GAMA MAGNUM 120 ION TOURMALINE User manual

MANUALE D’ USO
USER’S MANUAL

ITA
Grazie per aver acquistato un prodotto GAMA. Siamo certi che Lei saprà apprezzare la cura con cui è stato progettato e realizzato. La ricerca
GAMA continua da sempre a coniugare innovazione e tecnologia per arrivare a prodotti di altissima qualità, creati con le tecniche più moderne
e i migliori materiali. Ciò garantisce performance ottimali, come in questa linea di asciugacapelli GAMA, studiata per gli utenti più esigenti che
desiderano ottenere un risultato eccezionale tanto nel salone professionale quanto a casa propria. Prima dell’uso, leggere attentamente le
istruzioni e conservarle.
AVVERTENZE:
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE
L’APPARECCHIO. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
bagnate. Non immergerlo in acqua o in altri liquidi. 2- Non utilizzare questo
apparecchio in prossimità di vasche da bagno oppure di altri recipienti contenenti
acqua. 3- Staccare l’apparecchio dalla spina quando è spento perché la vicinanza
all’acqua potrebbe rappresentare una minaccia, porre particolare attenzione
quando lo si utilizza nel bagno. 4- Evitare di utilizzare questo apparecchio elettrico
qualora sia precedentemente entrato in contatto con sostanze liquide, se presenta
il cavo di alimentazione danneggiato o se sono evidenti rotture sulla parte esterna
del corpo o in qualche suo accessorio. Nel caso in cui l’apparecchio non funzioni
correttamente, staccarlo subito dalla corrente e recarsi in un centro tecnico per un
danneggiato, richiedere immediatamente la sua sostituzione al produttore, presso
Mantenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore e da
l’apparecchio attraverso il cavo; dopo l’uso evitare di avvolgere il cavo stesso
attorno all’apparecchio ancora caldo. 8- Se il cavo di alimentazione presenta parti
deteriorate dovrà essere sostituito unicamente da personale specializzato. Non
produttore. 9- Staccare l’apparecchio quando non viene utilizzato e attendere che
spina. 10- Se si desidera pulire l’apparecchio, staccarlo dalla presa di corrente e
phenylphenol. 11- Destinare questo prodotto unicamente allo scopo per il quale è
stato creato. 12- Come misura di protezione aggiuntiva, si raccomanda di installare
sua originale dicitura in lingua inglese) con un limite di interruzione che non superi
i 30 mA. Consultare il proprio elettricista.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire della età di 8 anni e
usato o non conoscono il prodotto solo se esse sono sorvegliate o sono state
istruite circa i modi d’uso dell’apparecchio in sicurezza e ne comprendono i rischi
collegati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Pulizia e normale
supervisione di un adulto.
Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno oppure
di altri recipienti contenenti acqua.
Questo apparecchio, per la Vostra sicurezza, è stato progettato con un
doppio isolamento.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve
lo smaltimento deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire
questo prodotto in modo appropriato si contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da
un trattamento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul
PERIODO DI GARANZIA LIMITATA:
Il periodo di garanzia standard per gli asciugacapelli commercializzati al pubblico
è di 24 mesi, secondo quanto stabilito dalla Direttiva Europe 1999/44/CE. Il periodo
di garanzia professionale per gli asciugacapelli che vengono utilizzati nei saloni di
bellezza e per qualsiasi altro scopo professionale, prevede la durata di 6 mesi a
decorrere dalla data d’acquisto.
Per entrambi i casi la validità della garanzia avrà luogo all’esibizione della prova
d’acquisto in originale leggibile ed integra in tutte le sue parti, in quanto a far fede
sono data ed articolo. Per accedere al servizio di assistenza in garanzia è necessario
recarsi, con la prova di acquisto in originale, nel punto vendita nel quale è stato
immediatamente sostituito con un prodotto di pari o maggior valore.
ATTENZIONE
L’apparecchio è provvisto di un rivestimento protettivo attorno alle serpentine di
riscaldamento. Quando l’apparecchio viene collegato e messo in funzione per la
rivestimento della resistenza che viene riscaldata per la prima volta. Ciò non
costituisce un pericolo per l’utente e non indica un malfunzionamento
dell’apparecchio. Quando l’apparecchio viene utilizzato per la prima volta,
lasciarlo in funzione sino a quando il fumo non scompare. Questo dovrebbe
avvenire in circa 30 secondi.
La linea MAGNUM comprende:
•MAGNUM 120 ION TOURMALINE
•MAGNUM 160 TOURMALINE
COME UTILIZZARE GLI ASCIUGACAPELLI:
Per tutti i modelli i tasti velocità e temperature sono separati.
Settaggio velocità
= OFF / I = Media / II = Forte
Settaggio temperatura
= Freddo / I = Caldo / II = Molto Caldo
6 combinazioni di 2 velocità e 3 temperature
= I Media + Freddo = velocità media ad aria fredda
= I Media + I Caldo = velocità media ad aria calda
= I Media + II Molto Caldo = velocità media ad aria molto calda
= II Forte + Freddo = velocità forte ad aria fredda
= II Forte + I Caldo = velocità forte ad aria calda
= II Forte + II Molto Caldo = velocità forte ad aria molto calda
COLPO D’ARIA FREDDA:
selezionato.
3D THERAPY – nella versione MAGNUM 120 ION TOURMALINE
L’innovativo 3D Therapy, coniuga la tecnologia ION PLUS
TORMALINA che aiuta i capelli a tornare sani e brillanti. La loro azione combinata permette di
Anti-frizz, Brillantezza e Ricostruzione.
3D THERAPY MAGNUM 120 ION TOURMALINE è ideale per chi desidera creare il proprio styling
in pochi istanti.
TECNOLOGIA TORMALINA
La Tormalina è una pietra preziosa, fonte naturale di ioni. Quando si riscalda emette ioni negativi
che combinandosi con la tormalina sono in grado di emettere Calore Infrarosso Lontano.
Particelle di questa pietra si trovano all’interno del cono interno agli asciugacapelli, gli ioni
stesso tempo chiudono le cuticole lasciando i capelli più sani, morbidi e setosi. La carica
TECNOLOGIA NANO SILVER
Le Nano particelle che ricoprono il corpo e la griglia del phon hanno una funzione di potente
battericida, impedendo la formazione di funghi che danneggiano i capelli e consentendo di
recuperare la brillantezza naturale ad ogni asciugatura.
UTILIZZO DEGLI ACCESSORI IN DOTAZIONE:
Per montare l’accessorio che si desidera utilizzare occorre premere i due pulsanti di colore grigio
presenti sulla bocchetta, appoggiarla completamente sulla bocca d’uscita dell’aria del
asciugacapelli per poi mollare i due pulsanti. Per rimuovere l’accessorio, invece, premere
nuovamente i due pulsanti ed allontanare la bocchetta dell’asciugacapelli. Per farlo attendere
IMPORTANTE:
Utilizzare solo gli accessori originali dell’apparecchio GAMA.
PULIZIA E MANUTENZIONE:
• Tutti gli apparecchi sono dotati di un sistema innovativo che consente l’espulsione dei capelli
evitando così che entrino in contatto con parti del motore.
di allungare la vita del prodotto stesso.
Prima di procedere alla pulizia degli apparecchi staccali dalla presa di corrente e attendi che si
Un phon ben conservato e mantenuto dura molto più a lungo di uno non curato. È quindi
importante ricordarsi di tenere pulita la presa d’aria del proprio phon; pertanto servendosi di un
aspiratore di polvere, rimuovere le impurità depositate sulla griglia posteriore. Pulire il corpo
dell’apparecchio con un panno umido e morbido.
Assicurarsi che l’apparecchio sia completamente asciutto prima di utilizzarlo.
Sul sito www.gamaprofessional.com puoi trovare i manuali di prodotto e le avvertenze.

EN
Thank you for having purchased this GAMA product. We are sure that you will appreciate all the care that has gone into its design and
manufacture. GAMA research constantly combines innovation and technology to create premium-quality products. Excellent performance is
guaranteed since we apply the most advanced methods and use the best materials. This guarantees excellent performance, like in this GAMA
hair dryers line, designed for the most demanding clients who wish to achieve excellent results both in the salon and at home. Read these
instructions carefully before use and keep them for future reference.
WARNING:
READ CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1- Do not use the appliance with wet hands, in a damp environment or on wet
surfaces. Do not immerse the appliance in water or other liquids. 2 - Do not use this
appliance near bathtubs or other vessels containing water. 3 - Unplug the
careful when using it in the bathroom. 4 - Do not use this electric appliance if it has
been in contact with liquids, if its electric cord is damaged or if its body and/or
accessories show clear signs of damage. If the appliance does not work properly,
disconnect it from the power immediately and take it to an approved service
centre. 5- If the electric cord is damaged, it must be replaced immediately by the
to avoid a hazard. 6- Keep the appliance and its electric cord away from sources of
heat and from heat-sensitive surfaces (plastic, vinyl, etc.). 7-Do not hold or pick up
the appliance by its power cable; after use, do not wind the cord around the
appliance when it is still hot. 8- If the electric cord shows any signs of damage or
manufacturer. 9- Unplug the appliance when not in use and allow it to cool down
before storing it in a safe place. To disconnect the appliance, unplug the electric
cord from the wall power outlet. 10- To clean the appliance, always disconnect it
aggressive products containing phenylphenol. 11- This appliance should only be
used for its intended purpose. 12- For additional protection, the installation of a
residual current device (RCD) having a rated residual operating current not
exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask
your installer for advice.
This appliance can be used by children 8 years of age and older and by persons
with reduced physical, sensory or mental capacities or by those who have never
used or are not familiar with the product only if they are supervised or have been
instructed on how to use the appliance safely and if they understand the
associated risks. Children should not be allowed to play with the appliance.
Cleaning and normal maintenance should not be performed by children except
under adult supervision.
Do not use this appliance near bathtubs or other vessels containing water.
This appliance has been designed with a double-insulation system for your
safety.
The symbol on the product or on the package indicates that the product
should not be considered as normal domestic waste; once you hav
e decided
to dispose of it, it should be taken to the proper collection point for recycling
electrical and electronic appliances. When you dispose of this product correctly,
you help prevent potential negative consequences for the environment and
health, which could derive from improper treatment of the product. For more
local waste disposal service or the shop where it was purchased.
LIMITED WARRANTY PERIOD:
The standard warranty period for the hair dryers we market is 24 months in
compliance with European Directive 1999/44/EC. The professional warranty
period for hair dryers that are used at beauty salons and for any other professional
purposes is 6 months from the date of purchase.
In both cases, the warranty shall be valid upon presentation of the proof of
purchase consisting of original invoice or purchase ticket indicating the date of
purchase and product type. Such proof must be legible, full and undamaged. For
support service under warranty, please take the original purchase ticket / sales
receipt to the shop where the product was purchased.The product will be repaired
free of charge or immediately replaced with similar product of equal or greater
value.
CAUTION
This appliance is designed with a protective coating around the heating coils.
burning smell. This occurs as the coating around the heating element is heated for
smoke dissipates. Smoke dissipates after about 30 seconds.
The MAGNUM line includes:
•MAGNUM 120 ION TOURMALINE
•MAGNUM 160 TOURMALINE
HOW TO SET HAIR DRYERS:
Speed settings
= OFF / I = Medium / II = High
Temperature settings
= Cold / I = Hot / II = Very Hot
6 combinations of 2 speeds and 3 temperatures
I = Medium + Cold = medium speed cold air
= I Medium + I Hot = medium speed hot air
= I Medium + II Very Hot = medium speed very hot air
= II High + Cold = high speed cold air
= II High + I Hot = high speed hot air
= II High + II Very hot = high speed very hot air
COOL SHOT:
This button is used for setting the style; motor should be on. When this button is pushed, the hot
air is immediately cooled and helps to better set the style. Once the button is released, the air
3D THERAPY – in the version MAGNUM 120 ION TOURMALINE
The innovative 3D Therapy combines ION PLUS technology, which eliminates frizziness, and
TOURMALINE, which helps keep hair shiny and healthy. Their combined action allows you to
Anti-frizz, Shine and Reconstruction. 3D THERAPY
MAGNUM 120 ION TOURMALINE is perfect for those who wish to create their own hairstyle in
just a few seconds.
TOURMALINE TECHNOLOGY
Tourmaline is a precious stone, a natural source of ions. When it heats up, it emits negative ions
which by combining with the tourmaline are capable of emitting Far Infrared Heat. There are
particles of this stone in the cone inside the hair dryers, the negative ions emitted generate an
cuticles leaving the hair healthier, softer and silkier. The energy charge released helps to repair
NANO SILVER TECHNOLOGY
The Nano particles which cover the body and the grille of the hair dryer have a powerful
bactericide function, preventing the formation of fungi which damage the hair and make it
possible to restore the natural shine every time it is dried.
HOW TO USE ATTACHMENTS SUPPLIED:
To put on the desired attachment, press the two grey buttons on the concentrator nozzle, place
it completely over the air outlet of the hair dryer and then release the two buttons. To remove
the accessory, press the two buttons again and remove the hair dryer concentrator nozzle. To do
so wait until the hair dryer has cooled down.
IMPORTANT:
Always use original GAMA accessories.
CLEANING AND MAINTENANCE:
• All our appliances feature an innovative system that prevents hair getting into contact with
motor parts.
• Keep your appliance well maintained in order to ensure the best performance and to extend
product life cycle.
A well kept and maintained hair dryer lasts much longer than one that is not taken care of.
Remember to keep the air intake of your hair dryer clean; use a vacuum cleaner to remove any
impurities that may have deposited on the rear grille. Clean the body of the appliance with a soft
damp cloth.
Make sure that the appliance is completely dry before using it.
www.gamaprofessional.com.

FR
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit GAMA. Nous sommes certains que vous apprécierez le soin avec lequel il a été conçu et réalisé.
La recherche GAMA a toujours conjugué innovation et technologie en vue de proposer des produits de très haute qualité, réalisés avec les
techniques les plus modernes et les meilleurs matériaux. GAMA garantit toujours les meilleures performances, à l’instar de cette ligne de
Avant l’utilisation, lire attentivement le mode d’emploi et le conserver.
AVERTISSEMENTS :
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
1- Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées, dans des lieux humides ou sur
des surfaces mouillées. Ne pas le plonger dans l’eau ou dans d’autres liquides. 2-
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires ou d’autres vasques ou
récipients contenant de l’eau. 3- Débrancher l’appareil quand il est éteint puisque
la proximité de l’eau pourrait représenter un danger ; faire attention quand vous
l’utilisez dans la salle de bain. 4- Éviter d’utiliser cet appareil électrique s'il a été en
contact avec des substances liquides, si son câble d’alimentation est abîmé ou s’il
présente des signes évidents de ruptures à l’extérieur du corps ou sur l’un des
accessoires. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, le débrancher
immédiatement du courant et se rendre dans un centre technique pour le faire
demander immédiatement son remplacement au fabricant, à un centre de
l’appareil et le câble à l’écart des sources de chaleur et des surfaces sensibles à la
chaleur (plastique, tissus en vinyle, etc.). 7- Ne pas manipuler l’appareil par le câble.
Après usage, éviter d’enrouler le câble autour de l’appareil encore chaud. 8- Si le
câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par du personnel spécialisé.
homologués par le fabricant. 9- Débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé et
attendre qu’il refroidisse avant de le ranger en lieu sûr. Pour le débrancher, retirer
le câble de la prise. 10- Pour nettoyer l’appareil, le débrancher de la prise de
courant et attendre qu’il refroidisse. Pour son nettoyage, ne pas utiliser de produits
agressifs contenant du phénylphénol. 11- Destiner ce produit au seul but pour
lequel il a été créé. 12- En guise de protection additionnelle, il est conseillé
résiduel (RCD en anglais) dont la limite de coupure ne dépasse 30mA. S’adresser à
son électricien.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de l'âge de 8 ans ainsi que par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
qui n'ont jamais utilisé ou ne connaissent pas le produit, à condition qu'ils soient
sous la surveillance d'un adulte ou aient été informés sur les modes d'emploi
sécurisés de l'appareil et comprennent les risques encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien normal ne doivent pas
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires ou d’autres vasques ou
récipients contenant de l’eau.
Pour votre sécurité, cet appareil a été conçu avec une
double isolation.
Le symbole sur le produit ou l’emballage indique qu’il ne doit pas être
considéré comme un déchet ménager normal, mais, lorsque son élimination
pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. En éliminant ce produit
de manière appropriée, on contribue à éviter des conséquences potentielles
négatives pour le milieu ambiant et pour la santé, qui pourraient découler d'un
traitement inadapté du produit. Pour de plus amples précisions sur le recyclage de
ce produit, contacter le service communal, le centre local de collecte des déchets
ou le magasin où on a acheté le produit.
PÉRIODES DE GARANTIE LIMITÉE :
La période de garantie normale de nos sèche-cheveux en vente dans le
commerce est de 24 mois, selon les dispositions de la Directive européenne
1999/44/CE. La période de garantie professionnelle pour les produits qui sont
mois à compter de la date d'achat.
Dans les deux cas, la garantie sera valable sur présentation du ticket de caisse
original lisible et en parfait état puisque ce sont la date et l'article qui font foi. Pour
accéder au service d’assistance sous garantie, il est nécessaire de se rendre au
produit sera réparé gratuitement ou bien immédiatement remplacé avec un
produit d’une valeur égale ou supérieure.
ATTENTION
L’appareil est muni d’un revêtement de protection autour des serpentins de
fumée pourrait se dégager momentanément, cela est dû au revêtement de la
l’utilisateur et n’indique pas un mauvais fonctionnement de l’appareil. Lorsque
l’appareil est utilisé pour la première fois, le laisser en fonction jusqu’à la
disparition de la fumée. En principe, ce phénomène devrait durer environ 30
secondes.
La ligne MAGNUM comprend :
•MAGNUM 120 ION TOURMALINE
•MAGNUM 160 TOURMALINE
COMMENT UTILISER LES SÈCHE-CHEVEUX ?
Pour tous les modèles, les touches de réglage pour la vitesse et la température sont séparées.
Réglage de la vitesse
= OFF / I = Moyenne / II = Grande
Réglage de la température
= Froide / I = Chaude / II = Très Chaude
cheveux.
6 combinaisons de 2 vitesses et 3 températures
= I Moyenne + Froid = vitesse moyenne avec air froid
= I Moyenne + I Chaud = vitesse moyenne avec air chaud
= I Moyenne + II Très chaud = vitesse moyenne avec air très chaud
= II Grande + Froid = grande vitesse avec air froid
= II Grande + I Chaud = grande vitesse avec air chaud
= II Grande + II Très chaud = grande vitesse avec air très chaud
COUP D’AIR FROID :
le moteur allumé. Lorsque cette touche est appuyée, l'air chaud se refroidit instantanément et
de réglage sélectionné.
3D THERAPY – dans la version MAGNUM 120 ION TOURMALINE
Le système novateur 3D Therapy allie la technologie ION PLUS
TOURMALINE qui aide les cheveux à retrouver santé et brillant. Leur action combinée permet,
Anti-frisottis, Brillant et
Reconstruction. 3D THERAPY MAGNUM 120 ION TOURMALINE est idéal pour créer votre
TECHNOLOGIE TOURMALINE
émet des ions négatifs qui se combinent à la tourmaline pour émettre de la Chaleur Infrarouge
Lointain. Le cône intérieur du sèche-cheveux contient des particules de cette pierre. Les ions
naturelle. Il resserrent en même temps les cuticules. Le résultat : des cheveux plus sains, souples
et soyeux. La charge énergétique qui en résulte aide à assainir les cheveux au niveau moléculaire
TECHNOLOGIE NANO SILVER
Les nano-particules qui recouvrent le corps et la grille du sèche-cheveux ont des propriétés
bactéricides puissantes. Elles empêchent la formation des mycoses qui endommagent les
cheveux et permettent de récupérer le brillant naturel à chaque séchage.
UTILISATION DES ACCESSOIRES FOURNIS :
Pour monter l'accessoire que l'on souhaite utiliser, pousser sur les deux boutons de couleur grise
de l'embout, l'appuyer complètement sur la sortie d'air du sèche-cheveux, puis relâcher les deux
boutons. Pour retirer l'accessoire, repousser sur les deux boutons et écarter l'embout du
sèche-cheveux. Attendre pour cela que le sèche-cheveux refroidisse.
IMPORTANT :
Utiliser uniquement les accessoires originaux de l’appareil GAMA.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN :
d’éviter qu’ils ne rentrent en contact avec des pièces du moteur.
du produit.
Avant de nettoyer les appareils, les débrancher de la prise de courant et attendre qu’ils
refroidissent.
Un sèche-cheveux bien conservé et bien entretenu a une durée de vie plus longue. Il est donc
important de ne pas oublier de nettoyer la prise d’air du sèche-cheveux ; enlever les impuretés
qui se sont déposées sur la grille arrière à l'aide d'un aspirateur. Nettoyer le corps de l’appareil
Rendez-vous sur le site www.gamaprofessional.com pour trouver les manuels du produit et les
avertissements d'utilisation.

ESP
Gracias por haber adquirido un producto GAMA. Estamos seguros de que sabrás valorar el cuidado con el que ha sido proyectado y realizado. La
investigación GAMA continúa, como siempre, conjugando innovación y tecnología para llegar a productos de altísima calidad, creados con las
técnicas más modernas y los mejores materiales. Esto garantiza óptimas performances, como la de esta línea de secadores GAMA, estudiada para
los usuarios más exigentes que desean obtener un resultado excepcional tanto en el salón profesional como en sus casas. Antes de utilizarlo, lee
atentamente estas instrucciones y consérvelas.
ADVERTENCIAS:
LEER ATENTAMENTE ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
1 - No utilizar el aparato con las manos mojadas, en lugares húmedos o sobre
aparato cerca de bañeras o de recipientes que contengan agua. 3 - Desenchufar el
aparato de la toma de corriente cuando se encuentre apagado, ya que la cercanía
al agua podría representar un riesgo, prestar especial atención cuando se lo utiliza
en el baño. 4 - No utilizar este aparato eléctrico si ha entrado en contacto con
sustancias líquidas, si el cable de alimentación está dañado o si presenta roturas en
la parte externa del cuerpo o en cualquiera de sus accesorios. En caso de que el
aparato no funcione correctamente, desenchufarlo inmediatamente de la toma de
corriente y dirigirse a un centro técnico para su control. 5 - Para evitar cualquier
tipo de riesgo en el caso que el cable de alimentación esté dañado, pedir
inmediatamente el cambio del cable al fabricante o dirigirse a un centro de
(plástico, telas vinílicas, etc.). 7 - No manipular el aparato tirando del cable; después
de usar, no enroscar el cable alrededor del aparato aún caliente. 8 - Si el cable de
alimentación presentase partes deterioradas deberá ser reemplazado únicamente
que no hayan sido autorizados por el fabricante. 9 - Desenchufar el aparato
cuando no se utiliza y esperar a que se enfríe antes de guardarlo en un lugar
seguro. Para desenchufarlo extraer el enchufe de la toma de corriente eléctrica.
10 - Si se desea limpiar el aparato, desenchufarlo de la toma de corriente eléctrica
y dejarlo enfriar. Para limpiar el aparato no utilizar productos agresivos que
ha sido creado. 12 - Como medida de protección adicional, se recomienda instalar
un interruptor diferencial (RCD, por su sigla original en inglés) con un límite de
corte que no exceda los 30 mA, en el circuito eléctrico que alimenta el baño.
Consultar con un electricista.
Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de la edad de 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que nunca
hayan usado o no conozcan el producto, sólo si son vigiladas o fueron instruidas
sobre los modos seguros de uso del aparato y comprenden los riesgos asociados.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben
ser efectuadas por niños en ausencia de la supervisión de un adulto.
No utilizar este aparato cerca de bañeras o de recipientes que contengan
agua.
Este aparato, para su seguridad, ha sido diseñado con un doble
aislamiento.
El símbolo en el aparato y en el embalaje indican que este aparato no debe
ser considerado como un residuo doméstico corriente sino que, una vez que
se ha decidido desecharlo, debe ser llevado a un punto de recogida
apropiado para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Desechando este
aparato en modo apropiado, se contribuye a evitar potenciales consecuencias
negativas para el medio ambiente y para la salud, que podrían derivar de un
tratamiento inadecuado del mismo. Para más información sobre el reciclaje de
con la tienda donde ha comprado el aparato.
PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA:
El período de garantía estándar para los secadores de pelo comercializados al
público es de 24 meses, según lo establecido por la Directiva Europea 1999/44/CE.
El período de garantía profesional para los secadores de pelo que se utilicen en
12 meses a partir de la fecha de compra. Para ambos casos, la garantía sólo será
válida exhibiendo el comprobante de compra original, encontrándose el mismo
Para acceder al servicio de asistencia en garantía es necesario presentarse, con la
factura de compra original, en el punto de venta en el cual ha sido realizada la
compra. El producto será reparado gratuitamente, o será inmediatamente
sustituido por uno de igual o mayor valor.
ATENCIÓN
El aparato está provisto de un revestimiento protector alrededor de la serpentina
de calentamiento. Cuando el aparato sea enchufado y puesto en funcionamiento
por primera vez, podría producirse un escape de humo momentáneo debido a
que el revestimiento de la resistencia se calienta por primera vez. Esto no
constituye un peligro para el usuario ni indica un mal funcionamiento del aparato.
Cuando el aparato sea utilizado por primera vez, debe dejarse en funcionamiento
hasta que este humo desaparezca. Esto debería ocurrir en alrededor de 30
segundos.
La línea MAGNUM está comprendida por:
•MAGNUM 120 ION TOURMALINE
•MAGNUM 160 TOURMALINE
CÓMO UTILIZAR EL SECADOR DE PELO:
Para todos los modelos los botones de velocidad y temperatura están separados.
Selección de velocidad
= OFF / I = Media / II = Fuerte
Selección de temperatura
= Frío / II = Caliente / III = Muy Caliente
6 combinaciones 2 velocidades y 3 temperaturas
= I Media + = Frío = velocidad media con aire frío
= I Media + I = Caliente = velocidad media con aire caliente
= I Media + II = Muy Caliente = velocidad media con aire muy caliente
= II Fuerte + = Frío = velocidad fuerte con aire frío
= II Fuerte + I = Caliente = velocidad fuerte con aire caliente
= II Fuerte + II = Muy Caliente = velocidad fuerte con aire muy caliente
GOLPE DE AIRE FRÍO:
3D THERAPY - versión MAGNUM 120 ION TOURMALINE
La innovadora 3D Therapy conjuga la tecnología ION PLUS que elimina el encrespamiento y la
TURMALINA que ayuda a los cabellos a volverse sanos y brillantes. Su acción combinada permite
Anti-frizz, Brillo y Reconstrucción. 3D
THERAPY MAGNUM 120 ION TOURMALINE es ideal para quien desea crear su propio estilo en
pocos instantes.
TECNOLOGÍA TURMALINA
La Turmalina es una piedra preciosa, fuente natural de iones. Cuando se calienta emite iones
negativos que, combinados con la turmalina, son capaces de emitir Calor Infrarrojo Distante.
Partículas de esta piedra se encuentran en el cono interno de los secadores. Los iones negativos
emitidos generan un efecto anti-frizz para el cabello, manteniendo su humedad natural. Al
mismo tiempo cierran la cutícula, dejando los cabellos más sanos, suaves y sedosos. La carga
capilar.
TECNOLOGÍA NANO SILVER
Las Nano partículas que recubren el cuerpo y la grilla del secador poseen una función de
potente bactericida, impidiendo la formación de hongos que dañan los cabellos y permitiendo
recuperar el brillo natural en cada secado.
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS INCLUIDOS:
Para montar el accesorio que se desee utilizar será necesario presionar los dos botones de color
gris presentes en la boquilla y apoyarla completamente sobre la boca de salida del aire del
secador para luego soltar los dos botones. Para remover el accesorio, en cambio, presionar
nuevamente los dos botones y alejar la boquilla del secador. Para hacerlo, asegurarse que el
secador se haya enfriado.
IMPORTANTE:
Utilizar sólo los accesorios originales del aparato GAMA.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
. Todos los aparatos están dotados de un sistema innovador que permite la expulsión de los
cabellos, evitando así que entren en contacto con partes del motor.
y alargar su vida útil.
Antes de proceder a la limpieza de los aparatos, desenchufarlos de la toma de corriente y
Un secador bien conservado y mantenido dura mucho más que uno no cuidado. Es importante
recordar tener limpia la toma de aire del secador; para ello, sirviéndose de un aspirador de polvo,
se debe remover la suciedad depositada en la grilla posterior. Limpiar el cuerpo del secador con
un paño húmedo y suave.
Asegurarse de que el aparato esté completamente seco antes de utilizarlo.
En el sitio web www.gamaprofessional.com puedes encontrar los manuales de producto y las
advertencias.

PT
Desejamos agradecer V.Sa. por ter comprado um produto GAMA. Temos a certeza que saberá apreciar a atenção com a qual esse produto foi
projetado e realizado. A investigação GAMA desde sempre prossegue a conjugar inovação e tecnologia para produzir produtos de altíssima
qualidade, criados com as mais modernas técnicas e os melhores materiais. Isso garante um desempenho ideal, como esta linha de secador de
diretamente na própria morada. Antes do uso, leia atentamente as instruções e as guarde.
ADVERTÊNCIAS:
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
1-Não utilize o aparelho com as mãos molhadas, em lugares húmidos ou sobre
superfícies molhadas. Não o mergulhe na água ou em outros líquidos. 2- Não
utilize este aparelho próximo de banheiras ou doutros recipientes que contenham
proximidade de água poderá representar uma ameaça, preste atenção especial
quando utilizar o mesmo na casa de banho. 4- Evite utilizar este aparelho elétrico
se anteriormente tiver entrado em contacto com substâncias líquidas, se
parte externa do corpo ou em qualquer acessório do mesmo. Se porventura o
aparelho não funcionar corretamente, desligue-o logo da corrente e procure um
substituição junto ao fabricante, um centro de assistência técnica autorizado ou a
fontes de calor e de superfícies sensíveis ao calor (plástico, tecidos de vinil etc.). 7-
Não manuseie o aparelho através do cabo; após o uso evite enrolar o próprio cabo
ao redor do aparelho ainda quente. 8- Se o cabo de alimentação apresentar partes
deterioradas deverá ser substituído somente por pessoal especializado. Não utilize
fabricante. 9- Desligue o aparelho quando não for utilizado e espere que o mesmo
de corrente. 10- Para limpar o aparelho, desligue-o da tomada de corrente e
deixe-o esfriar. Para a limpeza não utilize produtos agressivos que contêm
qual foi criado. 12- Como medida de proteção adicional, recomenda-se de instalar
no circuito elétrico um interruptor disjuntor (RCD, com a sua escrita original no
idioma inglês) com um limite de interrupção que não ultrapassa os 30 mA.
Consulte o seu eletricista.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir da idade de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que nunca
usaram ou não conhecem o produto somente se supervisionadas ou se receberam
instruções sobre o modo de utilização segura do aparelho, ademais de
compreenderem os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o
aparelho. Limpeza e manutenção normal não devem ser realizadas por crianças na
ausência de supervisão dum adulto.
Não utilize este aparelho próximo de banheiras ou doutros recipientes que
contenham água.
Este aparelho, para a sua segurança, foi projetado com um isolamento
duplo.
O símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não deve ser
considerado como um lixo doméstico normal, porém depois de ter decidido
eliminar o aparelho, o mesmo deve ser entregue no ponto de coleta
apropriado para a reciclagem de aparelhagens elétricas e eletrónicas.
Providenciando a eliminação deste produto de maneira apropriada, contribui-se
para evitar consequências negativas potenciais para o ambiente e para a saúde,
que poderia decorrer dum tratamento inadequado do produto. Para informações
mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, entre em contacto com a
repartição municipal, o serviço local de eliminação de lixos ou a loja onde o
produto foi comprado.
PRAZO DE GARANTIA LIMITADA:
O prazo de garantia standard para os secadores de cabelos vendidos ao público é
de 24 meses, segundo quanto estabelecido pela Diretiva Europeia 1999/44/CE. O
prazo de para os secadores de cabelos que são utilizados nos
meses a partir da data de compra.
Para ambos os casos, a validade da garantia terá lugar com a exibição do recibo
original de compra, legível e intato em todas as suas partes, como comprovação da
data e artigo. Para aceder ao serviço de assistência técnica na garantia, é
necessário dirigir-se com o recibo original de compra à loja na qual a compra foi
realizada. O produto será reparado gratuitamente, ou substituído de forma
imediata por um produto de valor igual ou superior.
ATENÇÃO
O aparelho possui um revestimento protetor ao redor das resistências de
aquecimento. Quando o aparelho for conectado à corrente e colocado em
funcionamento pela primeira vez poderá ocorrer uma saída momentânea de
fumo, devido ao revestimento da resistência que é aquecida pela primeira vez. Isso
não representa um perigo para o usuário nem é sinal de defeito do aparelho.
Quando o aparelho for utilizado pela primeira vez, deixá-lo funcionando até a
fumaça se dissipar. Isso deverá levar aproximadamente 30 segundos.
A linha MAGNUM inclui:
•MAGNUM 120 ION TOURMALINE
•MAGNUM 160 TOURMALINE
COMO UTILIZAR O SECADOR DE CABELO:
Para todos os modelos as teclas de velocidade e temperatura são separadas.
Seletor de velocidade
= OFF / I = Média / II = Forte
Seletor de temperatura
= Frio / I = Quente / II = Muito Quente
6 combinações de 2 velocidades e 3 temperaturas
= I Média + Frio = velocidade média com ar frio
= I Média + I Quente = velocidade média com ar quente
= I Média + II Muito Quente = velocidade média com ar muito quente
= II Forte + Frio = velocidade forte com ar frio
= II Forte + I Quente = velocidade forte com ar quente
= II Forte + II Muito Quente = velocidade forte com ar muito quente
JATO DE AR FRIO:
o motor ligado. Se premido, o ar quente arrefece instantaneamente e proporciona uma melhor
selecionado.
3D THERAPY – na versão MAGNUM 120 ION TOURMALINE
O inovador 3D Therapy, combina a tecnologia ION PLUS que elimina o efeito frizz e a
TURMALINA que ajuda o cabelo a tornar-se mais saudável e brilhante. A sua ação combinada
Anti-frizz, Brilho e Reconstrução.
3D THERAPY MAGNUM 120 ION TOURMALINE é ideal para aqueles que desejam criar seu
próprio styling em segundos.
TECNOLOGIA TURMALINA
A Turmalina é uma pedra preciosa, fonte natural de íons. Quando se aquece emite íons negativos
que ao serem combinados com a turmalina são capazes de emitir Calor Infravermelho Distante.
As partículas desta pedra estão localizadas no interior do cone interno no secador de cabelo, os
íons negativos emitidos geram um efeito anti-frizz no cabelo, enquanto mantém a humidade
natural. Ao mesmo tempo, ao fechar as cutículas, deixam o cabelo saudável, macio e sedoso. A
carga energética descarregada ajuda a recuperar o cabelo a nível molecular, mediante a
TECNOLOGIA NANO SILVER
As nanopartículas que recobrem o corpo e a grelha do secador de cabelo têm uma poderosa
recuperar o brilho natural a cada secagem.
UTILIZAÇÃO DOS ACESSÓRIOS FORNECIDOS:
Para montar o acessório que queira utilizar, é necessário premir os dois botões cinza no bocal,
colocá-lo completamente no bocal de saída de ar do secador de cabelo para depois soltar os
dois botões. Pelo contrário, para remover o acessório, prima novamente os dois botões e afaste
o bocal do secador de cabelo. A fazer isso, aguarde até que o secador de cabelo tenha arrefecido.
IMPORTANTE:
Utilize apenas os acessórios originais do aparelho GAMA.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO:
• Todos os aparelhos são equipados com um sistema inovador que permite a expulsão dos
cabelos para impedir que entrem em contacto com as peças do motor.
aumentar a vida útil do próprio produto.
Antes de proceder à limpeza dos aparelhos, desligue-os da tomada de corrente e aguarde o
arrefecimento.
Um secador de cabelo bem preservado e mantido dura muito mais tempo do que um secador
que não recebe cuidados. Consequentemente é importante lembrar de manter limpa a tomada
de ar do seu secador de cabelo; para isso, utilizando um aspirador de pó, remova as impurezas
depositadas sobre a grelha traseira. Limpe o corpo do aparelho com um pano húmido e macio.
Na website www.gamaprofessional.com poderá encontrar os manuais de produto e as
advertências.

o bocal do secador de cabelo. A fazer isso, aguarde até que o secador de cabelo tenha arrefecido.
RU
Благодарим Вас за приобретение продукта GAMA! Мы уверены, что Вы оцените заботу, с которой он создан. GAMA комбинирует
инновации и технологии, чтобы создавать продукты премиум-качества. Превосходное исполнение гарантирует применение
совершенных методов и высококлассных материалов. Фены для волос GAMA производятся в соответствии с этими принципами для
самых требовательных покупателей, которые рассчитывают на блестящий результат как в салоне красоты, так и у себя дома. Пожалуйста,
ознакомьтесь внимательно с инструкцией ниже перед использованием и сохраните ее в качестве справочного материала.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ПРИБОРА. СОХРАНИТЬ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
1 – Не брать прибор мокрыми руками, не использовать его в местах с
повышенной влажностью или на мокрых поверхностях. Не погружать его в
воду или в любую другую жидкость. 2 – Не использовать данный прибор
рядом с ванными или другими ёмкостями, заполненными водой. 3 – Если
прибор выключен, отсоединить его от розетки, т.к. близость воды может
представлять опасность. Соблюдать осторожность при использовании
прибора в ванной комнате. 4 – Не использовать данный электроприбор, если
перед этим он соприкасался с жидкостями, а также при наличии следов
повреждения шнура электропитания, наружной части корпуса или других его
комплектующих. В случае неисправной работы прибора отсоединить его от
розетки электропитания и отнести для проверки в центр техобслуживания. 5
– Если шнур электропитания поврежден, немедленно обеспечить его замену,
обратившись к производителю, в уполномоченную ремонтную мастерскую
или к квалифицированному специалисту. 6 – Держать прибор и шнур
электропитания вдалеке от источников тепла и поверхностей, не
обладающих стойкостью к воздействию тепла (пластика, виниловых тканей, и
т.п.). 7 – Не тянуть прибор за шнур; после использования не обматывать шнур
вокруг еще горячего прибора. 8 – В случае наличия поврежденных частей в
шнуре электропитания его замена должна осуществляться исключительно
квалифицированным персоналом. Не использовать устройства и/или
модифицированные комплектующие, не согласованные с производителем. 9
– Если прибор не используется, отсоединить его от сети электропитания,
дождаться, пока он остынет, и затем поместить его в надежное место. Для
отсоединения прибора извлечь вилку из розетки. 10 – Если потребуется
почистить прибор, отсоединить его от сети электропитания и дождаться, пока
он остынет. Не использовать для чистки агрессивные средства, содержащие
фенилфенол. 11 – Использовать прибор исключительно по прямому
назначению. 12– В качестве дополнительной меры защиты рекомендуется
установить в электрической цепи ванной комнаты защитное устройство
отключения по дифференциальному току (RCD – УЗО) с порогом отключения
не выше 30 Ма. Обратиться за консультацией к электротехнику.
Дети от 8 лет и лица с ограниченными физическими и умственными
возможностями, а также те, кто не использовал данный продукт ранее, или не
знаком с возможностями устройства, могут использовать данное устройство
только под надзором других лиц или в том случае, если они были обучены
безопасному использованию устройства и отдают себе отчет о возможных
рисках. Дети не должны играть с устройством. Чистка и техническое
обслуживание устройства не должны выполняться детьми без надзора
взрослых.
Не использовать прибор рядом с ванными или другими ёмкостями,
заполненными водой.
В целях обеспечения Вашей безопасности настоящий прибор оснащен
двойной изоляцией.
Данный символ, изображенный на изделии или на упаковке, указывает,
что изделие не относится к разряду обычных бытовых отходов, и после
выхода из строя подлежит утилизации в специальном центре по
утилизации электрического и электронного оборудования. Надлежащая
утилизация прибора позволит избежать угрозы для окружающей среды и
здоровья людей, вытекающей из неправильного обращения с прибором.
Более подробную информацию по утилизации данного изделия можно
получить в муниципалитете, местной службе по утилизации отходов или в
магазине, где было приобретено изделие.
ГАРАНТИЙНЫЙ СРОК
Всегда сохраняйте документы, подтверждающие покупку, и гарантийный
талон. Срок гарантийного обслуживания указан в Вашем гарантийном талоне,
и составляет 24 месяца для товаров домашнего использования, и 12 месяцев
для товаров профессионального использования. Для отдельных моделей, по
которым срок гарантийного обслуживания составляет 60 месяцев,
соответствующая информация указана на коробке с товаром.
Для получения поддержки и гарантийного обслуживания необходимо
обратиться с документами, подтверждающими покупку, и гарантийным
талоном в точку продажи, где вы приобрели товар.
ВНИМАНИЕ
В конструкции данного продукта применяются защитные покрытия
нагревательных элементов. Когда прибор включается первый раз, возможен
непродолжительный запах гари. Это происходит из-за того, что покрытие
прибора нагревается в первый раз. Это не представляет опасности для
пользователя и не говорит о плохой работе прибора. Мы рекомендуем при
первом использовании включить прибор и оставить включенным до
исчезновения запаха. После 30 секунд запах должен исчезнуть.
Серия MAGNUM включает в себя модели:
•MAGNUM 120 ION TOURMALINE
•MAGNUM 160 TOURMALINE
КАК НАСТРОИТЬ ФЕН
На фене есть кнопки регулировки температуры и скорости.
Регулировка скорости
= OFF / I = Средняя / II = Высокая
Регулировки температуры
= Холодный / I = Горячий / II = Очень горячий
Поток воздуха и температура всегда находятся под контролем, что гарантирует максимально бережное
отношение к волосам.
6 температурных режимов при комбинации 2 скоростей и 3 температур
I Средняя + Холодный = средняя скорость и холодный воздух
I Средняя + I Горячий = средняя скорость и горячий воздух
I Средняя + II Очень горячий = средняя скорость и очень горячий воздух
II Высокая + Холодный = высокая скорость и холодный воздух
II Высокая + I Горячий = высокая скорость и горячий воздух
II Высокая + II Очень горячий = высокая скорость и очень горячий воздух
ХОЛОДНЫЙ ОБДУВ:
Нажав на эту кнопку, Вы можете зафиксировать укладку. Это действие должно выполняться
при включенном фене. При нажатии кнопки горячий воздух моментально охлаждается и
помогает лучше зафиксировать локоны. Когда Вы отпускаете кнопку, поток воздуха
возвращается к ранее выбранным настройкам.
3D THERAPY – для модели MAGNUM 120 ION TOURMALINE
Инновационная технология 3D Therapy сочетает в себе технологию ION PLUS, которая
устраняет статическое электричество, с ТУРМАЛИНОМ, который делает волосы
блестящими и здоровыми. Их комбинированное действие позволяет достичь тройного
эффекта для волос: Антистатика, Блеск и Восстановление. Фен 3D THERAPY MAGNUM 120
ION TOURMALINE идеален для тех, кто желает достичь идеальной укладки за считанные
секунды.
ТЕХНОЛОГИЯ ТУРМАЛИН
Турмалин – это природный минерал, естественный источник ионов. При нагреве он
генерирует отрицательно заряженные ионы, которые в сочетании с керамической
технологией производят длинные инфракрасные волны. Турмалиновое покрытие
внутренних элементов фена позволяют создать для волос антистатический эффект и
сохранить их естественный уровень влажности при сушке.
В то же время это позволяет закрыть кутикулы волос, делая их более здоровыми, мягкими
и шелковистыми. Отрицательно заряженные ионы помогают восстановить структуру
волос на микроуровне.
ТЕХНОЛОГИЯ NANO SILVER
Нано-частицы серебра, напыленные на корпус и решетку фена, оказывают
антибактериальный и противогрибковый эффект и позволяют с каждой сушкой
возвращать волосам их естественный блеск.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ АКСЕССУАРОВ
Чтобы установить насадку-концентратор, нажмите две на ней серые кнопки, наденьте
насадку на выходное отверстие фена и отпустите кнопки. Чтобы снять насадку, нажмите
две кнопки еще раз и отсоедините ее. Перед тем, как снять насадку, дождитесь охлаждения
фена.
ВАЖНО
Используйте только оригинальные аксессуары GAMA.
ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ:
• Все фены снабжены инновационной системой, которая препятствует попаданию волос в
части мотора.
• Правильный уход за продуктом позволяет поддерживать эффективную работу и
продлить срок службы продукта.
Прежде чем приступить к чистке прибора, отключите его от розетки и подождите, пока он
охладится.
Фен, при условии правильного хранения и ухода, работает дольше. Поэтому важно
содержать в чистоте воздухозаборник фена, используя пылесос для удаления пыли с
задней решетки. Корпус фена рекомендуется чистить влажной и мягкой тканью.
Перед использованием убедитесь, что прибор полностью сухой.
Посетите наш сайт www.gamaprofessional.ru, здесь Вы сможете найти все продукты и
инструкции к ним с соответствующей информацией.

Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν GAMA. Είμαστε σίγουροι πως θα εκτιμήσετε τη φροντίδα με την οποία σχεδιάστηκε και
κατασκευάστηκε. Η έρευνα GAMA συνεχίζει πάντα να συνδυάζει την καινοτομία και την τεχνολογία για να δημιουργήσει προϊόντα ανώτερης
ποιότητας, που δημιουργήθηκαν με τις πιο σύγχρονες τεχνικές και τα καλύτερα υλικά. Αυτό εξασφαλίζει τη βέλτιστη απόδοση, όπως στο
στεγνωτήρα μαλλιών GAMA, σχεδιασμένο για πιο απαιτητικούς καταναλωτές που θέλουν να επιτύχουν άριστο αποτέλεσμα τόσο στο
κομμωτήριο όσο και στο σπίτι. Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και διατηρείστε τις.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ. ΔΙΑΤΗΡΕΙΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
1- Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια, σε υγρούς χώρους ή σε
βρεγμένες επιφάνειες. Μη βυθίζετε σε νερό ή σε άλλα υγρά. 2- Μη χρησιμοποιείτε
αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες ή σε άλλα δοχεία που περιέχουν νερό. 3-
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα όταν είναι σβηστή, γιατί η εγγύτητα σε
νερό μπορεί να αποτελέσει κίνδυνο˙ να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν τη
χρησιμοποιείτε στο μπάνιο. 4- Αποφύγετε να χρησιμοποιείτε αυτή την ηλεκτρική
συσκευή σε περίπτωση που προηγουμένως έχει έρθει σε επαφή με υγρά, αν
διαπιστώσετε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο ή αν υπάρχουν
εμφανείς φθορές στο εξωτερικό μέρος της ή σε κάποιο εξάρτημά της. Σε
περίπτωση που η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αποσυνδέστε την αμέσως από
το ρεύμα και παραδώστε την σε ένα κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης για έναν
έλεγχο. 5- Για να αποφύγετε κινδύνους, στην περίπτωση που το καλώδιο
τροφοδοσίας είναι φθαρμένο, ζητήστε αμέσως την αντικατάστασή του από τον
κατασκευαστή, σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών ή απευθυνθείτε σε
εξουσιοδοτημένο προσωπικό. 6- Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιο
τροφοδοσίας μακριά από πηγές θερμότητας και από επιφάνειες ευαίσθητες στη
θερμότητα (πλαστικό, υφάσματα βινυλίου, κλπ.). 7- Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
κρατώντας την από το καλώδιο. Μετά τη χρήση αποφύγετε να τυλίξετε το καλώδιο
γύρω από την ακόμα ζεστή συσκευή. 8- Αν το καλώδιο τροφοδοσίας παρουσιάζει
κατεστραμμένα μέρη πρέπει να αντικατασταθεί μόνο από εξειδικευμένο
προσωπικό. Μη χρησιμοποιείτε μηχανισμούς ή/και εξαρτήματα τροποποιημένα ή
μη εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή. 9- Αποσυνδέστε τη συσκευή όταν δε
χρησιμοποιείται και περιμένετε να κρυώσει πριν την τοποθετήσετε σε ασφαλές
μέρος. Για να αποσυνδέσετε τραβήξτε το καλώδιο από το φις. 10- Αν θέλετε να
καθαρίσετε τη συσκευή, αποσυνδέστε την από το ρεύμα και αφήστε την να
κρυώσει. Για τον καθαρισμό χρησιμοποιείτε ήπια προϊόντα που δεν περιέχουν
φαινυλφαινόλη. 11- Χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο για το σκοπό για τον
οποίο κατασκευάστηκε. 12- Ως επιπλέον μέτρο προστασίας προτείνουμε να
εγκαταστήσετε στο ηλεκτρικό κύκλωμα που τροφοδοτεί το μπάνιο ένα διαφορικό
διακόπτη (RCD, στην αγγλική του ονομασία) με ένα όριο διακοπής κάτω από 30
mA. Συμβουλευτείτε τον ηλεκτρολόγο σας.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 ετών και άνω και από
άτομα με μειωμένες δεξιότητες, φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ή άτομα τα
οποία δεν έχουν χρησιμοποιήσει ποτέ ή δεν γνωρίζουν το προϊόν μόνο αν
επιβλέπονται ή αν έχουν ενημερωθεί για τον ασφαλή τρόπο χρήσης της συσκευής
και αντιλαμβάνονται τους συναφείς κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με
τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η τακτική συντήρηση δεν πρέπει να
πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς την επίβλεψη ενός ενηλίκου.
Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες ή σε άλλα δοχεία
που περιέχουν νερό.
Αυτή η συσκευή, για την ασφάλειά σας, έχει σχεδιαστεί με διπλό μονωτικό
υλικό.
Το σύμβολο στο προϊόν ή στη συσκευασία δείχνει ότι το προϊόν δεν πρέπει
να θεωρηθεί κανονικό οικιακό απόρριμμα, αλλά όταν αποφασιστεί η
απόρριψή του πρέπει να μεταφερθεί στο κατάλληλο σημείο συλλογής και
ανακύκλωσης ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Φροντίζοντας για την
καταστροφή αυτού του προϊόντος με τον κατάλληλο τρόπο συνεισφέρετε στην
αποφυγή πιθανών αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την υγεία, που θα
μπορούσαν να προέλθουν από την ακατάλληλη επεξεργασία του προϊόντος. Για
περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος
επικοινωνήστε με το δήμο, την τοπική υπηρεσία ειδικών απορριμμάτων ή το
κατάστημα όπου αγοράστηκε το προϊόν.
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟΣ ΧΡΟΝΟΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ:
Ο στάνταρ χρόνος εγγύησης για τους στεγνωτήρες μαλλιών που διατίθενται στο
κοινό είναι 24 μήνες, όπως απαιτείται από την Ευρωπαϊκή Οδηγία 1999/44/ΕΚ. Ο
χρόνος εγγύησης για επαγγελματίες για τους στεγνωτήρες μαλλιών που
χρησιμοποιούνται στα ινστιτούτα αισθητικής και για άλλους επαγγελματικούς
σκοπούς, προβλέπει την διάρκεια 6 μηνών από την ημερομηνία αγοράς.
Και για τις δύο περιπτώσεις, η εγγύηση θα ισχύει με την επίδειξη της πρωτότυπης
απόδειξης αγοράς, αναγνώσιμης και ολόκληρης σε όλα τα μέρη της, ενώ μαρτυρία
της εγγύησης αποτελούν η ημερομηνία και το είδος. Για να έχετε πρόσβαση στην
υπηρεσία εξυπηρέτησης εντός της εγγύησης, θα πρέπει να πάτε με την πρωτότυπη
απόδειξη αγοράς στο κατάστημα όπου το αγοράσατε. Το προϊόν θα επισκευαστεί
δωρεάν ή θα αντικατασταθεί άμεσα με ένα προϊόν ίσης ή μεγαλύτερης αξίας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η συσκευή διαθέτει μία προστατευτική επικάλυψη γύρω από τις αντιστάσεις. Όταν
η συσκευή συνδέεται και λειτουργεί για πρώτη φορά μπορεί να προκύψει μια
στιγμιαία απελευθέρωση καπνού, λόγω της επικάλυψης της αντίστασης που
θερμαίνεται για πρώτη φορά. Αυτό δεν αποτελεί κίνδυνο για τον χειριστή και δεν
αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας της συσκευής. Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται
για πρώτη φορά, αφήστε τη να λειτουργεί μέχρι να εξαφανιστεί ο καπνός. Αυτό θα
διαρκέσει περίπου 30 δευτερόλεπτα.
Η σειρά MAGNUM περιλαμβάνει:
•MAGNUM 120 ION TOURMALINE
•MAGNUM 160 TOURMALINE
ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΑ ΣΕΣΟΥΑΡ:
Σε όλα τα μοντέλα τα πλήκτρα ταχύτητας και θερμοκρασίας είναι ξεχωριστά.
Ρύθμιση ταχύτητας
= OFF / I = Μεσαία/ II = Δυνατή
Ρύθμιση θερμοκρασίας
= Κρύο / I = Ζεστό / II = Πολύ Ζεστό
Η ροή αέρα και οι θερμοκρασίες είναι πάντα υπό έλεγχο, εξασφαλίζοντας τη μέγιστη απαλότητα στα μαλλιά.
6 συνδυασμοί 2 ταχυτήτων και 3 θερμοκρασιών
= I Μεσαία + Κρύο = μεσαία ταχύτητα με κρύο αέρα
= I Μεσαία + I Ζεστό = μεσαία ταχύτητα με ζεστό αέρα
= I Μεσαία + IΙ Πολύ Ζεστό = μεσαία ταχύτητα με πολύ ζεστό αέρα
= IΙ Δυνατή + Κρύο = δυνατή ταχύτητα με κρύο αέρα
= IΙ Δυνατή + Ι Ζεστό = δυνατή ταχύτητα με ζεστό αέρα
= IΙ Δυνατή + ΙΙ Πολύ Ζεστό = δυνατή ταχύτητα με πολύ ζεστό αέρα
ΠΑΡΟΧΗ ΨΥΧΡΟΥ ΑΕΡΑ:
Πιέζοντας αυτό το πλήκτρο μπορείτε να σταθεροποιήσετε οριστικά το χτένισμα, πρέπει να
χρησιμοποιείται με τον κινητήρα σε λειτουργία. Όταν πιέζεται, ο θερμός αέρας ψύχεται αμέσως
και δίνει καλύτερο κράτημα στο χτένισμα, όταν ελευθερώνεται, η ροή του αέρα επιστρέφει στη
ρύθμιση που αντιστοιχεί στο επιλεγμένο επίπεδο.
3D THERAPY – στην έκδοση MAGNUM 120 ION TOURMALINE
Το καινοτόμο 3D Therapy, συνδυάζει την τεχνολογία ION PLUS που ελέγχει τα σπαστά μαλλιά
και την ΤΟΥΡΜΑΛΙΝΗ που βοηθά τα μαλλιά να ξαναγίνουν υγιή και λαμπερά. Η συνδυασμένη
δράση τους προσφέρει έτσι ένα τριπλό όφελος στην τρίχα: Anti-frizz, Λάμψη και Αναδόμηση.
Το 3D THERAPY MAGNUM 120 ION TOURMALINE είναι ιδανικό για όποιον επιθυμεί να
δημιουργεί το δικό του styling σε λίγες στιγμές.
ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ ΤΟΥΡΜΑΛΙΝΗΣ
Η Τουρμαλίνη είναι ένας πολύτιμος λίθος, φυσική πηγή ιόντων. Όταν θερμαίνεται εκπέμπει
αρνητικά ιόνια τα οποία σε συνδυασμό με την Τουρμαλίνη μπορούν να εκλύουν Υπέρυθρη
Θερμότητα. Σωματίδια από αυτή την πέτρα βρίσκονται μέσα στον εσωτερικό κώνο των
σεσουάρ, τα εκλυόμενα αρνητικά ιόντα προκαλούν ένα αποτέλεσμα κατά του φριζαρίσματος
στην τρίχα, διατηρώντας τη φυσική της υγρασία. Ταυτόχρονα κλείνουν τα λέπια της τρίχας
αφήνοντας τα μαλλιά πιο υγιή, απαλά και μεταξένια. Το φορτίο ενέργειας που απελευθερώνεται
βοηθά στην εξυγίανση των μαλλιών σε μοριακό επίπεδο, αναδομώντας την τριχοειδή ίνα.
ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ NANO SILVER
Τα Νανο-σωματίδια που καλύπτουν τον κορμό και το πλέγμα του σεσουάρ έχουν μια ισχυρή
βακτηριοκτόνο δράση, εμποδίζοντας το σχηματισμό μυκήτων που καταστρέφουν την τρίχα,
επιτρέποντάς της να ανακτήσει τη φυσική της λάμψη σε κάθε στέγνωμα.
ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ:
Για να προσθέσετε το εξάρτημα που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε, πρέπει να πιέσετε τα δύο
πλήκτρα χρώματος γκρι που βρίσκονται στο ακροφύσιο, να το ακουμπήσετε εντελώς στο
στόμιο εξόδου αέρα του σεσουάρ και μετά να αφήσετε τα δύο πλήκτρα. Για να αφαιρέσετε το
εξάρτημα αντίθετα, πιέστε ξανά τα δύο πλήκτρα και τραβήξτε το ακροφύσιο του σεσουάρ. Για να
το κάνετε αυτό, περιμένετε να κρυώσει το σεσουάρ.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια εξαρτήματα GAMA.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ:
• Όλες οι συσκευές διαθέτουν ένα καινοτόμο σύστημα που απωθεί τις τρίχες , ώστε να τις
αποτρέψει από την επαφή με μέρη του κινητήρα.
• Μια σωστή και αποτελεσματική συντήρηση των προϊόντων επιτρέπει να επιτευχθεί υψηλή
απόδοση και παρατείνει τη διάρκεια ζωής του ίδιου του προϊόντος.
Πριν προβείτε στον καθαρισμό των συσκευών, αποσυνδέστε τις από την πρίζα και περιμένετε να
κρυώσουν.
Ένα καλά συντηρημένο σεσουάρ διαρκεί πολύ περισσότερο από ένα που δεν συντηρείται.
Επομένως είναι σημαντικό να θυμάστε να διατηρείτε καθαρό το στόμιο εισαγωγής αέρα του
σεσουάρ σας, γι' αυτό, χρησιμοποιώντας μια ηλεκτρική σκούπα, αφαιρέστε τους ρύπους που
έχουν εναποτεθεί στο πίσω πλέγμα. Καθαρίστε το κυρίως μέρος της συσκευής με ένα υγρό και
μαλακό πανί.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι εντελώς στεγνή πριν την χρησιμοποιήσετε.
Στην ιστοσελίδα www.gamaprofessional.com μπορείτε να βρείτε τα εγχειρίδια χρήσης και τις
προειδοποιήσεις.

PL
Dziękujemy za zakup produktu GAMA. Jesteśmy pewni, że nasi klienci docenią dbałość, z jaką go zaprojektowaliśmy i stworzyliśmy. Rozwiązania
użyciu najnowocześniejszych metod i najlepszych materiałów. Dzięki temu zapewniają one optymalną wydajność, jak w przypadku tej linii
suszarek do włosów GAMA, zadowalającą nawet najbardziej wymagających użytkowników, którzy oczekują doskonałych rezultatów zarówno w
salonie, jak i we własnym domu. Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA:
UWAŻNIE PRZECZYTAĆ PRZED ROZPOCZĘCIEM
UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA.
ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.
1. Nie używać urządzenia mokrymi rękami, w wilgotnych miejscach lub na
mokrych powierzchniach. Nie zanurzać w wodzie ani innych cieczach. 2. Nie
używać urządzenia w pobliżu wanien kąpielowych ani innych zbiorników z wodą.
3. Wyjąć wtyczkę z urządzenia, jeśli jest ono wyłączone, ponieważ bliskość wody
może stanowić zagrożenie. Zachować szczególną ostrożność podczas używania
urządzenia w łazience. 4. Nie używać przedmiotowego urządzenia elektrycznego,
jeśli w przeszłości miało ono kontakt z cieczami, jeśli kabel zasilania jest
uszkodzony lub jeśli widoczne są wyraźne uszkodzenia zewnętrznej części
obudowy czy akcesoriów. W razie nieprawidłowego działania urządzenia, należy
bezzwłocznie odłączyć je od źródła prądu i udać się do centrum serwisowego w
celu przeprowadzenia kontroli. 5. W celu uniknięcia zagrożeń, w przypadku
uszkodzenia kabla zasilania należy bezzwłocznie zwrócić się o jego wymianę do
pracownika. 6. Przechowywać urządzenie oraz kabel zasilania z daleka od źródeł
ciepła i powierzchni wrażliwych na ciepło (tworzywa sztuczne, tkaniny winylowe
itd.). 7. Nie trzymać urządzenia za kabel; po zakończeniu użytkowania nie owijać
kabla wokół nagrzanego urządzenia. 8. Uszkodzony kabel zasilający musi być
akcesoriów, w których zostały wprowadzone zmiany lub które nie zostały
dopuszczone przez producenta. 9. Odłączyć urządzenie po zakończeniu
użytkowania i poczekać na jego ochłodzenie przed odłożeniem w bezpieczne
miejsce. W celu odłączenia urządzenia wyjąć kabel z wtyczki. 10. W razie potrzeby
oczyszczenia urządzenia należy odłączyć je od gniazdka elektrycznego i poczekać
na jego ochłodzenie. Nie czyścić za pomocą agresywnych środków zawierających
fenylofenol. 11. Używać urządzenia wyłącznie do celów, dla których zostało ono
przeznaczone. 12. Zaleca się zainstalowanie dodatkowego zabezpieczenia w
obwodzie elektrycznym zasilania łazienki w postaci wyłącznika
różnicowo-prądowego (ang. RCD) o prądzie różnicowym nie większym niż 30 mA.
Zasięgnąć porady u zaufanego elektryka.
Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia, osoby
używające tego urządzenia po raz pierwszy oraz nieobeznane z nim wyłącznie pod
warunkiem, że znajdują się one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące
bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz zrozumiały związane z nim
zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych.
Nie używać urządzenia w pobliżu wanien kąpielowych ani innych
pojemników z wodą.
Ze względu na bezpieczeństwo użytkowników niniejsze urządzenie zostało
wyposażone w podwójną izolację.
Znak zamieszczony na wyrobie lub na opakowaniu oznacza, że urządzenie
nie należy do grupy odpadów komunalnych i w razie likwidacji powinno
zostać oddane do odpowiedniego punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i
elektronicznych w celu recyklingu. Właściwa utylizacja tego produktu pozwala
uniknąć potencjalnych negatywnych konsekwencji dla środowiska i zdrowia, jakie
mogą wynikać z nieodpowiedniego obchodzenia się z produktem. Dokładniejsze
informacje dotyczące recyklingu przedmiotowego produktu można uzyskać w
urzędzie miasta, u lokalnego dostawcy usług utylizacji odpadów lub w sklepie, w
którym dokonano zakupu.
OGRANICZONY OKRES GWARANCJI:
Okres standardowej gwarancji na suszarki do włosów przeznaczone do sprzedaży
konsumenckiej wynosi 24 miesiące, zgodnie z postanowieniami dyrektywy
1999/44/WE. Okres na suszarki do włosów wykorzystywane w
salonach piękności lub w ramach jakiejkolwiek innej działalności gospodarczej
wynosi 6 miesięcy od daty zakupu.
W obu przypadkach gwarancja jest udzielana na podstawie okazania
oryginalnego, czytelnego i nieuszkodzonego dowodu zakupu, ponieważ liczy się
widniejąca na nim data i nazwa produktu. Aby skorzystać z pomocy technicznej w
ramach gwarancji, należy udać się z oryginalnym dowodem zakupu do punktu
sprzedaży, w którym dokonano zakupu. Produkt zostanie nieodpłatnie
naprawiony lub bezzwłocznie wymieniony na produkt o jednakowej lub większej
wartości.
UWAGA
Spirala grzejna, w którą wyposażone jest urządzenie, pokryta jest powłoką
ochronną. Przy pierwszym podłączeniu i uruchomieniu urządzenia może przez
chwilę wydobywać się z niego dym, co jest spowodowane nagrzewaniem się
powłoki. Nie stanowi to zagrożenia dla użytkownika i nie świadczy o
nieprawidłowym działaniu urządzenia. Przy pierwszym użyciu urządzenia należy
uruchomić je i odczekać, aż dym zniknie. Powinno to nastąpić w ciągu ok. 30
sekund.
Linia MAGNUM obejmuje:
•MAGNUM 120 ION TOURMALINE
•MAGNUM 160 TOURMALINE
JAK UŻYWAĆ SUSZAREK DO WŁOSÓW:
Wszystkie modele suszarek mają dwa oddzielne przełączniki do regulacji siły i temperatury nawiewu.
Ustawianie siły
= OFF / I = Średni nawiew / II = Silny nawiew
Ustawianie temperatury
= Zimne powietrze / I = Ciepłe powietrze / II = Gorące powietrze
Siła i temperatura nawiewu są zawsze pod kontrolą, co daje możliwość zapewnienia najwyższej delikatności
podczas suszenia.
6 kombinacji 2 poziomów siły i 3 poziomów temperatury
= I Średni nawiew + Zimne powietrze = średnia siła nawiewu zimnego powietrza
= I Średni nawiew + I Ciepłe powietrze = średnia siła nawiewu ciepłego powietrza
= I Średni nawiew + II Gorące powietrze = średnia siła nawiewu gorącego powietrza
= II Silny nawiew + Zimne powietrze = duża siła nawiewu zimnego powietrza
= II Silny nawiew + I Ciepłe powietrze = duża siła nawiewu ciepłego powietrza
= II Silny nawiew + II Gorące powietrze = duża siła nawiewu gorącego powietrza
ZIMNY NAWIEW:
Przycisk ten, działający przy włączonej suszarce, służy do ostatecznego utrwalania fryzury.
Naciśnięcie przycisku prowadzi do natychmiastowego ochłodzenia ciepłego powietrza, co
zapewnia lepsze utrwalenie fryzury. Po zwolnieniu przycisku temperatura nawiewu
automatycznie wzrasta zgodnie z ustawionym poziomem.
3D THERAPY – w wersji MAGNUM 120 ION TOURMALINE
Innowacyjna linia 3D Therapy łączy w sobie technologię ION PLUS, która eliminuje efekt
puszenia, oraz technologię TURMALINOWĄ przywracającą włosom zdrowy wygląd i blask.
Wspólne zastosowanie tych technologii pozwala więc uzyskać trzy korzystne dla włosów efekty:
wygładzenie, nadanie blasku i odbudowanie. 3D THERAPY MAGNUM 120 ION TOURMALINE
to idealny produkt dla osób pragnących stworzyć swoją stylizację w kilka chwil.
TECHNOLOGIA TURMALINOWA
Turmalin to kamień szlachetny stanowiący naturalne źródło jonów. Pod wpływem ciepła
wytwarza on ujemne jony, które w połączeniu z turmalinem , mogą generować dalekie
promieniowanie podczerwone. Ujemne jony wytwarzane przez drobiny tego kamienia
znajdujące się wewnątrz suszarki wygładzają włosy, zapobiegając ich puszeniu się, a
jednocześnie zachowując ich naturalną wilgotność. Ponadto zamykają łuski włosów, nadając im
zdrowy wygląd, miękkość i jedwabistość. Uwalniana energia pomaga uzdrowić włosy na
poziomie cząsteczkowym, odbudowując ich włókna.
TECHNOLOGIA NANO SILVER
Nanocząsteczki pokrywające korpus i kratkę suszarki mają silne działanie bakteriobójcze i
zapobiegają rozwijaniu się szkodliwych dla włosów grzybów, przywracając włosom ich
naturalny blask z każdym kolejnym suszeniem.
KORZYSTANIE Z DOŁĄCZONYCH AKCESORIÓW:
W celu założenia pożądanej nasadki należy nacisnąć dwa znajdujące się na niej szare przyciski,
następnie przyłożyć ją ściśle do otworu wlotowego powietrza suszarki i zwolnić oba przyciski.
Aby zdjąć nasadkę, należy ponownie nacisnąć oba przyciski i odłączyć nasadkę od suszarki.
Przed zdjęciem nasadki należy poczekać na ochłodzenie suszarki.
WAŻNE:
Korzystać wyłącznie z oryginalnych akcesoriów produktu marki GAMA.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA:
• Wszystkie urządzenia wyposażone są w innowacyjny system umożliwiający usuwanie włosów i
zapobiegający ich dostaniu się do części silnika.
• Właściwa i skuteczna konserwacja pozwala uzyskać wysoką wydajność i dłuższą żywotność
produktu.
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzeń należy odłączyć je od zasilania i poczekać na ich
ochłodzenie.
Właściwa konserwacja i odpowiednie dbanie o suszarki znacznie wydłuża ich żywotność. Ważne
jest zatem, aby zawsze utrzymywać wlot powietrza suszarki w czystości; w tym celu za pomocą
odkurzacza należy usuwać zanieczyszczenia osadzające się na tylnej kratce. Czyścić korpus
urządzenia wilgotną miękką szmatką.
Przed użyciem upewnić się, że urządzenie jest zupełnie suche.
Na stronie internetowej www.gamaprofessional.com dostępne są instrukcje obsługi i zasady
bezpieczeństwa.



This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GAMA Hair Dryer manuals

GAMA
GAMA SCIROCCO HALOGEN 5D THERAPY User manual

GAMA
GAMA SALON EXCLUSIVE CLASSIC User manual

GAMA
GAMA FLOW BLOOM ION User manual

GAMA
GAMA keration DIVA 3D User manual

GAMA
GAMA LEGGERO OZONE ION 4D THERAPY User manual

GAMA
GAMA DELTA ION User manual

GAMA
GAMA Titan Keratin DIAMOND 3D User manual

GAMA
GAMA PLUMA 5500 ION User manual