Uniel UTL-11 User manual

INSTRUCTION MANUAL
”Юниэл Лайтинг Индастриал Ко. Лтд.”;
813 8/F, Голливуд Плаза,
610 Натан Роад, Коулун, Китай; Тел.: +(852) 21171757
“Uniel Lighting Industrial Co. Ltd.”;
813 8/А, Hollywood Plaza, 610 Natan Road, Kowloon, Hong
Kong; China. +(852) 21171757
При покупке устройства требуйте проверки его работоспособности!
Перед использованием устройства обязательно ознакомьтесь с настоящей ин-
струкцией и нижеприведенной информацией о мерах безопасности. Помните, что
при утере настоящей инструкции с гарантийным талоном Вы лишаетесь права на
гарантийный ремонт или обмен.
Этот пиктографический знак предупреждает пользователя о
наличии в кожухе прибора неизолированного высокого опасного
напряжения могущего создать опасность поражения электри-
ческим током
Этот пиктографический знак используется для указания
на информацию, пренебрежение которой может привести к
травмам или материальному ущербу
•
Подсоедините адаптер к разъему на часах (3), затем вставьте адаптер в электрическую
розетку дисплей замигает и покажет некорректное время.
Если загорается индикатор «БУД. ВКЛ.» (1) – это означает, что время срабатывания
сигнала будильника установлено.
Нажмите и удерживайте клавишу «ЧАСЫ» (5) до тех пор, пока на дисплее не появится
корректное время (часы). Затем нажмите и удерживайте клавишу «МИНУТЫ» (6) до тех
пор, пока на дисплее не появится корректное время(минуты).
Вставьте 4 батареи «ААА» в отделение, расположенное на задней поверхности устрой-
ства. Предпочтительно использование батареи с повышенным сроком службы. В случае
перебоев в электросети – батарея позволит сохранить заданные установки времени и
будильника, хотя дисплей будет отключен. В случае отсутствия батарей и временном
отключении электропитания, дисплей устройства замигает и потребуется перенастройка
времени и будильника.
•
Нажмите и удерживайте клавишу установки будильника «БУД» (8) и клавишу «ЧАСЫ»(5)
или клавишу установки будильника «БУД» (8) и клавишу «МИНУТЫ»(6). Удостоверьтесь,
что у Вас правильно установлен формат времени «12/24».
•
Нажмите клавишу «БУД. ВКЛ. ВЫКЛ.» (9) для того, чтобы включить или выключить бу-
дильник.
При включении будильника загорается индикатор «БУД. ВКЛ.» (1)
•
Передвиньте переключатель формата времени на 12 или 24-часовой формат.
•
Открутите крышку отсека для батареи (15), вставьте одну батарею типа CR2032, устано-
вите крышку отсека на прежнее место.
Если пульт не работает в течение какого-то промежутка времени, Вам необходимо за-
менить батарею.
•
Нажмите и удерживайте клавишу установки времени (13) и клавишу установки часов(11)
до тех пор, пока на дисплее не появится корректное время (часы). Затем отпустите кла-
вишу 11 и нажмите и удерживайте клавишу установки минут(14) до тех пор, пока на дис-
плее не появится корректное время (минуты).
•
Нажмите и удерживайте клавишу «ПОВТ. СИГН./БУД.» (10) и клавишу «ЧАСЫ» (11) или
«МИНУТЫ (14) до тех пор, пока на дисплее не появится корректное время.
•
Нажмите клавишу «БУД. ВКЛ. ВЫКЛ.» (12) для того, чтобы включить или выключить сиг-
нал будильника. При включении будильника загорается индикатор (1).
•
При срабатывании будильника для повторного сигнала нажмите клавишу «ПОВТ.
СИГН./БУД.» (10). Повторный сигнал будильника прозвучит через 8-9 минут.
Сигнал будильника может повторяться до шести раз в течение часа.
Номинальное напряжение 220В/50Гц
Батарея пульта ДУ 1 CR 2032
Дальность действия не более 3м
Батарея часового хода: 4х1,5В (ААА) не входит в комплект
Номинальная потребляемая мощность 5 Вт
Адаптер 9В(12В)~ 300мА
Габариты устройства 430 х33 х 230 мм
Возможные цвета дисплея: красный, желтый, синий, зеленый
Электронные часы 1 шт
Пульт дистанционного управления 1шт
Руководство по эксплуатации 1 шт
Гарантийный талон 1 шт
Технические характеристики и функции могут быть изменены заводом-изготовителем
без предварительного уведомления в связи с постоянным усовершенствованием и улуч-
шением данного устройства.
- для предотвращения пожара и
поражения электрическим током
устройство и сетевой шнур при рабо-
те не должны соприкасаться с водой
или другими жидкостями;
- нельзя прикасаться к устройству
и сетевому шнуру мокрыми руками;
- устройство не должно разбираться,
подвергаться механическим нагруз-
кам, а включенный в розетку шнур
оставаться легкодоступным;
- в электрооборудование помеще-
ния должен быть встроен полюсный
сетевой выключатель;
- не устанавливать устройство вблизи источников тепла таких как: радиаторы, ба-
тареи, печи, камины или другая тепловыделяющая аппаратура;
- защищайте шнур питания от перекручивания и перегибов, особенно возле вилки
и места выхода из устройства;
- отключайте устройство от сети питания на время скачков напряжения в сети или
длительного периода неиспользования, а также во время замены батареи;
- батареи должны использоваться только установленного типа с соблюдением
правильной полярности и не должны подзаряжаться или разбираться, после из-
влечения из устройства должны храниться в недоступном для маленьких детей
месте и не подвергаться механическим или термическим воздействиям;
- независимо от нормальной работы устройства необходимо заменять батарею, по
крайней мере, раз в два года, иначе разрядившаяся батарея может протечь содержа-
щейся внутри кислотой, вызвав повреждение устройства и окружающих предметов;
- ликвидация устройства не должна происходить путем сжигания, это может при-
вести к взрыву некоторых компонентов, кроме того при сгорании пластика могут
выделяться токсичные материалы;
- электронные компоненты устройства имеют сложный химический состав, ко-
торый может вредить здоровью людей при утилизации или во время вторичной
переработки. Поэтому не рекомендовано использование муниципальных контей-
неров для общего мусора, обратитесь к местным властям за рекомендациями по
утилизации электронной аппаратуры;
- фирма-производитель не несет ответственности за фактический, солидарный,
случайный или косвенный ущерб, связанный, а также вызванный покупкой и ис-
пользованием этого изделия, кроме случаев явно оговоренных законом;
- эта публикация предоставляется на условиях «как есть», без каких либо гаран-
тий, явных или подразумеваемых, включая, но, не ограничиваясь этим, предпо-
лагаемых гарантий коммерческого спроса, пригодности использования в опреде-
ленных целях или не нарушения прав третьих лиц.
- эта публикация может содержать технические неточности или типографические
ошибки , для усовершенствования этой публикации и / или соответствующего
устройства в этот документ в любое время могут вноситься изменения.
Устройство предназначено для индикации времени и подачи звуковых сигналов в
установленное время. Имеет светодиодный (LED) дисплей, сетевой адаптер и питание
часового механизма от резервных батарей (не входит в комплект).
Если Вы ожидаете, что устройство долго не будет использоваться, извлеките ре-
зервную батарею, иначе возможно повреждение внутренней схемы при продолжении
эксплуатации.
Устройство предназначено для работы внутри помещения на устойчивой гори-
зонтальной поверхности в диапазоне температур от 0 до 40 oС при влажности 0-70%
и ударных воздействиях до 10g. Для обеспечения длительной и надежной работы
следует беречь устройство от повреждений, избегать эксплуатации или хранения в
местах, подверженных прямому солнечному облучению, резкой смене температур и
повышенной влажности и запыленности, а также подвергать механическим и вибраци-
онным нагрузкам. Запрещается протирать устройство органическими растворителями и
спиpтосодеpжащими жидкостями. В случае необходимости можно протереть его сухой
или смоченной в слабом водном растворе нейтрального бытового моющего средства и
отжатой от лишней влаги мягкой тканью, предварительно отключив от сети.
Размещая устройство на мебели и т.п. рекомендуем подкладывать ткань или иной
защитный материал. Настоятельно не рекомендуется нажимать на клавиши остроконеч-
ными предметами. Попадание воды и растворов (чай, кофе и т. д.) на устройство так же,
как правило, нарушает его работоспособность.
Описанные ниже варианты индикации и иллюстрации (например, обозначение кла-
виш), могут несколько отличаться на разных модификациях изделия.
На устройство установлен срок службы – 7 лет (исключая батареи).
1. Индикатор включения будильника «БУД. ВКЛ.»(ALARM ON);
2. Индикатор 12-часового формата времени PM;
3. Разъем подключения сетевого адаптера;
4. Отсек для батарей;
5. Клавиша установки «ЧАСЫ»/HOURS ;
6. Клавиша установки «МИНУТЫ»/ MINUTES;
7. Переключатель формата времени «12/24»;
8. Клавиша установки будильника «БУД»(ALARM);
9. Клавиша включения/выключения будильника «БУД. ВКЛ. ВЫКЛ.»(AL ON/OFF);
10. Клавиша «ПОВТ. СИГН./БУД.» (SNOOZE/AL);
11. Клавиша установки «ЧАСЫ» / HOURS;
12. Клавиша включения/выключения будильника «БУД. ВКЛ. ВЫКЛ.» ( AL ON/OFF);
13. Клавиша установки времени «ВРЕМЯ» (TIME);
14. Клавиша установки «МИНУТЫ» / MINUTES
15. Отсек для батарей.
HOUR
MINUTE
ALARM
ON/OFF
TIM E
SNOOZE/ALARM
ALARM MINUTE HOUR AL ON/OFF 12H
24H
1. Индикатор
включения
будильника
2. Индикатор
12-часового
формата времени
3. Разъем
подключения
сетевого
адаптера
4. Отсек для батарей
5. Клавиша
установки
«ЧАСЫ»
6. Клавиша
установки
«МИНУТЫ»
7. Переключатель
формата времени
«12/24»
8. Клавиша
установки
будильника
9. Клавиша
включения/
выключения
будильника
10. Клавиша
«ПОВТ. СИГН./БУД.»
11. Клавиша
установки
«ЧАСЫ»
12. Клавиша
включения/
выключения
будильника
13. Клавиша установки
времени «ВРЕМЯ»
14. Клавиша
установки
«МИНУТЫ»
15. Отсек для батарей

- to prevent re or
electric shock haz-
ard, do not expose
this product to rain or
moisture;
- do not overload wall
outlets. Overloaded
wall outlets, loose or
damaged wall out-
lets, extension cords,
frayed power cords, or
damaged or cracked wire insulation are dangerous. Any of these conditions could result
in electric shock or re;
- periodically examine the cord (AC adaptor) of your appliance, and if its appearance
indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have
the cord replaced with an exact replacement part by an authorized service center;
- protect the power cord (AC adaptor) from physical or mechanical abuse, such as be-
ing twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention
to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the appliance. To disconnect
power from the mains, pull out the mains cord plug. When installing the product, ensure
that the plug is easily accessible;
- do not install this equipment in a conned space such as a book case or similar unit,
near stoves, replaces, heaters, radiators;
- after removing the battery from the unit, put it in a safe place where it will not get
into the hands of small children and accidentally swallowed; If accidentally swallowed,
consult with immediately;
- never charge batteries, try to take batteries apart, or allow batteries to become short-
ed. Never expose batteries to direct heat or dispose of them by incineration; misuse of
batteries can cause them to leak and damage nearby items, and can create the risk of
re and personal injury;
- always make sure that the battery’s positive and negative ends are facing correctly when
you load it into the unit; use only the type of battery specied for this unit in this manual.
- never dispose of the unit by burning it. Doing so can cause certain components to
suddenly burst, creating the risk of re and personal injury;
- all electrical and electronic products should be disposed of separately from the mu-
nicipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or
the local authorities;
- for more detailed information about disposal of your old appliance, please contact
your city ofce, waste disposal service or the shop where you purchased the product;
- the displays and illustrations (such as key markings) shown in this User’s Manual are for
illustrative purposes only, and may differ somewhat from the actual items they represent;
- the contents of this manual are subject to change without notice.
- in no event shall Uniel Lighting Co. Ltd. be liable to anyone for special, collateral, inci-
dental, or con sequential damages in connection with or arising out of the purchase or
use of these materials. Moreover Uniel Lighting Co. Ltd. shall not be liable for any claim
of any kind whatsoever against the use of these materials by any other party.
• The instruction manual contains important operating and maintenance instructions.
For your safety, it is necessary to refer the manual.
Keep the manual for use in future.
• Do not hit or drop the unit.
• Do not expose the unit to vibration, direct sunlight, too high or low temperature
or humidity.
• If you are not going to use the unit within a long period of time, remove the
batteries to avoid their leakage.
• Do not disassemble the unit yourselves. Refer servicing to qualied service personnel
1. Alarm ON indicator
2. PM indicator (12HR mode)
3. Power socket
4. Battery compartment
5. Hour set button
6. Minute set button
7. 12/24 hour switch
8. Alarm set button
9. Al on/off set button
10. Snooze/alarm button
11. Hour set button
12. Alarm on/off button
13. Time set button
14. Minute set button
15. Battery compartment.
•
When the clock is plugged in, the display will blink on and off meaning the incorrect time is be-
ing displayed. You should always check the time when this is indicated.
When the Alarm indicator is on, the alarm will sound at the time set .
•
Press the HOUR button (5) until the correct hour is set , press the MINUTE button(6) until the
correct minute is set.
•
Press and hold the ALARM set button (8) and the HOUR button (8) and the HOUR button (5)
or MINUTE button (6) as above. Be sure to set AM/FM property too.
•
Press the alarm ON/OFF button (9) to turn on or off the alarm. Alarm function is enabled when
the alarm indicator is on.
•
Slide the 12/24 switch (7) for 12-hour or 24-hour format.
•
Insert four “AA” size batteries into the battery compartment on the back-side of the clock. The
battery will hold the ALARM and TIME settings until power is restored. If there is no battery and
the power is interrupted, the display will ash and the alarm and the time will need to be reset.
•
•
Unscrew the battery cover (15), insert one CR2032 button cell into the battery compartment
and reinstall the battery cover.
If the unit doesn’t work after being used for a period of time, You may need to replace
the battery.
•
Press the time button (13) and the HOUR button (11) until the correct hour is displayed,
then release the HOUR button (11) and press the MINUTE button (14) until the correct
minutes is displayed.
•
Press and hold the SNOOZE / ALARM button (10) and the HOUR button (11) or MINUTE but-
ton (14) as above.
•
Press the ALARM ON/OFF button (12) to turn on or off the alarm. Alarm function is enabled
when the alarm indicator is on.
•
When the alarm sounds, press the SNOOZE/ALARM button (10) to get an extra 8-9 minutes of
sleep. This can be repeated up to six times within an hour.
•
Power source 220V/50Hz
Remote control battery 1 CR2032
Operating no more than 3m
Power source 4х1,5V(not included)
Adaptor 9V(12V)~300mA
Display colors: red, yellow, blue, green
Item size 430 х33 х 230 mm
This lighting ash with arrow head symbol within an equilateral tri-
angle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dan-
gerous voltage within the product’s enclosure that may be of sufcient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important operating and maintenance (ser-
vicing) instructions in the literature accompanying the product.
HOUR
MINUTE
ALARM
ON/OFF
TIME
SNOOZE/ALARM
ALARM MINUTE HOUR AL ON/OFF 12H
24H
3. Power socket
4. Battery compartment
5. Hour set button
6. Minute set button
7. 12/24 hour switch
8. Alarm set button
9. Al on/o
set button
10. Snooze/alarm button
11. Hour set button
12. Alarm
on/o
button
13. Time set button
14. Minute set button
1. Alarm ON indicator
2. PM indicator
(12HR mode)
15. Battery compartment
Table of contents
Languages:
Other Uniel Alarm Clock manuals