Unit USP-1200S User manual

ELECTRIC PRESSURE SMOKER
СКОРОВАРКА-КОПТИЛЬНЯ
ЭЛЕКТРЛІК ЖЫЛДАМ ҚАЙНАТАТЫН-ЫСТАЙТЫН АСПАБЫ
USP-1200S

ENGLISH ENGLISH
2 3
ELECTRIC PRESSURE SMOKER
USP-1200S
Thank You for buying this UNIT product!
READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING
CONTENTS OF THE INSTRUCTION MANUAL
SAFETY NOTICES.........................................................................................................................3
FEATURES.........................................................................................................................4
APPLIANCE DESCRIPTION............................................................................................................4
BEFORE USE................................................................................................................................6
FIXING AND TAKING OFF THE LID.................................................................................................6
PRESSURE COOKER USE..............................................................................................................7
PRESSURE SMOKER USE.............................................................................................................8
STEAMERFUNCTION...................................................................................................................10
CLEANING..............................................................................................................10
TROUBLESHOOTING.....................................................................................................10
SPECIFICATIONS......................................................................................................................11
SAFETY NOTICES
•When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
•Never use the utensils along with inflammable products or in a humid location.
•The amount of water and food added to the Bowl for smoking should be determined in line with
step 2 of Appliance Use.
•Never damage the Sealing Gasket or replace it with other rubber gaskets or tension gasket.
•Never twist the Inner Steel Ring with hand or other tools by force. If the Steel Ring slips off the
place, stop using it and replace the Lid.
•Never put any weight on the Relief Valve or replace it with other substitutes.
•The bottom of Bowl for smoking and Heating Plate surface should be kept clean. Never heat the
Bowl for smoking on other thermal sources or have it replaced with others pots.
•The Bowl for smoking is covered with ceramic anti-sticking ceramic coating. To avoid scratch,
wooden or plastic ladles are recommended.
•The maximum period for heat preservation is 24 hours. However, the duration less than 6 hours
is recommended to ensure delicious taste.
•If there is large amount of steam escaping form the edge of the Lid during cooking, remove the
plug immediately and send the utensil to authorized service station for maintenance.
•During moving the appliance it is recommended to hold the Ears instead of the Handle for safety.
•Never disassemble the utensil by yourself or replace with accessories other than assembled.
•During cooking, in case of alarm sound is heard and one of the following malfunction codes is
displayed, stop using the appliance immediately and send it to an authorized service station for
maintenance.
•Do not use in the “HOT” or “COLD” smoke modes when cooking food without the food basket and
directly on the bottom of cooking pot insert. To do so will cause the charring element to possibly
char the meat where it touched the element giving it an unpleasant taste.
•Never use a pressure cooker-smoker, if the inner pot or bowl for smoking no products and / or
liquid, except for the “Cold smoking”.
•Do not use this cooker to pressure fry with hot oil.
•SAVE THESE INSTRUCTIONS
FEATURES
Electric pressure smoker is a new-generation cooker developed with the latest technology. It com-
bines advantages of conventional pressure cooker, electric cooker and braising cooker and steamer.
Featured by programmable temperature and pressure control, this appliance is proud of a new and
distinctive structure and appearance.
1
21
24
25
23
22 27
26
20
2
16
14
15
5
3

ENGLISH ENGLISH
4 5
It is an ideal choice for preparing fast, healthy, delicious meal every day and a perfect basis for or-
dinary cooking methods.
It has the following features:
Multifunction and easy operation
•This model of pressure smoker combines functions of a rice cooker, a steamer and a pressure
cooking pan. With the help of this appliance you can cook rice, porridge, soup, you can stew, steam,
braise. You don’t have to adjust time or pressure rate just touch the button of a certain product. And
the appliance will work automatically. After cooking finishes you’ll hear a sound and the cooker will
start keeping warm automatically.
•24-hours postponed start: in case you don’t want to start cooking at once but after some time,
you can use the function of postponed start, when the setting time is up, it will start cooking automati-
cally. You can delay the start in any program except programs “Поджаривание “,”Мульти-Режим”,”
Мульти-режим”.
•Keep warm function automatically turned on for any program except programs “Холодное
копчение” and “Поджаривание”
•Memory function: in case of sudden power cut during cooking, it will resume the former process
automatically when power is on again.
Fast Cooking: time and energy saving
•Fast cooking with high pressure (high temperature) that is determined by different types of food,
an optimal way of cooking is chosen for every food type, it saves more time and energy, reduces
cooking time by 15% and energy by 20 % compared with conventional cooking.
•It reduces cooking time by as much as 40% and energy as much 45% compared with conven-
tional electric when braising.
Preserves nutrition, makes food more delicious and healthy
•When oxygen is mixed with food during heating it destroys vitamins. “герметично” cooking with
this pressure smoker conserves nutrition and ensures more delicious food as no oxygen is let in dur-
ing cooking.
•Cooking at high temperatures (110-115°C) is more healthy.
•No escaping steam and overflowed food, keeps your kitchen clean.
Optimized structure: safe operation
•Safety set for opening or closing the Lid. When the Lid fails to fit the Inner Pot well, the Inner
Pot can not get to high pressure. If there is pressure inside, the Lid can not be opened.
•Safety pressure regulator. If pressure (temperature) control is out of work and the pressure
inside is over the maximum working pressure, the Relief Valve will switch to “выпуск пара” automati-
cally for safety.
•Safety pressure release set. If pressure regulator is out of work and the pressure inside is over
the maximum working pressure the pressure release set will release pressure from the edge of the
Lid to avoid burst.
•Safety over-temperature set. In case of over-temperature, the power will be automatically cut.
•Magnetic protective device – if the lid is not covered well the appliance will not work and will
make the warning sound (except the function “Приготовление без крышки»).
•Connective lid – the construction of the lid allows to have the lid clipped to the body of the ap-
pliance when it’s open.
APPLIANCE DESCRIPTION
1. Relief valve
2. Plastic lid
3. Steel lid
4. Weighted knob
5. Inner pot with ceramic anti-stick coating
6. Plastic rim
7. Control panel
8. Power cord
9. Inner corps
10. Ladle holder
11. Plastic base
12. Heating plate
13. Sensor
14. Removable disk
15. Antiblocked valve
16. Sealing elastic gasket
17. Spare sealing elastic gasket
18. Ladle
19. Measuring cup
20. Steamer
21. Cover for inner pot
22. Bowl for smoking
23. Food basket rack
23. Charring cup
24. Charring cup lid
25. Condensation collector
27. Heating element
Control Panel Buttons
You can change the cooking time for 5 seconds after selecting the program for all modes.
Button name What for Programmed time,
minutes
Comments
Отмена/
Поддержание
тепла
Canceling the set-
tings/Keeping warm
- Press once – cancels the
settings; press twice – starts
keeping warm
Рис Cooking rice 12
Овсянка Cooking porridge 5 The program can used for
cooking oatmeal. Cooking
buckwheat takes 10 minutes.
Мясо Cooking meat 20 Cooking a chicken meat
takes 15 minute. Cooking
pilaf takes 30 minutes in this
mode.
Рыба Cooking fish 10
Холодец Cooking jellied meat 58
Разогрев Heating up 8
Бобовые Cooking all kinds of
beans
40
Установка
времени
Time setting/Post-
poned start timer
setting
Cooking time set-
ting: the gap is 1
min; Postponed start
timer setting – the
gap is 1 hour
If you press it before any
other button – you will set
the postponed start timer; if
you press it after choosing
any cooking program – you
will set the time of cooking
Мульти-Режим Cooking different
dishes
18 Cook any dishes in this
mode.
Пароварка Steam-cooking 15 Pour the water and put the
steamer inside

ENGLISH ENGLISH
6 7
Programs for smoking
Cold smoker For imparting flavor
for ready-made
products such as
fish, meat, cheese.
20 1-120 The pressure regulator should be set
at the position "герметично" Do not
add water in the mode “Cold smoker”
Hot smoker For cooking of
smoked meat, fish,
vegetables.
25 1-120 The pressure regulator should be set
at the position "герметично". Add
200-300 ml of water in the mode “Hot
smoker”.
Combination of
cold and hot
smoker
For imparting
strong flavor.
20
25
1-120 The pressure regulator should be set
at the position "герметично". Add
200-300 ml of water in the mode “Hot
smoker”.
You can change the cooking time for 5 seconds after selecting the program.You can change
the cooking time for 5 seconds after a choice of any program.
BEFORE USE
•Check to make sure everything ordered is included.
•Save the box and packaging material in case needed.
•Remove the lid and inner cooking pot from the main appliance housing.
•Wash the inside of the inner cooking pot with hot soapy water using a clean dishcloth.
•Rinse and dry. Do not place in dishwasher, or immerse in water.
•On the outside of the cooking pot insert you will see an electrical connection to the charring ele-
ment, keep this dry.
•Insert the inner cooking pot back into the outer appliance housing. When returning the inner
cooking pot to the outer housing, be sure that the red arrow on top of the inner cooking pot is
aligned with the red arrow on top of the outer appliance housing before inserting. Wash the char-
ring cup and charring cup lid in hot soapy water. Rinse and dry. Remove the silicone rubber seal
from the inside of the lid and wash in warm soapy water. Rinse and dry. Wipe the inside of the lid
with a clean damp dishcloth. Return the silicone rubber seal to the inside of the lid. Wash the Food
Basket Stack Rack in hot soapy water using a clean dishcloth. Rinse and dry.
•Wipe the outside of the appliance housing with a damp paper towel or clean damp dishcloth.
•Check to make sure the condensation collector is installed on the outer housing. This is located
on the top left side behind the handle. If not, find the condensation collector and install by insert-
ing into the top receptacle.
FIXING AND TAKING OFF THE LID
Taking off the lid:
•Put the appliance on a flat dry surface.
•Turn the Lid around her axis a counterclockwise direction and lift up.
Fixing of the lid:
•Put down the Lid and turn it axis a clockwise direction.
•It is important that the Lid has been turned completely during cooking, because there is blocked
valve inside of the Lid which, in another case, will not allow to start the cooking process.
PRESSURE COOKER USE
•Open the Lid turning it counter-clockwise to the clamping position and then lift it.
•Take out the Inner Pot and fill in with the kitchen-stuff and water. Make sure the cooker must
never be filled more than 4/5 full or less than 1/5 full.
•When cooking the kitchen-stuff that enlarge, do not fill in the pot more than 3/5 full.
Note: to cook the stuff evenly it’s necessary to dip it into the water.
•Clean the Inner Coating and the Heating Plate with a slightly wet cloth before cooking: be sure
there are no foreign particles left in the Inner Coating or on the surface of the Heating Plate.
•Take the Pot with kitchen-stuff and water inside carefully and put it into the appliance. Then turn
the Inner Pot slightly to fit it well with the Heating Plate.
•Подпись:
•Close the Lid: for this put the Sealing Gasket on the Inner Steel Ring. Make sure they are fitting
well (see the sketch on page 2)
•Then close the Lid turning it clockwise till a sound of clamping is heard.
•Fix the pressure Relief Valve in the position (“герметично”) as the picture shows.
•Note: the Valve has two positions – “герметично” and “выпуск пара”.
•Switch the power on - the display shows “00:00”. Now you should preset cooking parameters on
the panel.
•Timer setting (skip this step if you don’t need to postpone the time of starting cooking).
•In case you want to postpone the time of cooking then before choosing any program press the
Button “Таймер отложенного старта” as many times as needed. The figures show the time of
the delay, for example, if you see “00:30” - it means that cooking will start in 30 minutes. The
maximum time setting is 24 hours.
•Choose the menu according to different recipes
•Press one of the Menu Buttons in relation to the kitchen-stuff you’re cooking (press “Рис” Button
for rice cooking, for example) and the indicator of this button lights up.
•If necessary you can change the time of cooking with “Установка времени приготовления» but-
ton after choosing the appropriate program button.
Поджари-вание Browning 20 Dish can be cooked in any
other mode after browning.
The lid should be opened.
The cooking time should not
exceed 20 minutes

ENGLISH ENGLISH
8 9
•Note: you should remember that the programmed time is approximate and you can specify it
according to your preferences.
•Note: in case the kitchen-stuff don’t belong to any group in the menu you should choose a similar
group.
•The time of cooking (programmed)
•This time is indicated after you chose the exact type of food button and means the time of cook-
ing after the pressure inside achieves working state. It doesn’t include the time until achieving
working pressure.
•After time setting wait for some seconds and the process will start.
•Pressure holding process begins when pressure inside is high enough.
•When pressurizing is over, you’ll hear 3 sound signals, they indicate the end of cooking and the
start of keeping warm process.
•Press Button to cancel parameter setting or current working status.
•Take out the food in the following steps:
•Turn the Relief Valve to “выпуск пара” position to release steam.
•Note: When cooking fluid food, such as porridge, to avoid squirting up remember not to release
the steam immediately after 3 sound signals. Let the pressure cooker cool down naturally or use
the cooling system. Otherwise the fluid food may squirt and result in damage.
•Remove the plug form the socket.
Turn the Handle counter clockwise; open it and take the food out.
When the food is ready and the function “keeping warm” is switched , the pressure inside is high,
the protection devices don’t let open the Lid immediately. In order to speed up cooling down you can
use the cooling system to cool it and make the pressure down soon, especially when the food is fluid.
•Unplug the device.
•Turn regulator of reduce the pressure to the “vent of steam”.
•The lid will be unlocked when internal temperature and pressure are reduced.
PRESSURE SMOKER USE
It should be on the unit and latched in place.
To use the unit:
1. Plug the cord into a grounded receptacle supplying 220-240 volts AC.
2. Position the removable pot in the Appliance Housing so that the arrow located on the right front of
the Cooking Pot Insert aligns with the arrow on the Appliance Housing. Slide the pot into the well
and press down on it so that the element pins will the internal power contacts.
If used to smoke food,slide the charring cup onto the end of the charring element. The charring
cup has two holes, one front and one rear. Ensure the charring element bar passes through both
of the holes. Place desired amount of wood chips into the charring cup. Pour a one tablespoon of
wood chips into the charring cup. When placing wood chips in the charring cup, be sure the wood
chips are resting against the charring element(bra)which runs through the charring cup. Place lid
on cup. When cold smoking food, do not add water or any liquid infusion. Always add water or
liquid infusion when; hot smoking, pressure cooking or steaming foods. Prepare foods according
to the recipes.
3. Place the food into the basket. Or, in the bottom of the cooking pot insert when browning food.
4. Place the lid onto the appliance. Hold the lid handle with both hands so that valve stem is directly
in front of your left hand. Align the edge of the handle with the condensation collector. Press
down and turn counterclockwise until it stops. The lid must be locked in all cooking modes except
Browning and Warming. Cook according to recipes.
5. At the end of the cooking cycle, the unit will beep.
6. Release the pressure before removing the top.
7. Release the pressure by removing the weighted knob. Be careful and keep face or other body
parts away from the hot steam.
8. When all the pressure is released, the top will unlock and can be removed.
9. Remove the top by twisting clockwise and lifting. When you remove the top, tilt it away from your
body to keep from being burned by steam trapped under the top.
10. Remove your food and eat it immediately or store it in the refrigerator or freezer for later con-
sumption. Be sure and use sealing refrigerator or freezer storage bags. Otherwise, the cooked
food will deteriorate and will flavor open items in the refrigerator with smoke. The cooked food will
hold up to a week in refrigerator and up to 6 months in the freezer.
Hot Smoke Mode(Smokes and cooks or barbeques the product)
1. Place product to be smoked into the basket in cooking pot insert and add water.
2. Place the top on the cooker and latch.
3. Place the weighted knob on the valve stem.
4. Press the “Горячее копчение”button until its light is it.
5. Set the desired pressure time the “+”or “-” button in the time display window.You can set the time
for 5 seconds after selecting the program.
Cold Smoke Mode(Smoking product only)
NOTE:The “Холодное копчение” mode will emit some smoke into the kitchen.If you object to
this smell,you may want to use the unit under a hood vented to the outside when cooking in to
“Холодное копчение” mode.
Place product to be cold smoked into the basket in cooking pot insert.
Place the top on the cooker latch.
Place the weighted knob on the valve stem.
Press the “Холодное копчение” button.
Set the desired pressure time with the “+”or “-”button in the time display window. You can set the
time for 5 seconds after selecting the program.
Caution! Do not use the program “Cold smoker” for cooking crude products.
Mixing of hot and cold smoking
•Bowl for charring wood chips through the hole, place on the heating element until it clicks,
sprinkle a little chip and close the lid, designed for this cup.
•Add water in a bowl for smoking (200-300 ml).
•Place the food on the food basket rack for smoking, then set it in a bowl for smoking
•Close the lid and install a pressure regulator.
•Select the first program of “Холодное копчение” and set the desired time. You can set the time
for 5 seconds after selecting the program.
•Select “Горячее копчение” and set the time. You can set the time for 5 seconds after selecting
the program.
•You need to wait for reducing the pressure to open the pressure cooker-smoker and remove
products.
Note: You can combine only modes in the sequence - cold smoking, hot smoking, as de-
scribed above, but not vice versa!
When the food is ready and the function “keeping warm” is switched , the pressure inside is high,
the protection devices don’t let open the Lid immediately. In order to speed up cooling down you can
use the cooling system to cool it and make the pressure down soon, especially when the food is fluid.
•Unplug the device.
•Turn regulator of reduce the pressure to the “vent of steam”.
•The lid will be unlocked when internal temperature and pressure are reduced.
Display code E1 E2 E3 E4
The problem Open circuit of
the sensor
Short circuit of
the sensor
Over-temperature Disable signal
switch
WARNING!
1. In the condition of steam release, keep your face away from the Relief Valve to avoid an accident.
2. Do not touch the hot Lid immediately after cooking to avoid scald.

ENGLISH ENGLISH
10 11
•For safety never cover the Lid edge with towel.
•Never attempt to open the Lid by force if there is pressure inside. It is dangerous.
•After cooking before opening the Lid first cut the power.
KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL!
BEFORE USE
•Remove the packing materials from the inside and outside of the appliance and from the acces-
sories.
•Place the device on a flat dry surface.
•Wash all the parts, which may contact with the food including the Inner pot, the Measuring Cup,
the Ladle and the Steamer in warm soap water, rinse and dry.
•Wipe inside and outside of the appliance, and the Lid with the wet sponge and than with a clean
dry cloth.
•Before connecting the cooker to the supply, check the applicable voltage indicated on the appli-
ance to see whether it corresponds to that of the main supply (220-240 V, 50-60 Hz).
•Don’t dip the appliance into water or other liquid!
STEAMER FUNCTION
The appliance can be used as a Steamer. For this purpose use a special accessory that you have
bought with the appliance – the Steamer.
•Add some water (1/6 scale) into the Inner Pot. Put the Steamer with kitchen-stuff into the Inner
Pot and close the Lid.
•Turn the Relief Valve to “Герметично” position.
•Power on the appliance with the Power Cord.
•Choose the button “Пароварка”.
•Cooking time is up to your preferences – control the cooking time according to your food or
menu. For this use the “Установка времени” button.
•Press the “Отмена/Поддержание тепла” button if you would like to stop the cooking process.
CLEANING
•Remove the plug from the socket before cleaning wait until the appliance has normal temperature.
•Take out the Inner Pot or Bowl for Smoking and clean it with a sponge or nonmetal soft brush,
and then dry it with towel.
•Rub the Inner Surface of the appliance with a soft cloth.
•Clean the outer coating of the appliance with a soft slightly wet towel. Never dip it in water for
cleaning or run water over it.
•Take off the Water Collector and clean it with a wet towel. Put it back as shown in the picture:
•Clean the Sealing Gasket, Relief Valve, and Floating Valve with soap water then dry them with a
towel. After cleaning put the parts together again.
Attention! For your safety remember that when the appliance is on it must not contact with water or
other liquids especially the cord and the base of the appliance.
You must not dip the appliance into the water to avoid electric shock, fire or injuring.
Never wash the appliance in a dishwasher!
TROUBLESHOOTING
SPECIFICATIONS
Model Rated Volt-
age
Power Capacity Diameter Working
Pressure
USP-1200S 220-240V 1100 W 6L 22 cm 0-70 kPa
Max Pres-
sure
Keeping
warm Tem-
perature
Pre-set Time Pressure-
keeping
Time
Max keep
warm Time
Lifetime
90 kPa 70-80°C 0-24 hours 1-60 min 0-24 hours 20000 cycles
but not more
than 5 years
from the
date of the
purchase
The head office of the manufacturer : «UNIT Handelsgesellschaft G.m.b.H.»
131, Gersthofer Str., A-1180, Vienna, Austria
Exported by: «UNIT Electronics (H. K.) Limited»
3905 Two Exchange Square, 8 Connaught
Place, Central, Hong Kong
The Manufacturer’s representative in Russia: Unit Production Ltd, 109147, 34/10,
Marksistskaya str., Moscow, Russia,
tel. +7 (495) 748 09 17, email: www.unit.ru
Made in People’s Republic of China (P.R.C.)
This appliance is to be stored and used under the following conditions: temperature
– not less than +5°C; relative humidity - not higher than 80%; aggressive impurities in
the air: not allowable.
As the Manufacturer is constantly working on the improvement of its products, the
design and technical specifications are subject to change without prior notice.
www.unit.ru
NO. A Problem The Cause The Solution
1 Difficult to close the
Lid
The sealing gasket is not fixed
well
Fix the sealing gasket well
2 Difficult to open the
Lid
The pressure inside is too high Let the steam out turning the
relief valve left or right
3 Steam leaks off the
Lid
There isn't a sealing gasket in
the Lid
Put the sealing gasket into
the Lid (see “Appliance use”
paragraph)
The sealing gasket isn't clean Clean the Sealing Gasket
The sealing gasket is damaged or
deformed
Change a broken or de-
formed Sealing Gasket to a
new one in a UNIT service
center
The Lid isn't fixed properly Fix the Lid properly
4 Indicating lights are
not on
The appliance isn't powered on Check the power cord and
the plug
Some other problems Send the appliance to a UNIT
service center
5 E1 Open circuit of the sensor Send the appliance to a UNIT
service center
E2 Short circuit of the sensor
E3 Over-temperature
E4 Disable signal switch

RUSSIAN RUSSIAN
12 13
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СКОРОВАРКА-КОПТИЛЬНЯ
USP-1200S
Благодарим Вас за покупку изделия фирмы UNIT!
Внимание! При покупке изделия фирмы UNIT Вы должны получить от продавца
заполненный гарантийный талон. Только при его наличии Вы сможете
воспользоваться гарантией производителя во всех сервисных центрах бытовой
техники UNIT.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСЮ ИНСТРУКЦИЮ
И СОХРАНИТЕ ЕЕ НА ВЕСЬ СРОК ЭКСПЛУАТАЦИИ.
НАЗНАЧЕНИЕ ПРИБОРА
Прибор предназначен для приготовления различных блюд под давлением.
СОДЕРЖАНИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ.........................................................................................13
ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИБОРА................................................................................15
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА...............................................................................................................17
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ.............................................................................................20
ПРИСОЕДИНЕНИЕ И ОТСОЕДИНЕНИЕ КРЫШКИ....................................................................20
ЭКСПЛУАТАЦИЯ СКОРОВАРКИ.................................................................................................21
ЭКСПЛУАТАЦИЯ КОПТИЛЬНИ...................................................................................................24
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕШЕТКИ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ НА ПАРУ.............................................26
ЧИСТКА...................................................................................................................................27
ПРОБЛЕМЫ, ВОЗНИКАЮЩИЕ В ПРОЦЕССЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ И ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ ИХ
ВОЗНИКНОВЕНИЯ.......................................................................................................................28
ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ.........................................................................28
РЕЦЕПТЫ ДЛЯ СКОРОВРКИ-КОПТИЛЬНИ USP-1200S В КОНЦЕ ИНСТРУКЦИИ
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании прибора для предотвращения пожара, удара электрическим током и/
или какого-либо другого повреждения, необходимо всегда соблюдать технику безопасности,
включая следующие положения:
•Перед началом эксплуатации прибора внимательно изучите данную инструкцию.
•Никогда не используйте скороварку-коптильню для приготовления продуктов, которые
могут загореться в процессе приготовления (легко воспламеняющихся продуктов).
•Не размещайте прибор рядом с источниками тепла, такими как отопительные приборы,
газовые и электрические плиты. Не используйте прибор в местах с повышенной влажностью.
•Количество жидкости и продуктов, закладываемых во внутреннюю чашу и чашу для копчения,
должно соответствовать количеству, рекомендованному в п. 2 раздела «Эксплуатация
прибора» (см. Рис. 2,3). Категорически запрещается класть во внутреннюю чашу и в чашу
для копчения большее количество продуктов и/или жидкости, чем это указано в п. 2
раздела «Эксплуатация прибора» (см. Рис. 2,3).
•Категорически запрещается эксплуатация прибора, если уплотнительное кольцо имеет
какие-либо повреждения. Эксплуатация прибора допускается только с уплотнительным
кольцом поставляемым с данной скороваркой. Никогда не используйте в качестве
уплотнительного кольца какое-либо иное кольцо или предмет.
•Никогда не скручивайте и не деформируйте Внутреннее стальное кольцо рукой или каким-
либо предметом. Запрещается эксплуатация прибора при наличии каких-либо повреждений
Внутреннего стального кольца, а также в случае смещения Кольца или его отсутствия. При
наличии повреждений Стального кольца или при его отсутствии обратитесь в сервисный
центр UNIT для замены или ремонта Крышки. При этом ремонт или замена Крышки по
причине повреждений, деформации и смещения Внутреннего стального кольца не будет
1
21
24
25
23
22 27
26
20
2
15
5
3
16
14

RUSSIAN RUSSIAN
14 15
считаться гарантийным случаем.
•Не допускайте загрязнения Предохранителя. Регулярно очищайте Предохранитель от
загрязнений.
•Снимать Крышку с прибора разрешается только когда регулятор давления находится в
положении разгерметизации.
•Регулярно очищайте дно внутренней чаши, чаши для копчения и Нагревательный элемент
скороварки, не допускайте их загрязнения. Запрещается использовать внутреннюю чашу и
чашу для копчения каким-либо иным способом, кроме как описано в данной инструкции. Не
используйте чаши для приготовления каких-либо блюд на открытом огне, в микроволновой
печи и т. д.
•Запрещается ставить внутрь скороварки какую-либо иную чашу или контейнер, кроме
внутренней чаши и чаши для копчения, которая поставляется в комплекте с прибором.
•Внутренняя поверхность Съемной чаши имеет специальное керамическое антипригарное
покрытие, которое требует аккуратного и бережного обращения. Чтобы не повредить
керамическое антипригарное покрытие чаши, рекомендуется пользоваться деревянной
ложкой или пластиковой ложкой поставляемой в комплекте с прибором.
•Помните, что максимальное время использования функции поддержания тепла составляет
24 часа. По истечении этого времени Вам необходимо выключить прибор, отключив его от
электросети. Запрещается использование функции поддержания тепла более 24 часов.
Запрещается использование функции поддержания тепла при наличии во внутренней чаше
и чаше для копчения скоропортящихся продуктов.
Внимание! Помните, что данный прибор работает под давлением и требует очень внимательного
и аккуратного обращения. В случае, если давление внутри прибора превышает норму, избыток
давления будет устранен автоматически, при помощи Предохранительного клапана. При
стабилизации давления внутри прибора, избыток пара выходит через Предохранительный
клапан.
•Избегайте контакта пара с открытыми участками кожи, руками или лицом в процессе
приготовления блюд в скороварке-коптильне. Существует риск получения ожога!!!
Выделение большого количества пара в процессе использования не является нормой в
работе прибора. Если это произошло, немедленно отключите прибор от электросети и
обратитесь в сервисный центр UNIT для осмотра, ремонта или настройки прибора.
•Будьте предельно осторожны когда перемещаете скороварку-коптильню, в которой
находится горячая пища или жидкость. Когда двигаете или переносите прибор, держите
скороварку только за Ручки. Никогда не держите прибор за Ручку крышки, когда Вы двигаете
или переносите прибор.
Внимание! Категорически запрещается самостоятельно разбирать прибор (в т. ч. отсоединять
Основание прибора), так как это может привести к пожару, удару электрическим током или
несчастному случаю. Ремонт должен производиться только в сервисных центрах UNIT.
•Будьте внимательны, во время эксплуатации некоторые детали прибора нагреваются. Не
прикасайтесь к горячим поверхностям прибора. При эксплуатации прибора используйте
только ручки или кнопки.
•Во избежание пожара, удара электрическим током или получения травм следите, чтобы
Съемный сетевой шнур, вилка и основание скороварки не соприкасались с водой или иной
жидкостью!!!
•Будьте особенно внимательны при эксплуатации прибора в присутствии детей и инвалидов.
Запрещается эксплуатация прибора детьми.
•Всегда отключайте прибор от электросети по окончании эксплуатации и перед чисткой.
•Отсоединяя прибор от электросети, держитесь за вилку, а не за Сетевой шнур. Перед
чисткой, и прежде чем снять или установить какую-либо деталь скороварки-коптильни,
дождитесь полного остывания прибора.
•Запрещается использование электроприбора с видимыми механическими повреждениями
(в т. ч. Сетевого шнура или вилки), а также после его падения или какого-либо другого
повреждения. В этом случае обратитесь в сервисный центр UNIT для осмотра или ремонта
прибора.
•Прибор предназначен только для бытового использования. Запрещается коммерческое
использование прибора.
•Не используйте прибор вне помещения.
•Не допускайте соприкосновения Сетевого шнура с горячими поверхностями. Сетевой шнур
не следует дергать, перекручивать или тянуть. Во время эксплуатации Сетевой шнур не
должен свешиваться с края стола или рабочей поверхности.
•Использование устройств, приспособлений и аксессуаров, не входящих в комплектацию
данного прибора, может привести к пожару, удару электрическим током или несчастному
случаю. Используйте только приспособления и аксессуары, поставляемые вместе
с прибором. В противном случае Вы утрачиваете право на гарантию и гарантийное
обслуживание.
•Не используйте для чистки прибора и аксессуаров абразивные очистители и агрессивные
моющие вещества.
•Прежде чем подключить прибор к электросети, убедитесь в том, что напряжение, указанное
на приборе (220-240 В, 50 Гц) соответствует напряжению электросети в Вашем доме.
•Для копчения всегда используйте решетку для копчение, не кладите продукты на дно чаши
для копчения.
•Никогда не используйте скороварку-коптильню, если во внутренней чаше или чаше для
копчения нет продуктов и/или жидкость, за исключением режима «Холодное копчение».
•Не используйте внутреннюю чашу и чашу для копчения прибора и саму скороварку-
коптильню для хранения продуктов.
•Если в процессе приготовления Вы услышали звуковой сигнал и на ЖК дисплее появился
знак кода ошибки (см. таблицу ниже), то немедленно отключите прибор от электросети и
обратитесь в сервисный центр UNIT для ремонта или настройки прибора. Эксплуатация
прибора в данном случае запрещается.
Коды ошибок
Код индикации Е1 Е2 Е3 Е4
Неполадка Отключена
электросхема
сенсорного датчика
Замыкание
сенсорного
датчика
Произошел
перегрев прибора
Сигнал
блокировки
выключателя
ВНИМАНИЕ!
1. Будьте особенно осторожны, когда внутри прибора автоматически понижается давление,
так как в этот момент из Предохранительного клапана выделяется пар. Избегайте контакта
горячего пара с лицом или руками – существует риск получения ожогов.
2. Не дотрагивайтесь до горячих поверхностей и Крышки прибора. Перед тем как снять
Крышку с прибора или перед чисткой, дождитесь полного остывания прибора.
3. Категорически запрещается каким-либо образом блокировать место прилегания крышки к
корпусу прибора, например, накрывать его полотенцем.
4. Категорически запрещается открывать Крышку прибора под давлением. Перед тем как
открыть Крышку необходимо дождаться, когда значение давления внутри прибора достигнет
безопасного значения.
5. Всегда отключайте прибор от электросети перед тем как открыть Крышку прибора.
СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ НА ВЕСЬ СРОК ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИБОРА!
ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИБОРА
Электрическая скороварка-коптильня – это современный и многофункциональный прибор,
в котором Вы легко и быстро сможете приготовить Ваши любимые блюда. В скороварке-
коптильне продукты готовятся на пару или в собственном соку, что позволяет не использовать
для их приготовления жир или масло, при этом сохраняются витамины и минералы, которые
теряются при обычной варке или жарке.
Электрическая скороварка-коптильня – это идеальный прибор для современных хозяек,
которые не только заботятся о своем здоровье, но и ценят свое время. Вам не надо стоять около
плиты и следить за приготовлением блюд. Вы просто кладете в скороварку все необходимые

RUSSIAN RUSSIAN
16 17
ингредиенты и задаете параметры приготовления блюда.
Модель USP-1200S оснащена адаптированным меню, благодаря которому Вы сможете выбрать
режим работы для блюда, которое Вы хотите приготовить. Вам больше не надо запоминать
значения температуры, каждый раз готовя новые блюда. Преимущества скороварки USP-1200S.
Функциональность и простота в управлении
Вы можете приготовить в скороварке-коптильне практически любое блюдо, включая рис, кашу,
суп, жаркое, рыбу и т. д. А также использовать данный прибор для тушения и приготовления
продуктов на пару. Для приготовления блюда Вам не нужно выставлять значения температуры
или давления, - управление прибором сводится к простому нажатию на кнопку панели
управления. Вам необходимо просто заложить продукты в скороварку-коптильню и при
необходимости изменить запрограммированное время приготовления, а скороварка-коптильня
автоматически будет поддерживать оптимальную температуру и давление внутри скороварки-
коптильни, необходимые для приготовления блюда. По завершении процесса приготовления
блюда Вы услышите звуковой сигнал, и скороварка-коптильня автоматически включит функцию
поддержания тепла.
Функция копчения
С помощью этого прибора Вы приготовите вкусную копченую пищу в домашних условиях.
В приборе 2 программы копчения: горячее копчение, холодное копчение. Также можно
комбинировать горячее и холодное копчение.
Вы можете добавлять опилки дерева вишни, груши, яблони, бука, дуба, ольхи, осины, березы
для копчения мяса, рыбы, сыров, овощей.
При обычном способе приготовления шашлыка теряется от 40% до 50% объема мяса и в
результате получается сухой, плохо прожевываемый продукт. При приготовлении шашлыка
в коптильне, продукт не высушивается, а остается сочным. К тому же значительно меньше
времени занимает процесс приготовления в коптильне, чем традиционный метод приготовления
на углях.
После процесса копчения еда может быть заморожена, при этом она не потеряет свой аромат.
Функция отложенного старта (до 24 часов) – установите время, по прошествии которого
Вы хотите чтобы скороварка-коптильня включилась, и по истечении заданного времени
она включится автоматически. Отложенный старт. Вы можете отсрочить старт для любой
программы, кроме, программ “Поджаривание”, “Мульти-Режим”.
Функция “Поддержание тепла” автоматически включается для всех программ, кроме,
программ”Холодное копчение” и “Поджаривание”.
Функция памяти – в случае внезапного отключения электроэнергии в процессе приготовления
блюда, прибор автоматически запомнит все установки приготовления, и при включении прибора
процесс приготовления будет продолжен с того момента, на котором процесс приготовления
был прерван.
Быстрое приготовление блюда, экономия времени и электроэнергии
•В скороварке продукты готовятся под давлением, которое определяется типом готовящихся
продуктов, то есть для каждого типа продуктов выбирается оптимальный способ
приготовления – продукты готовятся быстрее – экономится время и электроэнергия.
•В скороварке Вы можете приготовить блюдо, затратив до 15% меньше времени и до 20%
меньше электроэнергии, чем если бы Вы приготовили блюдо в обычной пароварке.
•При приготовлении в скороварке рисовой каши, супа, а также при тушении продуктов,
которые обычно долго тушатся, Вы экономите 40% времени и 45% электроэнергии.
Вкусные и полезные блюда
•В скороварке-коптильне продукты готовятся без доступа воздуха при температуре
110-115°C, благодаря чему в них сохраняется больше витаминов и минералов, а также
сохраняется исходный вкус продуктов.
•При приготовлении различных блюд традиционными способами (на плите), часто выделяется
большое количество пара и неприятных запахов. Скороварка-коптильня позволяет готовить
блюда без постоянного выделения пара и запахов готовящихся продуктов.
Сочетание стильного дизайна, качества и надежности
Данная модель имеет стильный дизайн, оснащена современной удобной сенсорной панелью и
восемью степенями защиты, которые делают работу прибора более безопасной и комфортной.
•Система безопасности
Крышка прибора сконструирована таким образом, чтобы обеспечить максимальную защиту
даже при очень высоком давлении внутри прибора. Кроме того, Вы не сможете открыть
Крышку, если внутри слишком высокое давление, что является очень важным моментом для
Вашей безопасности. Так как если Вы откроете Крышку прибора под давлением, это может
привести к выделению большого количества пара и ожогам.
•Устройство поддержания безопасного значения внутреннего давления
Если значение внутреннего давления превысит значение, необходимое для приготовления
блюда, сработает Предохранительный клапан снижения давления, при этом из прибора будет
выпущен воздух и давление снизится.
•Устройство уменьшения внутреннего давления
Если не сработает устройство поддержания безопасного значения внутреннего давления,
сработает устройство уменьшения внутреннего давления и избыток давления будет устранен
через дополнительное защитное устройство, расположенное в месте прилегания Крышки к
корпусу прибора.
•Защита от перегрева
Скороварка-коптильня автоматически выключится, если температура во внутренней чаше или
в чаше для копчения превышает заданную температуру.
Основными параметрами при приготовлении продуктов в скороварке-коптильне являются
следующие два:
•Время приготовления продуктов под давлением – это время, при котором идет цикл
приготовления под давлением. Значение времени приготовления продуктов под давлением вы
при необходимости можете изменить на Панели управления.
•Время подогрева (функция поддержания тепла) – когда заканчивается цикл
приготовления, автоматически включается функция поддержания тепла и начинается цикл
подогрева. При данном цикле работы внутри прибора поддерживается температура от 60 до
80°С. Максимальное время использования функции поддержания тепла составляет 24 часа, по
прошествии которых Вы должны выключить прибор, отсоединив его от электросети.
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Регулятор снижения давления
2. Пластиковая часть крышки
3. Стальная часть крышки
4. Съемная внутренняя чаша с керамическим антипригарным покрытием
5. Клапан выпуска пара
6. Пластиковая оправа
7. Панель управления
8. Съемный сетевой шнур
9. Стальной корпус
10. Фиксатор ложки
11. Пластиковая основа
12. Нагревательный элемент
13. Сенсор
14. Съемный диск
15. Предохранитель для клапана выпуска пара
16. Эластичное уплотнительное кольцо
17. Запасное эластичное уплотнительное кольцо
18. Ложка
19. Мерный стакан
20. Решетка для приготовления на пару
21. Пластиковая крышка для чаши
22. Чаша для копчения
23. Решетка для копчения
24. Чаша для обугливания щепы
25. Крышка для чаши для обугливания щепы
26. Контейнер для сбора конденсата
27. Нагревательный элемент

RUSSIAN RUSSIAN
18 19
Название
кнопки
Назначение Время,
запрограм-
ированное для
данного вида
функции, мин
Диапазон
ручной
настройки
времени
(после выбора
режима в
течение
5 секунд
установите
время)
Примечание
Отмена/
Поддержание
тепла
Отмена
установок/
включение
функции
поддержания
тепла
- - При нажатии
кнопки «Отмена/
Поддержание тепла»
без выбранного ранее
режима приготовления
автоматически
включается функция
поддержания тепла
Установка
времени
Установка
времени
приготовления/
Таймер
отложенного
старта
Установка
времени:
установка
таймера
отложенного
старта с
шагом - 1
час, отмена/
поддержание
тепла с шагом
- 1 минута
«+» / «Установка
времени »
«-»/ «Отмена/
Поддержание
тепла»
До выбора программы
приготовления эта
кнопка устанавливает
таймер отложенного
старта; после
выбора программы
приготовления эта
кнопка меняет время
приготовления
продукта.
Рис Приготовление
риса
12 5-16 До выбора программы
приготовления эта
кнопка устанавливает
таймер отложенного
старта; после
выбора программы
приготовления эта
кнопка меняет время
приготовления
продукта.
Овсянка Приготовление
овсянки
5 3-15 Эта программа
предназначена
для приготовления
овсяной каши, для
приготовления гречки
время нужно увеличить
до 10 минут
Мясо Приготовление
мяса
20 10-30 Для приготовления
мяса птицы можно
уменьшить время до 15
минут. Приготовление
плова в этом режиме
займет 30 минут
Кнопки панели управления Рыба Приготовление
рыбы
10 5-15
Холодец Приготовление
холодца
58 20-120
Разогрев Быстрый
разогрев
8 3-15
Бобовые Приготовление
бобовых,
субпродуктов
40 20-60
Мульти-Режим Для
приготовления
различных блюд
18 5-45 Универсальный режим,
в котором можно
приготовить любое
блюдо.
Пароварка Приготовление
на пару
15 1-45 Добавить в чашу воды
и поместить аксессуар
— решетку для
приготовления на пару
Поджари-
вание
20 1-20 После поджаривания
можно готовить блюдо
в любом другом
режиме. Крышка
должна быть открыта.
Время приготовления
не должно превышать
20 минут.
Вы можете изменить время приготовления в течение 5 секунд после выбора программы.
Программы копчения
Холодное
копчение
Программа предназначена для
придания аромата уже готовым
блюдам: мясу, рыбе, сыру.
Программа не предназначена
для приготовления сырых
продуктов.
20 1-120 Регулятор давления должен
находиться в положении
«Герметично». Не следует
добавлять воду в режиме
«Холодное копчение».
Горячее
копчение
Для копчения мяса, рыбы,
овощей.
25 1-120 Регулятор давления
должен находится в
положении «Герметично».
Необходимо добавить 200-
300 мл воды.
Комбини-
рование
холодного
и горячего
копчения
Для придания сильного
копченого аромата.
20, 25 1-120 Регулятор давления
должен находиться в
положении «Герметично».
Необходимо добавить 200-
300 мл воды.

RUSSIAN RUSSIAN
20 21
Вы можете изменить время приготовления в течение 5 секунд после выбора программы.
Примечания: время, приведенное в таблице, является усредненным, и в разных ситуациях
может понадобиться изменить его в зависимости от характеристик продукта, основного
рецепта, предпочтений пользователей, объема продукта, поэтому рекомендуем опытным путем
выявить наиболее подходящее время приготовления.
Важно! Отсчет времени готовки начинается после набора необходимого давления внутри
скороварки-коптильни (в режиме когда Регулятор снижения давления в положение
«герметично»). Это может занять дополнительно 5-25 минут в зависимости от загруженности
Чаши.
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
•Освободите прибор и все аксессуары от упаковочного материала.
•Установите прибор на ровной и сухой поверхности.
•Тщательно промойте все детали, которые будут контактировать с продуктами, включая
Внутреннюю чашу, Мерный стаканчик, Ложку и Решетку для приготовления на пару в теплой
мыльной воде, тщательно ополосните, а затем вытрите насухо.
•Протрите корпус, Внутреннее покрытие прибора, а также Крышку влажной губкой, а затем
тщательно высушите чистой, сухой тряпкой.
•Прежде чем подключить прибор к электросети, убедитесь, что напряжение указанное на
приборе соответствует напряжению электросети в Вашем доме (220-240 В, 50 Гц).
•Не погружайте прибор в воду или какую-либо иную жидкость!
ПРИСОЕДИНЕНИЕ И ОТСОЕДИНЕНИЕ КРЫШКИ
Чтобы отсоединить крышку:
•Поместите прибор на ровной твердой поверхности.
•Поверните крышку за ручку против часовой стрелки, как указано на рисунке, и поднимайте
вверх.
Внимание! Во время использования прибора некоторые поверхности могут сильно
нагреваться. Перед снятием крышки дождитесь остывания прибора.
Чтобы присоединить крышку:
•Опустите крышку и поверните по часовой стрелке до упора. В этом положении крышка
зафиксирована.
•Во время приготовления блюда, важно, чтобы крышка была повернута до конца, поскольку
на внутренней стороне крышки установлен блокирующий клапан, который, в противном
случае, не позволит начать процесс приготовления.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ СКОРОВАРКИ
1. Откройте Крышку, повернув ручку крышки по часовой стрелке.
2. Извлеките Внутреннюю чашу из прибора, для этого нужно взять Чашу двумя руками и
потянуть вверх.
На стенках Внутренней чаши есть двойная шкала измерения:
- в долях – 1/5, 2/5, 3/5, 4/5;
- и в чашках (CUP) – 2, 4, 5, 8;
- а также FULL (полная чаша).
Наполните Чашу продуктами, которые собираетесь готовить, и водой, обращая внимание на
то, что уровень содержимого располагался между отметками 1/5 и 4/5 (отметка минимального
уровня – 1/5, отметка максимального уровня – 4/5).
Для продуктов, которые увеличиваются в размерах в процессе приготовления, отметка
максимального уровня не должна превышать отметку 3/5!
Примечание: для того, чтобы продукт готовился равномерно, необходимо, чтобы он был
полностью погружен в воду, иначе продукт, находящийся над уровнем воды может оказаться
недоваренным.
3. Перед тем как поместить Чашу в прибор, убедитесь, что на поверхности Внутреннего
покрытия и Нагревательного элемента нет никаких загрязнений. В случае наличия
загрязнения очистите Внутреннее покрытие прибора и Нагревательный элемент, протерев
их чистой, чуть влажной тряпкой, и тщательно высушите.
4. Осторожно возьмите чашу с продуктами за края двумя руками и поместите внутри прибора
5. Далее необходимо герметично закрыть Крышку, для этого выполните следующие действия:
•Установите эластичное кольцо на внутренней поверхности крышки прибора.

RUSSIAN RUSSIAN
22 23
•Если уплотнительное кольцо плохо закреплено или неправильно расположено, зафиксируйте
его на съемном диске должным образом
•Далее возьмите крышку за ручку и поверните крышку по часовой стрелке до упора. Крышка
надежно зафиксировалась в нужном положении.
6. Не забудьте перед включением установить Регулятор снижения давления в положение
“герметично”, в таком положении воздух не сможет выходить из прибора, благодаря чему
внутри устанавливается необходимое для начала готовки давление. Также закрытый клапан
противостоит выкипанию жидкости и подгоранию продуктов.
7. Включите прибор, подсоединив его к электросети, на дисплее появится «00:00».Теперь
нужно задать параметры приготовления.
Таймер включения
В случае, если нет необходимости в отложении времени начала приготовления, пропускайте этот шаг и
переходите к следующему.
В том случае, если Вы хотите, чтобы процесс приготовления начался не сразу, а через
определенное время, Вы можете воспользоваться таймером включения. Тогда подготовленная
к работе скороварка-коптильня самостоятельно начнет приготовление пищи через заданное
время; для этого сразу после включения скороварки-коптильни (ДО выбора программы
приготовления) в сеть нужно нажать кнопку «Установка времени». С помощью этой кнопки
установите нужное время. Например, если указанное значение - «4:00», приготовление блюда
начнется через 4 часа. Максимальное время, на которое Вы можете отложить приготовление
блюда составляет 24 часа.
8. Установка параметров приготовления. На панели управления есть меню, с помощью
которого Вы задаете программу приготовления в зависимости от вида продукта. Для
того, чтобы начать приготовление, нажмите кнопку, соответствующую нужному продукту.
Например, для приготовления риса, нужно нажать кнопку «Рис».
Примечание: стоит помнить о том, что программы рассчитаны на основе средних значений
характеристик продуктов, таких как: степень жесткости, степень зрелости, предпочтительная
степень разваренности продукта, размер кусков и т.п., поэтому рекомендуем, основываясь на
данных программах, варьировать время приготовления по своему вкусу.
9. Изменить значение времени приготовления под высоким давлением можно с помощью
кнопок (+/-) «Установка времени»/ «Отмена» , например: если Вы готовите фасоль, нужно
после включения прибора в сеть нажать кнопку «Бобовые», при этом появится «P0:40», это
значение показывает, что после достижения внутри прибора высокого рабочего давления
до окончания приготовления блюда пройдет 40 минут.
В случае, если это время нужно сократить, нажимайте кнопку «Отмена/Поддержание тепла» (-)
до тех пор, пока не увидите нужное значение времени.
Если необходимо увеличить время приготовления блюда, нажимайте кнопку «Установка
времени» (+) до нужного вам значения в рамках диапазона заданного режима. К примеру, для
режима «Бобовые» - это 20-60 минут.
Важно! Время между нажатием кнопок определенного продукта и изменения времени не
должно превышать 3-х секунд, иначе процесс приготовления начнется, «не дождавшись»
Вашей корректировки времени.
Примечание: Время, указанное после нажатия кнопки нужного продукта -Рх:хх - не равно
длительности всего периода приготовления, т.к. не включает период времени от начала
приготовления до достижения внутри прибора высокого давления, необходимого для
приготовления блюда. Процесс набора давления происходит при закрытом Регуляторе
снижения давления и может занимать 5-25 минут в зависимости от загруженности чаши.
В случае если продукт, который Вы собираетесь готовить, не относится ни к одной из групп
блюд, которые есть в меню Кнопок выбора блюд на панели управления, необходимо выбрать
группу, близкую по характеристикам и при необходимости изменить время приготовления при
высоком давлении (РХ:ХХ).
10. После того как давление внутри достигнет необходимого уровня, начнется обратный отсчет
времени приготовления.
11. По окончании процесса приготовления (по истечении указанного на дисплее времени)
прозвучит звуковой сигнал (3 раза), на Дисплее отобразится «00:00» и автоматически
включится функция поддержания тепла.
Примечание: Нельзя изменить заданное время в процессе приготовления.
•Для того чтобы сбросить параметры приготовления или прервать текущий режим работы
прибора (процесс приготовления, функцию поддержания тепла и т. п.) нажмите на Кнопку
«Отмена/Поддержание тепла».
•Если Вы не задали параметры приготовления, то, нажав на Кнопку «Отмена/Поддержание
тепла» Вы включите функцию поддержания тепла (подогрева).
•Далее необходимо снизить давление внутри прибора, для этого поверните Регулятор
снижения давления в положение “выпуск пара” - положение снижения давления, и
подождите около минуты.
ВНИМАНИЕ! Когда Вы поворачиваете Регулятор снижения давления в положение
«выпуск пара», возможен выброс пара! Во избежание ожога не наклоняйтесь над
прибором и следите, чтобы Ваши пальцы не касались отверстий Регулятора снижения
давления.
Внимание! Максимальное время использования функции поддержания тепла составляет 24
часа, по прошествии этого времени выключите прибор, отсоединив его от электросети.
Примечания:
•Не рекомендуется снижать давление стразу после того, как окончится процесс
приготовление. Дайте прибору остыть. Несоблюдение данного правила может привести к
выбросу пара и ожогам.
•Отсоедините прибор от электросети, и отсоедините Съемный сетевой шнур от прибора.
•Возьмите Крышку за Ручку, поверните Крышку против часовой стрелки до тех пор, пока
Вы не почувствуете, что крепление между корпусом прибора и Крышкой ослабло, откройте
Крышку. Извлеките продукты или готовое блюдо из Чаши.
Примечания:
1. Внутренняя поверхность Съемной чаши имеет специальное керамическое антипригарное
покрытие, которое требует очень аккуратного и бережного обращения. Чтобы не повредить
керамическое антипригарное покрытие Чаши, рекомендуется пользоваться деревянной ложкой
или Пластиковой ложкой, поставляемой в комплекте с прибором.
2. Будьте очень осторожны при извлечении продуктов или готового блюда из Чаши, так как
стенки Чаши, а также сами продукты могут быть очень горячими!

RUSSIAN RUSSIAN
24 25
ЭКСПЛУАТАЦИЯ КОПТИЛЬНИ
1. Поместите чашу для копчения в скороварку-коптильню. Вначале чаша для копчения
устанавливается под небольшим углом. Затем положение чаши выравнивается, как
показано на рисунках.
1. 2. 3.
Красная точка на корпусе прибора и стрелка на чаше для копчения должны совпадать
Снимите стикер перед использованием прибора!
УСТАНОВКА ЧАШИ ДЛЯ КОПЧЕНИЯ
2.Красная точка на корпусе прибора и стрелка на чаше для копчения должны совпадать.
3.Убедитесь, что контейнер для сбора конденсата установлен.
4.Во всех режимах копчения крышка скороварки-коптильни должна быть закрыта. Убедитесь,
что крышка установлена на приборе и плотно закрыта.
5.Проверьте наличие уплотнительного кольца на съемном диске.
6.Установите чашу для обугливания щепы на нагревательном элементе. При установке чаши
для обугливания щепы квадратное отверстие должно быть впереди.
7.Насыпьте в чашу для обугливания щепы одну столовую ложку щепы и закройте крышкой,
специально предназначенной для этой чаши.
8.Поместите продукты на решетку для копчения. Решетку поместите в чашу для копчения.
Внимание! Металлическая пластина на нижнем уровне решетки для копчения должна
располагаться над чашей для щепы, чтобы на нее не капал жир.
9. Проверьте наличие и правильное положение уплотнительного кольца на крышке и закройте
крышку скороварки-коптильни.
10. Установите регулятор давления в положение «Герметично».
11. Подключите скороварку-коптильню к электросети.
12. Запустите необходимую программу. В течение 5 секунд установите необходимое время
приготовления.
13. После процесса приготовления скороварка-коптильня перейдет в режим «Поддержания
тепла».
14. Отключите скороварку-коптильню от электросети.
Внимание!
•Никогда не пытайтесь открыть крышку скороварки-коптильни силой.
•Прежде чем открыть крышку, необходимо обязательно сбросить давление! Для
этого установите регулятор давления в положение «выпуск пара».
•Будьте осторожны, выходящий пар может обжечь!
•При приготовлении продуктов, увеличивающихся в объеме в процессе
приготовления, заполняйте чашу на треть от общего объема.
•Использование скороварки-коптильни без уплотнительного кольца запрещается!
ХОЛОДНОЕ КОПЧЕНИЕ
•Установите чашу для обугливания щепы на нагревательном элементе. Насыпьте одну
столовую ложку щепы и закройте крышкой, предназначенной для этой чаши.
•Поместите продукт на решетку, поместите ее в чашу для копчения.
•Закройте крышку и установите регулятор давления в положение «Герметично».
•Запустите программу «Холодное копчение». В течение 5 секунд задайте необходимое
время приготовления.

RUSSIAN RUSSIAN
26 27
Внимание!
•Программа предназначена для придания аромата уже готовым продуктам. Не готовьте
сырые продукты в режиме «Холодное копчение».
•Не добавляйте воду и другую жидкость в режиме «Холодное копчение»
•Не помещайте продукты на дно чаши для копчения.
ГОРЯЧЕЕ КОПЧЕНИЕ
•Установите чашу для обугливания щепы на нагревательном элементе. Насыпьте одну
столовую ложку щепы и закройте крышкой, предназначенной для этой чаши.
•Добавьте 200-300 мл воды в чашу для копчения
•Поместите продукты на решетку, затем поместите ее в чашу для копчения.
•Закройте крышку скороварки-коптильни и установите регулятор давления в положение
«Герметично».
•Запустите программу «Горячее копчение». В течение 5 секунд задайте необходимое время
приготовления.
Внимание!
•Не помещайте продукты на дно чаши для копчения.
КОМБИНИРОВАНИЕ ХОЛОДНОГО И ГОРЯЧЕГО КОПЧЕНИЯ
•Установите чашу для обугливания щепы на нагревательном элементе. Насыпьте одну
столовую ложку щепы и закройте крышкой, предназначенной для этой чаши.
•Добавьте 200-300 мл воды в чашу для копчения.
•Поместите продукты на решетку для копчения, затем установите ее в чаше для копчения
•Закройте крышку и установите регулятор давления в положение «Герметично».
•Запустите сначала программу «Холодное копчение» и установите необходимое время. В
течение 5 секунд задайте необходимое время приготовления.
•Подождите 5 секунд прежде, чем запускать программу «Горячее копчение».
•Запустите программу «Горячее копчение». В течение 5 секунд задайте необходимое время
приготовления.
•После завершения работы режима «Холодное копчение» запустится режим «Горячее
копчение».
Внимание!
•Дождитесь снижения давления прежде, чем открывать скороварку-коптильню.
•Вы можете комбинировать режимы только в последовательности - холодное копчение,
горячее копчение, как описано выше, но не наоборот!
•Не помещайте продукты на дно чаши для копчения.
•Сразу после приготовления включается функция поддержания тепла. Давление и
температура внутри очень высоки, поэтому устройства защиты прибора блокируют
крышку, ее невозможно открыть во избежание ожогов. Чтобы открыть крышку, прибор
должен остыть и давление прийти в норму. Для того чтобы ускорить момент нормализации
давления следуйте следующим указаниям:
•Отключите прибор от сети;
•Поверните регулятор снижения давления в положение «выпуск пара»;
•Когда температура и давление внутри достаточно снизятся — крышка разблокируется.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕШЕТКИ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ НА ПАРУ
•Откройте Крышку прибора и налейте во внутреннюю чашу воды до отметки 1/5 (см. раздел
«Эксплуатация прибора»).
•Установите внутреннюю чашу с водой, как описано в разделе «Эксплуатация прибора».
•Поместите продукты, предназначенные для приготовления на Решетку, установите Решетку
в Чашу, и закройте прибор Крышкой, см. раздел «Эксплуатация прибора».
•Установите Регулятор снижения давления в положение «герметично» (положение
герметизации), см. раздел «Эксплуатация прибора».
•Подсоедините Сетевой шнур к прибору, и затем подключите Сетевой шнур к электросети.
•Нажмите Кнопку «Пароварка» и при необходимости установите время приготовления,
как описано в разделе «Эксплуатация прибора». По прошествии времени, необходимого
для приготовления блюда, прибор перейдет в состояние поддержания тепла. Для того
чтобы остановить процесс приготовления, нажмите кнопку «Отмена/Поддержание тепла»,
отсоедините прибор от электросети и извлеките продукты из внутренней чаши, как описано
в разделе «Эксплуатация прибора».
ЧИСТКА
•Перед чисткой отсоедините прибор от электросети, и отсоедините Съемный сетевой шнур
от прибора, и дождитесь полного остывания прибора.
•Извлеките внутреннюю чашу из прибора, промойте ее в теплой мыльной воде, ополосните
и тщательно высушите.
•Промойте Эластичное уплотнительное кольцо в теплой мыльной воде, тщательно
ополосните и высушите.
Примечание: Клапан предохранителя следует чистить особенно тщательно, так как наличие
загрязнений может привести к его блокировке, что может помешать Предохранительному
клапану стабилизировать давление внутри прибора в процессе приготовления!!!
•Для чистки основания Предохранительного клапана рекомендуется использовать щетку.
Важно! Для безопасности Вашей и окружающих помните, что любой контакт электроприборов
с водой опасен! Во избежание пожара, удара электрическим током или получения травм
следите, чтобы Съемный сетевой шнур, вилка и основание скороварки не соприкасались с
водой или иной жидкостью!!! Категорически запрещается мыть или погружать корпус прибора
в воду или мыть его в посудомоечной машине!!!
•Прежде, чем снимать чашу для щепы, убедитесь, что она холодная.
•Замочите обугленную щепу в воде прежде, чем выкидывать.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что все угольки полностью потушены прежде, чем выбросить,
они могут воспламениться, что приведет к пожару.
•Очистите чашу для обугливания щепы и крышку для чаши для обугливания щепы
абразивными средствами, чтобы удалить остатки жира. Промойте и высушите.
Простой способ избавиться от жира - выкинуть его в полиэтиленовый пакет и запечатать его.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что жир остыл, прежде чем выкидывать. Не выливайте жир в
сток, так как он может его забить.
•Тщательно вымойте внутреннюю поверхность чаши для копчения в горячей мыльной воде.
Вытрите сухим чистым кухонным полотенцем. Не пользуйтесь абразивными чистящие
средства, так как они испортят керамическое антипригарное покрытие.
•Очистить внешние стороны скороварки-коптильни влажным кухонным полотенцем. На
внешней стороне прибора Вы увидите электрическое соединение, оно должно оставаться
сухим.
Чистка внешней части корпуса
•Выдерните шнур из розетки перед чисткой.
•Очистите внешнюю поверхность прибора чистым влажной кухонным полотенцем или
бумажным полотенцем.
ВНИМАНИЕ! Не погружайте прибор в воду и не наливайте в него воду.
•Снимите уплотнительное силиконовое кольцо с внутренней стороны крышки и промойте
его в теплой мыльной воде, высушите.
•Протрите внутреннюю поверхность крышки чистым влажным кухонным полотенцем.
•Поместите уплотнительное силиконовое кольцо обратно на внутреннюю сторону крышки.
•В верхней левой части прибора за ручкой установлен контейнер для сбора конденсата.
Он используется, чтобы собрать всю лишнюю влагу. Снимите контейнер, промойте теплой
водой с мылом и высушить.
ВНИМАНИЕ! Перед установкой чаши для копчения обратно в прибор, убедитесь, что
красная стрелка на чаше для копчения совмещена с красной стрелкой на верхней
части корпуса прибора с внешней стороны.
•Промывайте металлическую часть крышки, расположенную на внутренней стороне.

RUSSIAN RUSSIAN
28 29
ПРОБЛЕМЫ, ВОЗНИКАЮЩИЕ В ПРОЦЕССЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ И ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ
ИХ ВОЗНИКНОВЕНИЯ
NO. Проблема Возможная причина Способ устранения
проблемы
1Крышка плохо
закрывается
Уплотнительное кольцо плохо
зафиксировано на крышке
Зафиксируйте
уплотнительное кольцо
2Крышка плохо
открывается
Внутри слишком высокое
давление
С помощью поворота
Регулятора снижения
давления вправо или влево
снизьте давление
3В процессе
приготовления
выделяется много
пара
В крышке нет уплотнительного
кольца
Вставьте уплотнительное
кольцо
На уплотнительном кольце есть
загрязнения
Очистите уплотнительное
кольцо
Уплотнительное кольцо
повреждено
Замените уплотнительное
кольцо в сервисном
центре UNIT (не является
гарантийным случаем)
Крышка плохо зафиксирована Зафиксируйте крышку
должным образом (см.
раздел «Эксплуатация
прибора)
4Панель управления
не горит
Прибор не включен в сеть Проверьте исправность
розетки, шнура, вилки
Какие-то другие неполадки Обратитесь в сервисный
центр UNIT
5На дисплее знак
кода ошибки Е1
Отключена электросхема
сенсорного датчика
Обратитесь в сервисный
центр UNIT
На дисплее знак
кода ошибки Е2
Замыкание сенсорного датчика
На дисплее знак
кода ошибки Е3
Произошел перегрев прибора
На дисплее знак
кода ошибки Е4
Сигнал блокировки
выключателя
ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель Напряжение
питания
Номинальная
мощность
Объем Диаметр Рабочее
давление
USP-1200S 220-240В,
50 Гц
1100 Вт 6 л 22 см 0-70 кПа
Максимальное
давление
Температура
подогрева
Возможное
время
отложенного
старта
Возможное
время
приготовления
под давлением
Возможная
продолжи-
тельность
функции
сохранения
тепла
Срок службы
прибора
90 кПа 70-80°С 0-24 ч 120 мин. 0-24 ч 20000 циклов,
но не более
5 лет с даты
приобретения
прибора
Изготовитель: “ЮНИТ Хандельс ГмбХ”
Австрия, Вена, А-1180, Герстхофер штрассе, 131
Экспортер: «ЮНИТ Электроникс (ГК) Лимитед»
3905 Площадь Ту Эксчейньдж, Коннут Плейс 8, Центральный,
Гонконг
Представителем производителя продукции на территории РФ является ООО «Юнит Продакшн»,
адрес: 109147, Москва, Марксистская ул., д. 34, корп. 10, тел.: +7 (495) 748 09 17, email: www.
unit.ru
Произведено в КНР
Хранение и эксплуатацию прибора производить в сухих отапливаемых помещениях
при температуре не ниже +5°С, относительной влажности не более 80%, при отсутствии
в воздухе агрессивных примесей.
При перевозке и хранении беречь от механических повреждений и иных
вредоносных воздействий.
Ремонт и восстановление прибора следует производить в специализированных
мастерских, согласно гарантийному талону.
Поскольку производитель постоянно работает над совершенствованием своей
продукции, дизайн и технические характеристики могут быть изменены
без предварительного уведомления.
Товар сертифицирован
В КОНЦЕ ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ МЫ ПРЕДЛАГАЕМ ВАМ РЕЦЕПТЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
БЛЮД С ПОМОЩЬЮ СКОРОВАРКИ-КОПТИЛЬНИ
www.unit.ru

KAZAKH KAZAKH
30 31
ЭЛЕКТРЛІК ЖЫЛДАМ ҚАЙНАТАТЫН-ЫСТАЙТЫН АСПАБЫ
USP-1200S
Сізге UNIT фирмасының бұйымын сатып алғаныңыз үшін алғыс білдіреміз!
Назар аударыңыз! UNIT фирмасының бұйымын сатып алған кезде, Сіз сатушыдан
толтырылған кепілдеме талонын алуыңыз керек. Тек ол болған жағдайда
ғана, Сіз UNIT тұрмыстық техникасының барлық сервистік орталықтарында
өндірушінің кепілдемесін пайдалана аласыз.
АСПАПТЫ ҚОЛДАНУДЫ БАСТАМАС БҰРЫН БАРЛЫҚ НҰСҚАУЛЫҚТЫ МҰҚИЯТ
ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ.
АСПАПТЫҢ ТАҒАЙЫНДАЛУЫ
Аспап қысыммен әртүрлі тағамдарды даярлау үшін арналған.
ЖЫЛДАМ ҚАЙНАТАТЫН АСПАП РЕТІНДЕ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
МАЗМҰНЫ
НЕГІЗГІ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ.........................................................................................30
ҚҰРАЛДЫҢ НЕГІЗГІ СИПАТТАМАЛАРЫ.................................................................................31
ҚҰРАЛДЫҢ СИПАТТАМАСЫ..................................................................................................32
ПАЙДАЛАНУҒА ДАЙЫНДЫҚ.................................................................................................37
ҚҰРАЛДЫ ПАЙДАЛАНУ.........................................................................................................37
ҚАҚПАҚТЫ ЖАЛҒАУ ЖӘНЕ АЖЫРАТУ.................................................................................43
БУДА ПІСІРУГЕ АРНАЛҒАН ТОРДЫ ПАЙДАЛАНУ...................................................................43
СУЫТУ ЖҮЙЕСІ......................................................................................................................44
ТАЗАЛАУ................................................................................................................................................44
ПАЙДАЛАНУ БАРЫСЫНДА ТУЫНДАЙТЫН МӘСЕЛЕЛЕР ЖӘНЕ ОЛАРДЫҢ ТУЫНДАУЫНЫҢ
ЫҚТИМАЛ.............................................................................................................................45
НЕГІЗГІ ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР...............................................................................46
НЕГІЗГІ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Құралды пайдалану кезінде, өрттің, электр тогының соғуының және / немесе қандай
да болмасын басқа жарақаттанудың алдын алу үшін, келесі ережелерді қоса отырып,
үнемі қауіпсіздік техникасын сақтау керек:
Құралды пайдалана бастау алдында берілген нұсқаулықты мұқият оқыңыз.
•Аспапты пайдалануды бастамас бұрын берілген нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз.
•Даярлану кезінде күйіп кетуі мүмкін өнімдерді (жылдам тұтанатын өнімдерді)
даярлау үшін жылдам қайнататын-ыстайтын аспапты ешқашан қолданбаңыз.
•Жылыту аспаптары, газ және электр плиталары секілді жылу қайнарлары қасында
аспапты орналастырмаңыз. Аспапты жоғарылатылған ылғалдылығы бар жерлерде
қолданбаңыз.
•Ішкі тостағанға және ыстауға арналған тостағанға салынатын сұйықтықтар мен
өнімдердің көлемі «Аспапты пайдалану» тарауының 2-т. ұсынылған көлемге сәйкес
келуі тиіс (Сур. 2,3 қараңыз). Ішкі тостағанға және ыстауға арналған тостағанға
«Аспапты пайдалану» тарауының 2-т. көрсетілген көлемнен көп өнімдер және/
немесе сұйықтық салуға тыйым салынады (Сур. 2,3 қараңыз).
•Егер тығыздандырғыш сақинада қандай да бір бүлінулер болса аспапты пайдалануға
тыйым салынады. Аспапты тек осы жылдам қайнататын аспаппен бірге жеткізілетін
тығыздандырғыш сақинамен ғана пайдалануға рұқсат беріледі. Тығыздандырғыш
сақина ретінде қандай да бір өзге сақинаны немесе затты ешқашан қолданбаңыз.
•Ішкі болат сақинаны қолмен немесе қандай да бір өзге затпен бұрамаңыз және түр
өзгертпеңіз. Ішкі болат сақинада қандай да бір бүліну болған жағдайда, сонымен
бірге Сақина жылжығанда немесе ол болмаған жағдайда аспапты пайдалануға
тыйым салынады. Болат сақинада бүліну табылғанда немесе ол болмаған жағдайда
Қақпақты ауыстыру немесе жөндеу үшін UNIT қызмет көрсету орталығына
жүгініңіз. Осыған қоса Ішкі болат сақинаның бүлінуі, түр өзгертуі және жылжуы
себебі бойынша Қақпақты жөнделуі немесе ауыстырылуы кепілдік жағдай болып
есептелінбейді.
•Сақтандырғыштың ластануына жол бермеңіз. Сақтандырғышты ластанулардан
ретті түрде тазалап отырыңыз.
•Аспаптан Қақпақты қысым реттегіші саңылауландыру күйінде болғанда ғана шешіп
алуға рұқсат етіледі.
•Ретті түрде ішкі тостағанның түбін, ыстауға арналған тостағанды және жылдам
қайнататын аспаптың Жылыту элементін тазалап отырыңыз, олардың ластануына
жол бермеңіз. Осы нұсқаулықта сипатталғаннан бөлек қандай да бір өзге тәсілмен
ішкі тостағанды және ыстауға арналған тостағанды қолдануға тыйым салынады.
Тостағанды ашық отта, қысқа толқынды пеште және т.б. қандай да бір тағамдарды
даярлау үшін қолданбаңыз.
•Жылдам қайнату аспабының ішінде аспаппен жинақта жеткізілетін ішкі тостаған
және ыстауға арналған тостағаннан бөлек қандай да бір өзге тостағанды немесе
контейнерді қоюға тыйым салынады.
•Алынбалы тостағанның ішкі беткейі мұқият және ұқыпты күтім жасауды талап
ететін арнайы керамикалық күюге қарсы жабынға ие. Тостағанның керамикалық
күюге қарсы жабынын бүлдіріп алмау үшін ағаш қасықты немесе аспаппен бірге
жинақта жеткізілетін пластик қасықты қолдану ұсынылады.
•Жылуды ұстап тұру қызметін қолданудың максимальды уақыты 24 сағатты
құрайтындығын есте сақтаңыз. Бұл уақыттың аяқталуына қарай Сізге аспапты
сөндіру, және оны электр желісінен ажырату қажет. Жылуды ұстап тұру қызметін
24 сағаттан артық қолдануға тыйым салынады. Ішкі тостағанда және ыстауға
арналған тостағанда жылдам бұзылатын өнімдер болған жағдайда жылуды ұстап
тұру қызметін қолдануға тыйым салынады.
•Назар аударыңыз! Бұл аспаптың қысыммен жұмыс жасайтындығын және өте
мұқият әрі ұқыпты күтім жасауды талап ететіндігін естен шығармаңыз. Егер
аспап ішіндегі қысым нормадан асып кететін болса, артық қысым Сақтандырғыш
қақпақша көмегімен автоматты түрде жойылатын болады. Аспап ішінде қысымды
тұрақтандыру кезінде артық бу Сақтандырғыш қақпақша арқылы шығады.
•Жылдам қайнататын-ыстау аспабында тағамдарды даярлау кезінде будың терінің,
қолдың немесе беттің ашық аумақтарымен байланысқа түсуіне жол бермеңіз.
Күйіп қалу қаупі бар!!! Қолдану кезінде будың мол көлемінің бөлінуі аспап жұмысы
кезінде қалыпты болып табылмайды. Егер бұл орын алған болса, аспапты электр
желісінен жылдам үзу және аспапты қарау, жөндеу немесе қалыпқа келтіру үшін
UNIT қызмет көрсету орталығына жүгіну қажет.
•Ішінде ыстық тағам немесе сұйықтық бар жылдам қайнататын-ыстайтын аспапты
араластыру кезінде өте абай болыңыз. Аспапты қозғалтқан немесе орнын
ауыстырған кезде жылдам қайнататын аспапты тек Тұтқасынан ұстаңыз. Аспапты
қозғалтқан немесе орнын ауыстырған кезде Қақпағы тұтқасынан ешқашан
ұстамаңыз.
•Назар аударыңыз! Аспапты өздігіңізбен бөлшектеуге (оның ішінде Аспаптың
негіздемесін ажырату) үзілді-кесілді тыйым салынады, себебі бұл өрттің, электр
тогының соғуына немесе бақытсыз жағдайдың тууына алып келуі мүмкін. Жөндеу
жұмыстары тек UNIT қызмет көрсету орталықтарында ғана жүзеге асырылуы тиіс.
•Абай болыңыз, пайдалану кезінде аспаптың кейбір бөлшектері қызып кетеді.
Аспаптың ыстық беткейлеріне жақындамаңыз. Аспапты пайдалану кезінде тек
тұтқаларды немесе түймелерді қолданыңыз.
•Өрттің, электр тогымен соғудың немесе жарақаттанып қалуға жол бермеу үшін
Алынбалы желілік сым, шанышқы және жылдам қайнататын аспаптың негіздемесі
сумен немесе өзге сұйықтықпен жанаспауын қадағалаңыз!!!
•Балалар мен мүгедектердің қатысуында аспапты пайдалану кезінде ерекше абай
мұқият болыңыз. Балалардың аспапты қолдануына тыйым салынады.

KAZAKH KAZAKH
32 33
•Пайдаланудың аяқталуына қарай және тазалауды бастамас бұрын аспапты үнемі
электр желісінен ажыратып отырыңыз.
•Аспапты электр желісінен ажырату кезінде Желілік сымнан емес, шанышқының
өзінен тартыңыз. Тазалауды бастамас бұрын және жылдам қайнататын-ыстайтын
аспаптан қандай да бір бөлшекті шешпес немесе орнатпас бұрын аспаптың толық
сууын күтіңіз.
•Көрінетін механикалық бүлінулері бар (оның ішінде Желілік сым немесе
шанышқының), сонымен бірге құлағаннан кейін немесе қандай да бір бүлінулерден
кейін электрлік аспапты қолдануға тыйым салынады. Бұл жағдайда аспапты қарау
немесе жөндеу үшін UNIT қызмет көрсету орталығына жүгініңіз.
•Аспап тек тұрмыстық қолдану үшін арналған. Аспапты коммерциялық мақсатта
қолдануға тыйым салынады.
•Аспапты жайдан тыс жерде қолданбаңыз.
•Желілік сымның ыстық беткейлермен жанасуына рұқсат етілмейді. Желілік сымды
тартудың, айналдырудың немесе созудың қажеті жоқ. Пайдалану кезінде Желілік
сым үстел шетінен немесе жұмыс беткейінен салбырап тұрмауы қажет.
•Бұл аспаптың жинағына кірмейтін құрылғыларды, бейімдегіштерді және
аксессуарларды қолдану өрттің тууына, электр тогымен ұрылуыға немесе бақытсыз
жағдайға душар еткізуі мүмкін. Тек аспаппен жеткізілетін бейімдегіштер мен
аксессуарларды ғана қолданыңыз. Кері жағдайда Сіз кепілдікке және кепілдік
қызмет көрсетуге берілетін құқықты жоғалтасыз.
•Аспапты және аксессуарларды тазалау үшін қырғыш тазалағыштарды және
агрессивті жуу заттарын қолданбаңыз.
•Аспапты электр желісіне қоспас бұрын аспапта көрсетілген кернеудің (220-240 В,
50 Гц) Сіздің үйіңіздегі электр желісі кернеуіне сәйкес келетіндігіне көз жеткізіңіз.
•Ыстау үшін ыстауға арналған торды үнемі қолданыңыз, өнімдерді ыстауға арналған
тостаған түбіне қоймаңыз.
•Егер ішкі тостаған немесе ыстауға арналған тостаған ішінде өнімдер және/немесе
сұйықтық болмаса, «Салқын ыстау» тәртібінен өзге жағдайда жылдам қайнататын-
ыстау аспабын ешқашан қолданбаңыз.
•Ешқашан ішкі тостағанды және аспаптың ыстауға арналған тостағанын және
жылдам қайнату-ыстау аспабының өзін өнімдерді сақтау үшін қолданбаңыз.
•Егер даярлау кезінде Сіз дыбыстық белгі естісеңіз және СК дисплейінде қате
кодының белгісі (төмендегі кестені қараңыз) естілсе, онда аспапты электр желісінен
жылдам ажыратыңыз және аспапты жөндеу немесе қалыпқа келтіру үшін UNIT
қызмет көрсету орталығына жүгініңіз. Аспапты бұл жағдайда пайдалануға тыйым
салынады.
Қателер кодтары
Индикация
коды
Е1 Е2 Е3 Е4
Ақау Сенсор датчигінің
электр сызбасы
сөндірулі
Сенсорлы
датчиктің
тұйықталуы
Аспаптың
қызып кетуі
орын алды
Сөндіргіш
блокадалауының
белгісі
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
1. Аспаптың ішінде қысым автоматты түрде төмендеу кезінде өте абай болыңыз,
себебі бұл сәтте Сақтандырғыш қақпақшадан бу бөлінеді. Будың бетпен немесе
қолдармен байланысқа түсуіне жол бермеңіз – күйіп қалу қаупі бар.
2. Ыстық үстіңгі беткейлерге және аспаптың Қақпағына қол тигізбеңіз. Аспаптан
қақпақты шешіп алмас бұрын немесе тазалауды бастамас бұрын аспаптың толық
сууын күтіңіз.
3. Аспап корпусына қақпақтың жанасуы орнын қандай да бір тәсілмен жабуға, мысалы
орамалмен жабуға үзілді-кесілді тыйым салынады.
4. Қысымда тұрған аспап Қақпағын ашуға үзілді-кесілді тыйым салынады. Қақпақты
ашпас бұрын аспап ішіндегі қысым мәнінің қауіпсіз мәнге жетуін күтіңіз.
5. Аспап қақпағын ашпас бұрын үнемі аспапты электр желісінен ажыратып отырыңыз.
АСПАПТЫ ПАЙДАЛАНУДЫҢ БАРЛЫҚ МЕРЗІМІНДЕ ОСЫ НҰСҚАУЛЫҚТЫ САҚТАП
ҚОЙЫҢЫЗ!
АСПАПТЫҢ НЕГІЗГІ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрлік жылдам қайнату-ыстау аспабы - Өзіңіздің сүйікті асыңызды оңай әрі жылдам
дайындай алатын заманауи және көп қызметті аспап. Жылдам қайнататын-ыстау
аспабында өнімдер буда немесе өз сөлінде даярланады, бұл даярлау үшін майды
қолданбауға мүмкіндік береді, осыған қоса әдеттегі қайнату немесе қуыру кезінде
дәрумендер мен минералдарды сақталынады.
Электрлік жылдам қайнату-ыстау аспабы – бұл өз денсаулығын қадірлеп қана қоймай,
уақытын бағалайтын заманауи бикелерге арналған керемет аспап. Сізге пеш жанында
тұрудың және тағамдардың даярлануын қадағалаудың қажеті жоқ. Сіз бар болғаны
жылдам қайнататын аспапқа барлық қажетті ингредиенттерді саласыз және тағамның
даярлану өлшемдерін бересіз.
USP-1200S үлгісі бейімделген мәзірмен жабдықталған, оның көмегімен Сіз даярлағыңыз
келген тағам үшін жұмыс тәртібін таңдай аласыз. Енді Сізге жаңа тағамды әрбір
даярлау кезінде температура мәнін есте сақтаудың қажеті жоқ. USP-1200S жылдам
қайнату аспабының артықшылықтары.
Қызметтілік және басқарудағы қарапайымдылық
Жылдам қайнату-ыстау аспабында Сіз күріш, ботқа, көже, қуырылған картоп, балық
және т.б. қоса алғанда кез-келген тағамды даярлай аласыз. Сонымен бірге бұл аспапты
бұқтыру үшін және буда өнімдерді даярлау үшін қолдана аласыз. Тағам даярлау үшін
Сізге температура немесе қысым мәнін орнатудың қажеті жоқ, - аспапты басқару
басқару панеліндегі түймеге жай басумен аяқталады. Сізге бар болғаны жылдам
қайнататын-ыстау аспабына өнімдерді салу және қажеттілігіне қарай даярлаудың
бағдарламаланған уақытын өзгерту қажет, ал жылдам қайнату-ыстау аспабы тағам
даярлау үшін қажетті жылдам қайнату-ыстау аспабы ішінде оңтайлы температура мен
қысымды автоматты түрде ұсталынатын болады. Тағамды даярлау үрдісінің аяқталуына
қарай Сіз дыбыстық белгі естисіз және жылдам қайнату-ыстау аспабы жылуды ұстап
тұру қызметін автоматты түрде іске қосады.
Ыстау қызметі
Бұл аспаптың көмегімен Сіз дәмді ысталған тағамды үй шарттарында даярлайсыз.
Аспапта ыстаудың 2 бағдарламасы бар: ыстық ыстау, салқын ыстау. Сонымен бірге
ыстық және салқын ыстауды үйлестіруге болады.
Сіз етті, балықты, сырларды, көкөністерді ыстау үшін шие, алмұрт, алма, шамшат, емес,
қараағашты, көктеректің, қайың ағаштарының жаңқаларын қоса аласыз.
Кәуәпты әдеттегідей даярлау кезінде еттің 40% - 50% көлемінен дейін жоғалтылады
және нәтижесінде құрғақ, нашар шайналатын өнім пайда болады. Ыстау аспабында
кәуәпты даярлау кезінде өнім құрғамайды, сөлді күйінде қалады. Оған қоса көмірде
даярлаудың дәстүрлі әдісімен салыстырғанда ыстау аспабында даярлау үрдісі барынша
аз уақыт алады.
Ыстау үрдісінен кейін тамақ тозазытылуы мүмкін, бұл жағдайда да өз хош иісін
жоғалтпайды.
Кейінге қалдырылған старт қызметі (24 сағатқа дейін) – жылдам қайнату-ыстау
аспабы қосулы және орнатылған уақыттың аяқталуына қарай қосылатын уақытты
орнатыңыз. Кейінге қалдырылған старт. Сіз «Жылуды ұстап тұру» және «Қуыру»

KAZAKH KAZAKH
34 35
бағдарламаларынан өзге кез-келген бағдарлама үшін стартты кейінге қалдыра аласыз.
Жады қызметі – тағамды даярлау кезінде электр қуаты күтпеген жерден сөніп
қалған жағдайда аспап автоматты түрде даярлаудың барлық орнатуларын естеп
сақтап қалады және аспап қосылған сәтте даярлану үрдісі тоқтаған жерінен бастап
қайта жалғасады.
Тағамды жылдам даярлау, уақытты және электр қуатын үнемдеу
•Жылдам қайнау аспабында тағамдар даярланушы өнімдер типтерімен анықталатын
қысымда даярланады, яғни өнімдердің әрбір типіне арналып даярлаудың оңтайлы
тәсілі таңдалынады – тағам жылдам даярланады – уақыт және электр қуатын
үнемделеді.
•Қарапайым буда қайнату аспабында тағам даярлаумен салыстырғанда жылдам
қайнату аспабында Сіз 15%-ға кем уақытты және 20%-ға дейін кем электр қуатын
шығындай отырып тағам даярлай аласыз.
•Жылдам қайнату аспабында күріш ботқасын, көжені, сонымен бірге әдетте ұзақ
бұқтырылатын өнімдерді бұқтыру кезінде Сіз 40% уақытты және 45% электр қуатын
үнемдей аласыз.
Дәмді және пайдалы тағамдар
•Жылдам қайнату-ыстау аспабында өнімдер ауа кіргізбестен 110-115°C
температурада даярланады, осының арқасында онда барынша мол дәрумендер
мен минералдарды сақталынады, сонымнен бірге өнімдердің бастапқы дәмі
сақталынады.
•Дәстүрлі тәсілдермен әртүрлі тағамдар даярлау кезінде (плитада) будың және
жағымсыз иістердің көп көлемі бөлініп шығады. Жылдам қайнату-ыстау аспабы
буды үнемі бөлусіз және даярланатын өнімдердің иісінсіз даярлауға мүмкіндік
береді.
Көркем дизайн, сапа және сенімділіктің үйлесімділігі
Берілген үлгі аспап жұмысын барынша қауіпсіз және ыңғайлы ететін, көркем дизайнға
ие, заманауи қолайлы сенсорлы панельмен мен қорғаныстың сегіз деңгейімен
қамсыздандырылған.
•Қауіпсіздік жүйесі
Аспап қақпағы аспап ішіндегі тіпті өте жоғары қысымның өзінде максимальды
қорғанысты қамтамасыз ететіндей етіп құрастырылған. Осыған қоса, егер аспап
ішінде өте жоғары қысым болатын болса, Сіздің қауіпсіздігіңіз үшін маңызды сәт болып
табылатын Қақпақты аша алмайсыз. Себебі, егер Сіз қысымда тұрған аспап Қақпағын
ашар болсаңыз, будың көп көлемінің бөлінуіне және күйіп қалуға алып келуі мүмкін.
•Ішкі қысымның қауіпсіз мәнін ұстап тұру құрылғысы
Егер ішкі қысым мәні тағамды даярлау үшін қажетті мәннен асып кететін болса,
қысымды төмендетудің Сақтандыру қақпақшасы іске қосылады, осыған қоса аспаптан
ауа шығарылады және қысым төмендейді.
•Ішкі қысымды төмендету құрылғысы
Егер ішкі қысымның қауіпсіз мәнін ұстап тұру құрылғысы іске қосылмайтын болса,
ішкі қысымды азайту құрылғысы іске қосылады және артық қысым аспап корпусына
Қақпақтың жанасу орнында орналасқан қосымша қорғаныс құрылғысы арқылы
жойылатын болады.
•Аспапты автоматты сөндіру құрылғысы
Жылдам қайнату-ыстау аспабы егер ішкі тостағанда немесе ыстауға арналған
тостағанда өнімдер болмаса автоматты түрде сөндіріледі.
•Қызып кетуден қорғаныс
Жылдам қайнату-ыстау аспабы егер ішкі тостағандағы немесе ыстауға арналған
тостағандағы температура берілген температурадан асып кететін болса автоматты
түрде сөндіріледі.
•Аспапқа бекітілуі бар қақпақ — қақпақ құрастырылымы оны ашуға және аспапқа
бекітілген күйі қалдыруға мүмкіндік береді.
Жылдам қайнату-ыстау аспабында өнімдерді даярлау кезіндегі негізгі өлшемдер келесі
екеуі болып табылады:
•Қысыммен өнімдерді даярлау уақыты – бұл қысым астында даярлау циклі жүретін
уақыт. Қысыммен өнімдерді даярлау уақытының мәнін қажеттілігіне қарай Басқару
Панелінен өзгерте аласыз.
•Жылыту уақыты (жылуды ұстап тұру қызметі) – даярлау циклі аяқталған кезде
автоматты түрде жылуды ұстап тұру қызметі автоматты түрде іске қосылады және
жылыту циклі басталады. Жұмыстың берілген циклінде аспаптың ішінде 60-тан 80°С
температура ұсталынады. Жылуды ұстау қызметін қолданудың максимальды уақыты
24 сағат, оның аяқталуына қарай Сіз аспапты сөндіруіңіз, оны электр желісінен
ажыратуыңыз қажет.
АСПАП СИПАТЫ
1. Қысымды төмендету реттегіші
2. Қақпақтың пластикалық бөлігі
3. Қақпақтың болат бөлігі
4. Керамикалық күюге қарсы жабыны бар алынбалы ішкі тостаған
5. Буды шығару қақпақшасы
6. Пластик ілдірік
7. Басқару панелі
8. Алынбалы желілік сым
9. Болат корпус
10. Қасықты бекіткіш
11. Пластик негіз
12. Жылытқыш элемент
13. Сенсор
14. Ішкі болат сақина
15. Буды босату қақпақшасына арналған сақтандырғыш
16. Эластикалық тығыздандырғыш сақина
17. Артық эластикалық тығыздандырғыш сақина
18. Қасық
19. Мөлшер стақан
20. Буда даярлауға арналған тор
21. Тостағанға арналған пластик қақпақ
22. Ыстауға арналған тостаған
23. Ыстауға арналған тор
24. Жаңқаларды күйдіруге арналған тостаған
25. Жаңқаларды күйдіруге арналған тостаған қақпағы
26. Конденсатты жинауға арналған контейнер
27. Жылыту элементі

KAZAKH KAZAKH
36 37
Түйме
атауы
Тағайындалуы Қызметтің
берілген түрі
үшін бағдарла-
маланған уақыт,
мин
Уақытты
қолмен
қалыпқа
келтіру
диапазоны,
мин (тәртіпті
таңдағаннан
кейін 3
секунд ішінде
«уақытты
орнату»
түймесін
басыңыз)
Ескертпе
Жылуды
болдырт-
пау/қолдау
Орнатуларды
болдыртпау/
жылуды ұстап
тұру қызметінің
қосылуы
- - Даярлаудың
бұрынғы
тәртібін
таңдамастан
«Болдыртпау/
Жылуды ұстап
тұру» түймесін
басқанда
автоматты
түрде жылуды
ұстап тұру
қызметі іске
қосылады.
Уақытты
орнату
Даярлау уақытын
орнату/Кейінге
қалдырылған
старт таймері
Даярлау уақытын
орнату 1 минут
қадаммен /1 час
қадаммен кейінге
қалдырылған
старт таймерін
орнату
«+» / «Уақытты
орнату » «-»/
«Болдырт-
пау/Жылуды
қолдау»
Даярлау
бағдарла-
масын
таңдағанға
дейін бұл
түйме кейінге
қалдырылған
старт таймерін
орнатады;
даярлау
бағдарла-
масын
таңдағаннан
кейін бұл түйме
өнімді даярлау
уақытын
өзгертеді.
Күріш Күрішті даярлау 12 5-16
Басқару панелінің түймелері Сұлы
жармасы
Сұлы жармасын
даярлау
53-15 Бұл
бағдарлама
сұлы
жармасының
ботқасын
даярлау үшін
арналған,
қарақұмықты
даярлау үшін
даярлау
уақытын 10
минутқа дейін
ұлғайту қажет.
Ет /Балапан
еті
Етті даярлау 20 10-30 Құс етін
даярлау үшін
уақытты 15
минутқа дейін
кемітуге
болады. Бұл
тәртіпте
палауды
әзірлеу 30
минут уақытты
алады.
Балық Балықты даярлау 10 5-15
Ұннан
пісірілеті-
ндерді
даярлау
Ұннан
пісірілетіндерді
даярлау
- - Қысымды
төмендетуді
реттегіш
«Буды шығару»
күйінде болуы
тиіс. Тәртіп
уақытты
өздігімен
есептеуге
бағдарламала-
нған. Даярлау
үрдісі
«Болдыртпау»
түймесін
баса отырып,
үзіледі.
Дірілдек Дірілдекті
даярлау
58 20-120
Жылыту Жылдам жылыту 8 3-15
Бұршақ
тұқымда-
стар
Бұршақ
тұқымдаста-рды,
субөнімдерді
даярлау
40 20-60
Мульти-
Тәртіп Әртүрлі
тағамдарды
даярлау үшін
18 5-45 Әртүрлі
тағамдарды
даярлауға
болатын
әмбебап тәртіп.

KAZAKH KAZAKH
38 39
Сіз бағдарламаны таңдағаннан кейін уақытты 5 секун ішінде өзгертуіңізге болады.
Қуыру Қуыру үшін 20 - Қуырғаннан
кейін тағамды
кез-келген
өзге тәртіпте
даярлауға
болады.
Қақпағы
ашулы болуы
тиіс. Даярлану
уақыты 20
минуттан
аспауы тиіс.
Буда
қайнату
аспабы
Буда даярлау 15 1-45 Тостағанға
су құю және
аксессуар –
буда даярлауға
арналған торға
орналасты-ру
Дірілдек Дірілдекті
даярлау
40 20-120
Жылыту Жылдам жылыту 10 3-15
Бұршақ
тұқымда-
стар
Бұршақ
тұқымдас-тарды,
субөнімдерді
даярлау
40 20-60
Мульти-
Тәртіп
Әртүрлі
тағамдарды
даярлау үшін
18 5-45 Әртүрлі
тағамдарды
даярлауға
болатын
әмбебап тәртіп.
Қуыру Қуыру үшін 20 1-20 Қуырғаннан
кейін тағамды
кез-келген
өзге тәртіпте
даярлауға
болады.
Қақпағы
ашулы болуы
тиіс. Даярлану
уақыты 20
минуттан
аспауы тиіс.
Буда
қайнату
аспабы
Буда даярлау 15 1-45 Тостағанға
су құю және
аксессуар –
буда даярлауға
арналған торға
орналастыру
Ыстау бағдарламалары
Суық ыстау Бағдарлама дайын
тағамдарға: етке,
балыққа, ірімшікке хош
иіс беруге арналған.
Бағдарлама шикі
азықтарды әзірлеуге
арналмаған.
20 1-120 Қысым реттегіші
«саңылаусыз» күйінде
орналасуға тиіс. «Суық
ыстау» тәртібінде су қосу
ұсынылмайды.
Ыстық
ыстау
Ет, балық, көкөністерді
ыстауға арналған.
25 1-120 Қысым реттегіші
«саңылаусыз» күйінде
орналасуға тиіс. 200-300
мл су қосу қажет.
Суық және
ыстық
ыстауды
үйлестіру
Қатты ысталған хош
иіс беруге арналған.
20,
25
1-120 Қысым реттегіші
«саңылаусыз» күйінде
орналасуға тиіс. 200-300
мл су қосу қажет.
Сіз бағдарламаны таңдағаннан кейін уақытты 5 секун ішінде өзгертуіңізге болады.
Ескертпе: кестеде келтірілген уақыт орташаландырылған болып табылады және
әртүрлі жағдаяттарда өнім сипаттамалары, негізгі рецепт, қолданушылар қалаулары,
өнім көлеміне тәуелді өзгерту қажеттілігі тууы мүмкін, сондықтан тәжірибелі жолмен
даярлаудың барынша сәйкес уақытын табуды ұсынамыз.
Маңызды! Даярлау уақытының есептелуі жылдам қайнататын-ыстау аспабының
ішінде қажетті қысымды тергеннен кейін басталады (қысымды төмендету Реттегіші
«саңылаусыз» күйінде болатын тәртіпте). Бұл Тостағанның толтырылуына тәуелді
қосымша 5-25 минутты алуы мүмкін.
ПАЙДАЛАНУҒА ДАЯРЛАУ
•Аспапты және барлық аксессуарларды қаптама материалдардан босатыңыз.
•Аспапты тегіс әрі құрғақ үстіңгі бетке орналастырыңыз.
•Буда даярлауға арналған Ішкі тостаған, Мөлшерлі стақан, Қасық және Торды қоса
алған өніммен байланысқа түсетін барлық бөлшектерді жылы сабынды суда мұқият
жуыңыз, мұқият шайыңыз, осыдан кейін құрғағанша сүртіңіз.
•Корпусты, Аспаптың ішкі жабынын, сонымен бірге Қақпақты ылғал губкамен
сүртіңіз, осыдан кейін таза, құрғақ матамен мұқият кептіріңіз.
•Аспапты электр желісіне қоспас бұрын аспапта көрсетілген кернеудің Сіздің
үйіңіздегі электр желісі кернеуіне сәйкес келетіндігін тексеріңіз (220-240 В, 50 Гц).
•Аспапты суға немесе қандай да бір сұйықтыққа салмаңыз!
ЖЫЛДАМ ҚАЙНАТАТЫН АСПАПТЫ ҚОЛДАНУ
1. Қақпақ тұтқасын сағат тілі бойынша бұра отырып, Қақпақты ашыңыз.
2. Аспаптан Ішкі тостағанды алыңыз, бұл үшін Тостағанды қос қолмен ұстап және
жоғары қарай тарту қажет.
Ішкі тостаған қабырғаларында өлшеудің қос шкаласы бар:
- үлестерде – 1/5, 2/5, 3/5, 4/5;
- тостағандарда (CUP) – 2, 4, 5, 8;
- сонымен бірге FULL (толық тостаған).
Тостағанды даярлағыңыз келген өнімдермен және сумен толтырыңыз, бұл кезде
толтырылғандардың деңгейі 1/5 және 4/5 (минимальды деңгей белгісі – 1/5,
максимальды деңгей белгісі – 4/5) арасында орналасуына көңіл аударыңыз.
Table of contents
Languages:
Other Unit Smoker manuals
Popular Smoker manuals by other brands

Pit Boss
Pit Boss PBV3G1 Assembly and operation

Pit Boss
Pit Boss PB150PPS owner's manual

Viking
Viking Outdoor Gravity Feed use and care manual

Dyna-Glo
Dyna-Glo DGU505BAE owner's manual

Masterbuilt
Masterbuilt K42802 Operation and safety instructions

Kiwi Sizzler
Kiwi Sizzler PORTABLE SMOKER Instruction Manual & Safety Information

Masterbuilt
Masterbuilt MB20071322 manual

Smokenator
Smokenator 1000 user guide

Southern Pride
Southern Pride SC-300 owner's manual

oklahoma joes
oklahoma joes Wild West Tradition 09201554 Product guide

Texas
Texas Backyard Smoker Operation & safety instructions manual

oklahoma joes
oklahoma joes 23252168 Assembly guide