Under Armour UA SIDELINE Guide

CARE AND USE GUIDE
UA SIDELINE COOLER

PERFORMANCE
PERFORMANCE
TOGETHER,
UNDER ARMOUR® AND
THERMOS® CREATE
COOLERS AND HYDRATION
PRODUCTS THAT HELP
MAKE THE ATHLETE
BETTER THROUGH
INNOVATION AND

TIE-DOWN ANCHORS
Secure cooler during transport
(tie-downs not included)
UA SIDELINE 20
HARD COOLER FEATURES
The UA Sideline 20 qt. cooler holds up to 24 lbs of ice, giving
you plenty of room to stock up for game day. Made to keep your
contents cold, so no matter the temperature outside, your stu
will stay chilled inside.
DURABLE CARRY HANDLE
Rugged plastic handle provides
heavy-duty support
NON-SKID FEET
Cooler stands rm on
many surfaces
LOCKABLE LID
Lid stays locked while handle is in
upright and back positions
METAL HINGE PINS
Durable metal
components
maximize reliability
LOCKING PLATES
Lock your cooler shut for added
security (locks not included)
BOTTLE OPENER
Dependable
convenience built-in
FREEZER GRADE
Premium TPV lid gasket
maximizes cold retention
EXTREME PERFORMANCE
Up to 2.4” of insulation provides a
superior thermal barrier
// SIDELINE COOLER CARE & USE PAGE 5

CARE AND USE
1. Unlock the UA Sideline 20 Cooler by
ipping the carry handle to the
front position (A).
2. Open lid (B) and pre-chill the cooler
for maximum performance.
a. See General Care Section for
pre-chilling instructions.
3. After pre-chilling and removing
pre-chilling ice/water, add
chilled/frozen contents to the cooler.
4. Once cooler is lled to the
desired level, add ice
to the top of your contents.
a. Ensure the cooler is lled to the top
with ice for optimal temperature retention.
i. See General Care Section for maximum
insulation eciency tips.
5. Close and seal the cooler by closing
the lid and ipping the handle to the
locked position (C).
a. If desired, secondary locks (not
included) can be added to the metal
locking plates for extra security.
6. To transport the cooler, lift the handle
to the carrying position (D) and grip
handle tightly. Be mindful of the weight
of the lled cooler when lifting to
ensure no injury occurs.
a. Note that the lid is secured and
closed when the handle is in the
locked (C) and upright (D) positions.
7. If desired, use the tie-down anchors,
located on the sides of the cooler, as
tie-down slots or as nger holds to lift
the cooler.
8. If desired, use the bottle opener located on
the inside of the lid.
9. When nished using cooler, remove
all contents and remaining ice/water.
10. Clean cooler and allow time to dry with
the lid in the open position before placing
into storage.
a. Follow the General Care Section for
recommended cleaning practices.
A
B
C
D
* Image for reference only: actual product may vary* Image for reference only: actual product may vary
// SIDELINE COOLER CARE & USE PAGE 7
UA SIDELINE 2 0 COOLER
C

DURABLE CARRY HANDLES
Soft-touch handles provide
comfortable support
LOCKING PLATES
Lock your cooler shut for added
security (locks not included)
LOCKABLE LID
Lid straps lock into place to
keep your cooler closed
BOTTLE OPENERS
Dependable
convenience built-in
DRAIN PLUG
Allows fast draining
and easy cleaning
UA SIDELINE 50
HARD COOLER FEATURES
The UA Sideline 50 qt. cooler holds up to 57.5 lbs of ice,
giving you plenty of room to stock up for game day. Made
to keep your contents cold, so no matter the temperature
outside, your stu will stay chilled inside.
NON-SKID FEET
Cooler stands rm on
many surfaces
METAL HINGE PINS
Durable metal
components
maximize reliability
DRY STORAGE
Removable tray for
added versatility
FREEZER GRADE
Premium TPV Lid gasket
maximizes cold retention
EXTREME PERFORMANCE
Up to 2.8” of insulation provides a
superior thermal barrier
// SIDELINE COOLER CARE & USE PAGE 9

CARE AND USE
UA SIDELINE 5 0 COOLER
1. Unlock the UA Sideline 50 Cooler
by ipping the locking straps
from locked to open position (A-C).
2. Open lid (D) and pre-chill the
cooler for maximum performance.
a. See General Care Section for
pre-chilling instructions.
3. After pre-chilling, remove the
pre-chilling ice/water from the
cooler by dumping out or using
the tethered drain plug located
on the side of the cooler (F).
a. Ensure the drain plug is
replaced properly prior to
using the cooler.
4. Once cooler is lled to the desired
level, add ice to the top of
your contents.
a. Ensure the cooler is lled to
the top with ice for optimal
temperature retention.
i. See General Care Section
for maximum insulation
eciency tips.
5. If desired, the dry storage bin (E) can be
used to hold additional items or can easily
be removed for additional cooler space.
6. Close and seal the cooler by closing
the lid and pulling the locking straps
down to the locked position (A).
a. If desired, secondary locks (not
included) can be added to the metal
locking plates for extra security.
7. To transport the cooler, grip the two handles on each side of the cooler
tightly and lift. Be mindful of the weight of the lled cooler when lifting to
ensure no injury occurs.
a. Note that the lid is closed when the locking straps are pulled down
into the locked position and the locking strap base is tight against the
cooler. You may have to pull down and then push the base to secure
the locking strap.
8. For convenience, bottle openers are located on the ends of both
locking straps.
9. When nished using the cooler, remove
all contents and remaining ice/water
from cooler. Unscrew the drain
plug (F) to remove excess water from
the cooler.
10. Clean cooler and allow time to dry with the lid in the open position.
before placing into storage.
a. Follow the General Care Section for recommended cleaning practices.
A
B
C
D
* Image for reference only: actual product may vary * Image for reference only: actual product may vary
F
F
E
// SIDELINE COOLER CARE & USE PAGE 11

WARNINGS CLEANING AND CARE
•RISK OF CHILD ENTRAPMENT: It is possible for children to be trapped
inside this cooler and suocate. When small children have access to
cooler, adult supervision is required. Keep cooler out of children’s reach
when not in use.
•Always test temperature of contents before consuming.
•USE CAUTION when lifting the cooler to avoid injury. Once lled with
contents, the coolers may be heavier than anticipated.
•Fill to capacity to ensure maximum temperature retention. Cooler must
be lled to the top with ice. Ideal ratio of contents to ice is 2:1.
•Note: Large areas of air inside your cooler will accelerate ice melt due to
ice cooling the air. Air space voids are best lled with extra ice.
• Check periodically to make sure all gaskets (exible band around lid
and/or stopper) are present and properly positioned to prevent
contents from passing through lid and/or stopper when closed.
Missing, worn or misaligned gaskets may cause product to leak or
decrease thermal eciency.
• Minimize lid opening to preserve ice. The more exposure the interior of
the cooler has to outside air, the quicker the ice will melt inside.
• DO NOT store exposed food or liquids in the melted ice water.
• Spoilage of the interior contents may occur if left in cooler for an
extended period of time. The rate at which contents spoil depends on
several factors. Certain contents that include, for example, dairy and/or
tomato may start to spoil sooner. Proceed with caution when using the
cooler with quick spoiling contents.
•Before first use, and as soon as possible after each and every use, wash
all parts with warm, soapy water. Rinse all parts thoroughly with clean
water. Allow all parts to dry completely prior to next use or storage.
•Residual liquids, foods, or other contents may become trapped
between product components, such as lid parts, container parts,
gaskets (flexible band around lid and/or stopper). Please utilize one of
the recommended cleaning practices below to minimize dirt and grime.
EVERYDAY CLEANING:
Combine warm water with dish soap and scrub all interior and
exterior areas of the cooler.
CLEANING TOUGH STAINS:
While wearing rubber gloves use a mixture of water and bleach
(6:1 ratio) and scrub vigorously with plastic sponge or brush.
• DO NOT USE steel wool or metal brushes as they may
dull or damage the product.
CLEANING HARD TO REACH AREAS:
After heavy use, contents may become trapped in
hard-to-reach areas.
• Remove all gaskets and other removable components.
• Clean all components and areas touching
the components.
• Replace all components properly prior to use- see
pages 4-11 for product details.
// SIDELINE COOLER CARE & USE PAGE 13

ICE RETENTION
PRE-CHILL COOLER:
Pre-chill the cooler prior to use.
• It is recommended to add ice to your cooler prior to use to
pre-chill the interior.
• Remove all ice water prior to filling the cooler.
PRE-CHILL ITEMS BEING ADDED TO COOLER:
Pre-chill all contents prior to placing into cooler.
• Ensuring contents are chilled prior to use will extend the
thermal retention.
FILL COOLER PROPERLY:
Pack cooler to capacity with all contents and fill all gaps with ice.
Always load all contents first then fill with ice.
MINIMIZE OPENING THE COOLER:
The cooler lid should be closed promptly after opening and remain closed
when items are not being added or removed from cooler. For items that
are going to be used frequently, consider using a secondary cooler,
because a cooler opened less frequently will keep ice longer.
• Keep the cooler out of direct sunlight whenever possible.
• Replace or keep melted ice in the cooler until use of the cooler
is completed. Draining melted ice will decrease performance.
NOTE: DO NOT store exposed food or liquids in the melted
ice water.
ROCK SALT TIP:
Rock salt naturally lowers the melting point of ice, making it
super cold. Add a few handfuls to the top of ice filled cooler and
temperatures will lower.
MAXIMIZING

Our UA SIDELINE collection was made to keep your cold things colder
through anything, from two-a-days to weekend tournaments.
UA SIDELINE
COLLECTION

LIMITED WARRANTY
Thermos L.L.C. warrants this Genuine Thermos Brand product to be
free from defects in material or workmanship for ve years from date of
purchase. This warranty does not cover ordinary wear and tear or color
fading, or any condition aected by abuse, neglect, alteration, accident or
improper use or maintenance.
We will, at our option, repair or replace any product component part that
fails to conform to this warranty within 30 days after its receipt by our
factory service department. IN NO EVENT WILL THERMOS BE LIABLE FOR
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES.
Some jurisdictions do not allow the exclusion of incidental, consequential
or special damages, so the preceding exclusion may not apply to you.
This is a factory guarantee.
Please do not return this product to the retailer.
Send defective unit or component along with written explanation of defect
directly to:
Thermos L.L.C. - Warranty Service
355 Thermos Road
Batesville, MS 38606, USA
1-800-831-9242
www.thermos.com
In Canada:
1-800-669-7065
www.thermosbrand.ca
This warranty gives you specic legal rights and you may also have other
rights, which vary from state to state or province to province.
THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, REPRESENTATIONS OR CONDITIONS OF QUALITY AND
PERFORMANCE, WHETHER WRITTEN, ORAL OR IMPLIED, INCLUDING ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. SUCH IMPLIED WARRANTIES,
REPRESENTATIONS AND CONDITIONS ARE HEREBY DISCLAIMED. THE
REMEDIES STATED HEREIN CONSTITUTE PURCHASER’S EXCLUSIVE
REMEDIES AND THERMOS’S ENTIRE LIABILITY FOR
ANY BREACH OF WARRANTY.
// SIDELINE COOLER CARE & USE
GUIDE D’ENTRETIEN ET
D’UTILISATION
GLACIÈRE UA SIDELINE
FR

RENDEMENT
RENDEMENT
ENSEMBLE,
UNDER ARMOURMD ET
THERMOSMD CRÉENT DES
GLACIÈRES ET DES PRODUITS
POUR RAFRAÎCHISSEMENTS QUI
FAVORISENT L’AMÉLIORATION
DES ATHLÈTES PAR LEUR
INNOVATION ET LEUR

CARACTÉRISTIQUES DE LA GLACIÈRE RIGIDE
UA SIDELINE 20
La glacière UA Sideline de 20pte (22l) peut contenir jusqu’à
11kg (24lb) de glace, ce qui vous laisse beaucoup de place pour
faire des réserves pour le match. Elle est conçue pour garder le
contenu au frais, donc vos produits resteront froids à l’intérieur,
peu importe la température à l’extérieur.
POIGNÉE DE TRANSPORT DURABLE
Poignée en plastique robuste orant
un support solide
PIEDS ANTIDÉRAPANT
La glacière peut être posée sur
de nombreuses surfaces
COUVERCLE VERROUILLABLE
Le couvercle reste verrouillé lorsque la
poignée est en position verticale et arrière
VA AU CONGÉLATEUR
Le joint de couvercle en VTP de qualité
supérieure maximise la rétention du froid
RENDEMENT EXTRÊME
L’isolation pouvant atteindre 6cm (2,4po)
fournit une barrière thermique supérieure
CROCHETS D’ANCRAGE
Fixez la glacière pendant le transport
(les crochets ne sont pas inclus)
BROCHES DE
CHARNIÈRE EN MÉTAL
Les composants
métalliques durables
maximisent la abilité
PLAQUES DE VERROUILLAGE
Verrouillez votre glacière pour une sécurité
accrue (les verrous ne sont pas inclus)
OUVRE-BOUTEILLE
Commodité
able intégrée
// ENTRETIEN ET UTILISATION DE LA GLACIÈRE SIDELINE PAGE 23

DE LA GLACIÈRE UA SIDELINE 20
1. Déverrouillez la glacière UA Sideline20
en basculant la poignée de transport
en position avant (A).
2. Ouvrez le couvercle (B) et refroidissez
la glacière, pour un rendement optimal.
a. Consultez la section sur l’entretien
général pour obtenir des instructions
de refroidissement.
3. Après avoir refroidi la glacière et retiré la
glace et l’eau de refroidissement, ajoutez du
contenu réfrigéré/congelé dans la glacière.
4. Une fois que la glacière est remplie au
niveau désiré, ajoutez de la glace par-dessus
votre contenu.
a. Assurez-vous que la glacière est complètement
remplie de glace pour proter d’une rétention
optimale de la température.
i. Consultez la section sur l’entretien
général pour obtenir des
conseils pour maximiser l’ecacité
de l’isolation.
5. Fermez et scellez la glacière en fermant le
couvercle et en basculant la poignée en
position verrouillée (C).
A
B
C
* Illustration pour référence seulement; le produit réel peut varier.
ENTRETIEN ET UTILISATION
a. Si vous le souhaitez, vous pouvez ajouter
des verrous secondaires (non inclus) aux
plaques de verrouillage en métal, pour
plus de sécurité.
6. Pour transporter la glacière, soulevez la
poignée en position de transport (D) et
saisissez-la fermement. Tenez compte du
poids de la glacière remplie lorsque vous
la soulevez pour éviter toute blessure.
a. Notez que le couvercle est xé et
fermé lorsque la poignée est en position
verrouillée (C) et verticale (D).
7. Si vous le souhaitez, utilisez les crochets d’ancrage, situés sur les côtés
de la glacière, comme fentes d’ancrage ou comme appuie-doigt pour
soulever la glacière.
8. Si vous le souhaitez, utilisez l’ouvre-bouteille situé à l’intérieur du couvercle.
9. Lorsque vous avez terminé d’utiliser la glacière, enlevez tout le contenu et
la glace ou l’eau restante.
10. Nettoyez la glacière et laissez-la sécher, avec le couvercle en position
ouverte, avant de la ranger.
a. Consultez la section sur l’entretien général pour connaître les méthodes
de nettoyage recommandées.
D
* Illustration pour référence seulement; le produit réel peut varier.
// ENTRETIEN ET UTILISATION DE LA GLACIÈRE SIDELINE PAGE 25
C

COUVERCLE VERROUILLABLE
Les sangles du couvercle se verrouillent
pour garder la glacière fermée
CARACTÉRISTIQUES DE LA GLACIÈRE RIGIDE
UA SIDELINE 50
La glacière UA Sideline de 50pte (55l) peut contenir jusqu’à
26kg (57,5lb) de glace, ce qui vous laisse beaucoup de place
pour faire des réserves pour le match. Elle est conçue pour garder
le contenu au frais, donc vos produits resteront froids à l’intérieur,
peu importe la température à l’extérieur.
PIEDS ANTIDÉRAPANT
La glacière peut être posée sur
de nombreuses surfaces
RANGEMENT AU SEC
Plateau amovible pour
plus de polyvalence
VA AU CONGÉLATEUR
Le joint de couvercle en VTP de qualité
supérieure maximise la rétention du froid
RENDEMENT EXTRÊME
L’isolation pouvant atteindre 7cm (2,8po)
fournit une barrière thermique supérieure
POIGNÉES DE
TRANSPORT DURABLES
Poignées souples orant un
soutien confortable
PLAQUES DE
VERROUILLAGE
Verrouillez votre glacière pour
une sécurité accrue (les
verrous ne sont pas inclus)
OUVRE-BOUTEILLES
Commodité
able intégrée
BOUCHON DE VIDANGE
Permet une vidange rapide
et un nettoyage facile
BROCHES DE
CHARNIÈRE EN MÉTAL
Les composants
métalliques durables
maximisent la abilité
// ENTRETIEN ET UTILISATION DE LA GLACIÈRE SIDELINE PAGE 27

DE LA GLACIÈRE UA SIDELINE 50
ENTRETIEN ET UTILISATION
1. Déverrouillez la glacière UA Sideline50
en faisant passer les sangles de
verrouillage de la position verrouillée (A)
à la position ouverte (C).
2. Ouvrez le couvercle (D) et refroidissez la
glacière, pour un rendement optimal.
a. Consultez la section sur l’entretien
général pour obtenir des instructions
de refroidissement.
3. Après le refroidissement, retirez la
glace ou l’eau de refroidissement de la
glacière en la vidant ou en utilisant le
bouchon de vidange situé sur le côté
de la glacière (F).
a. Assurez-vous de bien remettre le
bouchon de vidange en place avant
d’utiliser la glacière.
4. Une fois que la glacière est remplie au niveau
désiré, ajoutez de la glace par-dessus
votre contenu.
a. Assurez-vous que la glacière est
complètement remplie de glace pour
assurer une rétention optimale de
la température.
i. Consultez la section sur l’entretien
général pour obtenir des conseils pour
maximiser l’ecacité de l’isolation.
A
B
C
D
* Illustration pour référence seulement; le produit réel peut varier.
F
5. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser le compartiment de rangement au
sec (E) pour placer des articles supplémentaires, ou vous pouvez le retirer
facilement pour obtenir plus d’espace dans la glacière.
6. Fermez et scellez la glacière en fermant le
couvercle et en tirant les sangles de
verrouillage vers le bas, en position
verrouillée (A).
a. Si vous le souhaitez, vous pouvez ajouter
des verrous secondaires (non inclus)
aux plaques de verrouillage en métal,
pour plus de sécurité.
7. Pour transporter la glacière, saisissez fermement
les deux poignées de chaque côté et soulevez-la. Tenez compte du poids
de la glacière remplie lorsque vous la soulevez pour éviter toute blessure.
a. Notez que le couvercle est fermé lorsque les sangles de verrouillage
sont tirées vers le bas, en position verrouillée, et que la base de celles-ci
est bien appuyée contre la glacière. Vous devrez peut-être tirer vers le
bas et ensuite pousser la base pour bien xer les sangles de verrouillage.
8. Pour plus de commodité, les ouvre-bouteilles sont situés aux extrémités
des deux sangles de verrouillage.
9. Lorsque vous avez terminé d’utiliser la
glacière, enlevez tout le contenu et la
glace ou l’eau restante dans la glacière.
Dévissez le bouchon de vidange (F) pour
enlever l’excès d’eau dans la glacière.
10. Nettoyez la glacière et laissez-la sécher, avec le couvercle en position
ouverte, avant de la ranger.
a. Consultez la section sur l’entretien général pour connaître les méthodes
de nettoyage recommandées.
* Illustration pour référence seulement; le produit réel peut varier.
F
E
// ENTRETIEN ET UTILISATION DE LA GLACIÈRE SIDELINE PAGE 29

AVERTISSEMENTS
• RISQUE D’ENFERMEMENT POUR LES ENFANTS: Il est possible que des
enfants soient piégés à l’intérieur de cette glacière et étouent. Lorsque de
petits enfants ont accès à la glacière, la surveillance par un adulte est requise.
Gardez la glacière hors de la portée des enfants lorsqu’elle n’est pas utilisée.
• Toujours vérier la température du contenu avant de le consommer.
• Soulever la glacière AVEC PRÉCAUTION pour éviter les blessures. Une
fois remplie de contenu, la glacière peut être plus lourde que prévu.
• Remplir complètement pour assurer une rétention maximale de la
température. La glacière doit être complètement remplie de glace.
Le rapport contenu-glace idéal est 2:1.
• Remarque: De grandes zones d’air à l’intérieur de la glacière accélèrent
la fonte de la glace, car celle-ci doit refroidir l’air. Il est préférable de remplir
les espaces vides avec de la glace supplémentaire.
• S’assurer périodiquement que tous les joints d’étanchéité (bandes exibles
autour du couvercle et/ou du bouchon) sont bien en place pour éviter les
fuites lorsque le couvercle et/ou le bouchon sont fermés. Le produit risque
de fuir ou d’orir une ecacité d’isolation réduite si les joints d’étanchéité
sont manquants, usés ou mal placés.
• Minimiser l’ouverture du couvercle pour préserver la glace. Plus l’intérieur de la
glacière est exposé à l’air extérieur, plus la glace fond rapidement à l’intérieur.
• NE PAS placer d’aliments ou de liquides exposés dans la glace fondue.
• Une détérioration du contenu à l’intérieur peut se produire si celui-ci est
laissé dans la glacière pendant une période prolongée. Le temps de
détérioration du contenu dépend de plusieurs facteurs. Certains aliments
comprenant, par exemple, des produits laitiers et/ou des tomates peuvent
se détériorer plus rapidement. Faire preuve de prudence lorsque le contenu
de la glacière est susceptible de se détériorer rapidement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant la première utilisation et le plus tôt possible après chaque utilisation,
laver tous les composants avec de l’eau chaude savonneuse. Bien rincer
tous les composants à l’eau propre. Laisser le temps à tous les composants
de sécher complètement avant de les utiliser de nouveau ou de les ranger.
•Des résidus (liquides, aliments ou autres) pourraient s’infiltrer dans les
composants comme les pièces du couvercle ou du contenant et les
joints d’étanchéité (bandes flexibles autour du couvercle et/ou du bouchon).
Veuillez utiliser l’une des méthodes de nettoyage recommandées
ci-dessous pour minimiser la saleté et la crasse.
NETTOYAGE QUOTIDIEN:
Mélanger de l’eau chaude avec du savon à vaisselle et frotter
toutes les zones intérieures et extérieures de la glacière.
NETTOYAGE DES TACHES TENACES:
En prenant le soin de porter des gants en caoutchouc, mélanger
de l’eau avec du javellisant (rapport de 6:1) et frotter vigoureusement
à l’aide d’une éponge ou d’une brosse en plastique.
• NE PAS UTILISER de laine d’acier ou de brosses
métalliques, car elles pourraient ternir ou endommager
le produit.
NETTOYAGE DES ZONES DIFFICILES D’ACCÈS:
Après une utilisation intensive, du contenu peut être coincé dans
des zones difficiles d’accès.
• Retirer tous les joints d’étanchéité et les autres
composants amovibles.
• Nettoyer toutes les pièces et les zones qui touchent
les composants.
• Bien remettre tous les composants en place avant
d’utiliser la glacière – voir les pages4 à 11 pour obtenir
des détails sur le produit.
// ENTRETIEN ET UTILISATION DE LA GLACIÈRE SIDELINE PAGE 31

MAXIMISER
LA PRÉSERVATION DE
LA GLACE REFROIDIR LA GLACIÈRE:
Refroidissez la glacière avant de l’utiliser.
• Il est recommandé d’ajouter de la glace dans la glacière avant
de l’utiliser pour refroidir l’intérieur.
• Retirez toute la glace fondue avant de remplir la glacière.
REFROIDIR LES ARTICLES AVANT DE LES METTRE DANS LA GLACIÈRE:
Refroidissez tout le contenu avant de le mettre dans la glacière.
• Le fait de refroidir le contenu avant de le mettre dans la
glacière augmente la rétention thermique.
BIEN REMPLIR LA GLACIÈRE:
Placez tout le contenu dans la glacière et remplissez complètement
celle-ci avec de la glace. Placez toujours le contenu d’abord,
puis remplissez la glacière de glace.
MINIMISER L’OUVERTURE DE LA GLACIÈRE:
Le couvercle de la glacière doit être fermé rapidement après l’ouverture
et rester fermé lorsque vous n’ajoutez pas ou ne retirez pas d’articles.
Dans le cas des articles que vous utilisez fréquemment, songez à utiliser
une deuxième glacière, car une glacière ouverte moins souvent conserve
la glace plus longtemps.
• Gardez la glacière à l’abri des rayons directs du soleil dans la
mesure du possible.
• Remplacez la glace fondue ou gardez-la dans la glacière jusqu’à
ce que l’utilisation de la glacière soit terminée. Le retrait de la glace
fondue diminue le rendement. REMARQUE: Ne placez PAS
d’aliments ou de liquides exposés dans la glace fondue.
CONSEIL – SEL GEMME :
Le sel gemme abaisse naturellement le point de fusion de la glace et rend
celle-ci extrêmement froide. Ajoutez quelques poignées de sel sur le dessus
de la glacière remplie de glace pour faire diminuer la température.

Notre gamme UA SIDELINE a été conçue pour garder vos choses
au froid pendant n’importe quelle activité, que ce soit deux
entraînements par jour ou des tournois de n de semaine.
UA SIDELINE
GAMME

GARANTIE LIMITÉE
Thermos L.L.C. garantit ce produit de marque Genuine Thermos Brand contre
tout défaut de matériau ou de fabrication pour une période de cinqans à partir
de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale, la décoloration,
ni quelque condition que ce soit découlant d’un abus, d’une négligence, d’une
altération, d’un accident, d’un usage ou d’un entretien inapproprié.
Nous remplacerons ou réparerons, à notre gré, tout composant non conforme à
la présente garantie dans les 30jours suivant sa réception à l’usine. THERMOS
NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES
ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS OU PARTICULIERS.
Certains territoires interdisent l’application d’exclusions quant aux dommages
accessoires, consécutifs ou particuliers. Par conséquent, il est possible que les
exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas.
Ceci est une garantie d’usine.
Ne pas renvoyer le produit au détaillant.
Retourner le produit ou le composant défectueux, avec une explication écrite,
directement à:
Thermos L.L.C. - Warranty Service
355 Thermos Road
Batesville, MS 38606, USA
1-800-831-9242
www.thermos.com
Au Canada:
1-800-669-7065
www.thermosbrand.ca
Cette garantie vous confère des droits légaux particuliers, et vous pourriez avoir
d’autres droits selon votre État ou province de résidence.
LA GARANTIE CI-DESSUS EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES, DÉCLARATIONS OU CONDITIONS DE QUALITÉ OU
DE RENDEMENT, QU’ELLES SOIENT ÉCRITES, VERBALES OU IMPLICITES,
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER. DE TELLES GARANTIES,
DÉCLARATIONS ET CONDITIONS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. LES
RECOURS ÉNONCÉS AUX PRÉSENTES CONSTITUENT LES SEULS RECOURS
DE L’ACHETEUR ET REPRÉSENTENT L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DE
THERMOS EN MATIÈRE DE RUPTURE DE GARANTIE.
// ENTRETIEN ET UTILISATION DE LA GLACIÈRE SIDELINE

This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: