manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Unilux
  6. •
  7. Home Lighting
  8. •
  9. Unilux EyeLight User manual

Unilux EyeLight User manual

EyeLight
INPUT: 100-240V ~ 50-60 Hz
OUTPUT: Constant voltage 24V,
Min. 12W
+
-
< 1’’ ON/OFF
5H00 OFF
Energy
Saving
> 1 ’’
La bonne qualité de la lumière au bon moment de la journée: La lumière naturelle synchronise notre horloge interne. La
lampe EYELIGHT ajuste en mode automatique ou manuel tout au long de la journée la température de couleur et l’intensité lumineuse
adaptée à votre biorythme. Elle permet de surmonter les effets négatifs de l’absence de lumière naturelle : somnolence ou à l’inverse,
insomnie… Réduisant de façon significative la sensation de fatigue.
FR
Optimal lighting at the right moment :Natural light regulates our biological clock. During the day the EYELIGHT lamp adjusts its
colour temperature and light intensity automatically and manually according to your biorhythm.. It helps counteract the negative effects of
the lack of natural light: sleepiness or on the contrary sleeplessness… reducing significantly tiredness.
EN
Optimale Beleuchtung zum richtigen Zeitpunkt: Natürliches Licht reguliert unsere biologische Uhr. Die EYELIGHT passt
tagsüber automatisch oder manuell gesteuert ihre Farbtemperatur und Lichtintensität an Ihren Biorhythmus an. Sie hilft dabei, den
negativen Auswirkungen fehlenden natürlichen Lichts entgegenzuwirken: Schläfrigkeit bzw als Gegenteil Schlaflosigkeit, indem sie
deutlich Müdigkeit reduziert.
DE
Iluminación óptima en el momento correcto: la luz natural regula nuestro reloj biológico. La lámpara EYELIGHT se ajusta
automática o manualmente durante el día para ajustar la temperatura del color y la intensidad de la luz de acuerdo con tu biorritmo.
Ayuda a contrarrestar los efectos negativos de la falta de luz natural: somnolencia o, por el contrario, insomnio, reduciendo
significativamente el cansancio.
ES
Ottima illuminazione al momento giusto: La luce naturale regola il nostro orologio biologico. La lampada EYELIGHT regola
automaticamente o manualmente durante il giorno la temperatura del colore e l’intensità della luce a seconda del tuo bioritmo. Aiuta a
ridurre gli effetti negativi della mancanza di luce naturale: sonnolenza o al contrario insonnia...riducendo notevolmente la stanchezza.
IT
Optimal belysning hele dagen: Naturligt lys som regulerer vores biologiske ur. EYELIGHT-lampen justeres automatisk eller manuelt
i løbet af dagen. Farvetemperaturen og lysintensitet justeres i overensstemmelse med din biorytme, hvilket hjælper med modvirke de
negative virkninger og manglen af naturligt lys…. Reducerer betragtelig træthed.
DK
Optimale verlichting op het juiste moment: Natuurlijk licht regelt onze biologische klok. De EYELIGHT lamp past zich
automatisch of manueel aan gedurende de dag, aan de warmte van het licht en de licht intensiteit, geheel aangepast aan je bioritme. Het
helpt het negatieve effect van het gebrek aan daglicht te verbeteren: slaperigheid of slapeloosheid..........vermoeidheid wordt aanzienlijk
verminderd.
.
NL
Iluminação ideal no momento certo: a luz natural regula o nosso relógio biológico. A lâmpada EYELIGHT ajusta-se
automaticamente ou manualmente durante o dia e ajusta a temperatura da cor e a intensidade da luz de acordo com o seu biorritmo.
Isso ajuda a neutralizar os efeitos negativos da falta de luz natural: sonolência ou pelo contrário insônia ... reduzindo significativamente o
cansaço.
PT
Optymalne oświetlenie w odpowiednim momencie: naturalne światło reguluje nasz biologiczny zegar. Lampka EYELIGHT
ustawia się automatycznie bądź manualnie podczas dnia oraz optymalizuje temperaturę barwową i intensywność światła zgodnie z Twoim
biorytmem. Przeciwdziała negatywnemu wpływowi braku naturalnego światła: senności lub bezsenności…znacznie redukując zmęczenie.
PL
Compatible with:
Iphone : Iphone 4S and next models
Ipad: Ipad wifi 3rd génération and next models
All other previous products are not compatible
with the Eyelight.
FR Téléchargez et installez l’application
gratuite Unilux sur votre smartphone.
EN Download and install Unilux’s free
application on your mobile device.
DE Laden Sie die kostenfreie App von Unilux
herunter und installieren Sie sie auf Ihrem
Smartphone.
ES Descarga e instala la aplicación gratuita
de Unilux en tu dispositivo móvil.
IT Scarica e installa gratuitamente
l’applicazione My Unilux sul tuo dispositivo.
DK Download og installer Uniluxs App til
din mobil el. tablet ”gratis”.
NL Download en installer de gratis Unilux
app op je mobiele apparatuur
PT Descarregue e instale o aplicativo gratuito
da Unilux no seu dispositivomóvel.
PL Pobierz i zainstaluj darmową aplikację
Unilux na swoim smartfonie.
1-www.my-unilux.com
FR Allumez votre bluetooth et lancer
l’application. Configurez votre lampe.
EN Turn your bluetooth on and open
App. Set up your lamp.
DE Schalten Sie Ihr Bluetooth ein und öffnen
Sie die App. Konfigurieren Sie Ihre
Lampe.
ES Enciende tu bluetooth y abre la
aplicación. Configura tu lámpara.
IT Attiva il tuo bluetooth e apri l’App.
Configura la lampada.
DK Tilslut Bluetooth og åben Appén for
at Konfigurerer lampen.
NL Zet je bluetooth aan en op de app.
Configureer je lamp.
PT Ligue o seu bluetooth e abra a
aplicação. Configurou a sua lâmpada
PL Włącz Bluetooth i otwórz aplikację.
Skonfiguruj swoją lampkę.
FR Vous pouvez choisir entre le mode
automatique ou manuel.
EN You can choose between automatic
or manual mode.
DE Sie können wählen zwischen
automatischem und manuellem Modus.
ES Puedes elegir entre modo
automático o manual.
IT Puoi scegliere tra la modalità
automatica o quella manuale.
DK Du kan vælge mellem automatisk
eller manuel tilstand.
NL Je kan kiezen tussen automatische
en manuele modus.
PT Você pode escolher entre o modo
automático ou manual.
PL Możesz wybrać pomiędzy trybem
automatycznym i manualnym.
2-Lauch the app for the first time
3-Selected automatic or manual mode
Automatic mode Manual mode
EyeLight
FR Définir les 3 étapes de votre
journée.
EN Define the three time steps of your
day.
DE Definieren Sie die drei Zeitstufen
Ihres Tagesablaufs.
ES Define los tres pasos de tu día.
IT Definisci le tre fasi della tua
giornata.
DK Definer de 3 trin i dagens rytme.
NL Definieer de drie stappen van uw
dag.
.
PT Defina as três etapas do seu dia.
PL Zdefiniuj 3 punkty czasowe podczas
Twojego dnia.
4-Personnalize your circadian cycle
Automatic « Circadian cycle » EYELIGHT
during one day
EyeLight
UK :If the outer soft cable or the wire is damaged, it must be replaced exclusively by the
manufacturer, his service department or any person of similar qualification, in order to avoid
any risk.
LED light. Do not stare into beam. The light source of this luminaire is not replaceable; when
the light source reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced.
DE :Sollte das äußere Kabel oder die innere Leitung dieser Leuchte beschädigt sein, darf
es ausschließlich nur vom Hersteller, seinen Wartungstechnikern oder von qualifiziertem
Personal ausgetauscht werden, um jegliche Risiken zu vermeiden.
LED-Leuchte. Nicht in den Lichtstrahl schauen. Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht
ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu
ersetzen.
NL :Indien de buitenkant van de kabel is beschadigd, dient deze te worden vervangen door
de fabrikant, zijn servicedienst of een persoon van vergelijkbare kwalificatie, om elk risico te
vermijden.
LED lamp. Niet langdurig in de lamp kijkenDe lichtbron van deze lamp kan niet vervangen
worden. Als de lichtbron het einde van zijn levensduur bereikt heeft, dient men de complete
lamp te vervangen.
FR :Si le câble extérieur souple ou le cordon de ce luminaire est endommagé, il doit être
remplacé exclusivement par le fabricant, son service de maintenance ou toute personne de
qualification équivalente, ceci afin d’éviter tout risque.
Lumière LED. Ne pas fixer directement le rayon lumineux. La source lumineuse de ce
luminaire n‘est pas remplaçable ; lorsque la source lumineuse atteint sa fin de sa vie, le
luminaire entier doit être remplacé.
ES :Si el cable exterior flexible o el cordón de este alumbrado se daňan,debe ser
sustituido exclusivamente por el fabricante o su servicio de mantenimiento o toda persona de
calificación equivalente, esto con el fin de evitar todo riesgo.
Luz LED. No mirar fajamente al haz.La fuente de luz de esta lámpara no se puede
reemplazar; cuando la fuente de luz llega al final de su vida, se debe reemplazar la lámpara
entera.
PT :Se o cabo exterior ou o fio estiverem danificados, os mesmos devem ser
substituído exclusivamente pelo fabricante, pelo seu serviço técnico ou uma pessoa
devidamente qualificada para o efeito, a fim de se evitar qualquer risco.
Luz LED. Não olhe directamente para a mesma. A fonte luminosa deste candeeiro não é
substituível; quando a fonte luminosa tiver alcançado o seu fim de vida útil, tem de ser
substituído todo o candeeiro.
IT :Se il cavo elettrico esterno o il cablaggio di questa lampada è danneggiato deve
essere sostituito esclusivamente dal produttore, dal proprio servizio di manutenzione o
da persone con qualificazione adeguata, questo per evitare qualsiasi rischio.
Luce prodotta da LED. Non fissare direttamente il fascio luminoso. La sorgente luminosa
di questo apparecchio di illuminazione non è sostituibile; quando la sorgente luminosa
giunge al termine, è necessario sostituire l‘intero apparecchio di illuminazione.
SE :Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dennes
serviceavdelning eller en person med liknande kvalifikationer, för att undvika eventuella
risker.
LED-ljus. Titta inte in i ljusstrålen. Ljuskällan i denna armatur är inte utbytbar, när
ljuskällan når slutet av sin livslängd måste hela armaturen ersättas.
FI :Mikäli liitäntäjohto tai kaapelin eriste rikkoutuu, kaikkien riskien välttämiseksi ne on
vaihdettava valmistajalla, hänen valtuuttamalla huollolla tai henkilöllä jolla on vastaava
osaaminen.
LED-valo. Älä katso suoraan valosäteeseen. Valonlähteen Tämän valaisimen ole
vaihdettavissa silloin, kun valonlähde on lopussa elämän koko valaisimen ilmauksella.
NO :Om ledningen er skadet, må den kun erstattes av produsent, produsentens
serviceavdeling eller av personell med tilsvarende kompetanse for å unngå risiko.
LED lampe. Ikke se rett inn i lyskilden. Når lyspæren er utbrent, må hele lampen
erstattes.
PL :Jeżeli zewnętrzny przewód elektryczny ulegnie uszkodzeniu, w związku z
niebezpieczeństwem porażenia prądem jego wymiany może dokonać jedynie producent,
jego przedstawiciel serwisowy lub inna wykwalifikowana osoba.
Uwaga: oświetlenie LEDowe. Nie patrzeć prosto w światło.Źródło światła w tym
oświetleniu jest niewymienne; gdy źródło światła osiągnie koniec okresu użytkowania,
należy wymienić całe oświetlenie.
For customer support or information please contact us on our website www.my-unilux.com, rubric “Customer support”.
Edition du 13 Nov. 2017

Other Unilux Home Lighting manuals

Unilux ORIUS User manual

Unilux

Unilux ORIUS User manual

Unilux STRATA User manual

Unilux

Unilux STRATA User manual

Popular Home Lighting manuals by other brands

Costco 1500306 instructions

Costco

Costco 1500306 instructions

LUCIDE 21521/01/30 quick start guide

LUCIDE

LUCIDE 21521/01/30 quick start guide

Sulion Bea manual

Sulion

Sulion Bea manual

Uplift Technologies Day-Light SKY user guide

Uplift Technologies

Uplift Technologies Day-Light SKY user guide

Philips 37258/53/16 user manual

Philips

Philips 37258/53/16 user manual

Sulion BASIC 224510 manual

Sulion

Sulion BASIC 224510 manual

Lightolier PARABAFFLE plus MPA2G36LP32U Specification sheet

Lightolier

Lightolier PARABAFFLE plus MPA2G36LP32U Specification sheet

IKEA KORNSNO quick start guide

IKEA

IKEA KORNSNO quick start guide

SLV 1001460 instruction manual

SLV

SLV 1001460 instruction manual

Safavieh Lighting TBL4158 quick start guide

Safavieh Lighting

Safavieh Lighting TBL4158 quick start guide

MGI BB4KWiFiLamp user manual

MGI

MGI BB4KWiFiLamp user manual

LUMIT VALONGO A23370520B instruction manual

LUMIT

LUMIT VALONGO A23370520B instruction manual

RH KNOX TASK quick start guide

RH

RH KNOX TASK quick start guide

Safavieh Lighting KAYDEN TBL4343 manual

Safavieh Lighting

Safavieh Lighting KAYDEN TBL4343 manual

MiLAN Amid Assembly instructions

MiLAN

MiLAN Amid Assembly instructions

Philips 30199/86/16 user manual

Philips

Philips 30199/86/16 user manual

Safavieh Lighting TRACE TBL4164A manual

Safavieh Lighting

Safavieh Lighting TRACE TBL4164A manual

Philips LivingColors 69122/30/PU brochure

Philips

Philips LivingColors 69122/30/PU brochure

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.