Unit UHD-349 User manual

UNIT®
UHD–349
HAIR DRYER
ФЕН
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UHD-349 Inst 3/31/09 1:57 PM Page 1

ENGLISH
32
HAIR DRYER
UHD-349
Thank You for buying this UNIT product!
READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Do not immerse into the water!
CONTENTS OF THE INSTRUCTION MANUAL
SAFETY NOTICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
APPLIANCE DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
APPLIANCE USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
CLEANING AND CARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
SAFETY NOTICES
When using any electrical appliance, especially when children are pres-
ent, basic safety precautions should always be observed including the
following:
•Please read these instructions carefully before using the appliance
and keep them handy for the future reference.
•The appliance may only be operated on an electricity supply which
corresponds to the voltage and type of current specified on the
appliance (230 V, 50 Hz).
•The product is intended exclusively for private and not for commer-
cial use!
•Always remove the plug from the socket whenever the hair dryer is
not in use, when attaching assembly parts, cleaning the device or
1
2
6
3
4
5
UHD-349 Inst 3/31/09 1:57 PM Page 2

ENGLISH
5
power automatically if the appliance gets too hot. In this case, slide
the Switch (2) to the position “0”, unplug the appliance and allow
cooling to the ambient temperature.
•When using the dryer, do not let your hair get drawn into openings.
Keep your hair away from the air inlets. To avoid hair damaging do
not keep the hairdryer too close to the hair.
KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL.
APPLIANCE DESCRIPTION
1. Concentrator
2. 3-Setting Switch (0-1-2)
3. Cool Shot Button
4. Hanging Loop
5. Power Cord
6. Diffuser
APPLIANCE USE
•Fully unwind the Power Cord (5).
•Attach a nozzle. Using the hairdressing nozzle, individual sections
of the hair can be dried selectively by bundling the airflow.
•Insert the plug into an earthed contact socket (230 V, 50 Hz).
•Adjust to the desired blowing strength with the 3-Setting Switch (2):
- «0» – OFF
- «1» – medium speed for gentle drying and styling.
- «2» – high speed for quick drying.
•Dry the hair one section at a time by holding the hair away from your
head with a brush or your hand, and directing the hot air through
the hair underneath. Remember, always direct the airflow through
the hair, not towards the scalp. Do not concentrate the heat in one
ENGLISH
4
whenever a disturbance occurs. Switch off the device beforehand.
Pull on the plug, not the Power Cord (5).
•In order to protect children from the damaging electrical appli-
ances, never leave them unsupervised with the hair dryer.
Competently, when selecting the location for your hair dryer, do so
in such a way that children do not have access to the hair dryer.
Take care to ensure that the Power Cord (5) does not hang down.
•Test the hair dryer and the Power Cord (5) regularly for damage. If
there is damage of any kind, the hair dryer should not be used. Do
not repair the hair dryer by yourself. Return the appliance to an
authorized service facility for examination, electrical or mechanical
adjustment, or repair.
•Keep the hair dryer away from heat, direct sunlight, sharp edges
and suchlike.
•Never use the hairdryer unsupervised. Switch off the hairdryer
whenever you are not using it.
•Use only original accessories.
•Do not use the hair dryer outdoors.
•Do not use while bathing. Do not place or store the appliance where
it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in, or drop into
water or other liquid.
•If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not
immerse into the water.
•Use the hair dryer only for the intended purpose.
•Damaged Power Cord (5) must be replaced immediately. This
should only be carried out by a specialist as special tools are
required. Only original spare parts or leads of the same type should
be used.
•Attention! The nozzle becomes hot during operation.
•This appliance is protected by a safety cutout. It will cut off the
UHD-349 Inst 3/31/09 1:57 PM Page 4

ENGLISH
7
SPECIFICATIONS
Rated voltage: 230 V, 50 Hz
Power: 1500 W
Lifetime: 150 hours, but no more than 5 years from the
date of the purchase
The head office «UNIT Handelsgesellschaft G.m.b.H.»
of the manufacturer : 131, Gersthofer Str., A-1180,
Vienna, Austria
Exported by: «UNIT Electronics (H. K.) Limited»
3905 Two Exchange Square, 8
Connaught Place, Central, Hong Kong
Made in People’s Republic of China (P.R.C.)
This appliance is to be stored and used under the following condi-
tions: temperature – not less than +5°C; relative humidity – not higher
than 80%; aggressive impurities in the air: not allowable.
As the Manufacturer is constantly working on the improvement of its
products, the design and technical specifications are subject to
change without prior notice.
www.unit.ru
ENGLISH
6
area. Doing so you can damage your hair and skin.
•For straightening hard-to-manage hair slowly brush the hair down
along its normal growth pattern while concentrating the hot airflow
over and through the taut hair. Keep the hair moist enough to man-
age by periodically applying small amounts of water with hand or a
spray bottle.
•When your hair is almost dry, reduce the heat and speed setting
and attach Concentrator (1) to make a hairstyle. Use a thermal
styling brush or round brush to push or roll your hair into the
desired shape. Direct the airflow over the brush for 2 to 5 seconds,
depending on the texture of the hair.
•After styling with warm air, press the Cool Shot Button (3). The fan
accelerates and speeds cool air to the hair, dosing the hair shaft
and keeping in style.
•To avoid overheating it is recommended to switch the appliance off
every 15 minutes of a continuous use. Let the appliance cool down
for 10 min.
•Always switch off and disconnect the appliance from the mains
after use.
CLEANING AND CARE
•Your appliance is designed for household use only and is virtually
maintenance free. No lubrication is needed.
•Before cleaning, disconnect the appliance from the mains.
•Never immerse the appliance in water. You can wipe the exterior
with a slightly damp cloth. Then dry completely with a dry one.
•Please remember to clean regularly the air intake and outlet slots
with a small brush to remove dust and hair from the grills.
•Never use abrasive cleansers or harsh detergents to clean the dryer.
UHD-349 Inst 3/31/09 1:57 PM Page 6

9
RUSSIAN
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Когда Вы используете электрический прибор, особенно в
присутствии детей, всегда соблюдайте основные меры
безопасности, включая следующие:
•Перед началом эксплуатации прибора внимательно изучите
всю инструкцию.
•Перед подключением прибора к электросети убедитесь, что
напряжение соответствует напряжению, указанному на
приборе (230 В, 50 Гц). Подключайте прибор только к
заземленной розетке.
•Прибор предназначен для использования в домашних
условиях. Запрещается использовать прибор в коммерческих
целях.
•Всегда отключайте прибор от электросети, если Вы не
используете прибор, меняете насадки, чистите прибор или
обнаружили какие-либо неполадки в его работе. Всегда
отключайте прибор от электросети по окончании
эксплуатации. При отключении от источника питания
держитесь за вилку, а не за Сетевой шнур (5).
•Будьте особенно внимательны при использовании прибора в
присутствии детей и инвалидов. Запрещается эксплуатация
прибора детьми.
•Запрещается эксплуатация фена с видимыми механическими
повреждениями (в том числе Сетевого шнура (5) или вилки)
после падения или какого-либо другого повреждения, а также,
при видимых нарушениях в работе прибора. В этом случае
обратитесь в сервисный центр UNIT для осмотра, ремонта или
настройки прибора.
•Запрещается самостоятельно разбирать прибор.
•Храните прибор на расстоянии от источников тепла, прямых
8
RUSSIAN
ФЕН
UHD-349
Благодарим Вас за покупку изделия фирмы UNIT!
Внимание! При покупке изделия фирмы UNIT Вы должны
получить от продавца заполненный гарантийный талон.
Только при его наличии, Вы сможете воспользоваться
гарантией производителя во всех сервисных центрах
бытовой техники UNIT.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСЮ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА.
Для безопасности Вашей и окружающих помните,
что любой контакт электроприборов с водой опасен!
НАЗНАЧЕНИЕ ПРИБОРА
Прибор предназначен для сушки и укладки волос.
СОДЕРЖАНИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
УХОД И ЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ . . . . . . . . . . . . . .15
UHD-349 Inst 3/31/09 1:57 PM Page 8

11
RUSSIAN
•Не направляйте струю горячего воздуха на глаза или на другие
чувствительные места.
•Не загораживайте вентиляционные отверстия прибора, не
кладите его на мягкие поверхности, например, на кровать или
кушетку. Не просовывайте посторонние предметы в отверстия
прибора.
•Данный прибор оснащен системой безопасности, которая
предохраняет прибор от перегрева. Если прибор во время
работы достигнет высокой температуры, он автоматически
отключится. В таких случаях Вам следует перевести
Переключатель режимов (2) в положение «0», отключить
прибор от электросети и дать прибору остыть.
СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ НА ВЕСЬ СРОК
ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИБОРА.
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Концентратор
2. Переключатель режимов скорости воздушного потока (0-1-2)
3. Кнопка подачи холодного воздуха
4. Петля для подвешивания
5. Сетевой шнур
6. Диффузор
В комплекте к данному фену прилагается 2 насадки:
Насадка – концентратор – направляет воздушный поток на
определенный участок прически, делая ее создание еще более
быстрым и удобным.
Насадка – диффузор – используйте ее для придания естест-
венного объема на волосах любой длины.
10
RUSSIAN
солнечных лучей, острых предметов и т. д.
•Не допускайте соприкосновения Сетевого шнура (5) с
горячими поверхностями. Не оборачивайте Сетевой шнур (5)
вокруг прибора, поскольку это может привести к его
преждевременному изнашиванию или разрыву. Сетевой шнур
(5) не следует дергать, перекручивать или тянуть.
•Не оставляйте включенный в электросеть прибор без
наблюдения.
•Запрещается использование насадок, не входящих в комплект
данного прибора.
•Не используйте прибор вне помещения.
•Для безопасности Вашей и окружающих учтите, что любой
контакт электроприборов с водой опасен! Запрещается
использование прибора в местах повышенной влажности и
там, где он может случайно упасть в воду, например, в ванной
комнате или около раковины. Если прибор оказался в воде,
немедленно выньте вилку из розетки. Ни в коем случае не
опускайте руки в воду. Не включайте прибор, если Ваши руки
влажные или мокрые.
•Используйте прибор только так, как описано в данной
инструкции. Любое другое использование, не
рекомендованное фирмой-изготовителем, может привести к
пожару, удару электрическим током или травмам окружающих.
•Запрещается эксплуатация прибора в местах использования
или хранения бензина, горючих лакокрасочных материалов и
других легковоспламеняющихся веществ, а также в местах
распыления аэрозолей или скопления кислорода.
•При эксплуатации располагайте фен на достаточном
расстоянии от головы. Будьте внимательны, избегайте
попадания волос в вентиляционные отверстия прибора.
UHD-349 Inst 3/31/09 1:57 PM Page 10

13
RUSSIAN
подачи холодного воздуха (3) для закрепления результата.
Удерживайте Кнопку подачи холодного воздуха (3) нажатой
необходимое количество времени, после чего отпустите.
•Во избежание перегрева прибора рекомендуется через 15
минут непрерывной работы фена перевести Переключатель
(2) в положение «0» и дать прибору остыть в течение примерно
10 минут.
•По окончании работы с прибором переведите Переключатель
(2) в положение «0» и отсоедините прибор от электросети.
Полезные советы
•Перед мытьем волосы необходимо тщательно расчесать.
•Наносить шампунь на голову всегда следует дважды в течение
одного мытья. Рекомендуется наносить шампунь не на волосы,
а на ладонь, растереть его с небольшим количеством воды,
затем нанести на кожу головы. При этом сами волосы
омываются шампунем и пеной от него во время
ополаскивания.
•Во время мытья головы всегда следует двигаться от корней
волос к их кончикам, т. к. это направление совпадает с
направлением чешуек кутикулы.
•Длинные волосы желательно не запутывать во время мытья,
чтобы не повредить их потом при расчесывании.
•Во время мытья старайтесь не сильно тереть волосы друг о
друга, чтобы не повредить стержень и кутикулу волоса.
•Противопоказано расчесывать мокрые или влажные волосы.
•Для просушки и укладки химически завитых волос,
рекомендуется использовать диффузор, превращающий
направленный поток воздуха в легкое дуновение (это
сохраняет локоны в целости).
12
RUSSIAN
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
•Полностью распрямите Сетевой шнур (5).
•Наденьте на фен насадку – Концентратор (1) или Диффузор (6)
в зависимости от укладки.
•Подсоедините прибор к электросети (230 В, 50 Гц).
•После мытья тщательно просушите волосы полотенцем, в
этом случае укладка волос феном займет меньшее количество
времени.
•Выберите нужный режим работы – температуру и силу обдува,
для этого переведите Переключатель (2) в нужное положение:
- «0» – прибор выключен.
- «1» – воздушный поток средней мощности, сушка чуть влаж-
ных и тонких волос.
- «2» – мощный воздушный поток, быстрая сушка влажных
волос.
•Волосы сушат прядями, приподнимая их расческой или рукой
и направляя горячий воздух через них. Расчесывая волосы,
передвигайте фен в направлении вперед и назад. Струю
воздуха следует направлять через волосы, а не на голову. Не
направляйте струю воздуха в одну точку, так как тем самым Вы
можете повредить волосы и кожу.
•Для придания прическе окончательной формы, когда волосы
высушены почти полностью, уменьшите температуру воздуха,
передвинув Переключатель (2) в позицию «1», и наденьте на
фен насадку – Концентратор (1) или Диффузор (6). Чтобы
придать волосам нужную форму, закручивайте волосы
расческой или круглой щеткой. Направляйте поток воздуха на
щетку в течение 2-5 секунд в зависимости от типа волос.
•После укладки волос горячим воздухом нажмите на Кнопку
UHD-349 Inst 3/31/09 1:57 PM Page 12

15
RUSSIAN
прибор в воду или мыть его под проточной водой или мокрой
тряпкой.
•Вентиляционные отверстия прибора следует регулярно
прочищать с помощью щетки.
•Не используйте абразивные очистители и растворители для
чистки прибора.
•Перед тем, как убрать прибор на хранение, отключите его от
источника питания и дождитесь его полного остывания.
Храните фен в сухом месте, недоступном детям.
•Не оборачивайте Сетевой шнур (5) вокруг прибора, поскольку
это может привести к его преждевременному изнашиванию
или разрыву. Сетевой шнур (5) не следует дергать,
перекручивать или тянуть.
ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 230 В, 50 Гц
Номинальная мощность: 1500 Вт
Срок службы: 150 часов, но не более 5 лет с даты
приобретения покупателем
Главный офис «ЮНИТ Хандельс ГмбХ»
изготовителя: Австрия, Вена, А-1180,
Герстхофер штрассе, 131
Экспортер: «ЮНИТ Электроникс (ГК) Лимитед»
3905 Площадь Ту Эксчейньдж,
Коннут Плейс 8, Центральный, Гонконг
Произведено в КНР
14
RUSSIAN
•Для различных укладок подходят различные щетки: две
круглые для разных видов локонов и полукруглая – для
придания волосам объема и пышности.
•Тонкая круглая подходит для создания волн, при этом
просушиваемую прядь нужно полностью навернуть на щетку и
направить поток воздуха на нее.
•Щетки большего диаметра дают волну на концах волос и их
стойкость у корней. Удобна вращающаяся ручка, которая
допускает разные положения руки при работе.
•Длинные волосы лучше сушить следующим образом: нагнуть
голову, свесить вниз волосы и, обдувая феном, прочесать
щеткой против роста волос – сзади вперед. Лишь когда
волосы станут полусухими, снова поднять голову и придать
прическе при помощи фена окончательную форму.
•Короткие волосы сначала причесывают при помощи фена, а
потом взъерошивают щеткой против роста волос, нагнув
голову вперед. При этом важно держать фен таким образом,
чтобы направление воздуха было от корней волос к концам.
Только тогда чешуйчатый слой волоса остается гладким, и
волосы приобретают блеск.
•Работая с феном, нужно следить за расстоянием между феном
и волосами – расстояние должно быть не менее 20 см.
•При помощи скелетной щетки и фена можно придать волосам
у корней стоячее положение – прихватить волосы щеткой и
направить на них поток воздуха.
УХОД И ЧИСТКА
•Перед чисткой обязательно отключите прибор от электросети.
•Внешние части прибора протрите слегка влажной тряпкой,
затем вытрите насухо. Категорически запрещается помещать
UHD-349 Inst 3/31/09 1:57 PM Page 14

16
RUSSIAN
Хранение и эксплуатацию прибора производить в сухих
отапливаемых помещениях при температуре не ниже +5°С,
относительной влажности не более 80%, при отсутствии в
воздухе агрессивных примесей.
При перевозке и хранении беречь от механических повреждений
и иных вредоносных воздействий.
Ремонт и восстановление прибора следует производить в
специализированных мастерских, согласно гарантийному талону.
Поскольку производитель постоянно работает над
совершенствованием своей продукции, дизайн и технические
характеристики могут быть изменены без предварительного
уведомления.
Товар сертифицирован.
www.unit.ru
АЯ46
UHD-349 Inst 3/31/09 1:57 PM Page 16
Table of contents
Languages:
Other Unit Hair Dryer manuals