura protettiva la lampadina
difettosa.
3. Sostituire la lampadina nella copertura
protettiva e ruotare in senso orario.
Usare esclusivamente lampadine idonee per
l’apparecchio.
Pezzi di ricambio e accessori
Contattarci tramite homepage www.
rstaustria.de per ordinare pezzi di ricambio o
accessorio per l’apparecchiatura.
Riparazioni:
Pericolo: Gli interventi di riparazione
delle apparecchiature elettriche devono
essere eseguite solo da personale tecnico
autorizzato; riparazioni non eseguite in modo
professionale potrebbero causare danni. Per
eventuali interventi di riparazione, contattare
il rivenditore o il produttore.
Smaltimento a norma
Contribuiamo a proteggere l‘ambiente!
Ricordare di rispettare le normative
locali: consegnare il dispositivo elettrico
non funzionante a un centro di smaltimento
appropriato.
GARANZIA INTERNAZIONALE
Forniamo garanzia per il funzionamento perfetto di tutte le nostre apparecchiature nell’ambito
delle normative di garanzia legale di ogni rispettivo paese. La durata della garanzia dipende
dalle normative legali del rispettivo paese. Il proprio rivenditore locale sarà lieto di fornire
maggiori informazioni e assistenza in caso di riparazione.
Compilare completamente il certicato di garanzia e conservarlo insieme alla fattura originale,
in quanto sono assolutamente necessari in caso di garanzia.
N. modello: .................................................................................................................................................................
N. di serie: ..................................................................................................................................................................
Rivenditore: ................................................................................................................................................................
Data di acquisto: ........................................................................................................................................................
Garanzia fino a: ..........................................................................................................................................................

14 15
ESPAÑOL
ESPAÑOL
N
i
A
HORNO ELÉCTRICO
Antes de conectar el dispositivo, compruebe
que las especicaciones en la placa de datos
corresponden a las condiciones de la red de
suministro eléctrico.
La seguridad eléctrica de este dispositivo
solo puede asegurarse si está correctamente
conectado a tierra.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
1380W • 220-240V • 50/60Hz
NOMBRE DE LAS PARTES: (Figura A)
1. Selector de función
2. Control de temperatura
3. Rejilla
4. Temporizador
5. Bandeja de horno
6. Bandeja de migas
Nota: la luz del horno se enciende con el
temporizador.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
PARA LA PROTECCIÓN:
Cuando se utilizan dispositivos eléctricos
deben seguirse las precauciones básicas,
que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las supercies calientes. Utilice
guantes o agarraderas. Coloque siempre
el horno tostador sobre una supercie
protegida contra el calor.
3. Es necesaria la vigilancia estrecha
cuando cualquier dispositivo es utilizado
por los niños o si se utiliza cerca de ellos.
4. Para proteger contra el choque eléctrico,
no sumerja el cable, la clavija ni ninguna
otra parte del horno en agua o en otro
líquido.
5. No permita que el cable cuelgue sobre la
orilla de la mesa o el mostrador, o toque
las supercies calientes.
6. No opere los dispositivos con el cable
o la clavija dañados, o después de que
han presentado averías o han sido
dañados de alguna manera. Devuelva
los dispositivos al centro de servicio
autorizado más cercano para su
examinación, reparación o ajuste.
7. Retire siempre la clavija de la pared,
nunca tire del cable.
Retire la clavija de la pared antes de
desplazar el dispositivo. Utilice ambas
manos para desplazar el dispositivo.
8. No utilice otros accesorios distintos a
los incluidos con este producto. El uso
de accesorios no recomendados puede
ocasionar daños o lesiones.
9. No coloque sobre o cerca de quemadores
eléctricos o de gas caliente, o en un
horno calentado o en un horno de
microondas.
10. Cuando el horno esté en funcionamiento,
mantenga un espacio de por lo menos
10,2 centímetros en todos los lados
del horno para el permitir la adecuada
circulación del aire. Coloque el dispositivo
sobre una supercie seca y horizontal.
11. La temperatura de las supercies
accesibles podría ser muy alta cuando
el dispositivo está en operación. Si
el cable incluido está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante o
su agente de servicio o una persona
calicada similar para evitar un daño.
12. Desenchufe de la toma de corriente
cuando no se utiliza y antes de limpiar.
Permita enfriar antes de colocar o retirar
partes y antes de limpiar.
13. Para desconectar, coloque el mando en
APAGADO y entonces retire la clavija.
Sostenga siempre la clavija, pero nunca
jale el cable.
14. Extreme las precauciones cuando
desplace un dispositivo que contiene
aceite caliente u otros líquidos calientes.
15. No cubra la charola ni ninguna otra parte
del horno con una hoja na de metal.
Esto provocará un sobrecalentamiento
del horno.
16. Limpie este dispositivo regularmente,
debido a que la formación de grasa
puede ocasionar fuego. Compruebe que
este dispositivo no se haya colocado
cerca de las cortinas, telas ni cerca de
ningún otro material inamable.
17. No limpie con esponjillas metálicas, las
piezas se pueden romper y tocar partes
eléctricas, generando un riesgo de
choque eléctrico.
18. Utilice solamente un paño enjabonado
para limpiar el vidrio en la puerta del horno,
NO USE ningún utensilio loso, ya que
éste podría dañar el vidrio y, posiblemente,
ocasionar que se rompa. PERMITA
SIEMPRE QUE ESTE DISPOSITIVO SE
ENFRÍE ANTES DE LIMPIAR.
19. Para prevenir quemaduras accidentales,
utilice siempre guantes y agarraderas
para manejar este dispositivo.
20. NO TOQUE NINGUNA SUPERFICIE
CALIENTE, como la parte superior de la
puerta del horno o los lados.
21. Nunca descuide los dispositivos durante
el asado o el tostado.
22. Los alimentos voluminosos o los
utensilios metálicos no deben introducirse
en el horno tostador, ya que podrían
generar fuego o el riesgo de choque
eléctrico.
23. Ningún recipiente colocado dentro del
horno debe ser hermético. Además,
necesitan suciente espacio para permitir
la expansión de líquidos.
24. Puede ocasionarse fuego si el horno se
cubre o está en contacto con material
inamable, que incluye cortinas, cortinaje,
paredes y similares, cuando está en
operación. No almacene ningún objeto
dentro del horno durante la operación.
25. Se debe tener especial precaución
cuando se utilizan envases fabricados en
otro material distinto a metal o vidrio.
26. No coloque en ninguno de los siguientes
materiales en el horno: cartón, plástico,
papel o similares.
27. No almacene materiales, distintos a los
accesorios recomendados, en este horno
cuando está caliente.
28. Utilice siempre guantes para hornear
protectores y aislados cuando inserta o
retira objetos del horno caliente.
29. No lo use en exteriores.
30. Si el circuito eléctrico se sobrecarga
con otros dispositivos, este dispositivo
podría no funcionar correctamente. El
horno tostador deberá operarse en un
circuito eléctrico separado del resto de los
dispositivos en operación.
31. No utilice el dispositivo para un uso
distinto al propuesto.
32. Este aparato no está diseñado para
que lo usen personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de
conocimientos o experiencia, a menos
que hayan recibido supervisión o
formación en lo referente al uso del
aparato por una persona responsable de
su seguridad.
33. Debería supervisar a los niños para
asegurarse que no jueguen con el
aparato
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
1. Antes de utilizar el horno por primera vez:
2. Asegúrese de que el horno está
desconectado y que el temporizador está
en la posición “APAGADO”.
3. Lave perfectamente todos los accesorios
del horno con un detergente para
trastes suave y con agua limpia. Seque
completamente todos los accesorios y
vuelva a montar en el horno.
4. Tras volver a montar su horno, le
recomendamos que lo haga funcionar
a máxima temperatura durante unos
15 minutos para eliminar cualquier
resto de grasa del embalaje que pueda
quedar tras el transporte. Esto asimismo
eliminará todos los restos de malos olores
presentes inicialmente.
5. Desenrolle el cable de alimentación.
6. Enchufe el cable de alimentación en la
toma de corriente adecuada.
Tenga en cuenta lo siguiente: la primera
vez que use el horno puede desprender
humos y olores. Esto es normal y no es
peligroso. Se debe al calentamiento de los
materiales protectores de las resistencias.
FUNCIONAMIENTO
DE SU HORNO ELÉCTRICO
1. Control de funcionamiento: el horno
tiene un selector de función de 6 posiciones:
Resistencia superior encendida
Resistencia inferior encendida
Resistencias superior e inferior
encendidas
El elemento de calentamiento superior
funciona conjuntamente con la función
de convección; se usa para asar
pescado, letes, carne de ave, chuletas
de cerdo.
El elemento de calentamiento inferior
funciona conjuntamente con la función
de convección; se usa para realizar
pasteles, tartas, galletas, carnes de ave,
ternera, cerdo, etc.
Los elementos de calentamiento
superiores e inferiores funcionan
conjuntamente con la función de
convección; se usan para tostar pan,
mufns, gofres congelados, etc.
2. Control de temperatura: seleccione la
temperatura deseada entre 100°C y 230°C.
3. Temporizador: para usar el temporizador
del panel de controles, gírelo en el sentido
de las agujas del reloj. Sonará una campana
cuando transcurra el tiempo programado.
2
1
4
3
56

McGrp.Ru
Сайт техники и электроники
Наш сайт McGrp.Ru при этом не является просто хранилищем
инструк ий по эксплуата ии, это живое сообщество людей. Они общаются
на форуме, задают вопросы о способах и особенностях использования техники.
На все вопросы очень быстро находятся ответы от таких же посетителей сайта,
экспертов или администраторов. Вопрос можно задать как на форуме, так и
в спе иальной форме на страни е, где описывается интересующая вас техника.
Other manuals for FA-5042-2
1
Table of contents
Languages:
Other TZS First AUSTRIA Oven manuals
Popular Oven manuals by other brands

Smeg
Smeg JRP30GIBB Instructions for installation and use

Electrolux
Electrolux E30EW85ESS - Icon Designer Series Electric Double... installation instructions

Mono
Mono Harmony FG257 USA Installation and operation manual

IKEA
IKEA SMAKSAK manual

TMIO
TMIO Connect IO PS301SS00 installation instructions

Zanussi
Zanussi ZOP37902BA user manual