Hilti PMP 45 User manual

PMP 45
Operating instructions en
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje fi
Kasutusjuhend et
Instrukcija lt
Lietošanas pamācība lv
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070108 / 000 / 01

1
5
4
2 3
1
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070108 / 000 / 01

2
3
5
4
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070108 / 000 / 01

6
5m
d1
1
2
ac
b
7
max. 3mm
d1d3
d2
7
5
6
d4
a
b
c
9
max. 3mm
d1d3
d2
4
3
5
ac
b
8
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070108 / 000 / 01

ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS
PMP 45 point laser
It is essential that the operating instructions
are read before the tool is operated for the
first time.
Always keep these operating instructions to-
gether with the tool.
Ensure that the operating instructions are
with the tool when it is given to other persons.
Contents Page
1 General information 1
2Description 2
3 Accessories 3
4 Technical data 3
5 Safety instructions 4
6Beforeuse 5
7 Operation 6
8 Care and maintenance 7
9 Troubleshooting 7
10 Disposal 8
11 Manufacturer’s warranty 8
12 EC declaration of conformity (original) 9
1These numbers refer to the corresponding illustra-
tions. The illustrations can be found on the fold-out cover
pages. Keep these pages open while studying the oper-
ating instructions.
In these operating instructions, the designation “the tool”
always refers to the PMP 45 point laser.
Component parts 1
@On/off button
;LED
=Pendulum
%Removable foot
&Mounting hole
1 General information
1.1 Safety notices and their meaning
DANGER
Draws attention to imminent danger that will lead to
seriousbodilyinjuryorfatality.
WARNING
Draws attention to a potentially dangerous situation that
could lead to serious personal injury or fatality.
CAUTION
Draws attention to a potentially dangerous situation that
could lead to slight personal injury or damage to the
equipment or other property.
NOTE
Draws attention to an instruction or other useful informa-
tion.
1.2 Explanation of the pictograms and other
information
Warning signs
General
warning
en
1
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070108 / 000 / 01

Symbols
Read the
operating
instructions
before use.
Disposal of
power tools
or
appliances
and batteries
together with
household
waste is not
permissible.
Laser class II
according to
CFR 21, § 1040
(FDA)
Laser class 2
according to
EN 60825-
3:2007
Location of identification data on the tool
The type designation and serial number can be found on
thetypeidentificationplateonthetool.Makeanoteof
this data in your operating instructions and always refer
to it when making an enquiry to your Hilti representative
or service department.
Type:
Serial no.:
2 Description
2.1 Use of the product as directed
The PMP 45 is a self-levelling point laser which allows a single person to level, plumb, align and transfer right angles
quickly and accurately. The tool features five coincident laser beams (beams that originate from the same point). All
beams have the same range of 30m (range depends on the brightness of ambient light).
The tool is designed for use mainly in interiors, for determining and checking vertical lines, alignment lines, and for
marking plumb points.
When used for outdoor applications, care must be taken to ensure that the general conditions are similar to those
encountered indoors. For example:
Marking the position of partition walls (at right angles and in the verticalplane).
Aligning components to be installed or sections of a structure in three axes.
Checking and transferring right angles.
Transferring measuring marks from the floor to the ceiling.
Modification of the tool is not permissible.
Observe the information printed in the operating instructions concerning operation, care and maintenance.
To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti accessories and insert tools.
The tool and its ancillary equipment may present hazards when used incorrectly by untrained personnel or when used
not as directed.
2.2 Features
Highly accurate horizontal and vertical beams (±3 mm at 10 m).
Self-levelling to within ±5° in all directions.
Short self-levelling time: ~3 seconds
When the self-leveling range is exceeded, the laser beam blinks to warn the user.
The PMP 45 is characterized by its ease of operation and use, its rugged plastic casing and ease of transport due to
its compact dimensions and light weight.
When in normal operating mode, the tool switches itself off after 15 minutes. Sustained operating mode can be
selected by pressing the on/off button for four seconds.
en
2
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070108 / 000 / 01

2.3 Information displayed during operation
LED The LED doesn’t light. The tool is switched off.
The LED doesn’t light. The batteries are exhausted.
The LED doesn’t light. The batteries are inserted incorrectly.
The LED lights constantly. The laser beam is switched on. The tool
is in operation.
The LED blinks twice every
10 seconds. The batteries are almost exhausted.
Laser beam The laser beam blinks twice
every 10 seconds. The batteries are almost exhausted.
The laser beam blinks rapidly. The tool cannot level itself.
2.4 Items supplied with the point laser (cardboard box version)
1PMP45pointlaser
1 Soft pouch
4Batteries
1 Operating instructions
1 Manufacturer’s certificate
3 Accessories
Designation Short designation Description
Tripod PMA 20
Target plate PMA 54/55
Magnetic holder PMA 74
Telescopic brace PUA 10
Frame clamp PMA 25
Universal adapter PMA 78
Hilti toolbox PMA 62
Laser visibility glasses PUA 60 The laser visibility glasses are not
protective glasses and thus do not
protect the eyes from laser beams.
As the laser visibility glasses restrict
color vision, they should be worn only
when working with this tool. Do not
wear the laser visibility glasses while
driving a vehicle on a public road.
4 Technical data
Right of technical changes reserved.
Range of the points 30 m (98 ft)
Accuracy 1±2mmat10m(±0.08inat33ft)
Self-leveling time 3 s (typical)
1Influences such as particularly high temperature fluctuations, dampness, shock, dropping, etc. can affect accuracy. Unless stated
otherwise, the tool was adjusted or calibrated under standard ambient conditions (MIL-STD-810F).
en
3
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070108 / 000 / 01

