ubbink MultiBright Series Manual

MultiBright
3x10
20 / 35
20 LEDs

MultiBright 3 x 10 MultiBright 20 MultiBright 20 LEDs MultiBright 35
Art. no. EU 1354055 1321872 1354037 1321874
Art. no. UK 1354555 1321572 1354537 1321574
230 VAC / 50 Hz 230 VAC / 50 Hz 230VAC / 50 Hz 230 VAC / 50 Hz
230 VAC / 12VAC
36 VA, IP X4 230 VAC / 12VAC
20 VA, IP X4 230VAC / 12 VAC
12 VA, IP X4 230VAC / 12 VAC
36 VA, IP X4
Halogen MR 11,
10 watt Halogen MR 16
20 watt LED MR 16
20 LEDs Halogen MR 16
35 watt
Halogen MR 11,
5 watt Halogen MR 16
20 watt LED MR 16
20 LEDs Halogen MR 16
35 watt
3 x 5 m 5 m 10 m 5 m
max. 1 m max. 1 m max. 1 m max. 1 m
TRAFO
COOL
BEAM
2

MultiBright 3 x 10 MultiBright 20 MultiBright 20 LEDs MultiBright 35
Art. no. EU 1354055 1321872 1354037 1321874
Art. no. UK 1354555 1321572 1354537 1321574
230 VAC / 50 Hz 230 VAC / 50 Hz 230VAC / 50 Hz 230 VAC / 50 Hz
230 VAC / 12VAC
36 VA, IP X4 230 VAC / 12VAC
20 VA, IP X4 230VAC / 12 VAC
12 VA, IP X4 230VAC / 12 VAC
36 VA, IP X4
Halogen MR 11,
10 watt Halogen MR 16
20 watt LED MR 16
20 LEDs Halogen MR 16
35 watt
Halogen MR 11,
5 watt Halogen MR 16
20 watt LED MR 16
20 LEDs Halogen MR 16
35 watt
3 x 5 m 5 m 10 m 5 m
max. 1 m max. 1 m max. 1 m max. 1 m
1
MultiBright 3 x 10 / 20 /20 LEDs / 35
Underwater floodlight
MultiBright 3 x 10 and 20 LEDs can be employed both in your pond and its environment, for lighting your water ornaments.
MultiBright 20 and MultiBright 35 should be employed as underwater floodlights only.
Please read carefully through the directions for use before you put the device into operation.
Directions for use
During the installation or dismantling of the device, as well as during its maintenance, the power supply must be always be disconnected.
Do not connect the MultiBright lighting when the power supply does not correspond to the product specifications.Where appropriate,
find out about the connection specifications from your power provider locally.The MultiBright lighting must be connected at a socket
outlet with grounding contact, whose electric circuit includes a ground fault switch (Fi - protective switch / 30mA).You can obtain further
information from your electrical specialist locally. For MultiBright, always employ a safety isolating transformer for exterior areas (IP X4).
The plug socket for the transformer should be at least 3.5 meters distance from the pond. The power cable cannot be replaced. If the cable
is damaged, the device cannot be employed any longer.
CAUTION! In case of the utilization of the MultiBright 3 outside of the pond, please use the delivered 5W lamp instead of the
10 W lamp, in order to avoid overheating.
Installation
MultiBright 3 x 10
You can carry out the installation in different ways:
1. Installation on the PE cover plate through bolts in the raw recesses at the edges.
2. Screwed attachment of the floodlight to the ground fastening pin, which is then inserted into the soil.
MutliBright 20 / 35 / 20 LEDs
With the lamp bracket, MultiBright 20 / 20 LEDs can be attached to the fountain pump. It is also possible to mount the floodlight on the
ground fastening pin, which is then inserted into the soil.
With the universal installation bracket, you can mount the MultiBright 35 on the pond base or on a platform in the pond.
Replacement of the illuminants
1. Pull the plug of the safety isolating transformer from the plug socket.
2. Remove any possible residual water from the floodlight surface.
3.1 MultiBright 3 x 10 / 20 / 20 LEDs : Switch off the floodlight ring
3.2 MultiBright 35: Loosen the bolts and remove the floodlight covering
4. Carefully remove the covering glass from the floodlight.
5. Replace the halogen lamp (do not touch with the fingers!) and/or LED lamp
6. Dry the glass and the floodlight ring carefully and attach both again. Please ensure the correct positioning of the ring gasket in this
case!
Installation of a colored disk (only MultiBright 20 and LED MultiBright 20)
Screw off the floodlight ring and place the colored disk on the covering glass. Please ensure that the ring gasket is placed on correctly.
Attach the floodlight ring again and screw tight by hand.
Cleaning
Please follow the instructions for the replacement of the halogen lamp. Employ only water and a soft brush. Ensure no liquid penetrates
the floodlight.
Repairs
If cable, housing or transformer are damaged, no repair is possible. You may no longer employ the affected part and you must dispose of
it.
Guarantee
We grant you a guarantee of 2 years on this product against verifiable material and manufacturing faults, which applies from purchase
date.To make a guarantee claim, the original purchase receipt must be submitted as a verification of purchase. Not covered by the
guarantee are illuminants, as well as all complaints whose cause can be attributed to installation and operational faults, lack of
maintenance, frost action, incorrect repair investigation, power application, external faults, overload, mechanical damage or the action
of foreign bodies. Also excluded from the guarantee are all complaints regarding part damage and/or problems, whose causes can be
attributed to wear.
Environmental protection
Old electrical devices should not be disposed of in domestic waste. Please bring the old device to your local turn-in center. You
can obtain further information from your dealer or refuse collecting company.
Underwater floodlight
MultiBright 3 x 10 and 20 LEDs can be employed both in your pond and its environment, for lighting your water ornaments.
During the installation or dismantling of the device, as well as during its maintenance, the power supply must be always be disconnected.
Directions for use
During the installation or dismantling of the device, as well as during its maintenance, the power supply must be always be disconnected.
During the installation or dismantling of the device, as well as during its maintenance, the power supply must be always be disconnected.
Installation
MultiBright 3 x 10
Cleaning
Please follow the instructions for the replacement of the halogen lamp. Employ only water and a soft brush. Ensure no liquid penetrates
Replacement of the illuminants
1. Pull the plug of the safety isolating transformer from the plug socket.
1. Pull the plug of the safety isolating transformer from the plug socket.
1. Pull the plug of the safety isolating transformer from the plug socket.
Guarantee
We grant you a guarantee of 2 years on this product against verifiable material and manufacturing faults, which applies from purchase
2
Repairs
If cable, housing or transformer are damaged, no repair is possible. You may no longer employ the affected part and you must dispose of
Installation of a colored disk (only MultiBright 20 and LED MultiBright 20)
Screw off the floodlight ring and place the colored disk on the covering glass. Please ensure that the ring gasket is placed on correctly.
Screw off the floodlight ring and place the colored disk on the covering glass. Please ensure that the ring gasket is placed on correctly.
Screw off the floodlight ring and place the colored disk on the covering glass. Please ensure that the ring gasket is placed on correctly.

Unterwasserbeleuchtung (LED)
MultiBright 3 x 10 und 20 LEDs können sowohl in IhremTeich als auch in seiner Umgebung zur Beleuchtung Ihrer Wasser-Deko-Elemente
verwendet werden.
MultiBright 20 und MultiBright 35 sollten nur als Unterwasser-Scheinwerfer eingesetzt werden.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Gebrauchsanleitung
Während des Auf- oder Abbaus des Geräts sowie bei seinerWartung muss die Stromversorgung immer unterbrochen sein. Schließen
Sie die MultiBright-Beleuchtung nicht an, wenn die Stromversorgung nicht den den Produktspezifikationen entspricht. Informieren
Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Stromanbieter vor Ort über die Anschlussvorschriften. Die MultiBright-Beleuchtung muss an einer
Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden, deren Stromkreis einen Erdschlussschalter (Fi - Schutzschalter/30mA) enthält.Weitere
Informationen erhalten Sie von Ihrem Elektrofachmann vor Ort. Verwenden Sie für MultiBright immer einem Sicherheits-Transformator
für Außenbereiche (IP X4). Die Steckdose für den Transformator sollte mindestens 3,5 Meter vomTeich entfernt sein. Das Stromkabel kann
nicht ersetzt werden.Wenn das Kabel beschädigt ist, kann das Gerät nicht mehr verwendet werden..
ACHTUNG ! Bei derVerwendung der MultiBright 3 x 10 außerhalb desTeichs benutzen Sie bitte die mitgelieferte 5-W-Lampe anstatt der
10-W-Lampe, um eine Überhitzung zu vermeiden.
Installation
MultiBright 3 x 10
Sie können die Installation in verschiedener Weise vornehmen:
1. Montage an der PE-Abdeckplatte durch Schrauben in den Roh-Aussparungen an den Kanten.
2. Festschrauben des Scheinwerfers an den Erdspieß, der dann in die Erde gesteckt wird.
MutliBright 20 / 35 / 20 LEDs
Mit dem Scheinwerferhalter können MultiBright 20 / 20 LEDs an der Springbrunnenpumpe befestigt werden. Es ist auch möglich, den
Scheinwerfer am Erdspieß zu montieren, der dann in die Erde gesteckt wird.
Mit dem Universal-Montagehalter können Sie den MultiBright 35 auf demTeichgrund oder auf einer Plattform im Teich montieren.
Auswechseln der Leuchtmittel
1. Ziehen Sie den Stecker des Sicherheits-Transformators aus der Steckdose.
2. Entfernen Sie eventuell vorhandenes Restwasser von der Schweinwerferoberfläche.
3.1 MultiBright 3 x 10 / 20 / 20 LEDs : Drehen Sie den Scheinwerferring ab
3.2 MultiBright 35: Lösen Sie die Schrauben und nehmen Sie die Scheinwerferabdeckung ab .
4. Entfernen Sie vorsichtig das Abdeckglas des Scheinwerfers.
5. Tauschen Sie die Halogenlampe (nicht mit den Fingern berühren!) bzw. LED-Lampe aus
6. Trocknen Sie das Glas und den Scheinwerferring sorgfältig und bringen Sie beides wieder an. Achten Sie dabei bitte auf die korrekte
Position des Dichtungsrings!
Montage einer Farbscheibe (nur MultiBright 20 und MultiBright 20 LEDs)
Schrauben Sie den Scheinwerferring ab und platzieren Sie die Farbscheibe auf dem Abdeckglas. Achten Sie bitte darauf, dass der
Dichtungsring korrekt platziert ist. Bringen Sie den Scheinwerferring wieder an und schrauben Sie ihn mit der Hand fest an.
Reinigung
Bitte folgen Sie den Anweisungen für die Auswechslung der Halogenlampe.Verwenden Sie nur Wasser und eine weiche Bürste. Achten Sie
darauf, dass keine Flüssigkeit in den Scheinwerfer dringt.
Reparaturen
Wenn Kabel, Gehäuse oderTransformator beschädigt sind, ist keine Reparatur möglich. Sie dürfen das betroffeneTeil dann nicht weiter
verwenden und müssen es vernichten.
Garantie
Auf dieses Produkt gewähren wir Ihnen eine Garantie von 2 Jahren gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler, die ab
Kaufdatum gilt. Für die Inanspruchnahme der Garantie muss als Kaufnachweis der Original-Kaufbeleg vorgelegt werden. Nicht unter
die Garantie fallen Leuchtmittel sowie alle Beanstandungen, deren Ursache auf Montage- und Bedienungsfehler, mangelnde Pflege,
Frosteinwirkung, unsachgemäße Reparaturversuche, Gewaltanwendung, Fremdverschulden, Überlastung, mechanische Beschädigungen
oder die Einwirkung von Fremdkörper zurückzuführen sind.Von der Garantie ebenfalls ausgeschlossen sind alle Beanstandungen von
Teileschäden und/oder Problemen, deren Ursachen aufVerschleiß zurückzuführen sind.
Umweltschutz
Elektroaltgeräte sollen nicht mit dem Hausmüll entsorgen werden. Bitte bringen Sie das Altgerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle.Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen.
2
MultiBright 3 x 10 / 20 /20 LEDs / 35
Während des Auf- oder Abbaus des Geräts sowie bei seinerWartung muss die Stromversorgung immer unterbrochen sein. Schließen
Unterwasserbeleuchtung (LED)
MultiBright 3 x 10 und 20 LEDs können sowohl in IhremTeich als auch in seiner Umgebung zur Beleuchtung Ihrer Wasser-Deko-Elemente
Gebrauchsanleitung
Während des Auf- oder Abbaus des Geräts sowie bei seinerWartung muss die Stromversorgung immer unterbrochen sein. Schließen
Während des Auf- oder Abbaus des Geräts sowie bei seinerWartung muss die Stromversorgung immer unterbrochen sein. Schließen
Installation
MultiBright 3 x 10
Reinigung
Bitte folgen Sie den Anweisungen für die Auswechslung der Halogenlampe.Verwenden Sie nur Wasser und eine weiche Bürste. Achten Sie
Auswechseln der Leuchtmittel
1. Ziehen Sie den Stecker des Sicherheits-Transformators aus der Steckdose.
1. Ziehen Sie den Stecker des Sicherheits-Transformators aus der Steckdose.
1. Ziehen Sie den Stecker des Sicherheits-Transformators aus der Steckdose.
Garantie
Auf dieses Produkt gewähren wir Ihnen eine Garantie von 2 Jahren gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler, die ab
2
Reparaturen
Wenn Kabel, Gehäuse oderTransformator beschädigt sind, ist keine Reparatur möglich. Sie dürfen das betroffeneTeil dann nicht weiter
Montage einer Farbscheibe (nur MultiBright 20 und MultiBright 20 LEDs)
Schrauben Sie den Scheinwerferring ab und platzieren Sie die Farbscheibe auf dem Abdeckglas. Achten Sie bitte darauf, dass der
Schrauben Sie den Scheinwerferring ab und platzieren Sie die Farbscheibe auf dem Abdeckglas. Achten Sie bitte darauf, dass der
Schrauben Sie den Scheinwerferring ab und platzieren Sie die Farbscheibe auf dem Abdeckglas. Achten Sie bitte darauf, dass der
2

3
MultiBright 3 x 10 / 20 /20 LEDs / 35
Onderwater lamp
De MultiBright 3 x 10 en 20 LEDs zijn geschikt om zowel in de tuin als in de vijver op te stellen bijvoorbeeld om waterornamenten te
verlichten.
De MultiBright 20 en MultiBright 35 kunnen alleen als onderwater-schijnwerper gebruikt worden.
Leest u voor ingebruikname eerst aandachtig bijgevoegde gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Bij montage, demontage of onderhoud van het apparaat dient de stroomtoevoer altijd uitgeschakeld te zijn.
Sluit de MultiBright-verlichting niet aan, wanneer de stroomtoevoer niet aan de productspecificaties voldoet.Voor de zekerheid kunt
u altijd informeren bij uw installateur naar de aansluitvoorschriften. De MultiBright-Verlichting moet op een veiligheidsstopcontact
aangesloten worden, met een aardlekschakelaar (Fi - aardlekschakelaar/30mA). Gebruik de MultiBright alleen met een
veiligheidstransformator voor buitenbereik (IP X4). Het stopcontact voor de transformator dient minstens 3,5 meter van de vijver
verwijderd te zijn. De stroomkabel kan niet vervangen worden.Wanneer de kabel beschadigd is, dient u het product niet meer te
gebruiken.
Waarschuwing MultiBright 3 x 10
Bij droogopstelling moet vanwege kans op oververhitting de lamp van10W vervangen worden door de bijgevoegde lamp met 5W.
Installatie
MultiBright 3 x 10
De MultiBright 3 x 10 kunt u op meerdere manieren installeren:
1. Bevestigen aan PE afdekplaat door middel van het vastschroeven in de voorgeboorde gaten in de rand.
2. Schroef de lamp op de grondpen en steek deze in de grond.
MutliBright 20 / 35 / 20 LEDs
De MultiBright 20 / 20 LED kunt u met de schijnwerperklem aan de vijverpomp bevestigen, of gemonteerd op de grondpen in de grond
steken.
De MultiBright 35 kunt u met de universele montagevoet op de vijverbodem plaatsen of op een verhoging in de vijver.
Het stopcontact voor de transformator dient zich min. 3,5 m vanaf de vijver te bevinden.
Wisselen van de lamp
1. Netstekker van de transformator uit de contactdoos halen.
2. Indien aanwezig, het restwater van de schijnwerperoppervlakte verwijderen.
3.1 MultiBright 3x10 / 20 / 20 LED: De lampring afschroeven
3.2 MultiBright 35: Draai de schroeven los en haal de schijnwerper-afdekking eraf.
4. Het schijnwerperglas voorzichtig afnemen.
5. Lamp vervangen (lampje niet met de vingers aanraken!).
6. Het glas en de lampring (goed gedroogd) weer opplaatsen en daarbij op de correcte positie van de afdichtingsring letten!
Montage van een gekleurde schijf (alleen bij MultiBright 20 en MultiBright 20 LEDs)
Schroef de lampring af en leg de gekleurde schijf boven op het schijnwerperglas. Let daarbij op de correcte positie van de afdichtingsring.
Plaats de lampring weer terug en schroef
deze met de hand goed vast.
Reinigen
Voer dezelfde handelingswijze uit als bij het wisselen van de lamp. Gebruik uitsluitend water en een zachte borstel. Let er op, dat geen
vocht in de schijnwerper binnendringt!
Reparatie
Bij beschadiging van de kabel, behuizing of de trafo is het niet mogelijk deze te repareren. Het onderdeel dient u dan niet meer te
gebruiken en te vernietigen.
Garantie
Voor dit product geven wij u een garantie van 2 jaar voor bewezen materiaal- en productiefouten. Deze garantie geldt vanaf de datum
van aankoop. Om van de garantie gebruik te kunnen maken, moet het originele koopbewijs worden voorgelegd. Niet door de garantie
gedekt zijn alle reclamaties die te wijten zijn aan montage- en/of bedieningsfouten, onvoldoende verzorging, vorst, ondeskundige
reparatiepogingen, gebruikmaking van geweld, vreemde schuld, overbelasting, mechanische beschadigingen of vreemde voorwerpen.
Van de garantie eveneens uitgesloten, zijn alle reclamaties van onderdeelschade en/of problemen, waarvan de oorzaak aan slijtage is toe
te schrijven.
Milieubescherming
Gebruikte elektrische apparaten mogen niet met het huisvuil worden meegegeven. Het elektrische apparaat moet worden
afgevoerd naar het plaatselijk verzamelpunt. Neem voor meer inlichtingen contact op met uw detaillist of met het plaatselijk
afvalverwerkingsbedrijf.
Onderwater lamp
De MultiBright 3 x 10 en 20 LEDs zijn geschikt om zowel in de tuin als in de vijver op te stellen bijvoorbeeld om waterornamenten te
Bij montage, demontage of onderhoud van het apparaat dient de stroomtoevoer altijd uitgeschakeld te zijn.
Gebruiksaanwijzing
Bij montage, demontage of onderhoud van het apparaat dient de stroomtoevoer altijd uitgeschakeld te zijn.
Bij montage, demontage of onderhoud van het apparaat dient de stroomtoevoer altijd uitgeschakeld te zijn.
Installatie
MultiBright 3 x 10
Reinigen
Voer dezelfde handelingswijze uit als bij het wisselen van de lamp. Gebruik uitsluitend water en een zachte borstel. Let er op, dat geen
Wisselen van de lamp
1. Netstekker van de transformator uit de contactdoos halen.
1. Netstekker van de transformator uit de contactdoos halen.
1. Netstekker van de transformator uit de contactdoos halen.
Garantie
Voor dit product geven wij u een garantie van 2 jaar voor bewezen materiaal- en productiefouten. Deze garantie geldt vanaf de datum
2
Reparatie
Bij beschadiging van de kabel, behuizing of de trafo is het niet mogelijk deze te repareren. Het onderdeel dient u dan niet meer te
Montage van een gekleurde schijf (alleen bij MultiBright 20 en MultiBright 20 LEDs)
Schroef de lampring af en leg de gekleurde schijf boven op het schijnwerperglas. Let daarbij op de correcte positie van de afdichtingsring.
Schroef de lampring af en leg de gekleurde schijf boven op het schijnwerperglas. Let daarbij op de correcte positie van de afdichtingsring.
Schroef de lampring af en leg de gekleurde schijf boven op het schijnwerperglas. Let daarbij op de correcte positie van de afdichtingsring.

Projecteur sous l’eau
Le MultiBright 3 x 10 et la 20 LEDs peuvent être utilisés tant dans votre bassin qu’aux alentours pour l’éclairage de votre élément décoratif
aquatique.
MultiBright 20 et MultiBright 35 ne devraient être utilisés que comme projecteurs sous l’eau.
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de mettre l’appareil en service.
Mode d’emploi
L’alimentation en courant doit toujours être interrompue pendant le montage et le démontage de l’appareil et lors de son entretien. Ne
raccordez pas l’éclairage MultiBright lorsque l’alimentation en courant ne correspond pas aux spécifications de produit. Informez-vous le
cas échéant auprès de votre fournisseur d’électricité local sur les prescriptions de raccordement. L’éclairage MultiBright doit être raccordé à
une prise de courant de sécurité dont le circuit de courant possède un interrupteur de mise à la terre (interrupteur de protection/30 mA) .
D’autres informations peuvent vous être fournies par votre électricien local. Servez-vous toujours, pour le MultiBright, d’un transformateur
de sécurité pour applications extérieures (IP X4). La prise de courant destinée au transformateur devrait au moins se trouver à 3,5 mètres
du bassin. Le câble électrique ne peut pas être remplacé. Si le câble est endommagé, l’appareil n’a plus le droit d’être utilisé.
ATTENTION ! Lors de l’utilisation du MultiBright 3 x 10 en dehors du bassin, servez-vous de la lampe 5W fournie à la place de celle de 10W
pour éviter une surchauffe.
Installation
MultiBright 3 x 10
Vous pouvez procéder à l’installation de différentes manières :
1. Montage sur la plaque de recouvrement PE avec des vis dans les évidements bruts sur les arêtes.
2. Vissage ferme du projecteur sur le goujon de fixation au sol qui sera ensuite enfiché dans la terre.
MutliBright 20 / 35 / 20 LEDs
Le porte-projecteur permet de fixer les MultiBright 20 / 20 LEDs sur la pompe de la fontaine d’eau. Il est aussi possible de monter le
projecteur sur le goujon de fixation au sol qui sera ensuite enfiché dans la terre.
Vous pouvez monter le MultiBright 35 avec le support de montage universel sur le fond du bassin ou sur une plate-forme dans le bassin.
Remplacement des ampoules
1. Débranchez la fiche du transformateur de sécurité de la prise de courant.
2. Eliminez l’eau résiduelle se trouvant éventuellement à la surface du projecteur.
3.1 MultiBright 3 x 10 / 20 / 20 LEDs : Dévissez l’enjoliveur du projecteur
3.2 MultiBright 35: Débloquez les vis et retirez le recouvrement du projecteur.
4. Retirez avec précaution le verre du projecteur.
5. Remplacez la lampe halogène (ne la touchez pas avec vos doigts !) ou la lampe LED.
6. Séchez soigneusement le verre et l’enjoliveur du projecteur et remettez-les en place.Veillez à positionner correctement la bague
d’étanchéité !
Montage d’un disque de couleur (uniquement MultiBright 20 et MultiBright 20 LEDs)
Dévissez l’enjoliveur du projecteur et placez le disque de couleur sur le verre de recouvrement.Veillez à ce que la bague d’étanchéité soit
correctement mise en place. Remettez l’enjoliveur du projecteur en place et vissez-le fermement à la main.
Nettoyage
Veuillez observer les instructions pour le remplacement d’une lampe halogène. N’utilisez que de l’eau et une brosse souple. Veillez à ce
que de l’eau ne s’infiltre pas dans le projecteur.
Réparations
Si le câble, le boîtier ou le transformateur est endommagé, aucune réparation n’est possible. Vous n’avez pas le droit de continuer d’utiliser
l’élément concerné. Celui-ci doit être détruit.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat; la garantie couvre les défauts de matériaux et de
fabrication justifiés. Le bon d’achat d’origine en tant que justificatif d’achat doit être présenté pour bénéficier de la garantie. La garantie
ne couvre pas toutes les réclamations dont les causes peuvent être mises sur le compte de défauts de montage et de commande, d’un
entretien insuffisant, d’une exposition au gel, de tentatives de réparations inappropriées, de l’exercice de la force, d’erreurs commises par
des tiers, de surcharge, de dommages mécaniques ou sur celui d’une influence de corps étrangers. Sont également exclus de la garantie,
toutes les réclamations de dommages de pièces et/ou problèmes dont les causes sont dues à une usure.
Protection de l’environnement
Les appareils électriques usagés ne doivent pas être jetés à la poubelle de déchets domestiques. Veuillez remettre l’appareil
usagé à votre point de collecte local. Adressez-vous à votre revendeur ou à votre entreprise d’évacuation si vous avez besoin
d’autres renseignements.
4
MultiBright 3 x 10 / 20 /20 LEDs / 35
L’alimentation en courant doit toujours être interrompue pendant le montage et le démontage de l’appareil et lors de son entretien. Ne
Projecteur sous l’eau
Le MultiBright 3 x 10 et la 20 LEDs peuvent être utilisés tant dans votre bassin qu’aux alentours pour l’éclairage de votre élément décoratif
Mode d’emploi
L’alimentation en courant doit toujours être interrompue pendant le montage et le démontage de l’appareil et lors de son entretien. Ne
L’alimentation en courant doit toujours être interrompue pendant le montage et le démontage de l’appareil et lors de son entretien. Ne
Installation
MultiBright 3 x 10
Nettoyage
Veuillez observer les instructions pour le remplacement d’une lampe halogène. N’utilisez que de l’eau et une brosse souple. Veillez à ce
Remplacement des ampoules
1. Débranchez la fiche du transformateur de sécurité de la prise de courant.
1. Débranchez la fiche du transformateur de sécurité de la prise de courant.
1. Débranchez la fiche du transformateur de sécurité de la prise de courant.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat; la garantie couvre les défauts de matériaux et de
2
Réparations
Si le câble, le boîtier ou le transformateur est endommagé, aucune réparation n’est possible. Vous n’avez pas le droit de continuer d’utiliser
Montage d’un disque de couleur (uniquement MultiBright 20 et MultiBright 20 LEDs)
Dévissez l’enjoliveur du projecteur et placez le disque de couleur sur le verre de recouvrement.Veillez à ce que la bague d’étanchéité soit
Dévissez l’enjoliveur du projecteur et placez le disque de couleur sur le verre de recouvrement.Veillez à ce que la bague d’étanchéité soit
Dévissez l’enjoliveur du projecteur et placez le disque de couleur sur le verre de recouvrement.Veillez à ce que la bague d’étanchéité soit
2

5
MultiBright 3 x 10 / 20 /20 LEDs / 35
Faros subacuáticos
Los MultiBright 3 x 10 y 20 LEDs puede utilizarlos tanto en su estanque como también en sus alrededores para iluminar ornamentos
acuáticos.
MultiBright 20 y MultiBright 35 deberían utilizarse sólo como faros subacuáticos.
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento.
Manual de instrucciones
Durante el montaje o desmontaje del aparato , así como durante los trabajos de mantenimiento es necesario imprescindiblemente cortar
el paso de la corriente eléctrica. No conecte la luz MultiBright si la alimentación de corriente no corresponde a las especificaciones del
producto. En caso de necesidad, infórmese en la central local de electricidad sobre las prescripciones de conexión. La luz MultiBright debe
conectarse a una caja de enchufe con contacto de puesta a tierra, cuyo circuito de corriente vaya dotado de un interruptor protector de
puesta a tierra (interruptor Fi /30mA). Más informaciones al respecto se las facilita un electricista en su localidad. Utilice siempre para
MultiBright un transformador de seguridad (IP X4) para exteriores. La caja de enchufe para el transformador debería estar como mínimo
3,5 m separada del estanque. El cable de la corriente no pueden reemplazarse. Si el cable estuviese dañado no deberá seguir utilizándose
el aparato.
¡ATENCIÓN! Para evitar un sobrecalentamiento, si se utiliza el MultiBright 3 x 10 fuera del estanque, utilice siempre la lámpara de 5-W que
se adjunta en lugar de la de 10-W.
Instalación
MultiBright 3 x 10
La instalación puede realizarla de formas diferentes:
1. Montaje de la placa de cubierta PE con tornillos en los rebajes tubulares de los bordes.
2. Atornillar el faro a la estaquilla de fijación al piso que se inserta en la tierra.
MutliBright 20 / 35 / 20 LEDs
Con el soporte de faro pueden fijarse los MultiBright 20 / 20 LEDs a la bomba de surtidores. Igualmente es también posible montar el faro
en la estaquilla de fijación al piso que se inserta en la tierra.
Con el soporte universal de montaje puede usted montar el MultiBright 35 en el fondo del estanque o sobre una plataforma del estanque.
Cambio de las luces
1. Desconecte de la caja de enchufe el enchufe del transformador de seguridad.
2. Aleje los restos de agua eventualmente existentes en la superficie del faro.
3.1 MultiBright 3 x 10 / 20 / 20 LEDs: Desenrosque el anillo del faro
3.2 MultiBright 35: Afloje los tornillos y retire el recubrimiento de faro.
4. Retire cuidadosamente el cristal del faro.
5. Cambie la lámpara halógena (¡No tocar con los dedos!) o la lámpara LED
6. Seque detenidamente el cristal y el anillo de faro y monte ambos de nuevo. ¡Preste atención a la posición correcta del anillo de junta!
Montaje de un cristal de color (sólo MultiBright 20 y MultiBright 20 LEDs)
Desenrosque el anillo de faro y coloque el cristal de color sobre el cristal del faro. Preste atención a que el anillo de justa asiente
correctamente. Monte de nuevo el anillo de faro y apriételo sólo a mano.
Limpieza
Siga las instrucciones para el cambio de la lámpara halógena. Utilice sólo agua y un cepillo suave. Preste atención a que no entre agua en
el faros.
Reparaciones
Si el cable, la carcasa o el transformador presentasen daños no es posible repararlos. La pieza en cuestión de deberá seguir utilizándose,
siendo necesario destruirla.
Garantía
Para este producto concedemos una garantía de 2 años a partir de la fecha de adquisición para daños comprobables de material y de
fabricación. Para hacer valer los derechos de garantía es necesario presentar como prueba el comprobante de compra. La garantía no cubre
aquellas reclamaciones cuyas causas hubiesen sido debidas a un montaje y manejo incorrectos, conservación deficiente, heladas, intentos
de reparación fallidos, violencia, culpa de terceros, sobrecarga, deterioros mecánicos o influencia de cuerpos extraños. De la garantía
quedan también excluidas todas las reclamaciones de daños de piezas y/o problemas originados por desgaste.
Protección medioambiental
Los aparatos eléctricos usados no deberán echarse a la basura doméstica. Entregue el aparato viejo a los centros de recogida
locales. Más informaciones al respecto se las facilita su concesionario o las empresas de desabastecimiento.
Faros subacuáticos
Los MultiBright 3 x 10 y 20 LEDs puede utilizarlos tanto en su estanque como también en sus alrededores para iluminar ornamentos
Durante el montaje o desmontaje del aparato , así como durante los trabajos de mantenimiento es necesario imprescindiblemente cortar
Manual de instrucciones
Durante el montaje o desmontaje del aparato , así como durante los trabajos de mantenimiento es necesario imprescindiblemente cortar
Durante el montaje o desmontaje del aparato , así como durante los trabajos de mantenimiento es necesario imprescindiblemente cortar
Instalación
MultiBright 3 x 10
Limpieza
Siga las instrucciones para el cambio de la lámpara halógena. Utilice sólo agua y un cepillo suave. Preste atención a que no entre agua en
Cambio de las luces
1. Desconecte de la caja de enchufe el enchufe del transformador de seguridad.
1. Desconecte de la caja de enchufe el enchufe del transformador de seguridad.
1. Desconecte de la caja de enchufe el enchufe del transformador de seguridad.
Garantía
Para este producto concedemos una garantía de 2 años a partir de la fecha de adquisición para daños comprobables de material y de
2
Reparaciones
Si el cable, la carcasa o el transformador presentasen daños no es posible repararlos. La pieza en cuestión de deberá seguir utilizándose,
Montaje de un cristal de color (sólo MultiBright 20 y MultiBright 20 LEDs)
Desenrosque el anillo de faro y coloque el cristal de color sobre el cristal del faro. Preste atención a que el anillo de justa asiente
Desenrosque el anillo de faro y coloque el cristal de color sobre el cristal del faro. Preste atención a que el anillo de justa asiente
Desenrosque el anillo de faro y coloque el cristal de color sobre el cristal del faro. Preste atención a que el anillo de justa asiente

Projectores subaquáticos
Os MultiBright 3 x 10 e 20 LEDs podem ser utilizados tanto no seu lago como nas imediações do mesmo para iluminação dos ornamentos
aquáticos.
Os MultiBright 20 e MultiBright 35 deveriam ser utilizados unicamente como projectores subaquáticos.
Leia as instruções de uso atentamente antes de colocar o aparelho em funcionamento, por favor.
Instruções de uso
Durante a montagem e a desmontagem do aparelho bem como da sua manutenção, a alimentação eléctrica deverá estar sempre cortada.
Não conecte a iluminação MultiBright se a alimentação eléctrica não corresponder às especificações do produto. Sendo necessário,
informe-se na empresa distribuidora de electricidade da sua área sobre as prescrições de conexão. A iluminação MultiBright deve ser
ligada a uma tomada de corrente de segurança cujo circuito eléctrico contenha um interruptor de ligação à terra (interruptor de protecção
contra as correntes de curto-circuito/30mA). Para informações adicionais, dirija-se ao seu electricista local. Para o MultiBright, aplique
sempre um transformador de segurança IP X4 para exteriores. A tomada para o transformador deveria encontrar-se a pelo menos 3,5
metros de distância do lago. O cabo eléctrico não pode ser substituído. Quando o cabo eléctrico estiver danificado, o aparelho não deve ser
mais utilizado.
ATENÇÃO! Se aplicar o MultiBright 3 x 10 fora do lago, utilize a lâmpada de 5 W incluída no volume de fornecimento em vez da lâmpada de
10 W, para evitar um sobreaquecimento.
Instalação
MultiBright 3 x 10
A instalação pode ser realizada mediante:
1. Montagem na tampa PE com parafusos nos entalhes dos cantos.
2. Aparafusamento do projector ao pino de fixação ao solo que por sua vez é cravado no solo.
MutliBright 20 / 35 / 20 LEDs
Com o suporte do projector, os MultiBright 20 / 20 LEDs podem ser montados na bomba do chafariz. Também é possível montar o
projector no pino de fixação ao solo que por sua vez é cravado no solo.
Com o suporte de montagem universal, poderá montar o MultiBright 35 no fundo do lago ou a uma plataforma no mesmo.
Modo de mudar a lâmpada
1. Retire a ficha do transformador de segurança para fora da tomada.
2. Remova os eventuais restos de água que se encontrem na superfície do projector.
3.1 MultiBright 3 x 10 / 20 / 20 LEDs : desatarraxe o anel do projector.
3.2 MultiBright 35: desaperte os parafusos e desmonte a tampa do projector.
4. Remova o vidro de cobertura do projector cuidadosamente.
5. Mude a lâmpada de halogéneo (não lhe toque com os dedos!) ou a lâmpada LED.
6. Seque o vidro e o anel do projector cuidadosamente e volte a montá-los. Preste atenção ao posicionamento correcto do anel de
vedação!
Montagem de um disco de cor (somente para MultiBright 20 e MultiBright 20 LEDs)
Desaperte o anel do projector e coloque um disco de cor sobre o vidro de cobertura. Preste atanção ao posicionamento correcto do anel de
vedação. Volte a montar o anel do projector e aperte-o à mão bem apertado.
Limpeza
Siga as instruções que foram dadas para mudança da lâmpada de halogéneo. Utilize unicamente água e uma escova macia. Preste atenção
para não entrar nenhum líquido para dentro do projector.
Reparações
Quando o cabo, a caixa ou o transfromador estiverem danificados, não é possível repará-los. Neste caso, não deverá utilizar mais o
respectivo produto e deverá destruí-lo.
Garantia
Para este produto, concedemos-lhe uma garantia de 2 anos contados a partir da data de aquisição para defeitos declarados de fabrico e de
material. Para usufruir dos direitos de garantia, terá que apresentar o original do talão ou da factura, como comprobante. Ficam excluídas
da garantia todas as reclamações derivadas de montagem e uso incorrectos, de cuidado insuficiente, da acção de geada, de tentativas de
reparação inadequada, de força braquial, de culpa de terceiros, de danos mecânicos ou da acção de objectos estranhos.Também ficam
excluídas da garantia todas aquelas reclamações de peças danificadas e/ou problemas cuja causa se deva a desgaste.
Protecção do ambiente
Aparelhos eléctricos usados não deviam ser eliminados no lixo doméstico. Por favor leve o seu aparelho usado à central de
recolha de lixo. Para mais informações, dirija-se ao distribuidor da sua área ou à central de recolha de lixo competente.
6
MultiBright 3 x 10 / 20 /20 LEDs / 35
Durante a montagem e a desmontagem do aparelho bem como da sua manutenção, a alimentação eléctrica deverá estar sempre cortada.
Projectores subaquáticos
Os MultiBright 3 x 10 e 20 LEDs podem ser utilizados tanto no seu lago como nas imediações do mesmo para iluminação dos ornamentos
Instruções de uso
Durante a montagem e a desmontagem do aparelho bem como da sua manutenção, a alimentação eléctrica deverá estar sempre cortada.
Durante a montagem e a desmontagem do aparelho bem como da sua manutenção, a alimentação eléctrica deverá estar sempre cortada.
Instalação
MultiBright 3 x 10
Limpeza
Siga as instruções que foram dadas para mudança da lâmpada de halogéneo. Utilize unicamente água e uma escova macia. Preste atenção
Modo de mudar a lâmpada
1. Retire a ficha do transformador de segurança para fora da tomada.
1. Retire a ficha do transformador de segurança para fora da tomada.
1. Retire a ficha do transformador de segurança para fora da tomada.
Garantia
Para este produto, concedemos-lhe uma garantia de 2 anos contados a partir da data de aquisição para defeitos declarados de fabrico e de
2
Reparações
Quando o cabo, a caixa ou o transfromador estiverem danificados, não é possível repará-los. Neste caso, não deverá utilizar mais o
Montagem de um disco de cor (somente para MultiBright 20 e MultiBright 20 LEDs)
Desaperte o anel do projector e coloque um disco de cor sobre o vidro de cobertura. Preste atanção ao posicionamento correcto do anel de
Desaperte o anel do projector e coloque um disco de cor sobre o vidro de cobertura. Preste atanção ao posicionamento correcto do anel de
Desaperte o anel do projector e coloque um disco de cor sobre o vidro de cobertura. Preste atanção ao posicionamento correcto do anel de
2

7
MultiBright 3 x 10 / 20 /20 LEDs / 35
Faro subacqueo
MultiBright 3 x 10 e 20 LEDs possono essere utilizzati sia all’interno del laghetto di casa che nella zona a esso circostante per illuminare i
tuoi ornamenti acquatici.
MultiBright 20 e MultiBright 35 dovrebbero essere utilizzati esclusivamente come faretti subacquei.
Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di mettere in funzione l’apparecchio.
Istruzioni per l‘uso
Durante il montaggio e lo smontaggio dell’apparecchio e durante la sua manutenzione tenere sempre staccata la spina per l’alimentazione
di corrente. Non mettere in funzione il sistema di illuminazione MultiBright se l’alimentazione di corrente non corrisponde a quella
indicata nelle specificazioni del prodotto. Informarsi eventualmente presso l’azienda di fornitura energetica locale sulle normative in
materia di circuiti elettrici. Il sistema di illuminazione MultiBright deve essere collegato a una presa con messa a terra il cui circuito includa
un interruttore per la dispersione a terra (Fi – Interruttore di sicurezza/30mA). Per maggiori informazioni si prega di rivolgersi a un
elettricista specializzato. Utilizzare sempre per MultiBright un trasformatore di sicurezza per ambienti esterni (IP X4). La presa di corrente
per il trasformatore dovrebbe trovarsi a una distanza minima di 3,5 metri dal laghetto. Il cavo della corrente non può essere sostituito. Se il
cavo è danneggiato l’apparecchio non può più essere utilizzato.
ATTENZIONE ! Per l’utilizzo di MultiBright 3 x 10 fuori dallo stagno si prega di utilizzare la lampada da 5-W inclusa nella confezione per
evitare un surriscaldamento.
Installazione
MultiBright 3 x 10
È possibile procedere all’installazione in diversi modi:
1. Montaggio alla piastra di copertura PE avvitando nelle fessure ai bordi.
2. Avvitando il faro al perno di fissaggio al suolo e infilare poi il perno nel terreno.
MultiBright 20 / 35 / 20 LEDs
È possibile fissare MultiBright 20 / 20 LEDs alla pompa della fontana a zampillo tramite il supporto del faretto. È anche possibile montare il
faro al perno di fissaggio al suolo e infilare il perno nel terreno.
Con il supporto di montaggio universale è possibile montare MultiBright 35 sul fondo del laghetto o su una piattaforma nel laghetto.
Sostituzione delle lampade
1. Tirare la spina del trasformatore di sicurezza dalla presa di corrente.
2. Rimuovere l’acqua eventualmente rimasta dalla superficie del faro.
3.1 MultiBright 3 x 10 / 20 / 20 LEDs: svitare l’anello del faro.
3.2 MultiBright 35: svitare le viti e rimuovere il rivestimento del faro.
4. Rimuovere con prudenza il vetro di copertura del faro.
5. Sostituire la lampada alogena (non toccare con le dita!) o la lampada LED.
6. Asciugare accuratamente il vetro e l’anello del faro e rimontarli entrambi. Fare attenzione a rimontare l’anello nella giusta posizione!
Montaggio di un vetro colorato (solo con MultiBright 20 e MultiBright 20 LEDs)
Smontare l’anello del faro e porre il vetro colorato sul vetro di copertura. Fare attenzione a porre correttamente la guarnizione ad anello.
Rimontare l’anello del faro e avvitarlo bene con le mani.
Pulizia
Si prega di seguire le istruzioni per la sostituzione della lampada alogena. Utilizzare soltanto acqua e una spazzola morbida. Fare
attenzione che non penetrino liquidi all’interno del faro.
Riparazioni
Se il cavo, l’alloggiamento o il trasformatore sono danneggiati non è possibile fare alcuna riparazione. La parte interessata non potrà poi
essere riutilizzata e dovrà essere distrutta.
Garanzia
Per questo prodotto è offerta una garanzia di due anni dalla data di acquisto per difetti del materiale e difetti di produzione dimostrabili.
Per la sollecitazione di garanzia è necessario presentare lo scontrino d’acquisto originale come dimostrazione dell’avvenuto acquisto.
Non sono soggetti a garanzia le lampade e tutti i reclami la cui causa sia da ricondurre a errori di montaggio e d’uso, mancata cura,
danni causati dal gelo, da tentativi di riparazione inappropriati, dall’uso della forza, da colpa altrui, da sovraccarico, danni meccanici o
dovuti all’azione di corpi estranei. Sono esclusi dalla garanzia anche i reclami per danni parziali e/o problemi la cui causa è da ricondurre
all’usura.
Protezione dell‘ambiente
Gli apparecchi elettrici non dovrebbero essere gettati via insieme alla normale spazzatura domestica. Si prega di portare
l’apparecchio da gettare presso il luogo di raccolta locale. Per altre informazioni rivolgersi al proprio rivenditore all’azienda
responsabile dello smaltimento rifiuti.
Faro subacqueo
MultiBright 3 x 10 e 20 LEDs possono essere utilizzati sia all’interno del laghetto di casa che nella zona a esso circostante per illuminare i
Durante il montaggio e lo smontaggio dell’apparecchio e durante la sua manutenzione tenere sempre staccata la spina per l’alimentazione
Istruzioni per l‘uso
Durante il montaggio e lo smontaggio dell’apparecchio e durante la sua manutenzione tenere sempre staccata la spina per l’alimentazione
Durante il montaggio e lo smontaggio dell’apparecchio e durante la sua manutenzione tenere sempre staccata la spina per l’alimentazione
Installazione
MultiBright 3 x 10
Pulizia
Si prega di seguire le istruzioni per la sostituzione della lampada alogena. Utilizzare soltanto acqua e una spazzola morbida. Fare
Sostituzione delle lampade
1. Tirare la spina del trasformatore di sicurezza dalla presa di corrente.
1. Tirare la spina del trasformatore di sicurezza dalla presa di corrente.
1. Tirare la spina del trasformatore di sicurezza dalla presa di corrente.
Garanzia
Per questo prodotto è offerta una garanzia di due anni dalla data di acquisto per difetti del materiale e difetti di produzione dimostrabili.
2
Riparazioni
Se il cavo, l’alloggiamento o il trasformatore sono danneggiati non è possibile fare alcuna riparazione. La parte interessata non potrà poi
Montaggio di un vetro colorato (solo con MultiBright 20 e MultiBright 20 LEDs)
Smontare l’anello del faro e porre il vetro colorato sul vetro di copertura. Fare attenzione a porre correttamente la guarnizione ad anello.
Smontare l’anello del faro e porre il vetro colorato sul vetro di copertura. Fare attenzione a porre correttamente la guarnizione ad anello.
Smontare l’anello del faro e porre il vetro colorato sul vetro di copertura. Fare attenzione a porre correttamente la guarnizione ad anello.

Προβολείς βυθιζόμενοι στο νερό
Τα MultiBright 3 x 10 und 20 LEDs είναι σε θέση να χρησιμοποιούνται για τον φωτισμό των υδατο-διακοσμητικών σας τόσο μέσα στη
λιμνούλα σας όσο και στο περιβάλλον τριγύρω της.
Τα MultiBright 20 και MultiBright 35 θα έπρεπε να χρησιμοποιούνται μόνο ως βυθιζόμενοι στο νερό προβολείς.
Πριν να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία, σας παρακαλούμε να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσεως προσεκτικά.
Οδηγίες χρήσεως
Κατά τη διάρκεια της συναρμολόγησης ή αποσυναρμολόγησης της συσκευής, καθώς επίσης κατά τη συντήρησή της να διακόπτετε πάντα
την παροχή ρεύματος. Μη συνδέσετε τον φωτισμό MultiBright, εάν η παροχή ρεύματος δεν αντιστοιχεί στις προδιαγραφές του προϊόντος.
Εν ανάγκη, ενημερωθείτε περί των προδιαγραφών σύνδεσης από τον προμηθευτή σας ρεύματος επί τόπου. Ο φωτισμός MultiBright πρέπει
να συνδεθεί σε έναν γειωμένο ρευματοδότη, του οποίου το ηλεκτρικό κύκλωμα διαθέτει έναν διακόπτη γείωσης (προστατευτικός διακόπτης
Fi/30mA). Περαιτέρω πληροφορίες λαμβάνετε από τον ηλεκτρολόγο σας επί τόπου. Για τα MultiBright να χρησιμοποιείτε πάντα έναν
μετασχηματιστή ασφαλείας IP X4 για εξωτερικούς χώρους. Ο ρευματοδότης για τον μετασχηματιστή θα έπρεπε να είναι τουλάχιστον 3,5
μέτρα μακριά από τη λιμνούλα. Μια αντικατάσταση των καλωδίων ρεύματος δεν είναι δυνατή. Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο, δεν μπορεί να
χρησιμοποιείται πλέον η συσκευή.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Για τη χρήση του φωτιστικού MultiBright 3 x 10 έξω από τη λιμνούλα, σας παρακαλούμε να χρησιμοποιείτε τη λάμπα των 5 βατ
που παραδίδεται μαζί, αντί αυτή των 10 βατ, ώστε να αποτρέπεται μια υπερθέρμανση.
Εγκατάσταση
MultiBright 3 x 10
Υπάρχουν διάφοροι τρόποι για να το εγκαταστήσετε:
1. Μοντάρισμα στην καλυπτήρια πλάκα PE μέσω κοχλίωσης μέσα στην εσοχή του σωλήνα, στις παρυφές.
2. Βίδωμα του προβολέα πάνω στον πείρο στερέωσης επί του εδάφους, ο οποίος χώνεται κατόπιν στο χώμα.
MutliBright 20 / 35 / 20 LEDs
Τα MultiBright 20 / 20 LEDs μπορούν να στερεώνονται με τον συγκρατητήρα προβολέα στην αντλία του σιντριβανιού. Επίσης δυνατόν είναι
το μοντάρισμα του προβολέα πάνω στον πείρο στερέωσης επί του εδάφους, ο οποίος χώνεται κατόπιν στο χώμα.
Με τον συγκρατητήρα εγκατάστασης πολλαπλής χρήσεως μπορείτε να μοντάρετε το MultiBright 35 στον πυθμένα της λιμνούλας ή πάνω σε
μία πλατφόρμα μέσα στη λιμνούλα.
Αλλαγή των μέσων φωτισμού
1. Βγάλτε το βύσμα του μετασχηματιστή ασφαλείας από την μπρίζα.
2. Απομακρύντε τυχόν υπάρχοντα υπόλοιπα νερού από την επιφάνεια του προβολέα.
3.1 MultiBright 3 x 10 / 20 / 20 LEDs: ξεβιδώστε τον δακτύλιο στον προβολέα.
3.2 MultiBright 35: ξεβιδώστε τους κοχλίες και αφαιρέστε το κάλυμμα του προβολέα.
4. Απομακρύντε προσεκτικά το γυάλινο κάλυμμα του προβολέα.
5. Αντικαταστήστε τη λάμπα αλογόνου (μην την πιάσετε με τα δάκτυλά σας!) ή τη φωτοδίοδο.
6. Στεγνώστε το τζάμι και τον δακτύλιο του προβολέα προσεκτικά και τοποθετήστε πάλι και τα δύο. Συγχρόνως, προσέχετε παρακαλώ να
βρίσκεται ο δακτύλιος στεγανοποίησης στη σωστή θέση!
Μοντάρισμα ενός χρωματιστού δίσκου (μόνο MultiBright 20 και MultiBright 20 LEDs)
Ξεβιδώστε τον δακτύλιο του προβολέα και τοποθετήστε τον χρωματιστό δίσκο πάνω στο γυάλινο κάλυμμα. Προσέξτε να είναι σωστά
τοποθετημένος ο δακτύλιος στεγανοποίησης.Τοποθετήστε πάλι τον δακτύλιο του προβολέα και βιδώστε τον με το χέρι σφιχτά.
Καθαρισμός
Παρακαλούμε ακολουθήστε τις οδηγίες περί της αντικατάστασης της λάμπας αλογόνου. Χρησιμοποιείτε μόνο νερό και μία μαλακιά
βούρτσα. Προσέξτε να μη διεισδύσει καμιά υγρή ουσία μέσα στον προβολέα.
Επισκευές
Μια επισκευή δεν είναι δυνατή, όταν πάθει βλάβη το καλώδιο, το περίβλημα ή ο μετασχηματιστής. Σε αυτή την περίπτωση μη
χρησιμοποιείτε πλέον το προσβεβλημένο εξάρτημα και να το δώσετε προς διάθεση.
Εγγύηση
Γι’αυτό το προϊόν σας παρέχουμε μια εγγύηση 2 ετών για αποδεδειγμένα υλικά και κατασκευαστικά ελαττώματα, η οποία ισχύει από
την ημερομηνία αγοράς. Για τη διεκδίκηση της εγγύησης πρέπει να προσκομιστεί η πρωτότυπη απόδειξη ως τεκμήριο αγοράς.Τα μέσα
φωτισμού, καθώς επίσης όλα τα παράπονα, των οποίων τα αίτια ανάγονται σε λανθασμένη συναρμολόγηση, λάθος χειρισμό, ελλιπή
φροντίδα, επίδραση πάγου, αδέξιες προσπάθειες επισκευής, εφαρμογή βίας, αλλότρια υπαιτιότητα, υπερφόρτιση, μηχανικές ζημιές
ή επίδραση ξένων σωμάτων, δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Από την εγγύηση δεν καλύπτονται επίσης όλες οι αξιώσεις για ζημιές
εξαρτημάτων ή/και για προβλήματα, των οποίων τα αίτια ανάγονται σε λειτουργική φθορά.
Προστασία περιβάλλοντος
Ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να εξουδετερώνονται με τα οικιακά απορρίμματα. Σας παρακαλούμε να δώσετε την παλιά σας
συσκευή στο σημείο περισυλλογής τής περιοχής σας. Περαιτέρω πληροφορίες λαμβάνετε από το εμπορικό σας κατάστημα ή την
εταιρεία που ασχολείται με τη διάθεση των απορριμμάτων σας.
8
MultiBright 3 x 10 / 20 /20 LEDs / 35
Κατά τη διάρκεια της συναρμολόγησης ή αποσυναρμολόγησης της συσκευής, καθώς επίσης κατά τη συντήρησή της να διακόπτετε πάντα
Προβολείς βυθιζόμενοι στο νερό
Τα MultiBright 3 x 10 und 20 LEDs είναι σε θέση να χρησιμοποιούνται για τον φωτισμό των υδατο-διακοσμητικών σας τόσο μέσα στη
Οδηγίες χρήσεως
Κατά τη διάρκεια της συναρμολόγησης ή αποσυναρμολόγησης της συσκευής, καθώς επίσης κατά τη συντήρησή της να διακόπτετε πάντα
Κατά τη διάρκεια της συναρμολόγησης ή αποσυναρμολόγησης της συσκευής, καθώς επίσης κατά τη συντήρησή της να διακόπτετε πάντα
Εγκατάσταση
MultiBright 3 x 10
Καθαρισμός
Παρακαλούμε ακολουθήστε τις οδηγίες περί της αντικατάστασης της λάμπας αλογόνου. Χρησιμοποιείτε μόνο νερό και μία μαλακιά
Αλλαγή των μέσων φωτισμού
1. Βγάλτε το βύσμα του μετασχηματιστή ασφαλείας από την μπρίζα.
1. Βγάλτε το βύσμα του μετασχηματιστή ασφαλείας από την μπρίζα.
1. Βγάλτε το βύσμα του μετασχηματιστή ασφαλείας από την μπρίζα.
Εγγύηση
Γι’αυτό το προϊόν σας παρέχουμε μια εγγύηση 2 ετών για αποδεδειγμένα υλικά και κατασκευαστικά ελαττώματα, η οποία ισχύει από
2
Επισκευές
Μια επισκευή δεν είναι δυνατή, όταν πάθει βλάβη το καλώδιο, το περίβλημα ή ο μετασχηματιστής. Σε αυτή την περίπτωση μη
Μοντάρισμα ενός χρωματιστού δίσκου (μόνο MultiBright 20 και MultiBright 20 LEDs)
Ξεβιδώστε τον δακτύλιο του προβολέα και τοποθετήστε τον χρωματιστό δίσκο πάνω στο γυάλινο κάλυμμα. Προσέξτε να είναι σωστά
Ξεβιδώστε τον δακτύλιο του προβολέα και τοποθετήστε τον χρωματιστό δίσκο πάνω στο γυάλινο κάλυμμα. Προσέξτε να είναι σωστά
Ξεβιδώστε τον δακτύλιο του προβολέα και τοποθετήστε τον χρωματιστό δίσκο πάνω στο γυάλινο κάλυμμα. Προσέξτε να είναι σωστά
2

9
MultiBright 3 x 10 / 20 /20 LEDs / 35
Undervandsprojektør
MultiBright 3 x 10 og 20 LEDs kan anvendes såvel i dit bassin som i dettes omgivelser til belysning af dine vandornamenter.
MultiBright 20 og MultiBright 35 bør kun anvendes som undervandsprojektører.
Læs brugsanvisningen grundigt igennem inden du tager apparatet i brug.
Brugsanvisning
Ved montage og demontage af apparatet samt ved vedligeholdelse skal strømforsyningen altid være afbrudt.Tilslut ikke MultiBright
belysningen, hvis strømforsyningen ikke svarer til produktspecifikationen. Informer dig i givet fald om tilslutningsforskrifterne
hos dit lokale elektricitetsselskab. MiniBright belysningen skal tilsluttes til en beskyttelseskontaktstikdåse, hvis strømkreds har en
fejlstrømskontakt (FI-relæ/30mA). Yderligere informationer får du hos din lokale elektriker. Anvend altid en sikkerhedstransformator til
udendørs brug (IP X4) til MultiBright. Stikdåsen til transformatoren bør mindst være 3,5 meter væk fra bassinet. En defekt ledning kan
ikke udskiftes. Hvis kablet er beskadiget, kan apparatet ikke bruges mere.
OBS! For at undgå en overophedning bedes du ved brug af MultiBright 3 x 10 uden for bassinet benytte den medleverede 5 w pære i
stedet for 10 w pæren.
Installation
MultiBright 3 x 10
Du kan foretage installationen på forskellige måder:
1. Montage på PE-afdækningspladen med skruer i rørudsparingerne på kanterne.
2. Fastskruning af projektøren på bundfastgørelsesstiften, der så stikkes i jorden.
MutliBright 20 / 35 / 20 LEDs
MultiBright 20 / 20 LEDs kan fastgøres på springvandspumpen med projektørholderen. Der er også muligt, at montere projektøren på
bundfastgørelsesstiften, der så stikkes i jorden.
Med universal-montageholderen kan du montere MultiBright 35 på bassinbunden eller på en platform i bassinet.
Udskiftning af lysmiddel
1. Træk stikket til sikkerhedstransformatoren ud af stikdåsen.
2. Fjern eventuel tilstedeværende restvand på projektørens overflade.
3.1. MultiBright 3 x 10 / 20 / 20 LEDs : Skru projektørringen af.
3.2. MultiBright 35: Løsn skruerne og tag projektørafdækningen af.
4. Fjern forsigtigt projektørens afdækningsglas.
5. Udskift halogenpæren (må ikke berøres med fingrene!) hhv. LED-dioden.
6. Tør glas og projektørring grundigt af og monter begge dele igen.Vær derved opmærksom på, at pakningsringen sidder korrekt!
Montage af en farveskive (kun MultiBright 20 og MultiBright 20 LEDs)
Skru projektørringen af og placer farveskiven på afdækningsglasset.Vær opmærksom på, at pakningsringen sidder korrekt. Monter
projektørringen igen og skru den fast med hånden.
Rengøring
Følg anvisningerne til udskiftning af halogenpæren. Anvend kun vand og en blød børste. Vær opmærksom på, at der ikke trænger væske
ind i projektøren.
Reparationer
Kabel, hus eller transformator kan ikke repareres. Ved defekter må du ikke mere anvende den pågældende del og skal bortskaffe den.
Garanti
På dette produkt yder vi en garanti på 2 år på beviselige materiale- og produktionsfejl, der gælder fra købedatoen. For at kunne gøre krav
på garantien, skal du fremlægge det originale købebilag som bevis. Alle reklamationer der er opstået på grund af følgende årsager, er
ikke omfattet af garantien; montage- og betjeningsfejl, manglende pleje, frostpåvirkning, usagkyndige reparationsforsøg, vold, skyld fra
anden side, overbelastning, mekaniske beskadigelser eller påvirkning fra fremmedlegemer. Ligeledes udelukket er alle reklamationer af
skader på dele og/eller problemer, der er forårsaget af slitage.
Miljøbeskyttelse
Gamle el-apparater må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet. Aflever venligst det gamle apparat på et lokalt samlested.
Yderligere oplysninger får du hos din forhandler eller dit renovationsselskab.
Undervandsprojektør
MultiBright 3 x 10 og 20 LEDs kan anvendes såvel i dit bassin som i dettes omgivelser til belysning af dine vandornamenter.
Ved montage og demontage af apparatet samt ved vedligeholdelse skal strømforsyningen altid være afbrudt.Tilslut ikke MultiBright
Brugsanvisning
Ved montage og demontage af apparatet samt ved vedligeholdelse skal strømforsyningen altid være afbrudt.Tilslut ikke MultiBright
Ved montage og demontage af apparatet samt ved vedligeholdelse skal strømforsyningen altid være afbrudt.Tilslut ikke MultiBright
Installation
MultiBright 3 x 10
Rengøring
Følg anvisningerne til udskiftning af halogenpæren. Anvend kun vand og en blød børste. Vær opmærksom på, at der ikke trænger væske
Udskiftning af lysmiddel
1. Træk stikket til sikkerhedstransformatoren ud af stikdåsen.
1. Træk stikket til sikkerhedstransformatoren ud af stikdåsen.
1. Træk stikket til sikkerhedstransformatoren ud af stikdåsen.
Garanti
På dette produkt yder vi en garanti på 2 år på beviselige materiale- og produktionsfejl, der gælder fra købedatoen. For at kunne gøre krav
2
Reparationer
Kabel, hus eller transformator kan ikke repareres. Ved defekter må du ikke mere anvende den pågældende del og skal bortskaffe den.
Montage af en farveskive (kun MultiBright 20 og MultiBright 20 LEDs)
Skru projektørringen af og placer farveskiven på afdækningsglasset.Vær opmærksom på, at pakningsringen sidder korrekt. Monter
Skru projektørringen af og placer farveskiven på afdækningsglasset.Vær opmærksom på, at pakningsringen sidder korrekt. Monter
Skru projektørringen af og placer farveskiven på afdækningsglasset.Vær opmærksom på, at pakningsringen sidder korrekt. Monter

