manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. UNA AUTOMATION
  6. •
  7. Media Converter
  8. •
  9. UNA AUTOMATION CLAVISMODBUS User manual

UNA AUTOMATION CLAVISMODBUS User manual

ClavisMODBUS connection diagram (2)
123456789101112
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Model:
ALIMENTATORE STABILIZZATO SWITCHING
SWITCHING POWER SUPPLY
Input PRI 100-240Vac 1A 50÷60Hz
Output SEC 12Vdc 4A MAX
IP20
HA06000
MADE IN ITALY
19/21
Vreg +15% 6
+ 10 - 11
Clavis
MODBUS
HA01101
AB
V v -
+
V v -
-
V v -
AB
V v -
AB
V v -
+IR -V v - s- S iR iL i-
oR oL o-
Vesta2
HM02000
BUS RS485
12Vdc
To Vesta, Clavis
or other devices
A
B
V+
V-
SLAVE
MODBUS
MODBUS
INPUT
12-24Vdc
120

A
B
V+
V-
SLAVE
MODBUS
MODBUS
INPUT
12-24Vdc
A
B
V+
V-
SLAVE
MODBUS
MODBUS
INPUT
12-24Vdc
CLAVISMODBUS
Manuale d’installazione
Installation manual
Manual de instalación
Manuel de installation
IT EN ES
Art. 36SL.MANU0047 rev. 20201109
Master Srl Divisione Elettrica
Via M. Tognato, 16 - 35042 Este (Padova)
Tel. +39 0429 602777 - Fax +39 0429 601267
master@master.it - www.master.it
www.domologica.it
[email protected]
AVVERTENZA! FAR INSTALLARE SOLO DA UN ELETTRICISTA SPECIALIZZATO.
Il simbolo del cassonetto barrato sopra riportato indica che questa apparecchiatura deve essere oggetto di rac-
colta separata. É fatto quindi obbligo di non smaltire questo prodotto giunto a ne vita come riuto urbano. Lo
smaltimento deve essere effettuato presso gli appositi sistemi di raccolta dei riuti di questo tipo, oppure mediante
riconsegna al distributore all’atto di acquisto di un analogo prodotto nuovo. Assicurandosi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, ed evitandone usi impropri, si contribuisce ad impedire possibili conseguenze negative
all’ambiente e alla salute delle persone, data la presenza al loro interno di sostanze potenzialmente pericolose. Lo
smaltimento deve avvenire in accordo con la normativa vigente per lo smaltimento dei riuti, pena le sanzioni pre-
viste in caso di smaltimento abusivo di detti riuti (RAEE). Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente
comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui all’articolo 50 e seguenti del D.Lgs. n. 22/1997 come
modicato dal D.Lgs. n. 152/06, successive modiche e integrazioni; dall’art. 16 del D.Lgs. n. 151/05, successive
modiche e integrazioni.
WARNING! TO BE INSTALLED ONLY BY A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The above illustrated barred bin indicates that this device must be disposed of separately. Thus, do not dispose
of this product as urban waste at the end of its life cycle. Specic waste collection systems must be used for this
type of waste or the device can be returned to the dealer when purchasing a similar new product. Make sure this
product is correctly discarded, avoiding improper use, to contribute in preventing potentially negative environ-
mental and health impacts, since it contains potentially hazardous substances. The product must be disposed of
in accordance with current waste disposal regulations. Polluting with this type of waste (RAEE) is punishable by
law. In the event of polluting, the user risks the administrative sanctions set forth by Legislative decree 22/1977
articles 50 and subsequent as amended by Legislative decree 152/06, as amended; by Legislative decree 151/05
article 16 as amended.
¡ADVERTENCIA! LA INSTALACIÓN DEBE SER REALIZADA ÚNICAMENTE POR
ELECTRICISTAS ESPECIALIZADOS.
El símbolo del contenedor de basura marcado indica que este equipo se debe someter recogida selectiva. Por
tanto, este producto no se debe eliminar como un desecho urbano cuando llega al n de su vida. La eliminación se
debe efectuar utilizando los sistemas de recogida selectiva especícos o entregándolo al distribuidor cuando se
compra un producto análogo nuevo. Asegurándose que este producto sea eliminado correctamente, y evitando
empleos incorrectos del mismo se contribuye a impedir posibles consecuencias negativas para el medio ambien-
te y para la salud de las personas, debido a la presencia en su interior de sustancias potencialmente peligrosas.
La eliminación se debe realizar de acuerdo con la normativa vigente sobre la eliminación de desechos. En caso de
eliminación abusiva de desechos se prevén sanciones. La eliminación abusiva del producto por parte del usuario
implica la aplicación de sanciones administrativas como se establece en el artículo 50 y sucesivos del decreto ley
n. 22/1997, modicado por el decreto ley n. 152/06 y sus modicaciones y adiciones sucesivas, y por el art. 16 del
decreto ley n. 151/05 y sus modicaciones y adiciones sucesivas.
AVERTISSEMENT! INSTALLATION SEULEMENT PAR DES PERSONNES QUALIFIÉES
EN ÉLECTROTECHNIQUE.
Le bac barré illustré ci-dessus indique que cet appareil doit être éliminé séparément. Ainsi, ne jetez pas ce produit
comme déchet urbain à la n de son cycle de vie. Des systèmes spéciques de collecte des déchets doivent
être utilisés pour ce type de déchets ou l’appareil peut être retourné au revendeur lors de l’achat d’un nouveau
produit similaire. Assurez-vous que ce produit est correctement mis au rebut, en évitant une mauvaise utilisation,
pour contribuer à prévenir les impacts environnementaux et sanitaires potentiellement négatifs, car il contient
des substances potentiellement dangereuses. Le produit doit être éliminé conformément aux réglementations en
vigueur en matière d’élimination des déchets. La pollution par ce type de déchets (RAEE) est sanctionnée par la
loi. En cas de pollution, l’utilisateur s’expose aux sanctions administratives prévues par le décret législatif 22/1977
articles 50 et suivants tel que modié par le décret législatif 152/06, tel que modié; par le décret législatif 151/05
article 16 tel que modié.
ClavisMODBUS connection diagram (1)
123456789101112
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Model:
ALIMENTATORE STABILIZZATO SWITCHING
SWITCHING POWER SUPPLY
Input PRI 100-240Vac 1A 50÷60Hz
Output SEC 12Vdc 4A MAX
IP20
HA06000
MADE IN ITALY
19/21
Vreg +15% 6
+ 10 - 11
Clavis
MODBUS
HA01101
AB
V v -
+
V v -
-
V v -
AB
V v -
AB
V v -
+IR -V v - s- S iR iL i-
oR oL o-
Vesta2
HM02000
BUS RS485
12Vdc
To Vesta, Clavis
or other devices
A
B
V+
V-
SLAVE
MODBUS
MODBUS
INPUT
12-24Vdc
120

FR
RoHS
COMPLIANT
ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
Sull’ultimo Slave MODBUS della serie va
inserita una resistenza da 120÷150 Ω e
0.25W tra i poli A e B.
On the last Slave MODBUS of the series
a 120 ÷ 150 Ω and 0.25W resistor must be
connected between poles A and B
En el último Slave MODBUS de la serie se
introduce una resistencia de 120 ÷ 150 Ω y
0,25W entre los polos A y B.
Sur le dernier CONTRÔLEUR MODBUS
de la série, une résistance de 120 ÷ 150
Ω et 0,25W doit être connectée entre les
pôles A et B
3MODBUS signal
terminal
ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
1Connettore USB USB connector Conector
USB Connecteur
USB
2TX Led: indicatore
di trasmissione
dati
TX Led: data
transmission
indicator
TX Led: indicador
de transmisión de
datos
LED TX:
indicateur de
transmission de
données
3Morsetto
segnale MODBUS MODBUS signal
terminal Borne
señal MODBUS Terminal de
signal MODBUS
4RX Led: indicatore
di ricezione dati RX Led: data
reception
indicator
Led RX: indicador
de recepción de
datos
Led RX:
indicateur de
réception de
données
2 TX LED
1USB connector
4 RX LED
Manuale d’installazione • ITALIANO Installation manual • ENGLISH Manual de instalación • ESPAÑOL Manuel d’installation • FRANÇAIS
CARATTERISTICHE TECNICHE
L’apparecchio ClavisMODBUS è un convertitore da USB a interfaccia MODBUS
utilizzabile su scheda Vesta/Vesta2.
ClavisMODBUS è studiato per il controllo e il comando di apparecchiature che co-
municano con lo standard MODBUS/RTU. L’implementazione di Slave MODBUS /
RTU all’interno di un progetto UNA è possibile lavorando con Vesta/Vesta2 e Lapis
con versione 6 o successive.
ClavisMODBUS funziona anche se installato su porte USB di un computer con
installato il software Lapis.
Speciche
• 1 (una) porta USB 1.1 type A maschio
• 1 (una) porta MODBUS-RS485 su connettore RJ11 6/4 femmina
• Alimentazione 5V direttamente da porta USB della scheda Vesta
• Dimensioni: 65x20x19 mm (cavetto escluso)
• Peso: 12 g
Requisiti di sistema
• Scheda Vesta/Vesta2 con rmware versione 6.00 o superiore.
• Lapis versione 6 o superiore.
Contenuto della confezione
• Convertitore USB/MODBUS-RS485
• Cavetto di collegamento
• Manuale tecnico.
COLLEGAMENTO
ClavisMODBUS dev’essere collegato ad una porta USB della scheda Vesta/Vesta2
quando la scheda è spenta/priva di alimentazione. È possibile collegare un solo
ClavisMODBUS per ciascuna scheda Vesta/Vesta2.
Al ClavisMODBUS va collegato un plug RJ-11, dal quale si prelevano i cavi nero e
rosso da collegare rispettivamente al pin A e B del morsetto dello Slave MODBUS.
Il collegamento con più dispositivi Slave MODBUS va fatto in serie, utilizzando i
morsetti presenti nei dispositivi controller per replicare il segnale BUS ai dispo-
sitivi successivi. Aspetto da non trascurare è la terminazione del BUS nell’ultimo
dispositivo Slave MODBUS, utilizzando l’apposito terminatore di linea indicato nel-
le speciche del controller.
Il cavo da utilizzare tra il ClavisMODBUS e i moduli Slave MODBUS è un cavo twista-
to schermato con una bassa capacità per metro e un impedenza tra i 100 e 150 ohm.
La massima distanza dalla linea è di 250m dal ClavisMODBUS all’ultimo oggetto
MODBUS. Il connettore deve essete crimpato secondo lo standard RJ11 6P4C.
Lo schema tecnico a fondo pagina riproduce i collegamenti del cavetto (incluso)
per il collegamento di ClavisMODBUS al dispositivo Slave MODBUS.
È possibile replicare il cavetto di collegamento utilizzando:
• Plug standard RJ11 6/4 contatti (cod. Master 80601)
• Cavetto tipo telefonico a 4 poli (cod. Master 80606 bianco, 80607 nero)
• Pinza serra plug RJ11/12 (cod. Master 80620 in plastica, 80621 in metallo)
INSTALLAZIONE E CONFIGURAZIONE
Il protocollo Modbus è integrato con le funzioni standard che consentono di ge-
stire in lettura/scrittura qualunque elemento/dato tramite scenario, e mostralo/
interpretarlo/valutarlo/modicarlo. All’interno del software Lapis, oltre all’elemen-
to Generico, sono disponibili elementi specici per Macchine in Pompa di Calore.
Maggiori informazioni sulla installazione e congurazione attraverso Lapis sono
disponibili nel Manuale Tecnico UNA Automation.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
The ClavisMODBUS device is a USB converter to MODBUS interface that can be
used on Vesta/Vesta2 boards.
ClavisMODBUS is designed for the control and command of equipment that commu-
nicate with the MODBUS/RTU standard. Implementation of the Slave MODBUS/RTU
in a UNA project is possible using Vesta/Vesta2 and Lapis in a version 6 or higher.
ClavisMODBUS also works if installed on USB ports of a computer with Lapis soft-
ware installed.
Features
• 1 (one) type A USB 1.1 male port
• 1 (one) MODBUS-RS485 port on RJ11 6/4 female connector
• 5V powered directly from Vesta USB port
• Dimensions: 65x20x19 mm (converter only, without cable)
• Weight: 12 g
System requirements
• Vesta board with rmware version 6.00 or higher.
• Lapis version 6 or higher.
Package content
• USB/MODBUS-RS485 converter.
• Cable
• Technical manual.
CONNECTING & WIRING
ClavisMODBUS must be connected to a USB port on the Vesta/Vesta2 board when
the card is off/without power. Only one ClavisMODBUS can be connected for each
Vesta/Vesta2 board.
An RJ-11 plug must be connected to the ClavisMODBUS from which the black and red
wires are taken to be connected to the A and B pins of the Slave MODBUS terminal
respectively.
The connection with several Slave MODBUS devices must be done in series, using
the terminals present in the controller devices to replicate the BUS signal to subse-
quent devices. An aspect not to be overlooked is the termination of the BUS in the
last Slave MODBUS device, using the appropriate line terminator indicated in the
controller specications.
The cable to be used between the ClavisMODBUS and the Slave MODBUS modules
is a shielded twisted cable with a low capacity per meter and an impedance between
100 and 150 ohms.
The maximum distance from the line is 250m from the ClavisMODBUS to the last MOD-
BUS object. The connector must be crimped according to the RJ11 6P4C standard.
The technical diagram at the bottom of the page reproduces the connections of the
cable (included) for connecting ClavisMODBUS to the Slave MODBUS.
It is possible to replicate the connection cable using:
• Standard RJ11 plug 6/4 contacts (Master items no. 80601)
• 4-pole telephone type cable (Master item no. 80606 white, 80607 black)
• RJ11/12 mounting tool (Master item no. 80620 plastic, 80621 metal)
INSTALLATION AND FIRST START-UP
The Modbus protocol is integrated with the standard functions that allow you to ma-
nage in reading/writing any element/data through a scenario, and show/interpret it/
evaluate/modify it. Within the Lapis software, in addition to the Generic element, spe-
cic elements are available for Heat Pump Machines.
More information on installation and conguration through Lapis are available in the
UNA Automation Technical Manual.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
El aparato ClavisMODBUS es un convertidor de USB a interfaz MODBUS que se pue-
de utilizar en la tarjeta Vesta y Vesta2.
ClavisMODBUS está diseñado para el control y mando de equipos que se comunican
con el estándar MODBUS/RTU. La implementación del Slave MODBUS/RTU en un
proyecto UNA se puede realizar trabajando con Vesta/Vesta2 y Lapis con versión 6
o posteriores.
ClavisMODBUS funciona incluso si está instalado en los puertos USB de una compu-
tadora con el software Lapis instalado.
Especicaciones
• 1 (un) puerto USB 1.1 type A macho
• 1 (un) puerto MODBUS-RS485 en conector RJ11 6/4 hembra
• Alimentación 5V directamente de puerto USB de Vesta
• Dimensiones: 65x20x19 mm (sólo convertidor, sin cable)
• Peso: 12 g
Requisitos de Sistema
• Tarjeta Vesta con rmware versión 6.00 o posterior.
• Lapis versión 6 o posterior.
Contenido del embalaje
• Convertidor USB/MODBUS-RS485
• Cable
• Manual técnico
CONEXIÓN Y CABLAJE
ClavisMODBUS debe estar conectado a un puerto USB en la placa Vesta/Vesta2
cuando la placa está apagada/sin energía. Solo se puede conectar un ClavisMOD-
BUS para cada tarjeta Vesta/Vesta2.
En ClavisMODBUS se conecta una toma RJ-11, de la cual salen un cable negro y rojo
que se deben conectar respectivamente al pin A y B del borne de Slave MODBUS.
La conexión con varios dispositivos controladores MODBUS debe realizarse en serie,
utilizando los terminales presentes en los dispositivos controladores para replicar la
señal del BUS a los dispositivos posteriores. Un aspecto que no debe pasarse por
alto es la terminación del BUS en el último dispositivo Slave MODBUS, utilizando
el terminador de línea adecuado indicado en las especicaciones del controlador.
El cable que se utilizará entre el ClavisMODBUS y los módulos del controlador MOD-
BUS es un cable trenzado blindado de baja capacidad por metro y una impedancia
entre 100 y 150 ohmios.
La distancia máxima desde la línea es de 250 m desde el ClavisMODBUS hasta el
último objeto MODBUS. El conector debe estar crimpado de acuerdo con el estándar
RJ11 6P4C.
El diagrama técnico en la parte inferior de la página reproduce las conexiones del
cable (incluido) para conectar ClavisMODBUS al Slave MODBUS.
Es posible replicar el cable de conexión usando:
• Enchufe RJ11 estándar 6/4 contactos (código Master: 80601)
• Cable de tipo telefónico de 4 polos (códigos Master: 80606 blanco, 80607 negro)
• Pinza crimpadora RJ11/12 (códigos Master: 80620 plástico, 80621 metal)
INSTALACIÓN Y PRIMERA PUESTA EN MARCHA
El protocolo MODBUS está integrado con las funciones estándar que le permiten
administrar en lectura/escritura cualquier elemento/dato a través de un escenario,
y mostrarlo/interpretarlo/evaluarlo/modicarlo. Dentro del software Lapis, además
del elemento genérico, hay elementos especícos disponibles para las máquinas de
bomba de calor.
Más información sobre la instalación y conguración a través de Lapis está disponi-
ble en el Manual técnico de UNA Automation.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Le dispositif ClavisMODBUS est un convertisseur d’interface USB vers MODBUS
qui peut être utilisé sur la carte Vesta/Vesta2.
ClavisMODBUS est conçu pour le contrôle et la commande d’équipements qui
communiquent avec la norme MODBUS/RTU. L’implémentation du Slave MOD-
BUS/RTU dans un projet UNA est possible en utilisant Vesta/Vesta2 et Lapis en
version 6 ou supérieure.
ClavisMODBUS fonctionne même s’il est installé sur les ports USB d’un ordina-
teur avec le logiciel Lapis installé.
Caractéristiques
• 1 (un) port mâle USB 1.1 de type A
• 1 (un) port MODBUS-RS485 sur connecteur femelle RJ11 6/4
• Alimentation 5V directement depuis le port USB Vesta
• Dimensions: 65x20x19 mm (convertisseur uniquement, sans câble)
• Poids: 12 g
Conguration requise
• Carte Vesta avec la version de rmware 6.00 ou supérieure.
• Lapis version 6 ou supérieure.
Contenu du coffret
• Convertisseur USB/MODBUS-RS485.
• Câble
• Manuel technique.
CONNEXION ET CÂBLAGE
ClavisMODBUS doit être connecté à un port USB de la carte Vesta/Vesta2 lorsque
la carte est éteinte/sans alimentation. Un seul ClavisMODBUS peut être connecté
pour chaque carte Vesta/Vesta2.
Une che RJ-11 doit être connectée au ClavisMODBUS d’où les ls noir et rouge
sont prélevés pour être connectés aux broches A et B de la borne du Slave MO-
DBUS respectivement.
La connexion avec plusieurs contrôleurs MODBUS doit être effectuée en série,
en utilisant les bornes présentes dans les contrôleurs pour répliquer le signal
BUS vers les équipements suivants. Un aspect à ne pas négliger est la terminai-
son du BUS dans le dernier contrôleur MODBUS, en utilisant la terminaison de
ligne appropriée indiquée dans les spécications du contrôleur.
Le câble à utiliser entre le ClavisMODBUS et les modules Slave MODBUS est
un câble torsadé blindé avec une faible capacité par mètre et une impédance
comprise entre 100 et 150 ohms.
La distance maximale de la ligne est de 250 m entre le ClavisMODBUS et le der-
nier objet MODBUS. Le connecteur doit être serti selon la norme RJ11 6P4C.
Le schéma technique en bas de page reproduit les connexions du câble (inclus)
pour connecter le ClavisMODBUS au Slave MODBUS.
Il est possible de répliquer le câble de connexion en utilisant:
• Fiche standard RJ11 6/4 contacts (code Master 80601)
• Câble téléphonique 4 pôles (code Master 80606 blanc, 80607 noir)
• Pince pour serre RJ11/12 (code Master 80620 en plastique, 80621 en métal)
INSTALLATION ET PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Le protocole MODBUS est intégré aux fonctions standards qui vous permettent
de gérer en lecture/écriture tout élément/donnée à travers un scénario, et de le
montrer/interpréter/évaluer/modier. Dans le logiciel Lapis, en plus de l’élément
générique, des éléments spéciques sont disponibles pour les pompes à chaleur.
Plus d’informations sur l’installation et la conguration via Lapis sont disponibles
dans le manuel technique UNA Automation.
B
A
1Connettore RJ11
vista inferiore 2Cavo 4 poli 3Allo Slave MODBUS
B
A
1RJ11 connector
bottom view 24-poles cable 3To the MODBUS
Slave
DOWNLOAD MANUALS AND DIAGRAMS ON:
https://www.master.it/products/HA01101
B
A
1Conector RJ11
vista inferior 2Cable de 4 polos 3Al MODBUS Slave
B
A
1Vue de dessous du
connecteur RJ11 2Câble 4 pôles 3Vers MODBUS Slave
“MODBUS” e tutti i marchi citati in questo manuale
sono proprietà dei rispettivi possessori.
“MODBUS” and all trademarks mentioned in this
manual are the property of their respective owners.
“MODBUS” y todas las marcas comerciales mencionadas
en este manual son propiedad de sus respectivos dueños. «MODBUS» et toutes les marques commerciales mentionnées dans
ce manuel sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.

Popular Media Converter manuals by other brands

IFM RM8 Series operating instructions

IFM

IFM RM8 Series operating instructions

CP TECHNOLOGIES FVT-4000 user manual

CP TECHNOLOGIES

CP TECHNOLOGIES FVT-4000 user manual

TR-Electronic LMPS-34-750 IO-LINK manual

TR-Electronic

TR-Electronic LMPS-34-750 IO-LINK manual

Siemens SINAMICS S120 Commissioning manual

Siemens

Siemens SINAMICS S120 Commissioning manual

GSS.standard HDTV 1200 C CI Assembly instruction

GSS.standard

GSS.standard HDTV 1200 C CI Assembly instruction

TR-Electronic CD-75 Series technical information

TR-Electronic

TR-Electronic CD-75 Series technical information

StarTech.com ET1000S40LC2 Spec sheet

StarTech.com

StarTech.com ET1000S40LC2 Spec sheet

tams elektronik LD-G-21 manual

tams elektronik

tams elektronik LD-G-21 manual

Grandstream Networks GXV 3501 user manual

Grandstream Networks

Grandstream Networks GXV 3501 user manual

LevelOne Infinity IEC-2001 Quick installation guide

LevelOne

LevelOne Infinity IEC-2001 Quick installation guide

Transition Networks HSTR-CF-01(SC) user guide

Transition Networks

Transition Networks HSTR-CF-01(SC) user guide

RetroTINK 2X-SCART user manual

RetroTINK

RetroTINK 2X-SCART user manual

DTL Broadcast MiniBlox 4261D 3G-HD-SD user guide

DTL Broadcast

DTL Broadcast MiniBlox 4261D 3G-HD-SD user guide

Agilent Technologies N4916B Getting started

Agilent Technologies

Agilent Technologies N4916B Getting started

Ace Plus EX-G065 user manual

Ace Plus

Ace Plus EX-G065 user manual

Lorentz PP2000 quick start guide

Lorentz

Lorentz PP2000 quick start guide

ZLAN ZLAN5102-3 user manual

ZLAN

ZLAN ZLAN5102-3 user manual

Rolls MB15 owner's manual

Rolls

Rolls MB15 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.