Laser class Class 2, visible, 620 - 690 nm, ±10 nm (EN 60825-
3:2007 / IEC 60825 - 3:2007); class II (CFR 21 §1040
(FDA)
Beam diameter Distance 5 m: < 4 mm
Distance 20 m: < 16 mm
Self-leveling range ±5° (typical)
Automatic power-off Activated after: 15 min
Operating status indicator LED and laser beams
Power supply AA‑size batteries, Alkaline batteries: 4
Battery life Alkaline battery 2,500 mAh, Temperature +25°C
(+77°F): 30 h (Typical)
Operating temperature range Min. -10°C / Max. +50°C (+14 to 122°F)
Storage temperature Min. -25°C / Max. +63°C (-13 to 145°F)
Dust and water spray protection (except battery com-
partment) IP 54 as per IEC 529
Tripod thread (tool) UNC¹⁄₄"
Tripod thread (foot) BSW ⁵/₈" UNC ¹/₄"
Weight With foot but without batteries: 0.413 kg ( 0.911 lbs)
Dimensions With foot: 140 mm X 73 mm X 107 mm
Without foot: 96 mm X 65 mm X 107 mm
1Influences such as particularly high temperature fluctuations, dampness, shock, dropping, etc. can affect accuracy. Unless stated
otherwise, the tool was adjusted or calibrated under standard ambient conditions (MIL-STD-810F).
5 Safety instructions
In addition to the information relevant to safety given
in each of the sections of these operating instructions,
the following points must be strictly observed at all
times.
5.1 General safety rules
a) Check the accuracy of the tool before using it to
take measurements.
b) The tool and its ancillary equipment may present
hazards when used incorrectly by untrained per-
sonnel or when used not as directed.
c) To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti
accessories and additional equipment.
d) Modification of the tool is not permissible.
e) Observe the information printed in the operat-
ing instructions concerning operation, care and
maintenance.
f) Do not render safety devices ineffective and do
not remove information and warning notices.
g) Keep laser tools out of reach of children.
h) Take the influences of the surrounding area into
account. Do not expose the tool to rain or snow
and do not use it in damp or wet conditions. Do
notusethetoolwherethereisariskoffireor
explosion.
i) Check the condition of the tool before use. If the
tool is found to be damaged, have it repaired at a
Hilti service center.
j) The user must check the accuracy of the tool
after it has been dropped or subjected to other
mechanical stresses.
k) When the tool is brought into a warm environment
from very cold conditions, or vice-versa, allow it
to become acclimatized before use.
l) If mounting on an adapter, check that the tool is
screwed on securely.
m) Keep the laser exit aperture clean to avoid meas-
urement errors.
n) Although the tool is designed for the tough condi-
tions of jobsite use, as with other optical and elec-
tronic instruments (e.g. binoculars, spectacles,
cameras) it should be treated with care.
o) Although the tool is protected to prevent entry
of dampness, it should be wiped dry each time
before being put away in its transport container.
p) Check the accuracy of the measurements several
times during use of the tool.
5.2 Proper organization of the work area
a) Secure the area in which you are working and
take care to avoid directing the beam towards
other persons or towards yourself when setting
up the tool.
b) Avoid unfavorable body positions when working
from ladders. Make sure you work from a safe
stance and stay in balance at all times.
en
4
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070108 / 000 / 01

c) Measurements taken through panes of glass or other
objects may be inaccurate.
d) Ensure that the tool is set up on a steady, level
surface (not subject to vibration).
e) Use the tool only within its specified limits.
f) If several laser tools are used in the same working
area, care must be taken to avoid confusing the
beams.
g) Magnetic fields may affect the accuracy of the tool. It
must thus be kept away from magnetic objects. The
tool is not affected by the Hilti universal adapter.
h) Do not use the tool in the proximity of medical instru-
ments.
5.3 Electromagnetic compatibility
Although the tool complies with the strict requirements
of the applicable directives, Hilti cannot entirely rule out
the possibility of the tool being subject to interference
caused by powerful electromagnetic radiation, leading
to incorrect operation. Check the accuracy of the tool
by taking measurements by other means when working
under such conditions or if you are unsure. Likewise, Hilti
cannot rule out the possibility of interference with other
devices (e.g. aircraft navigation equipment).
5.4 Laser classification for laser class 2 / class II
appliances
Depending on the version purchased, the tool complies
with Laser Class 2 in accordance with IEC825-3:2007 /
EN60825-3:2007 and Class II in accordance with CFR
21 § 1040 (FDA). This tool may be used without need
for further protective measures. The eyelid closure reflex
protects the eyes when a person looks into the beam
unintentionally for a brief moment. This eyelid closure
reflex, however, may be negatively affected by medicines,
alcohol or drugs. Nevertheless, as with the sun, one
should not look directly into sources of bright light. Do
not direct the laser beam toward persons.
5.5 Electrical
a) Insulate or remove the batteries before shipping the
tool.
b) To avoid pollution of the environment, the tool
must be disposed of in accordance with the cur-
rently applicable national regulations. Consult the
manufacturer if you are unsure of how to proceed.
c) Keep the batteries out of reach of children.
d) Do not allow the batteries to overheat and do not
expose them to fire. The batteries may explode or
release toxic substances.
e) Do not charge the batteries.
f) Do not solder the batteries into the tool.
g) Do not discharge the batteries by short circuiting
as this may cause them to overheat and present
a risk of personal injury (burns).
h) Do not attempt to open the batteries and do not
subject them to excessive mechanical stress.
i) Do not use damaged batteries.
j) Do not mix old and new batteries. Do not mix
batteries of different makes or types.
5.6 Liquids
Under abusive conditions, liquid may leak from the bat-
tery. Avoid contact. If contact accidentally occurs,
flush with water. In the event of the liquid coming into
contact with the eyes, rinse the eyes with plenty of
water and consult a doctor. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
6Beforeuse
6.1 Inserting the batteries 2
DANGER
Use only new batteries.
1. Remove the foot from the tool.
2. Open the battery compartment.
3. Remove the batteries from the packaging and insert
them in the tool.
NOTE Only batteries recommended by Hilti may be
used to power the tool.
4. Check that the battery terminals are positioned cor-
rectly as shown on the underside of the unit.
5. Close the battery compartment. Check that the
catch engages properly.
6. Refit the foot to the tool.
en
5
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070108 / 000 / 01

R = x (2)
30
RH [ft]
(d1 + d2) [inch]
4
R = x (1)
10
RH [m]
(d1 + d2) [mm]
4
7Operation
7.1 Operation
7.1.1 Switching the laser beams on
Press the on/off button once.
7.1.2 Switching the tool / laser beams off
Press the on/off button until the laser beam is no longer
visible and the LED goes out.
NOTE
The tool switches itself off automatically after approx. 15
min.
7.1.3 Deactivating the automatic power-off feature
Press and hold the on/off button for approx. 4 sec. until
the laser beam blinks three times as confirmation.
NOTE
The tool will be switched off when the on/off button is
pressed or when the batteries are exhausted.
7.2 Examples of applications
7.2.1 Setting out drywall track for a partition
wall 3
7.2.2 Marking out the position of light fittings 4
7.3 Checking
7.3.1 Checking the plumb point 5
1. Make a mark on the floor (a cross) in a high room
(e.g. in a stairwell or hallway with a height of 5–10
m).
2. Place the tool on a smooth, level (horizontal) surface.
3. Switch the tool on.
4. Position the tool with the lower beam on the center
of the cross.
5. Mark the position of the vertical beam on the ceiling.
Attach a piece of paper to the ceiling before making
the mark.
6. Pivot the tool through 90°.
NOTE The lower plumb beam must remain on the
center of the cross.
7. Mark the position of the vertical beam on the ceiling.
8. Repeat the procedure after pivoting the tool through
180° and 270°.
NOTE The resulting 4 marks form a circle in which
the intersection of the diagonals d1 (1-3) and d2
(2-4) marks the exact center of the plumb point.
9. Calculate the accuracy as described in section
7.3.1.1.
7.3.1.1 Calculation of accuracy
The result (R) provided by this formula (RH = room height)
refers to the tool’s accuracy “in mm at 10 m” (formula
(1)). This result (R) should be within the specification for
the tool (3 mm at 10 m).
7.3.2 Checking leveling of the forward beam 6
1. Place the tool on a smooth, level surface approx.
20 cm from the wall (A) with the laser beam directed
toward the wall (A).
2. Mark the position of the laser point on the wall (A)
with a cross.
3. Pivot the tool through 180° and mark the position of
the laser point on the opposite wall (B) with a cross.
4. Place the tool on an even, level surface approx. 20
cm from the wall (B) with the laser beam directed
toward the wall (B).
5. Mark the position of the laser point on the wall (B)
with a cross.
6. Pivot the tool through 180° and mark the position of
the laser point on the opposite wall (A) with a cross.
7. Measure the distances d1 between 1 and 4 and d2
between2and3.
8. Mark the mid points of d1 and d2.
If the reference points 1 and 3 are located on dif-
ferent sides of the mid point, then subtract d2 from
d1.
If the reference points 1 and 3 are located on the
same side of the mid point, then add d1 and d2
together.
9. Divide the result by twice the length of the room
(room length x 2).
The maximum permissible error is 3 mm at 10 m.
7.3.3 Checking perpendicularity (horizontal) 789
1. Position the tool with the lower plumb beam on the
center of a reference cross in the middle of a room
atadistanceofapprox.5metersfromthewallsso
that the vertical laser line lies exactly in the center of
the laser point.
2. Attach a second target plate or sheet of paper (b)
to the wall at the half-way position (as shown in the
illustration). Mark the mid point (d1) of the right-hand
perpendicular beam.
en
6
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070108 / 000 / 01

3. Pivot the tool clockwise through exactly 90° (as seen
from above). The lower plumb beam must remain
in the center of the reference cross and the center
of the left-hand perpendicular beam must then lie
exactly on the vertical line of target plate (a).
4. Mark the center point (d2) of the right-hand perpen-
dicular laser beam on target plate (c).
5. Mark the position of the laser point (d3) on the target
plate b or on a sheet of paper as at step 7.
NOTE The horizontal distance between d1 and d3
must be no greater than 3 mm at a working distance
of 5 m.
6. Pivot the tool clockwise through exactly 180° (as
seen from above). The lower plumb beam must
remain in the center of the reference cross and the
center of the right-hand perpendicular beam must
then lie exactly on the vertical line of target plate (a).
7. Then mark the center point (d2) of the left-hand
perpendicular laser beam on target plate (c).
NOTE The horizontal distance between d2 and d4
must be no greater than 3 mm at a working distance
of 5 m.
NOTE If d3 is to the right of d1, the sum of the
horizontal distances d1-d3 and d2-d4 must be no
greater than 3 mm at a working distance of 5m.
NOTE Ifd3istotheleftofd1,thedifferencebetween
the horizontal distances d1-d3 and d2-d4 must be
no greater than 3 mm at a working distance of 5m.
8 Care and maintenance
8.1 Cleaning and drying
1. Blow dust off the lenses.
2. Donottouchtheglasswiththefingers.
3. Use only a clean, soft cloth for cleaning. If necessary,
moisten the cloth slightly with pure alcohol or a little
water.
NOTE Do not use any other liquids as these may
damage the plastic components.
4. Observe the temperature limits when storing your
equipment. This is particularly important in winter
/summeriftheequipmentiskeptinsideamotor
vehicle (-25°C to +63°C / -13°F to 145°F).
8.2 Storage
Remove the tool from its case if it has become wet.
The tool, its carrying case and accessories should be
cleaned and dried (at maximum 40°C / 104°F). Repack
the equipment only once it is completely dry.
Check the accuracy of the equipment before it is used
after a long period of storage or transportation.
Remove the batteries from the tool before storing it for a
long period. Leaking batteries may damage the tool.
8.3 Transport
Use the Hilti toolbox or packaging of equivalent quality
fortransportingorshippingyourequipment.
CAUTION
Always remove the batteries before shipping the tool.
8.4 Hilti calibration service
We recommend that the tool is checked by the Hilti cal-
ibration service at regular intervals in order to verify its
reliability in accordance with standards and legal require-
ments.
Use can be made of the Hilti calibration service at any
time, but checking at least once a year is recommended.
The calibration service provides confirmation that the
tool is in conformance, on the day it is tested, with the
specifications given in the operating instructions.
The tool will be readjusted if deviations from the man-
ufacturer’s specification are found. After checking and
adjustment, a calibration sticker applied to the tool and
a calibration certificate provide written verification that
the tool operates in accordance with the manufacturer’s
specification.
Calibration certificates are always required by companies
certified according to ISO 900x.
Your local Hilti Center or representative will be pleased
to provide further information.
9 Troubleshooting
Fault Possible cause Remedy
The tool can’t be switched on. The battery is exhausted. Replace the battery.
The battery is inserted the wrong way
round (incorrect polarity). Insert the battery correctly.
The battery compartment is not
closed. Close the battery compartment.
The tool or the on/off switch is faulty. If necessary, the power tool should be
repaired by Hilti Service.
en
7
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070108 / 000 / 01

Fault Possible cause Remedy
Individual laser beams don’t
function. The laser source or laser control unit
is faulty. If necessary, have the power tool re-
paired by Hilti Service.
The tool can be switched on but
no laser beam is visible. The laser source or laser control unit
is faulty. If necessary, have the power tool re-
paired by Hilti Service.
The temperature is too high or too
low. Allow the tool to cool down or warm
up.
Automatic leveling doesn’t func-
tion. The tool is set up on an excessively
inclined surface. Set up the tool on the level.
The tilt sensor is faulty. If necessary, have the power tool re-
paired by Hilti Service.
10 Disposal
WARNING
Improper disposal of the equipment may have serious consequences:
The burning of plastic components generates toxic fumes which may present a health hazard.
Batteries may explode if damaged or exposed to very high temperatures, causing poisoning, burns, acid burns or
environmental pollution.
Careless disposal may permit unauthorized and improper use of the equipment. This may result in serious personal
injury, injury to third parties and pollution of the environment.
Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be
correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking
back old tools or appliances for recycling. Ask Hilti Customer Service or your Hilti representative for further information.
For EC countries only
Disposal of electric tools together with household waste is not permissible.
In observance of European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law, electrical appliances that have reached the end of their
life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
Dispose of the batteries in accordance with national regulations.
11 Manufacturer’s warranty
Hilti warrants that the tool supplied is free of defects in
materialandworkmanship.Thiswarrantyisvalidsolong
as the tool is operated and handled correctly, cleaned
and serviced properly and in accordance with the Hilti
Operating Instructions, and the technical system is main-
tained. This means that only original Hilti consumables,
components and spare parts may be used in the tool.
This warranty provides the free-of-charge repair or re-
placement of defective parts only over the entire lifespan
of the tool. Parts requiring repair or replacement as a
result of normal wear and tear are not covered by this
warranty.
Additional claims are excluded, unless stringent na-
tional rules prohibit such exclusion. In particular, Hilti
is not obligated for direct, indirect, incidental or con-
sequential damages, losses or expenses in connec-
tion with, or by reason of, the use of, or inability to
use the tool for any purpose. Implied warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose are
specifically excluded.
For repair or replacement, send the tool or related parts
immediately upon discovery of the defect to the address
of the local Hilti marketing organization provided.
en
8
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070108 / 000 / 01

This constitutes Hilti’s entire obligation with regard to
warranty and supersedes all prior or contemporaneous
comments and oral or written agreements concerning
warranties.
12 EC declaration of conformity (original)
Designation: Point laser
Type: PMP 45
Year of design: 2009
We declare, on our sole responsibility, that this product
complies with the following directives and standards:
2004/108/EC, 2006/95/EC, 2011/65/EU, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Matthias Gillner
Head of BA Quality and Process Man-
agement
Executive Vice President
Business Area Electric Tools & Ac-
cessories
Business Area Electric
Tools & Accessories
01/2012 01/2012
Technical documentation filed at:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
en
9
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070108 / 000 / 01

ORIGINAL BRUGSANVISNING
PMP 45 Punktlaser
Læs brugsanvisningen grundigt igennem, in-
den instrumentet tages i brug.
Opbevar altid brugsanvisningen sammen med
instrumentet.
Sørg for, at brugsanvisningen altid følger med
ved overdragelse af instrumentet til andre.
Indholdsfortegnelse side
1 Generelle anvisninger 10
2 Beskrivelse 11
3 Tilbehør 12
4 Tekniske specifikationer 12
5 Sikkerhedsanvisninger 13
6Ibrugtagning 14
7Anvendelse 14
8 Rengøring og vedligeholdelse 15
9 Fejlsøgning 16
10 Bortskaffelse 16
11 Producentgaranti - instrumenter 17
12 EF-overensstemmelseserklæring (original) 17
1Disse tal henviser til illustrationer. Illustrationerne kan
dufindepåudfoldssidernepåomslaget.Kigpådisse
sider, når du læser brugsanvisningen.
I denne brugsanvisning betegner »instrumentet« altid
punktlaser PMP 45.
Instrumentets dele 1
@Tænd/sluk-knap
;Lysdiode
=Pendul
%Aftagelig fod
&Ophæng
1 Generelle anvisninger
1.1 Signalord og deres betydning
FARE
Står ved en umiddelbart truende fare, der kan medføre
alvorlige kvæstelser eller døden.
ADVARSEL
Advarer om en potentielt farlig situation, der kan forårsage
alvorlige personskader eller døden.
FORSIGTIG
Advarer om en potentielt farlig situation, der kan forårsage
lettere personskader eller materielle skader.
BEMÆRK
Står ved anvisninger om brug og andre nyttige oplysnin-
ger.
1.2 Forklaring af piktogrammer og yderligere
anvisninger
Advarselssymboler
Generel fare
Symboler
Læs brugs-
anvisningen
før brug
Instrumenter
og batterier
må ikke
bortskaffes
som
almindeligt
affald.
laserklasse II iht.
CFR 21, § 1040 (FDA)
Laser,
klasse 2 iht.
EN 60825-
3:2007
Placering af identifikationsoplysninger på instrumen-
tet
Typebetegnelse og serienummer fremgår af maski-
nens/instrumentets typeskilt. Skriv disse oplysninger i
da
10
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070108 / 000 / 01

brugsanvisningen, og henvis til disse, når du henvender
dig til vores kundeservice eller værksted. Type:
Serienummer:
2 Beskrivelse
2.1 Anvendelsesformål
PMP 45 er en selvnivellerende punktlaser, som kan betjenes af én person. Med denne punktlaser kan man hurtigt
og præcist foretage pejlinger, overføre en vinkel på 90°, nivellere horisontalt og gennemføre justeringsarbejde.
Instrumentet har fem laserstråler, som stemmer overens med hinanden (stråler med det samme udgangspunkt). Alle
stråler har samme rækkevidde på 30 m (rækkevidden er afhængig af lysstyrkeniomgivelserne).
Instrumentet er først og fremmest beregnet til indendørs brug, til beregning og kontrol af vertikale linjer, udligningslinjer
samt til markering af pejlepunkter.
Ved udendørs brug skal man sikre sig, at rammebetingelserne svarer til dem for indendørs brug. For eksempel:
Markering af position for skillevægge (i ret vinkel og vertikalt plan).
Justering af anlægsdele/installationer og andre strukturelementer i treakser.
Kontrol og overførsel af rette vinkler.
Overførsel af punkter, der er markeret på gulvet, til loftet.
Det er ikke tilladt at modificere eller tilføje ekstra dele til instrumentet.
Overhold forskrifterne i denne brugsanvisning med hensyn til drift, pleje og vedligeholdelse.
Brug kun originalt Hilti-tilbehør og -værktøj for at undgå ulykker.
Der kan opstå farlige situationer ved anvendelse af instrumentet og det tilhørende udstyr, hvis det anvendes af
personer, der ikke er blevet undervist i dets brug, eller hvis det ikke anvendes korrekt i henhold til forskrifterne i denne
brugsanvisning.
2.2 Egenskaber
Stor nøjagtighed for de horisontale stråler og pejlestrålerne (±3 mm pr. 10m).
Selvnivellerende i alle retninger inden for ±5°.
Kort selvnivelleringstid: ~3 sekunder
Hvis selvnivelleringsområdet overskrides, blinker laserstrålerne til advarsel.
PMC 45 udmærker sig ved at være let at betjene, let at anvende, sit robuste plasthus, og det er let at transportere på
grund af sin kompakte størrelse og lave vægt.
Instrumentet slukkes i normal tilstand efter 15 minutter. Kontinuerlig drift kan aktiveres ved at holde tænd-/sluk-knappen
nede i 4 sekunder.
2.3 Driftsmeddelelser
Lysdiode Lysdioden lyser ikke. Instrumentet er slukket.
Lysdioden lyser ikke. Batterierne er flade.
Lysdioden lyser ikke. Batterierne er sat forkert i.
Lysdioden lyser konstant. Laserstrålen er tilkoblet. Der er tændt for
instrumentet.
Lysdioden blinker to gange
hvert 10. sekund. Batterierne er næsten flade.
Laserstråle Laserstrålen blinker to gange
hvert 10. sekund.
Batterierne er næsten flade.
Laserstrålen blinker hurtigt. Instrumentet kan ikke nivellere sig selv.
2.4 Leveringsomfang, punktlaser i en papkasse
1PunktlaserPMP45
1Taske
4Batterier
1Brugsanvisning
1 Producentcertifikat
da
11
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070108 / 000 / 01

3Tilbehør
Betegnelse Kort betegnelse Beskrivelse
Stativ PMA 20
Måltavle PMA 54/55
Magnetholder PMA 74
Teleskopklemstang PUA 10
Hurtigklemme PMA 25
Universaladapter PMA 78
Hilti-kuffert PMA 62
Laserbriller PUA 60 Laserbrillerne er ikke laserbeskyttel-
sesbriller, og de beskytter ikke øjnene
mod laserstråler. Brillerne må ikke
bruges i trafikken, da de begrænser
farvesynet. Brillerne må kun bruges
vedarbejdemedPMP'en.
4 Tekniske specifikationer
Ret til tekniske ændringer forbeholdes!
Rækkevidde punkter 30 m (98 fod)
Præcision 1±2 mm over 10 m (±0,08" over 33 ft)
Selvnivelleringstid 3 sek. (typisk)
Laserklasse Klasse 2, synlig, 620-690 nm, ±10 nm
(EN 60825-3:2007 / IEC 60825 - 3:2007); class II
(CFR 21 §1040 (FDA)
Strålediameter Afstand 5 m: < 4 mm
Afstand 20 m: < 16 mm
Selvnivelleringsområde ±5° (typisk)
Automatisk selvfrakobling aktiveret efter: 15 min
Driftstilstandsindikator Lysdioder og laserstråler
Strømforsyning AA‑celler, Alkalimangan-batterier: 4
Driftstid Alkalimangan-batteri 2.500 mAh, Temperatur +25 °C
(+77°F): 30 h (typisk)
Arbejdstemperatur Min. -10 °C / Maks. +50 °C (+14 til 122° F)
Opbevaringstemperatur Min. -25 °C / Maks. +63 °C (-13 til 145 °F)
Støv‑ og stænkvandsbeskyttet (undtagen batterirum) IP 54 iht. IEC 529
Stativgevind (instrument) UNC¹⁄₄"
Stativgevind (fod) BSW ⁵/₈" UNC ¹/₄"
Vægt med fod og uden batterier: 0,413 kg ( 0,911 lbs)
Mål med fod: 140 mm X 73 mm X 107 mm
uden fod: 96 mm X 65 mm X 107 mm
1Påvirkninger som f.eks. høje temperaturudsving, fugt, stød, fald, etc. kan have indflydelse på præcisionen. Medmindre andet frem-
går, er instrumentet justeret eller kalibreret under omgivende standardbetingelser (MIL-STD-810F).
da
12
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070108 / 000 / 01

5 Sikkerhedsanvisninger
Ud over de sikkerhedstekniske forskrifter i de enkelte
afsnit i denne brugsanvisning skal følgende retnings-
linjer altid overholdes.
5.1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger
a) Kontrollér instrumentets nøjagtighed, før du fore-
tager målinger eller tager instrumentet i brug.
b) Der kan opstå farlige situationer ved anvendelse
af instrumentet og det tilhørende udstyr, hvis det
anvendes af personer, der ikke er blevet undervist
i dets brug, eller hvis det ikke anvendes korrekt i
henhold til forskrifterne i denne brugsanvisning.
c) Brug kun originalt Hilti-tilbehør og ekstraudstyr
for at undgå ulykker.
d) Det er ikke tilladt at modificere eller tilføje ekstra
dele til instrumentet.
e) Overhold forskrifterne i denne brugsanvisning
med hensyn til drift, rengøring og vedligeholdelse.
f) Undlad at deaktivere sikkerhedsanordninger og
fjerne advarselsskilte af nogen art.
g) Opbevar laseren utilgængeligt for børn.
h) Tag hensyn til påvirkning fra omgivelserne. Ud-
sæt ikke instrumentet for nedbør, brug ikke in-
strumentet i fugtige eller våde omgivelser. Brug
ikke fjernbetjeningen, hvis der er risiko for brand
eller eksplosion.
i) Kontrollér fjernbetjeningen før brug. Hvis fjern-
betjeningen er beskadiget, skal den sendes til
reparation hos Hilti.
j) Hvis instrumentet har været tabt eller udsat for
anden mekanisk påvirkning, skal dets nøjagtighed
testes.
k) Hvis instrumentet flyttes fra en meget lav tempe-
ratur ind i varmere omgivelser, eller omvendt, skal
det have tid til at akklimatisere, inden det tages i
brug.
l) Ved brug af adaptere/holdere skal det kontrolle-
res, at instrumentet er skruet ordentligt på.
m) For at undgå unøjagtige målinger skal laserstrå-
levinduerne altid holdes rene.
n) Selv om fjernbetjeningen er konstrueret til den
krævende anvendelse på en byggeplads, skal den
behandles forsigtigt som ethvert andet optisk og
elektrisk instrument (kikkert, briller, kamera).
o) Selvom instrumentet er modstandsdygtigt over
for fugt, bør det tørres af, så det er tørt, inden det
lægges i transportbeholderen.
p) Kontrollér nøjagtigheden flere gange under brug.
5.2 Formålstjenlig indretning af arbejdspladserne
a) Sørg for at sikre det sted, hvor instrumentet be-
nyttes. Sørg ved opstilling af instrumentet for, at
strålen ikke er rettet mod andre personer eller
mod dig selv.
b) Undgå at stå i akavede stillinger, når du arbejder
på en stige. Sørg for at have et sikkert fodfæste,
og hold balancen.
c) Målinger taget gennem glasplader eller andre objek-
ter kan være unøjagtige.
d) Sørg for, at instrumentet er opstillet med god
støtte og på et jævnt, stabilt underlag (vibrations-
frit).
e) Anvend kun instrumentet inden for de definerede
driftsgrænser.
f) Hvis der anvendes flere laserinstrumenter i ar-
bejdsområdet, skal du sikre dig, at du ikke kan
tage fejl af strålerne fra dit instrument og andre
instrumenter.
g) Magneter kan påvirke nøjagtigheden, derfor må der
ikke befinde sig magneter i nærheden. I forbindelse
med Hilti universaladapter sker der ingen påvirkning.
h) Instrumentet må ikke anvendes i nærheden af medi-
cinske apparater.
5.3 Elektromagnetisk kompatibilitet
Selv om fjernbetjeningen opfylder de strenge krav i gæl-
dende direktiver, kan Hilti ikke udelukke muligheden for,
at fjernbetjeningen forstyrres af stærk stråling, hvilket
kan medføre en fejl. Hvis det er tilfældet eller i tilfælde
af usikkerhed, skal der foretages kontrolmålinger. Hilti
kan ligeledes ikke udelukke, at andre instrumenter (f.eks.
navigationsudstyr i fly) forstyrres.
5.4 Laserklassifikation for instrumenter i
laserklasse 2/class II
Alt efter den solgte version modsvarer instrumentet kra-
vene i laserklasse 2 iht. IEC60825-3:2007 / EN60825-
3:2007 og klasse II iht. CFR 21 § 1040 (FDA). Disse
instrumenter kan betjenes uden yderligere beskyttelses-
foranstaltninger. Øjenlågets lukkerefleks beskytter øjet,
hvis man kommer til at kigge kortvarigt ind i laserstrålen.
Medicin, alkohol eller narkotika kan dog forringe øjets
lukkerefleks. Dog bør man, ligesom med solen, undgå
at kigge direkte ind i lyskilden. Undlad at pege på andre
personer med laserstrålen.
5.5 Elektrisk
a) Isolér eller fjern batterierne i forbindelse med forsen-
delse.
b) Af miljøhensyn skal instrumentet bortskaffes i
overensstemmelse med gældende national lov-
givning. Er du i tvivl, så spørg producenten.
c) Batterierne skal opbevares utilgængeligt for børn.
d) Batterierne må ikke overophedes eller brændes.
Batterierne kan eksplodere eller afgive giftige stoffer.
e) Batterierne må ikke oplades.
f) Batterierne må ikke loddes sammen i fjernbetje-
ningen.
g) Batterier må ikke aflades ved kortslutning, da de
derved kan overophedes og medføre brandfare.
h) Batterierne må ikke åbnes eller udsættes for kraf-
tige mekaniske belastninger.
da
13
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070108 / 000 / 01

R = x (2)
30
RH [ft]
(d1 + d2) [inch]
4
R = x (1)
10
RH [m]
(d1 + d2) [mm]
4
i) Brug aldrig beskadigede batterier.
j) Brug ikke nye og gamle batterier sammen. Undgå
at bruge batterier af forskellige mærker eller med
forskellige typebetegnelser.
5.6 Væsker
Hvis batteriet anvendes forkert, kan der løbe væske ud
af batteriet/akkuen. Undgå at komme i kontakt med
denne væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles
med vand. Hvis du får væske i øjnene, skal du skylle
med rigeligt vand, og søge læge. Batterivæske kan give
hudirritation eller forbrændinger.
6 Ibrugtagning
6.1 Isætning af batterier 2
FARE
Isæt kun nye batterier.
1. Tag foden af instrumentet.
2. Åbn batterirummet.
3. Tag batterierne ud af emballagen, og sæt dem i
instrumentet.
BEMÆRK Instrumenterne må kun anvendes med
de batterier, Hilti anbefaler.
4. Kontrollér, om batterierne er ilagt korrekt i henhold
til anvisningerne på undersiden af instrumentet.
5. Luk batterirummet. Sørg for, at låsemekanismen
lukker korrekt.
6. Sæt eventuelt foden på instrumentet igen.
7Anvendelse
7.1 Betjening
7.1.1 Tilkobling af laserstråler
Tryk én gang på tænd/sluk-knappen.
7.1.2 Frakobling af instrument/laserstråler
Hold tænd/sluk-knappen nede, indtil laserstrålen ikke
længere er synlig, og lysdioden slukkes.
BEMÆRK
Efter ca. 15 minutter slukker instrumentet automatisk.
7.1.3 Deaktivering af frakoblingsautomatik
Hold tænd/sluk-knappen inde (ca. 4 sekunder), indtil
laserstrålen blinker tre gange som bekræftelse.
BEMÆRK
Instrumentet kobles fra, når tænd/sluk-knappen holdes
inde, eller når batterierne er flade.
7.2 Anvendelseseksempler
7.2.1 Indretning af tørprofiler til en ruminddeling 3
7.2.2 Indretning af lysapparater 4
7.3 Kontrol
7.3.1 Kontrol af lodpunkt 5
1. Lav en gulvmarkering (et kryds) i et højt rum (f.eks. i
en trappeopgang med en højde på 5-10 m).
2. Sæt instrumentet på en plan og vandret flade.
3. Tænd instrumentet.
4. Sæt instrumentet med den nederste lodstråle i kryd-
sets centrum.
5. Marker den lodrette lodstråles punkt på loftet. Fast-
gør til dette formål et stykke papir på loftet.
6. Drej instrumentet 90°.
BEMÆRK Den nederste lodstråle skal blive på kryd-
sets centrum.
7. Marker den lodrette lodstråles punkt på loftet.
8. Gentag fremgangsmåden ved en drejning på 180°
og 270°.
BEMÆRK De 4 resulterende punkter definerer en
cirkel, i hvilken skæringspunkterne for diagonalerne
d1 (1-3) og d2 (2-4) markerer det nøjagtige lodpunkt.
9. Beregn nøjagtigheden som beskrevet i 7.3.1.1.
7.3.1.1 Beregning af nøjagtighed
Resultatet (R) af formlen (RH=rumhøjde) refererer til nøj-
agtigheden i "mm pr. 10 m" (formel (1)). Dette resultat (R)
bør ligge inden for specifikationen for instrumentet med
3mmpå10m.
7.3.2 Kontrol af den forreste laserstråles
nivellering 6
1. Stil instrumentet på en plan og vandret flade, ca.
20 cm fra væggen (A), og ret laserstrålen mod væg-
gen (A).
2. Markér laserpunktet med et kryds på væggen (A).
da
14
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070108 / 000 / 01

3. Drej instrumentet 180°, og markér laserpunktet med
et kryds på den overfor liggende væg (B).
4. Stil instrumentet på en plan og vandret flade, ca.
20 cm fra væggen (B), og ret laserstrålen mod væg-
gen (B).
5. Markér laserpunktet med et kryds på væggen (B).
6. Drej instrumentet 180°, og markér laserpunktet med
et kryds på den overfor liggende væg (A).
7. Mål afstanden d1 mellem 1 og 4 og d2 mellem 2 og
3.
8. Markér centrum i d1 og d2.
Hvis referencepunkt 1 og 3 er på forskellige sider af
centrum, skal du trække d2 fra d1.
Hvis referencepunkt 1 og 3 er på samme side af
centrum, skal du lægge d1 til d2.
9. Dividér resultatet med den dobbelte værdi af rum-
længden.
Den maksimale fejl udgør 3 mm på 10 m.
7.3.3 Kontrol af retvinklethed (vandret) 789
1. Anbring instrumentet med den nederste lodstråle på
centrummet for et referencekryds i midten af et rum
med en afstand på ca. 5 m til væggene, så den
lodrette linje for den første måltavle a løber præcis
igennem midten af laserpunktet.
2. Fastgør endnu en måltavle b eller et fast papir
halvvejs i midten. Markér centrum (d1) i den højre
afvinklede stråle.
3. Drej instrumentet 90°, ovenfra præcis med uret. Den
nederste lodstråle skal forblive på referencekrydsets
centrum, og centrum for den venstre vinklede stråle
skal løbe lige igennemden lodrette linje for måltavlen
a.
4. Markér centrummet (d2) for den højre vinklede stråle
på måltavlen c.
5. Markér laserpunktet (d3) på måltavlen b eller på fast
papir fra trin 7.
BEMÆRK Den vandrette afstand mellem d1 og d3
må maksimalt være 3 mm ved en måleafstand på
5m.
6. Drej instrumentet 180°, ovenfra præcis med uret.
Den nederste lodstråle skal forblive på reference-
krydsets centrum, og centrum for den højre vinklede
stråle skal løbe lige igennem den lodrette linje for
den første måltavle a.
7. Markér derefter centrummet (d4) for den venstre
vinklede stråle på måltavlen c.
BEMÆRK Den vandrette afstand mellem d2 og d4
må maksimalt være 3 mm ved en måleafstand på
5m.
BEMÆRK Nård3ertilhøjreford1,måsummen
af de vandrette afstande d1-d3 og d2-d4 maksimalt
være 3 mm ved en måleafstand på 5 m.
BEMÆRK Nård3ertilvenstreford1,måforskel-
len mellem de vandrette afstande d1-d3 og d2-d4
maksimalt være 3 mm ved en måleafstand på 5 m.
8 Rengøring og vedligeholdelse
8.1 Rengøring og aftørring
1. Pust støv af linserne.
2. Undlad at berøre glasset med fingrene.
3. Der må kun anvendes rene og bløde klude; de kan
om nødvendigt vædes med ren alkohol eller lidt
vand.
BEMÆRK Undlad at anvende andre væsker, da de
kan angribe plastdelene.
4. Vær opmærksom på temperaturgrænseværdierne
ved opbevaring af udstyret, særligt i vinter- og som-
merperioden, hvis det opbevares i en bil (-25 °C til
+63°C/-13°Ftil145°F).
8.2 Opbevaring
Instrumenter, der er blevet våde, bør pakkes ud. Tør
maskine, transportbeholder og tilbehør af (ved maks. 40°
C/104°F), og rengør dem. Udstyret må først pakkes ned
igen, når det er helt tørt.
Hvis instrumentet har ligget ubrugt hen i længere tid eller
er blevet transporteret langt, skal der gennemføres en
kontrolmåling, inden det tages i brug igen.
Tag batterierne ud af instrumentet før længere tids opbe-
varing. Batterier, som lækker, kan beskadige instrumen-
tet.
8.3 Transport
Til transport eller forsendelse af udstyret bør der benyttes
entenenHilti-forsendelseskasse eller tilsvarende egnet
emballage.
FORSIGTIG
Instrumentet skal altid sendes uden batteri i.
8.4 Hilti-kalibreringsservice
Det anbefales regelmæssigt at få kontrolleret instrumen-
terne hos Hilti-kalibreringsservice, så der er sikkerhed for,
at standarderne og de lovmæssige krav kan opfyldes.
Hilti-kalibreringsservice er altid til rådighed, men vi an-
befaler, at der gøres brug af den mindst én gang om
året.
Hilti-kalibreringsservice bekræfter, at specifikationerne
for det kontrollerede instrument på dagen for afprøvnin-
gen svarer til de tekniske angivelser i brugsanvisningen.
Hvis der er afvigelser fra producentens angivelser, indstil-
les de brugte måleinstrumenter igen. Efter justering og
kontrol sættes en kalibreringsmærkat på instrumentet,
og det bekræftes skriftligt med et kalibreringscertifikat, at
det arbejder inden for producentens angivelser.
Kalibreringscertifikater kræves altid til virksomheder, der
er certificeret iht. ISO 9001.
Du kan få flere oplysninger hos den nærmeste Hilti-
forhandler.
da
15
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070108 / 000 / 01

9 Fejlsøgning
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Det er ikke muligt at tænde for
instrumentet. Batteriet er tomt. Udskift batteriet.
Batteriet vender forkert. Ilæg batteriet, så det vender korrekt.
Batterirummet er ikke lukket. Luk batterirummet.
Instrumentet eller tilkoblingstasten er
defekt. Lad Hilti-serviceværkstedet reparere
maskinen.
Nogle af laserstrålerne fungerer
ikke.
Laserkilden eller laseraktiveringen er
defekt. Lad et Hilti-serviceværksted reparere
instrumentet.
Determuligtattændeforin-
strumentet, men der kan ikke
ses nogen laserstråle.
Laserkilden eller laseraktiveringen er
defekt. Lad et Hilti-serviceværksted reparere
instrumentet.
Temperaturen er for høj eller for lav. Lad instrumenet køle af eller varme
op.
Den automatiske nivellering fun-
gerer ikke. Instrumenteteropstilletpåetforskråt
underlag.
Stil instrumentet plant.
Hældningssensor defekt. Lad et Hilti-serviceværksted reparere
instrumentet.
10 Bortskaffelse
ADVARSEL
Hvis udstyret ikke bortskaffes korrekt, kan der ske følgende:
Ved afbrænding af plastikdele kan der opstå giftig røggas, som man kan blive syg af at indånde.
Ved beskadigelse eller kraftig opvarmning kan batteriet eksplodere og dermed forårsage forgiftning, forbrænding,
ætsning eller forurening af miljøet.
Ved en skødesløs bortskaffelse kan udstyret havne i hænderne på ukyndige personer, som ikke ved, hvordan udstyret
håndteres korrekt. Dette kan medføre, at du selv eller andre kommer slemt til skade, eller at miljøet forurenes.
Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal
sorteres, før de kan genvindes. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti indsamler sine brugte produkter
til genvinding. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald!
I henhold til Rådets direktiv 2012/19/EU om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og
gældende national lovgivning skal brugte maskiner indsamles separat og bortskaffes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt.
Bortskaffelse af batterierne skal ske i overensstemmelse med de nationaleforskrifter.
da
16
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070108 / 000 / 01
Other manuals for PMP 45
1
Table of contents
Languages:
Other Hilti Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

LEGRAND
LEGRAND 843 36 manual

Vernier
Vernier Go Direct pH manual

Club 3D
Club 3D Multi Stream Transport Hub DisplayPort 1.2 Triple... manual

Endress+Hauser
Endress+Hauser Oxymax COS61 operating instructions

Fiamma
Fiamma RAFTER PRO 98655A002 Installation and usage instructions

Independence
Independence Matador owner's manual