Undervattens-strålkastare
MultiBright 3 x 10 och 20 LEDs kan både användas i dammen och i dess omgivning för att lysa upp vattenornament.
MultiBright 20 och MultiBright 35 ska endast användas som undervattens-strålkastare.
Var god läs noga igenom och iaktta allt i bruksanvisningen, innan apparaten sätts igång.
Bruksanvisning
Under apparatens uppmontering, demontering och service ska strömförsörjningen alltid avbrytas.Anslut inte
MultiBright-belysning, när strömförsörjningen inte överensstämmer med produktspecifikationen. Var god ta kontakt med Din
strömleverantör och informera Dig beträffande anslutningens föreskrifter.
MultiBright-Beleuchtung måste anslutas till ett skyddskontakt-eluttag, vars strömkrets innehåller en jordad kontakt (Fi-skyddsuttag/
30mA).Ytterligare information finns hos regional elfackpersonal. Använd för
MultiBright alltid en säkerhets-transformator IP X4 för utomhusområden.Eluttaget för transformatorn bör ligga minst 3,5 meter bort
från dammen.Strömkabeln kan inte ersättas.Om kabeln skadas, kan apparaten inte användas längre.
OBS ! När MultiBright 3 x 10 används utanför dammen använd endast 5-W-lampa istället för 10-W-lampan som finns med i leveransen,
för att undvika överhettning!
Installation
MultiBright 3 x 10
Man kan företa installationen på olika sätt:
1. Montering på en PE- skyddsplatta med hjälp av skruvar i utskärningen vid kanterna.
2. Festskruvar vid strålkastaren vid befästningsdubb vid golvet, som sedan sticks ned i marken.
MutliBright 20 / 35 / 20 LEDs
Med hjälp av strålkastarhållaren kan MultiBright 20 / 20 LEDs sättas fast vid fontänpumpen.Det är även möjligt att sätta fast strålkastaren
vid befästningsdubben, som sedan sätts ned i marken.
Med universal-monteringshållaren kan man montera MultiBright 35 på dammens botten eller på en plattform i dammen.
Byte av ljusdiod
1. Dra ur säkerhets-transformatorns stickkontakt ur eluttaget.
2. Avlägsna resten av vattnet från strålkastarytan.
3.1 MultiBright 3 x 10 / 20 / 20 LEDs : Skruva av strålkastarringen.
3.2 MultiBright 35: Lossa på skruvarna och tag av strålkastarskyddet.
4. Avlägsna försiktigt strålkastarens skyddsglas.
5. Byt ut halogenlampan (vidrör ej med fingrarna!) resp. LED-lampan.
6. Torka noga av glaset och strålkastarringen och sätt på dem båda igen. Se till att tätningsringen placeras i rätt position!
Montering av en färgskiva (endast MultiBright 20 och MultiBright 20 LEDs)
Skruva loss strålkastarringen och placera färgskivan på täckglaset. Se noga till att tätningsringen placeras på korrekt ställe. Sätt fast
strålkastarringen igen och skruv fast den manuellt.
Rengöring
Var god iaktta noga hänvisningarna vid byte av halogenlampan.Använd endast vatten och en mjuk borste. Se till att ingen vätska tränger
in i strålkastaren.
Reparationer
När kabeln,kåpan eller transformatorn skadas är det inte möjligt att reparera dessa.Du får inte fortsätta att använda den skadade delen
och bör kasta bort den.
Garanti
Det finns en garanti som varar i två år efter aktuellt försäljningsdatum, när bevisligen ett material- och tillverkningsfel uppdagas.
Vid utnyttjandet av garantin måste alla original-kvitton och underlag visas upp. Reklamationer där skadan beror på monterings- och
servicefel, bristande skötsel,frostpåverkan, inte fackmässiga försök att reparera,försök til våld,överbelastning, mekaniska skador
eller påverkan från främmande element räknas inte som garantifall. Även de reklamationer, där skadan och/eller problemet beror på
nedslitning utelsuts från garantianspråk.
Miljö
Gamla elapparater får inte kastas i soporna.Var god lämna in de gamla apparaterna hos en kommunal insamlingsplats.Du får
ytterligare information av avfallshanteringsföretaget eller försäljaren.
0
MultiBright 3 x 10 / 20 /20 LEDs / 35
Under apparatens uppmontering, demontering och service ska strömförsörjningen alltid avbrytas.Anslut inte
Undervattens-strålkastare
MultiBright 3 x 10 och 20 LEDs kan både användas i dammen och i dess omgivning för att lysa upp vattenornament.
Bruksanvisning
Under apparatens uppmontering, demontering och service ska strömförsörjningen alltid avbrytas.Anslut inte
Under apparatens uppmontering, demontering och service ska strömförsörjningen alltid avbrytas.Anslut inte
Installation
MultiBright 3 x 10
Rengöring
Var god iaktta noga hänvisningarna vid byte av halogenlampan.Använd endast vatten och en mjuk borste. Se till att ingen vätska tränger
Byte av ljusdiod
1. Dra ur säkerhets-transformatorns stickkontakt ur eluttaget.
1. Dra ur säkerhets-transformatorns stickkontakt ur eluttaget.
1. Dra ur säkerhets-transformatorns stickkontakt ur eluttaget.
Garanti
Det finns en garanti som varar i två år efter aktuellt försäljningsdatum, när bevisligen ett material- och tillverkningsfel uppdagas.
2
Reparationer
När kabeln,kåpan eller transformatorn skadas är det inte möjligt att reparera dessa.Du får inte fortsätta att använda den skadade delen
Montering av en färgskiva (endast MultiBright 20 och MultiBright 20 LEDs)
Skruva loss strålkastarringen och placera färgskivan på täckglaset. Se noga till att tätningsringen placeras på korrekt ställe. Sätt fast
Skruva loss strålkastarringen och placera färgskivan på täckglaset. Se noga till att tätningsringen placeras på korrekt ställe. Sätt fast
Skruva loss strålkastarringen och placera färgskivan på täckglaset. Se noga till att tätningsringen placeras på korrekt ställe. Sätt fast
2

-
MultiBright 3 x 10 / 20 /20 LEDs / 35
Undervanns lyskaster
MultiBright 3 x 10 og 20 LEDs kan brukes til belysning av dekoelementer i og utenfor hagedammen.
MultiBright 20 og MultiBright 35 skal bare brukes som lyskastere under vann.
Vennligst les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar produktet i bruk.
Bruksanvisning
Strømmen til apparatet må alltid være skrudd av når det først bygges opp og senere vedlikeholdes. Koble ikke MultiBright belysning til
strømnettet hvis produktspesifikasjonene ikke stemmer overens med de lokale forhold. Hvis du er tvil bør du ta kontakt med den lokale
energiforsyningen. MultiBright belysning skal kobles til jordet stikkontakt som er sikret med Fi vernebryter/30mA. Nærmere informasjon
får du hos en lokal elektrikerTil MultiBright skal du alltid bruke en sikkerhets-transformator IPx4 for utendørs bruk. Stikkontakten for
transformatoren må befinne seg minst 3,5 meter fra dammen. Strømkabelen kan ikke byttes ut. Hvis kabelen skades, kan apparatet ikke
lenger benyttes.
PASS PÅ! For å unngå overheting når MultiBright 3 x 10 brukes utenfor dammen skal du bruke den 5W-pæren som følger med i stedet for
10W-pæren.
Installasjon
MultiBright 3 x 10
Du kan installere lyskasteren på flere måter:
1. Montasje på kuststoffplaten med skruer i utsparingene på kantene.
2. Fastskruing av lyskasteren på festestiften, som så stikkes i bakken
MutliBright 20 / 35 / 20 LEDs
Med lyskasterfestet kan MultiBright 20 / 20 LEDs festes til fontenepumpen. Det er også mulig å skru lyskasteren fast på festestiften, som
så stikkes i bakken.
Med universalfestet kan du montere MultiBright 35 på bunnen av dammen eller på en plattform.
Bytte av lysmiddel
1. Trekk støpselet på sikkerhets-transformatoren ut av stikkontakten.
2. Fjern evt. vannrester fra overflaten av lyskasteren.
3.1 MultiBright 3 x 10 / 20 / 20 / 20 LEDs: Skru av lyskasterringen
3.2 MultiBright 35: Løsne skruene og ta av dekselet på lyskasteren.
4. Ta glasset forsiktig av lyskasteren.
5. Bytt ut halogen- (ikke ta på den med fingrene!) eller LED lampen.
6. Tørk godt av glasset og ringen og sett begge deler tilbake på plass. Pass nøye på at tetningsringen sitter riktig!
Montasje av en fargeskive (gjelder bare MultiBright 20 og MultiBright 20 LEDs)
Skru av lyskasterringen og plasser fargeskiven på glasset. Pass på at tetningsringen sitter riktig. Sett lyskasterringen tilbake på plass og
skru den godt til for hånd.
Rengjøring
Vennligst følg anvisningene for bytte av halogenlampe. Bruk bare vann og en myk børste. Pass på at det ikke trenger væske inn i
lyskasteren.
Reparasjoner
Hvis kabel, armaturhus eller transformator er ødelagt, er reparasjon ikke mulig. Delen det gjelder kan ikke lenger brukes og må kastes
Garanti
Vi gir 2 års garanti fra kjøpsdato å dette produktet på feil som beviselig kan tilbakeføres til feil på materiale eller tilvirkning. For å kunne
stille garantikrav må original kvittering fremlegges, Garantien dekker ikke lysmidler og ikke feil og mangler som oppstår som følge av feil i
montasje eller betjening, manglende vedlikehold, frost, egenhendige forsøk på reparasjon, bruk av makt, påvirkning fra uvedkommende,
overbelastning, mekanisk skade eller påvirkning av fremmedlegemer. Garantien omfatter heller ikke delskader/problemer som oppstår
som følge av normal slitasje.
Miljøvern
Utbrukte elektriske apparater skal ikke kastes i husholdningsavfallet. Vi ber om at det gamle apparatet tas med til den lokale
miljøstasjonen. Nærmere informasjon får du hos din forhandler eller renholdsverket.
Undervanns lyskaster
MultiBright 3 x 10 og 20 LEDs kan brukes til belysning av dekoelementer i og utenfor hagedammen.
Strømmen til apparatet må alltid være skrudd av når det først bygges opp og senere vedlikeholdes. Koble ikke MultiBright belysning til
Bruksanvisning
Strømmen til apparatet må alltid være skrudd av når det først bygges opp og senere vedlikeholdes. Koble ikke MultiBright belysning til
Strømmen til apparatet må alltid være skrudd av når det først bygges opp og senere vedlikeholdes. Koble ikke MultiBright belysning til
Installasjon
MultiBright 3 x 10
Rengjøring
Vennligst følg anvisningene for bytte av halogenlampe. Bruk bare vann og en myk børste. Pass på at det ikke trenger væske inn i
Bytte av lysmiddel
1. Trekk støpselet på sikkerhets-transformatoren ut av stikkontakten.
1. Trekk støpselet på sikkerhets-transformatoren ut av stikkontakten.
1. Trekk støpselet på sikkerhets-transformatoren ut av stikkontakten.
Garanti
Vi gir 2 års garanti fra kjøpsdato å dette produktet på feil som beviselig kan tilbakeføres til feil på materiale eller tilvirkning. For å kunne
2
Reparasjoner
Hvis kabel, armaturhus eller transformator er ødelagt, er reparasjon ikke mulig. Delen det gjelder kan ikke lenger brukes og må kastes
Montasje av en fargeskive (gjelder bare MultiBright 20 og MultiBright 20 LEDs)
Skru av lyskasterringen og plasser fargeskiven på glasset. Pass på at tetningsringen sitter riktig. Sett lyskasterringen tilbake på plass og
Skru av lyskasterringen og plasser fargeskiven på glasset. Pass på at tetningsringen sitter riktig. Sett lyskasterringen tilbake på plass og
Skru av lyskasterringen og plasser fargeskiven på glasset. Pass på at tetningsringen sitter riktig. Sett lyskasterringen tilbake på plass og

Vedenalainen valonheitin
MultiBright 3 x 10 ja 20 LEDs -laitteita voidaan käyttää sekä lammikossa että sen ympäristössä valaisemaan vesiornamentteja.
MultiBright 20 ja MultiBright 35 -laitteita tulee käyttää vain veden alle asennettuina valonheittiminä.
Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa.
Käyttöohje
Laitetta asennettaessa tai purettaessa sekä huollettaessa sähkövirta on aina katkaistava. Älä liitä MiniBright-valaisinta verkkovirtaan,
jos se ei vastaa tuotteen teknisiä vaatimuksia. Kysy liitäntämääräykset tarvittaessa paikalliselta sähkölaitokselta. MiniBright-valaisin on
liitettävä maadoitettuun pistorasiaan, jonka virtapiirissä on maakytkin (FI-suojakytkin/30mA). Lisätietoja antaa paikallinen sähköalan
asiantuntija. Käytä MultiBright-valaisinta aina yhdessä ulkotiloihin tarkoitetun turvamuuntajan kanssa (IP-luokka X4). Muuntajan
pistorasian on oltava vähintään 3,5 metrin päässä lammikosta. Virtajohtoa ei voi vaihtaa. Jos johto vioittuu, laitetta ei voi enää käyttää.
HUOMIO! Kun MultiBright 3 x 10 -valaisinta käytetään lammikon ulkopuolella, käytä mukana toimitettua 5W:n lamppua 10W:n lampun
sijaan, jotta valaisin ei ylikuumene.
Asennus
MultiBright 3 x 10
Asennuksen voi suorittaa usealla eri tavalla:
1. Asennus PE-suojalevyyn ruuvikiinnityksin reunoissa oleviin valmiisiin kohtiin.
2. Valonheitin ruuvataan kiinni kiinnitystappiin, joka työnnetään maahan.
MutliBright 20 / 35 / 20 LEDs
MultiBright 20 / 20 LEDs voidaan kiinnittää suihkulähdepumppuun valonheittimen pidikkeellä.Valonheittimen voi myös ruuvata kiinni
kiinnitystappiin, joka työnnetään maahan.
MultiBright 35 -valaisimen voi asentaa asennuspidikkeellä lammikon pohjaan tai lammikossa olevaan korokkeeseen.
Valaisimien vaihto
1. Vedä turvamuuntimen pistoke pistorasiasta.
2. Poista mahdollisesti jäljelle jäänyt vesi valonheittimen pinnasta.
3.1 MultiBright 3 x 10 / 20 / 20 LEDs : Kierrä valonheittimen rengas pois.
3.2 MultiBright 35: Irrota ruuvit ja poista valonheittimen suojus.
4. Poista varovasti valonheittimen suojalasi.
5. Vaihda halogeenilamppu (ei saa koskea sormin) tai LED-lamppu.
6. Kuivaa lasi ja valonheittimen rengas huolellisesti ja laita molemmat taas paikoilleen. Varmista, että tiivisterengas on oikeassa
paikassa!
Värilevyn asennus (vain MultiBright 20 ja MultiBright 20 LEDs)
Ruuvaa valonheittimen rengas irti ja laita värilevy suojalasiin. Varmista, että tiivisterengas on oikeassa paikassa. Laita valonheittimen
rengas taas paikoilleen ja ruuvaa se tiukasti käsin.
Puhdistus
Noudata halogeenilampun vaihtoon anneettuja ohjeita. Käytä vain vettä ja pehmeää harjaa.Varmista, että valonheittimeen ei pääse
nestettä.
Korjaukset
Jos johto, kotelo tai muuntaja menee rikki, korjaus ei ole mahdollista. Rikkoutunutta osaa ei saa enää käyttää, vaan se on hävitettävä.
Takuu
Tälle tuotteelle annamme ostopäivästä alkavan 2 vuoden takuun, joka kattaa todistettavissa olevat materiaali- ja valmistusvirheet.
Haettaessa korvausta takuun perusteella on esitettävä ostotodistuksena alkuperäinen ostokuitti.Takuuseen eivät kuulu viat, jotka
johtuvat asennus- tai käyttövirheistä, puutteellisesta hoidosta, pakkasen vaikutuksesta, epäasianmukaisista korjausyrityksistä, väkivallan
käytöstä, ulkopuolisen henkilön tuottamasta vahingosta, ylikuormituksesta, mekaanisesta vahingosta tai vieraan esineen vaikutuksesta.
Takuuseen eivät kuulu myöskään osien vaurioituminen ja/tai ongelmat, jotka johtuvat kulumisesta.
Ympäristönsuojelu
Käytöstä poistettuja sähkölaitteita ei saa laittaa kotitalousjätteisiin. Vie käytöstä poistetut laitteet paikalliseen
keräyspisteeseen. Lisätietoja antaa laitteen myyjä tai jätehuolto.
=
MultiBright 3 x 10 / 20 /20 LEDs / 35
Laitetta asennettaessa tai purettaessa sekä huollettaessa sähkövirta on aina katkaistava. Älä liitä MiniBright-valaisinta verkkovirtaan,
Vedenalainen valonheitin
MultiBright 3 x 10 ja 20 LEDs -laitteita voidaan käyttää sekä lammikossa että sen ympäristössä valaisemaan vesiornamentteja.
Käyttöohje
Laitetta asennettaessa tai purettaessa sekä huollettaessa sähkövirta on aina katkaistava. Älä liitä MiniBright-valaisinta verkkovirtaan,
Laitetta asennettaessa tai purettaessa sekä huollettaessa sähkövirta on aina katkaistava. Älä liitä MiniBright-valaisinta verkkovirtaan,
Asennus
MultiBright 3 x 10
Puhdistus
Noudata halogeenilampun vaihtoon anneettuja ohjeita. Käytä vain vettä ja pehmeää harjaa.Varmista, että valonheittimeen ei pääse
Valaisimien vaihto
1. Vedä turvamuuntimen pistoke pistorasiasta.
1. Vedä turvamuuntimen pistoke pistorasiasta.
1. Vedä turvamuuntimen pistoke pistorasiasta.
Takuu
Tälle tuotteelle annamme ostopäivästä alkavan 2 vuoden takuun, joka kattaa todistettavissa olevat materiaali- ja valmistusvirheet.
2
Korjaukset
Jos johto, kotelo tai muuntaja menee rikki, korjaus ei ole mahdollista. Rikkoutunutta osaa ei saa enää käyttää, vaan se on hävitettävä.
Värilevyn asennus (vain MultiBright 20 ja MultiBright 20 LEDs)
Ruuvaa valonheittimen rengas irti ja laita värilevy suojalasiin. Varmista, että tiivisterengas on oikeassa paikassa. Laita valonheittimen
Ruuvaa valonheittimen rengas irti ja laita värilevy suojalasiin. Varmista, että tiivisterengas on oikeassa paikassa. Laita valonheittimen
Ruuvaa valonheittimen rengas irti ja laita värilevy suojalasiin. Varmista, että tiivisterengas on oikeassa paikassa. Laita valonheittimen
2

q
MultiBright 3 x 10 / 20 / 35 / 20 LEDs
Reflektor podwodny
MultiBright 3 x 10 oraz 20 LEDs mogą być stosowane zarówno wWaszym stawie, do podświetlania jego otoczenia, jak i do oświetlenia
ornamentów wodnych.
MultiBright 20 oraz MultiBright 35 należy stosować tylko jako reflektory podwodne.
Zanim włączycie Państwo urządzenie, przeczytajcie dokładnie instrukcję obsługi.
Gebrauchsanleitung
Podczas montowania i demontażu urządzenia oraz jego konserwacji musi być zawsze przerwany dopływ prądu. Nie przyłączać oświetlenia
MultiBrigh, jeżeli zasilanie prądowe nie jest zgodne ze specyfikacją produktu. Poinformujcie się Państwo w razie potrzeby u Waszego
miejscowego dostawcy prądu o przepisach dotyczących przyłączeń. Oświetlenie MultiBright musi być przyłączone do gniazda wtykowego
ze stykiem ochronnym, którego obwód elektryczny posiada wyłącznik ziemnozwarciowy (wyłącznik ochronny Fi /30mA).. Dalsze
informacje otrzymacie Państwo uWaszego miejscowego elektryka fachowca. Do MultiBright stosujcie Państwo zawsze transformator
bezpieczeństwa do obszarów zewnętrznych (IP X4). Gniazdo wtykowe transormatora powinno być co najmniej 3,5 metra oddalone od
stawu. Kabel prądowy nie może być wymieniany. Jeśli kabel został uszkodzony, urządzenie nie może być dalej użytkowane.
UWAGA ! Stosując MultiBright 3 x 10 poza stawem stosujcie Państwo zawartą w dostawie lampę 5 W zamiast lampy 10W, aby uniknąć
przegrzania.
Instalacja
MultiBright 3 x 10
Instalować możecie Państwo w różny sposób
1. Montując przy płycie osłony PE, dokręcając przy brzegach w wyżłobieniach rury.
2. Dokręcając reflektor mocno do kołka mocującego w dnie, który następnie zostaje wsadzony w ziemię.
MutliBright 20 / 35 / 20 LEDs
MultiBright 20 / i 20 LEDs mogą być przymocowane do pompy fontanny za pomoca uchwytu reflektora. Możliwe jest także zamontowanie
reflektora do kołka mocującego w dnie, który następnie zostaje wsadzony w ziemię.
Uniwersalnym uchwytem montażowym możecie Państwo zamontować MultiBright 35 na dnie stawu lub na platformie w stawie.
Wymiana środka świetlnego
1. Wyjąć wtyczkę z gniazda wtykowego transormatora bezpieczeństwa.
2. Usunąć znajdującą się ewentualnie resztkę wody z powierzchni zewnętrznej reflektora.
3.1 MultiBright 3 x 10 / 20 / 20 LEDs : odkręcić pierścień reflektora
3.2 MultiBright 35: poluzować śruby i zdjąć osłonę reflektora.
4. Ostrożnie usunąć szkło osłaniające reflektor.
5. Wymienić lampę halogenową (nie dotykać palcami !), względnie lampę diodową.
6. Wysuszyć dokładnie szkło oraz pierścień reflektora i zamocować ponownie. Przestrzegać przy tym poprawnej pozycji pierścienia
uszczelniającego!
Montaż kolorowej szybki (tylko MultiBright 20 i MultiBright 20 LEDs)
Odkręcić pierścień reflektora i na szkle osłaniającym umieścić kolorową szybkę. Przestrzegać przy tym poprawnego ułożenia pierścienia
uszczelniającego. Założyć ponownie pierścień reflektora i dokręcić go mocno ręcznie.
Czyszczenie
Proszę postępować zgodnie z poleceniami dotyczącymi wymiany lampy halogenowej. Używać tylko wody i miękkiej szczotki.
Przestrzegać, aby do reflektora nie dostała się woda.
Naprawy
Jeżeli uszkodzone zostały kable, korpus lub transformator, to nie istnieje możliwość wykonania naprawy. Części takiej nie wolno dalej
użytkować i należy ją usunąć w ramach odpadów.
Gwarancja
Na ten produkt udzielamy 2- letniej gwarancji na udowodnione błędy materiałowe i produkcyjne od daty zakupu. Podstawą do zgłoszenia
reklamacji jest przedłożenie oryginalnego dowodu zakupu. Gwarancja nie obejmuje żadnych reklamacji, których przyczyną są uszkodzenia
spowodowane błędami montażowymi i błędami w obsłudze, niedostateczną pielęgnacją, oddziaływaniem mrozu, niefachowymi
próbami napraw, oddziaływania siłą, szkodami spowodowanymi przez osoby trzecie, przeciążeniem, uszkodzeniami mechanicznymi
lub oddziaływaniem ciał obcych. Gwarancja nie obejmuje także reklamacji szkód częściowych i /lub zaistniałych problemów, których
przyczyną było zużycie.
Ochrona środowiska
Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać do śmieci domowych. Stare urządznie elektryczne prosimy oddać w miejscowych
punktach zbiorczych. Dalsze informacje możecie otrzymać Państwo uWaszego handlowca lub w przedsiębiorstwie usuwającym
odpady.
Reflektor podwodny
MultiBright 3 x 10 oraz 20 LEDs mogą być stosowane zarówno wWaszym stawie, do podświetlania jego otoczenia, jak i do oświetlenia
Podczas montowania i demontażu urządzenia oraz jego konserwacji musi być zawsze przerwany dopływ prądu. Nie przyłączać oświetlenia
Gebrauchsanleitung
Podczas montowania i demontażu urządzenia oraz jego konserwacji musi być zawsze przerwany dopływ prądu. Nie przyłączać oświetlenia
Podczas montowania i demontażu urządzenia oraz jego konserwacji musi być zawsze przerwany dopływ prądu. Nie przyłączać oświetlenia
Instalacja
MultiBright 3 x 10
Czyszczenie
Proszę postępować zgodnie z poleceniami dotyczącymi wymiany lampy halogenowej. Używać tylko wody i miękkiej szczotki.
Wymiana środka świetlnego
1. Wyjąć wtyczkę z gniazda wtykowego transormatora bezpieczeństwa.
1. Wyjąć wtyczkę z gniazda wtykowego transormatora bezpieczeństwa.
1. Wyjąć wtyczkę z gniazda wtykowego transormatora bezpieczeństwa.
Gwarancja
Na ten produkt udzielamy 2- letniej gwarancji na udowodnione błędy materiałowe i produkcyjne od daty zakupu. Podstawą do zgłoszenia
2
Naprawy
Jeżeli uszkodzone zostały kable, korpus lub transformator, to nie istnieje możliwość wykonania naprawy. Części takiej nie wolno dalej
Montaż kolorowej szybki (tylko MultiBright 20 i MultiBright 20 LEDs)
Odkręcić pierścień reflektora i na szkle osłaniającym umieścić kolorową szybkę. Przestrzegać przy tym poprawnego ułożenia pierścienia
Odkręcić pierścień reflektora i na szkle osłaniającym umieścić kolorową szybkę. Przestrzegać przy tym poprawnego ułożenia pierścienia
Odkręcić pierścień reflektora i na szkle osłaniającym umieścić kolorową szybkę. Przestrzegać przy tym poprawnego ułożenia pierścienia

Подводный прожектор
MultiBright 3 x 10 и 20 LEDs могут применяться как в самом пруду, так и возле него для узорчатого освещения водоёма.
MultiBright 20 и MultiBright 35 применяются только в качестве подводных прожекторов.
Пожалуйста, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации перед тем, как использовать прибор.
Руководство по эксплуатации
Во время сборки или демонтажа прибора, а также во время его технического обслуживания прибор должен быть отключён
от электросети. Не включайте лампу MultiBright, если электроснабжение не соответствует её спецификации. В случае
несоответствия уточните у Вашего поставщика электроэнергии правила присоединения приборов к данной электросети. Лампа
MultiBright должна подключаться к штепсельной розетке с защитным контактом, в электрической цепи которой имеется
предохранитель короткого замыкания (Fi – аварийный выключатель/30 миллиампер). Дальнейшую информацию Вы можете
получить у специалиста-электрика. Для MultiBright всегда применяйте аварийный трансформатор для наружной установки (IP
X4). Розетка для подключения трансформатора должна находиться от пруда на расстоянии минимум 3,5 метра. Электрокабели
не подлежат замене. Запрещается пользоваться прибором с повреждённым кабелем.
Внимание! При применении MultiBright 3 x 10 за пределами пруда используйте, пожалуйста, лампу мощностью 5 ватт вместо
лампы мощностью10 ватт, входящей в поставку, чтобы избежать перегревания.
Установка
MultiBright 3 x 10
Установка может производиться различными способами:
1. Монтаж на защитной пластине PE с помощью винтов в намеченных пазах по краям.
2. Привинтить прожектор к стержню, который затем вставляется в землю.
MultiBright 20 / 35 / 20 LEDs
Вместе с кронштейном крепления прожектора лампа MultiBright 20 / 20 LEDs может прикрепляться к насосу фонтана. Возможна
также и установка прожектора на стержне, который затем вставляется в землю.
С помощью универсального монтажного кронштейна Вы можете установить MultiBright 35 на дне водоёма или на платформе в
пруду.
Замена осветительных средств
1. Вытащите вилку аварийного трансформатора из штепсельной розетки.
2. По возможности удалите остатки воды с поверхности прожектора.
3.1 MultiBright 3 x 10 / 20 / 20 LEDs: Отвинтите кольцо от прожектора.
3.2 MultiBright 35: Отвинтите болты и снимите крышку с прожектора.
4. Аккуратно снимите с прожектора защитное стекло.
5. Замените галогенную лампочку (не прикасайтесь к ней пальцами!) или лампу LED
6. Тщательно высушите стекло и кольцо от прожектора, и затем установите их обратно. При этом обратите внимание на то,
чтобы уплотнительное кольцо находилось в правильном положении!
Установка цветного стекла (только MultiBright 20 и MultiBright 20 LEDs)
Отвинтите кольцо прожектора и разместите цветной секторный диск на защитном стекле. Обратите внимание на то, чтобы
уплотнительное кольцо находилось в правильном положении. Установите прожектор и вручную скрепите его болтами.
Очистка
Пожалуйста, следуйте указаниям по замене галогенной лампочки. Применяйте только воду и мягкую щётку. Следите за тем,
чтобы жидкость не проникала в прожектор.
Ремонт
При повреждении кабеля, корпуса или трансформатора ремонт невозможен. Повреждённая деталь не подлежит применению и
должна быть утилизирована.
Гарантия
Мы гарантируем Вам отсутствие в данном продукте дефектов, возникающих из-за некачественного материала или
некачественного производства, в течение двух лет со дня его покупки. Для использования данной гарантии необходимо
предоставить оригинал чека, полученного при покупке товара. Гарантия не распространяется на лампы, а также на рекламации,
причиной которых являются неправильная установка или эксплуатация прибора, недостаточный уход, воздействие низких
температур, неквалифицированные попытки ремонта, применение силы, вина другого лица, перегрузки, механические
повреждения или воздействие чужеродного тела. Из гарантии исключаются также все рекламации, касающиеся частичных
повреждений и/или проблем, вызванных изношенностью прибора.
Охрана окружающей среды
Старые электроприборы необходимо утилизировать отдельно от бытового мусора. Пожалуйста, сдайте старый прибор
на местный пункт сбора. Дальнейшую информацию Вы получите от продавца или предприятия, занимающегося
утилизацией отходов.
w
MultiBright 3 x 10 / 20 /20 LEDs / 35
Во время сборки или демонтажа прибора, а также во время его технического обслуживания прибор должен быть отключён
Подводный прожектор
MultiBright 3 x 10 и 20 LEDs могут применяться как в самом пруду, так и возле него для узорчатого освещения водоёма.
Руководство по эксплуатации
Во время сборки или демонтажа прибора, а также во время его технического обслуживания прибор должен быть отключён
Во время сборки или демонтажа прибора, а также во время его технического обслуживания прибор должен быть отключён
Установка
MultiBright 3 x 10
Очистка
Пожалуйста, следуйте указаниям по замене галогенной лампочки. Применяйте только воду и мягкую щётку. Следите за тем,
Замена осветительных средств
1. Вытащите вилку аварийного трансформатора из штепсельной розетки.
1. Вытащите вилку аварийного трансформатора из штепсельной розетки.
1. Вытащите вилку аварийного трансформатора из штепсельной розетки.
Гарантия
Мы гарантируем Вам отсутствие в данном продукте дефектов, возникающих из-за некачественного материала или
2
Ремонт
При повреждении кабеля, корпуса или трансформатора ремонт невозможен. Повреждённая деталь не подлежит применению и
Установка цветного стекла (только MultiBright 20 и MultiBright 20 LEDs)
Отвинтите кольцо прожектора и разместите цветной секторный диск на защитном стекле. Обратите внимание на то, чтобы
Отвинтите кольцо прожектора и разместите цветной секторный диск на защитном стекле. Обратите внимание на то, чтобы
Отвинтите кольцо прожектора и разместите цветной секторный диск на защитном стекле. Обратите внимание на то, чтобы
2

e
MultiBright 3 x 10 / 20 /20 LEDs / 35
Podvodni reflektor
MultiBright 3 x 10 i 20 LEDs se i uVašem vrtnom jezercu i u Vašoj okolini može koristiti za osvjetljenje Vaših vodenih ukrasa.
MultiBright 20 i MultiBright 35 bi se trebali koristiti samo kao podzemni reflektori.
Molimo Vas da pažljivo pročitate uputu za uporabu, prije nego uređaj pustite u pogon.
Uputa za uporabu
Za vrijeme postavljanja ili demontaže uređaja kao i za vrijeme održavanja napajanje strujom uvijek mora biti prekinuto. Nemojte
priključivati MultiBright osvjetljenje, ako napajanje strujom ne odgovara specifikacijama proizvoda. Po potrebi se kod vašeg distributera
struje na licu mjesta informirajte o propisima priključivanja. MiniBright osvjetljenje se mora priključiti na utičnicu sa zaštitni kontaktom,
čiji strujni krug sadrži zemljospojnu sklopku (Fi – zaštitna sklopka/30mA). Druge informacije će te dobiti odVašeg električara na licu
mjesta. MultiBright uvijek koristite sa sigurnosnim transformatorom za vanjska područja (IP X4). Utičnica za transformator bi trebala
najmanje 3,5 m biti udaljena od vrtnog jezerca. Kablovi za struju se ne mogu nadomjestiti. Ako se kabel ošteti, uređaj se više ne može
koristiti.
POZOR! Pri korištenju MultiBright 3 x 10 izvan vrtnog jezerca molimoVas da koristite dostavljenu 5-W svjetiljku umjesto 10-W svjetiljke,
kako biste izbjegli pregrijavanje.
Instalacija
MultiBright 3 x 10
Instalciju možete provesti na različite načine.
1. Montaža na PE poklopcu kroz vijke u otvore na rubovima.
2. Vijke reflektora na zatiku za pričvršćenje na dnu, koji se potom utiče u dno.
MutliBright 20 / 35 / 20 LEDs
Sa držačem reflektora MultiBright 20 / 20 LEDs možete pričvrstiti na crpki vodoskoka. Moguće je da se reflektor montira i na zatiku za
pričvršćivanje na dno, koji se potom utiče u dno.
Sa univerzalnim montažnim držačem MultiBright 35 možete montirati na dno vrtnog jezerca ili na platformu u vrtnom jezerce.
Zamjena rasvjetnih sredstava
1. Iskopčajte utikač sigurnosnog transformatora iz utičnice.
2. Uklonite moguću preostalu vodu sa površine reflektora.
3.1 MultiBright 3 x 10 / 20 / 20 LEDs : Odvijčajte prsten reflektora
3.2 MultiBright 35: Popustite vijke i skinite poklopac reflektora.
4. Oprezno skinite stakleni poklopac sa reflektora.
5. Zamijenite halogenu svjetiljku (ne dodirivati sa prstima) tj. LED svjetiljku.
6. Osušite staklo i prsten reflektora i ponovno obadvoje montirajte. MolimoVas pazite na ispravan položaj prstena za brtvljenje!
Montaža ploče u boji (samo MultiBright 20 i MultiBright 20 LEDs)
Odvijčajte prsten reflektora i postavite ploču u boji na stakleni poklopac. Pazite na to, da je prsten za brtvljenje ispravno postavljen.
Ponovno postavite prsten reflektora i rukom ga zavijčajte.
Čišćenje
Molimo Vas da slijedite upute za zamjenu halogene svjetiljke. Koristite samo vodu i mekanu četku. Pazite na to, da u reflektor ne uđe
tekućina.
Popravci
Ako su kabel, kućište ili transformator oštećeni nije moguć popravak. Dotični dio ne smijete dalje koristiti i morate ga uništiti.
Jamstvo
Na ovaj proizvod vam dajemo jamstvo od 2 godina na dokazane greške u materijalu i proizvodnji, koja vrijedi od datuma kupnje. Za
korištenje jamstva se kao dokaz o kupnji mora priložiti originalni račun. Pod jamstvo ne spadaju rasvjetna sredstva kao i sve reklamacije,
koje zasnivaju na greškama prilikom montaže i posluživanja, nedostajućoj njezi, utjecaju mraza, nestručnim pokušajima popravljanja,
primjenjivanju sile, stranim uzrocima, preopterećenju, mehaničkim oštećenjima ili utjecaju stranih tijela. Od jamstva su također isključene
sve reklamacije oštećenja dijelova i / ili problemi, čiji razlozi zasnivaju na istrošenosti.
Zaštita okoline
Električni uređaji se ne smiju zbrinuti preko kućnog otpada. MolimoVas da stari uređaj odnesete na lokalno skupljalište otpada.
Dalje informacije će te dobiti odVašeg trgovca ili poduzeća za zbrinjavanje otpada.
Podvodni reflektor
MultiBright 3 x 10 i 20 LEDs se i uVašem vrtnom jezercu i u Vašoj okolini može koristiti za osvjetljenje Vaših vodenih ukrasa.
Za vrijeme postavljanja ili demontaže uređaja kao i za vrijeme održavanja napajanje strujom uvijek mora biti prekinuto. Nemojte
Uputa za uporabu
Za vrijeme postavljanja ili demontaže uređaja kao i za vrijeme održavanja napajanje strujom uvijek mora biti prekinuto. Nemojte
Za vrijeme postavljanja ili demontaže uređaja kao i za vrijeme održavanja napajanje strujom uvijek mora biti prekinuto. Nemojte
Instalacija
MultiBright 3 x 10
Čišćenje
Molimo Vas da slijedite upute za zamjenu halogene svjetiljke. Koristite samo vodu i mekanu četku. Pazite na to, da u reflektor ne uđe
Zamjena rasvjetnih sredstava
1. Iskopčajte utikač sigurnosnog transformatora iz utičnice.
1. Iskopčajte utikač sigurnosnog transformatora iz utičnice.
1. Iskopčajte utikač sigurnosnog transformatora iz utičnice.
Jamstvo
Na ovaj proizvod vam dajemo jamstvo od 2 godina na dokazane greške u materijalu i proizvodnji, koja vrijedi od datuma kupnje. Za
2
Popravci
Ako su kabel, kućište ili transformator oštećeni nije moguć popravak. Dotični dio ne smijete dalje koristiti i morate ga uništiti.
Montaža ploče u boji (samo MultiBright 20 i MultiBright 20 LEDs)
Odvijčajte prsten reflektora i postavite ploču u boji na stakleni poklopac. Pazite na to, da je prsten za brtvljenje ispravno postavljen.
Odvijčajte prsten reflektora i postavite ploču u boji na stakleni poklopac. Pazite na to, da je prsten za brtvljenje ispravno postavljen.
Odvijčajte prsten reflektora i postavite ploču u boji na stakleni poklopac. Pazite na to, da je prsten za brtvljenje ispravno postavljen.

Podvodní reflektor
MultiBright 3 x 10 a 20 LEDs můžete používat na osvětlení vodních ornamentových dekorací, jak ve vašem jezírku tak i v jeho okolí.
MultiBright 20 a MultiBright 35 by se měla používat pouze jako podvodní reflektory.
Návod na použití si před uvedením zařízení do provozu důkladně přečtěte.
Návod na použití
Během montáže a demontáže zařízení, jakož i při jeho údržbě musí být přerušený přívod proudu. Nezapojujte osvětlení MultiBright
v případě, pokud elektrické napájení nevyhovuje specifikacím výrobku. Informace o předpisech pro připojení vám v případě potřeby
poskytne místní dodavatel elektrické energie. Osvětlení MultiBright se musí zapojit do zásuvky s ochranným kontaktem, jejíž proudový
obvod je vybaven uzemňovacím spínačem (ochranný spínač Fi /30mA). Další informace získáte od kvalifikovaného elektrikáře přímo na
místě. Pro MultiBright používejte vždy bezpečnostní transformátor pro vnější prostředí (IP X4). Zásuvka pro transformátor by měla být
ve vzdálenosti minimálně 3,5 metrů od jezírka. Elektrický kabel se nesmí vyměňovat. Pokud je kabel poškozený, zařízení se už nesmí
používat.
POZOR!V případě použití MultiBright 3 x 10 mimo jezírka používejte místo 10W žárovky dodanou 5 W žárovku, abyste tak zabránili
přehřátí.
Instalace
MultiBright 3 x 10
Instalaci můžete provést různými způsoby:
1. Montáž na PE krycí desku přišroubováním do otvorů na okrajích.
2. Přišroubováním reflektoru k připevňovacímu kolíku, který se potom zasune do země.
MutliBright 20 / 35 / 20 LEDs
Pomocí držáku reflektoru se dá MultiBright 20 / 20 LEDs upevnit k čerpadlu fontány. Rovněž je možné namontovat reflektor k
připevňovacímu kolíku, který se potom zasune do země.
S univerzálním montážním držákem můžete MultiBright 35 namontovat ke dnu jezírka nebo na platformu v jezírku.
Výměna žárovek
1. Vytáhněte ze zásuvky konektor bezpečnostního transformátoru.
2. Odstraňte z povrchu reflektoru příp. přebytečnou vodu.
3.1 MultiBright 3 x 10 / 20 / 20 LEDs: Odšroubujte kroužek reflektoru.
3.2 MultiBright 35: Povolte šrouby a odstraňte kryt reflektoru.
4. Odstraňte opatrně krycí sklo reflektoru.
5. Vyměňte halogenovou žárovku (nedotýkejte se jí prsty!), příp. LED žárovku.
6. Sklo a kroužek reflektoru důkladně osušte a znovu je namontujte. Dbejte přitom na správnou polohu těsnicího kroužku!
Montáž barevného filtru (pouze MultiBright 20 a MultiBright 20 LEDs)
Odšroubujte kroužek reflektoru a uložte barevný filtr na krycí sklo. Dbejte přitom na správnou polohu těsnicího kroužku. Kroužek reflektoru
znovu namontujte a rukou pevně utáhněte.
Čištění
Postupujte podle pokynů pro výměnu halogenové žárovky. Používejte pouze vodu a měkký kartáček. Dbejte na to, aby do reflektoru
nevnikla žádna kapalina.
Opravy
Poškozený kabel, LED svítidlo nebo transformátor nelze opravit. Příslušnou součástku už nesmíte používat a musí se zlikvidovat.
Záruka
Na tento výrobek vám poskytneme záruku na dobu 2 roků od data nákupu, která se vztahuje na prokazatelné chyby materiálu a výrobní
chyby. Při uplatnění záruky třeba předložit originál dokladu o zakoupení. Záruka se nevztahuje na reklamace z důvodu nesprávné montáže
a obsluhy, zanedbané údržby, působení mrazu, neodborně vykonané opravy, použití násilí, cizího zavinění, přetížení, mechanického
poškození nebo působení cizích těles. Ze záruky jsou rovněž vyloučené veškeré reklamace poškozených součástek a/nebo problémy z
důvodu opotřebení.
Ochrana životního prostředí
Vyřazené elektrické přístroje by se neměly likvidovat společně s domácím odpadem. Odevzdejte vyřazený přístroj do příslušné
sběrny. Další informace vám poskytne váš prodejce nebo firma zajišťující likvidaci odpadu.
r
MultiBright 3 x 10 / 20 /20 LEDs / 35
Během montáže a demontáže zařízení, jakož i při jeho údržbě musí být přerušený přívod proudu. Nezapojujte osvětlení MultiBright
Podvodní reflektor
MultiBright 3 x 10 a 20 LEDs můžete používat na osvětlení vodních ornamentových dekorací, jak ve vašem jezírku tak i v jeho okolí.
Návod na použití
Během montáže a demontáže zařízení, jakož i při jeho údržbě musí být přerušený přívod proudu. Nezapojujte osvětlení MultiBright
Během montáže a demontáže zařízení, jakož i při jeho údržbě musí být přerušený přívod proudu. Nezapojujte osvětlení MultiBright
Instalace
MultiBright 3 x 10
Čištění
Postupujte podle pokynů pro výměnu halogenové žárovky. Používejte pouze vodu a měkký kartáček. Dbejte na to, aby do reflektoru
Výměna žárovek
1. Vytáhněte ze zásuvky konektor bezpečnostního transformátoru.
1. Vytáhněte ze zásuvky konektor bezpečnostního transformátoru.
1. Vytáhněte ze zásuvky konektor bezpečnostního transformátoru.
Záruka
Na tento výrobek vám poskytneme záruku na dobu 2 roků od data nákupu, která se vztahuje na prokazatelné chyby materiálu a výrobní
2
Opravy
Poškozený kabel, LED svítidlo nebo transformátor nelze opravit. Příslušnou součástku už nesmíte používat a musí se zlikvidovat.
Montáž barevného filtru (pouze MultiBright 20 a MultiBright 20 LEDs)
Odšroubujte kroužek reflektoru a uložte barevný filtr na krycí sklo. Dbejte přitom na správnou polohu těsnicího kroužku. Kroužek reflektoru
Odšroubujte kroužek reflektoru a uložte barevný filtr na krycí sklo. Dbejte přitom na správnou polohu těsnicího kroužku. Kroužek reflektoru
Odšroubujte kroužek reflektoru a uložte barevný filtr na krycí sklo. Dbejte přitom na správnou polohu těsnicího kroužku. Kroužek reflektoru
2

t
MultiBright 3 x 10 / 20 /20 LEDs / 35
Podvodný reflektor
MultiBright 3 x 10 a 20 LEDs môžete použiť na osvetlenie vodných ornamentových dekorácií ako vo vašom jazierku tak i v jeho okolí.
MultiBright 20 a MultiBright 35 by sa mali používať len ako podvodné reflektory.
Návod na použitie si, prosím, starostlivo prečítajte ešte pred uvedením zariadenia do prevádzky.
Návod na použitie
Počas montáže a demontáže zariadenia, ako aj pri jeho údržbe, musí byť prerušený prívod prúdu. Nezapájajte osvetlenie MultiBright
v prípade, ak elektrické napájanie nevyhovuje špecifikáciám výrobku. Informácie o predpisoch pre pripojenie vám v prípade potreby
poskytne miestny dodávateľ elektrickej energie. Osvetlenie MultiBright sa musí zapojiť do zásuvky s ochranným kontaktom, ktorej
prúdový obvod obsahuje uzemňovací spínač (ochranný spínač Fi /30mA). Ďalšie informácie získate od kvalifikovaného elektrikára priamo
na mieste. Pre MultiBright použite vždy bezpečnostný transformátor pre vonkajšie prostredie (IP X4). Zásuvka pre transformátor by mala
byť vo vzdialenosti minimálne 3,5 metra od jazierka. Elektrický kábel sa nesmie vymieňať. Ak je kábel poškodený, zariadenie sa už nesmie
používať.
POZOR!V prípade použitia MultiBright 3 x 10 mimo jazierka použite, prosím, namiesto 10 W žiarovky dodanú 5 W žiarovku, aby ste tak
zabránili prehriatiu.
Inštalácia
MultiBright 3 x 10
Inštaláciu môžete uskutočniť rozličnými spôsobmi:
1. Montáž na kryciu dosku z PE priskrutkovaním do surových otvorov po okrajoch.
2. Priskrutkovanie reflektora k pripevňovaciemu kolíku, ktorý sa potom zasunie do zeme.
MutliBright 20 / 35 / 20 LEDs
Pomocou držiaka reflektora možno MultiBright 20 / 20 LEDs upevniť k čerpadlu fontány. Taktiež je možné namontovať reflektor k
pripevňovaciemu kolíku, ktorý sa potom zasunie do zeme.
S univerzálnym montážnym držiakom môžete MultiBright 35 namontovať ku dnu jazierka alebo na platformu v jazierku.
Výmena žiaroviek
1. Vytiahnite zo zásuvky konektor bezpečnostného transformátora.
2. Odstráňte z povrchu reflektora príp. prebytočnú vodu.
3.1 MultiBright 3 x 10 / 20 / 20 LEDs: Odkrúťte krúžok reflektora.
3.2 MultiBright 35: Povoľte skrutky a odstráňte kryt reflektora.
4. Odstráňte opatrne krycie sklo reflektora.
5. Vymeňte halogénovú žiarovku (nedotýkajte sa jej prstami!), resp. LED žiarovku.
6. Vysušte dôkladne sklo a krúžok reflektora a znovu ich namontujte. Dbajte pritom na správnu polohu tesniaceho krúžku!
Montáž farebného filtra (len MultiBright 20 a MultiBright 20 LEDs)
Odskrutkujte krúžok reflektora a umiestnite farebný filter na krycie sklo. Dbajte pritom na správnu polohu tesniaceho krúžku. Krúžok
reflektora znovu namontujte a rukou pevne utiahnite.
Čistenie
Postupujte, prosím, podľa pokynov pre výmenu halogénovej žiarovky. Použite len vodu a mäkkú kefku. Dbajte na to, aby do reflektora
nevnikla žiadna tekutina.
Opravy
Poškodený kábel, LED svietidlo alebo transformátor sa nedajú opraviť. Príslušnú súčiastku už nesmiete používať a musíte ju zlikvidovať.
Záruka
Na tento výrobok vám poskytneme záruku v trvaní 2 rokov od dátumu zakúpenia, ktorá sa vzťahuje na preukázateľné chyby materiálu a
výrobné chyby. Pri uplatnení záruky treba predložiť originál dokladu o zakúpení. Záruka sa nevzťahuje na reklamácie z dôvodu nesprávnej
montáže a obsluhy, zanedbanej údržby, pôsobenia mrazu, neodborne vykonanej opravy, použitia násilia, cudzieho zavinenia, preťaženia,
mechanického poškodenia alebo pôsobenia cudzích telies. Zo záruky sú taktiež vylúčené všetky reklamácie poškodených súčiastok a/alebo
problémy v dôsledku opotrebenia.
Ochrana životného prostredia
Vyradené elektrické prístroje by sa nemali likvidovať spoločne s domovým odpadom. Odovzdajte prístroj, prosím, na príslušnom
zbernom mieste. Ďalšie informácie vám poskytne váš predajca alebo firma zabezpečujúca likvidáciu odpadu.
Podvodný reflektor
MultiBright 3 x 10 a 20 LEDs môžete použiť na osvetlenie vodných ornamentových dekorácií ako vo vašom jazierku tak i v jeho okolí.
Počas montáže a demontáže zariadenia, ako aj pri jeho údržbe, musí byť prerušený prívod prúdu. Nezapájajte osvetlenie MultiBright
Návod na použitie
Počas montáže a demontáže zariadenia, ako aj pri jeho údržbe, musí byť prerušený prívod prúdu. Nezapájajte osvetlenie MultiBright
Počas montáže a demontáže zariadenia, ako aj pri jeho údržbe, musí byť prerušený prívod prúdu. Nezapájajte osvetlenie MultiBright
Inštalácia
MultiBright 3 x 10
Čistenie
Postupujte, prosím, podľa pokynov pre výmenu halogénovej žiarovky. Použite len vodu a mäkkú kefku. Dbajte na to, aby do reflektora
Výmena žiaroviek
1. Vytiahnite zo zásuvky konektor bezpečnostného transformátora.
1. Vytiahnite zo zásuvky konektor bezpečnostného transformátora.
1. Vytiahnite zo zásuvky konektor bezpečnostného transformátora.
Záruka
Na tento výrobok vám poskytneme záruku v trvaní 2 rokov od dátumu zakúpenia, ktorá sa vzťahuje na preukázateľné chyby materiálu a
2
Opravy
Poškodený kábel, LED svietidlo alebo transformátor sa nedajú opraviť. Príslušnú súčiastku už nesmiete používať a musíte ju zlikvidovať.
Montáž farebného filtra (len MultiBright 20 a MultiBright 20 LEDs)
Odskrutkujte krúžok reflektora a umiestnite farebný filter na krycie sklo. Dbajte pritom na správnu polohu tesniaceho krúžku. Krúžok
Odskrutkujte krúžok reflektora a umiestnite farebný filter na krycie sklo. Dbajte pritom na správnu polohu tesniaceho krúžku. Krúžok
Odskrutkujte krúžok reflektora a umiestnite farebný filter na krycie sklo. Dbajte pritom na správnu polohu tesniaceho krúžku. Krúžok

Podvodni žaromet
MultiBright 3 x 10 in 20 LEDs se lahko uporabi vVašem bazenčku kakor tudi v okolici za osvetlitevVaših vodnih ornamentov.
MultiBright 20 in MultiBright 35 naj se uporabljata le kot podvodna žarometa.
Prosimo, skrbno preberite navodila za uporabo, preden začnete uporabljati napravo.
Navodila za uporabo
Med montažo in demontažo naprave kakor tudi pri vzdrževanju morajo biti naprave izklopljene iz električnega omrežja. MultiBright
osvetlitev ne priključite, če oskrbovanje s tokom ne ustreza specifikacijam proizvoda. Če je treba, se priVašem lokalnem ponudniku
električne energije informirajte o predpisih za priključke. MultiBright osvetlitev je treba priključiti na varnostno vtičnico, katere
tokokrog vsebuje stikalo za varovanje pred kvarnim tokom (Fi zaščitno stikalo/30 mA). Nadaljnje informacije dobite priVašem lokalnem
strokovnjaku za elektriko. Za MultiBright uporabite zmeraj varnostni transformator IP X4 za na prostem. Vtičnica za transformator mora
biti najmanj 3,5 metrov oddaljena od bazenčka. Električnega kabla ni mogoče nadomestiti. Če je kabel poškodovan, naprave ni več
mogoče uporabljati.
POZOR! Pri uporabi MultiBright 3 x 10 izven bazenčka prosimo uporabite priloženo 5-vatno žarnico namesto 10-vatne žarnice, da
preprečite pregretje.
Montaža
MultiBright 3 x 10
Montažo lahko izvedete na več načinov:
1. Montaža na PE pokrivni plošči s pomočjo vijakov v odprtinah na robovih.
2. Privijanje žarometa na pritrdilni zatič za tla, katerega se nato vtakne v prst.
MutliBright 20 / 35 / 20 LEDs
Z držalom za žaromet je mogoče pritrditi MultiBright 20 / 20 LEDs na črpalko vodometa. Prav tako je mogoče žaromet montirati na
pritrdilni zatič za tla, katerega se nato vtakne v prst.
Z univerzalnim montažnim držalom lahko MultiBright 35 montirate na dno bazenčka ali ploščo v bazenčku.
Zamenjava svetilke
1. Iz vtičnice izvlecite vtič varnostnega transformatorja.
2. S površine žarometov odstranite morebitne ostanke vode.
3.1 MultiBright 3 x 10 / 20 / 20 LEDs : Odvijte obroč žarometa.
3.2 MultiBright 35: Odvijte vijake in odstranite pokrov žarometa.
4. Pazljivo odstranite pokrivno steklo žarometa.
5. Zamenjajte halogensko žarnico (ne dotikajte se s prsti!) oz. svetilko LED.
6. Skrbno posušite steklo in obroč žarometa in oba ponovno namestite. Pri tem bodite pozorni na pravilno lego tesnilnega obroča!
Montaža barvne plošče (samo MultiBright 20 in MultiBright 20 LEDs)
Odvijte obroč žarometa in namestite barvno ploščo na pokrivno steklo. Prosimo, bodite pozorni, da je tesnilni obroč pravilno nameščen.
Ponovno vstavite obroč žarometa in ga čvrsto privijte z roko.
Čiščenje
Prosimo, sledite navodilom za zamenjavo halogenske žarnice. Uporabite le vodo in mehko krtačo. Bodite pozorni, da v žaromet ne vdre
nobena tekočina.
Popravila
Če so kabel, svetilka LED ali transformator poškodovani, popravilo ni možno. Poškodovanega dela v tem primeru ne smete nadalje
uporabljati in ga morate uničiti.
Garancija
Za ta proizvodVam v primeru dokazanih napak v materialu ali pri proizvodnji damo garancijo za dobo 2 let, ki velja od datuma nakupa.
Za uveljavljanje garancije morate predložiti originalni račun kot dokazilo o nakupu. Garancija ne pokriva reklamacij pri naslednjih vzrokih:
napaka pri montaži in upravljanju, nezadostna nega, delovanje mraza, neustrezno izvedeni poskusi popravil, uporaba sile, tuja krivda,
preobremenitev, mehanske poškodbe ali delovanje tujkov. Prav tako garancija ne pokriva reklamacij v zvezi s poškodbami posameznih
delov in/ali težavami, katerih vzrok je obraba.
Varstvo okolja
Električnih naprav ne zavrzite skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Prosimo, odnesite staro napravo k lokalnem zbirališču.
Nadaljnje informacije dobite pri svojem trgovcu ali podjetju za odpadke.
y
MultiBright 3 x 10 / 20 /20 LEDs / 35
Med montažo in demontažo naprave kakor tudi pri vzdrževanju morajo biti naprave izklopljene iz električnega omrežja. MultiBright
Podvodni žaromet
MultiBright 3 x 10 in 20 LEDs se lahko uporabi vVašem bazenčku kakor tudi v okolici za osvetlitevVaših vodnih ornamentov.
Navodila za uporabo
Med montažo in demontažo naprave kakor tudi pri vzdrževanju morajo biti naprave izklopljene iz električnega omrežja. MultiBright
Med montažo in demontažo naprave kakor tudi pri vzdrževanju morajo biti naprave izklopljene iz električnega omrežja. MultiBright
Montaža
MultiBright 3 x 10
Čiščenje
Prosimo, sledite navodilom za zamenjavo halogenske žarnice. Uporabite le vodo in mehko krtačo. Bodite pozorni, da v žaromet ne vdre
Zamenjava svetilke
1. Iz vtičnice izvlecite vtič varnostnega transformatorja.
1. Iz vtičnice izvlecite vtič varnostnega transformatorja.
1. Iz vtičnice izvlecite vtič varnostnega transformatorja.
Garancija
Za ta proizvodVam v primeru dokazanih napak v materialu ali pri proizvodnji damo garancijo za dobo 2 let, ki velja od datuma nakupa.
2
Popravila
Če so kabel, svetilka LED ali transformator poškodovani, popravilo ni možno. Poškodovanega dela v tem primeru ne smete nadalje
Montaža barvne plošče (samo MultiBright 20 in MultiBright 20 LEDs)
Odvijte obroč žarometa in namestite barvno ploščo na pokrivno steklo. Prosimo, bodite pozorni, da je tesnilni obroč pravilno nameščen.
Odvijte obroč žarometa in namestite barvno ploščo na pokrivno steklo. Prosimo, bodite pozorni, da je tesnilni obroč pravilno nameščen.
Odvijte obroč žarometa in namestite barvno ploščo na pokrivno steklo. Prosimo, bodite pozorni, da je tesnilni obroč pravilno nameščen.
2
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages: