Uponor CPG User manual

Uponor Pump Group CPG
Before installing the Uponor Pump Group CPG the installer must read,
understand and observe the mounting/operating instructions (especially
the chapter „Safety“). Instructions are subject to technical alterations.
Keep for future reference.
DE Uponor Regelstation CPG
Vor der Montage der Uponor Regelstationen muss der Monteur diese
Montage-/Betriebsanleitung (vor allem das Kapitel „Sicherheit“) lesen,
verstehen und beachten. Technische Änderungen behalten wir uns vor.
Für künftige Verwendung aufbewahren!
NL Uponor regeleenheid CPG
Voor de montage van de Uponor releleenheden dient den monteur deze
montage-/gebruikershandleiding
(met name het hoofdstuk „veiligheid“) te lezen, te begrijpen en op te
volgen. Technische wijzigingen zijn voorbehouden.
Voor toekomstig gebruik bewaren!
FR Unité centrale de réglage Uponor CPG
Avant de procéder au montage des régulateurs Uponor, l’utilisateur doit
lire, comprendre et respecter les instructions de montage (surtout le
chapitre „Sécurité“). Nous nous réservons le droit de procéder à des
modifications techniques.
A conserver pour un usage futur!
IT Stazione di regolazione Uponor CPG
Prima di procedere al montaggio della sottostazione di regolazione
Uponor é indispensabile che installatore legga attentamente, capisca e
rispetti le indicazioni contenute (soprattutto il capitolo sicurezza) nelle
presenti istruzioni di montaggio e di esercizio. É riservata la possibilità di
apportare variazioni tecniche.
Le istruzioni d’uso devono essere conservate per futuri impieghi
ES Estación de regulación Uponor CPG
Antes del montaje de una estación de regulación Uponor, el instalador
debe leer estas instrucciones de montaje y funcionamiento (sobre todo
el capítulo “Seguridad”), comprenderlas y respetarlas. Nos reservamos el
derecho a realizar modificaciones técnicas.
Conservar para su futura utilización.
CZ Regulační stanice Uponor CPG
Před provedením montáže regulační stanice Uponor si musí montér
přečíst tento návod k montáži a obsluze (především kapitolu
„Bezpečnost“), porozumět obsahu a dodržovat pokyny, které jsou zde
uvedeny.
Vyhrazujeme si právo na technické změny.
Uschovat pro budoucí použití!
PL Zestaw mieszający Uponor CPG
Przed zamontowaniem urządzenia do regulacji ogrzewania Uponor
należy przeczytać, zrozumieć i przestrzegać niniejszej instrukcji
montażu/instrukcji eksploatacji (przede wszystkim rozdziału
„Bezpieczeństwo”).
Zastrzegamy sobie możliwość zmian technicznych.
SE Uponor Reglerenhet CPG
Innan Uponor reglerenheterna monteras måste handhavaren läsa, förstå
och uppmärksamma denna monterings-/bruksanvisning (i synnerhet
kapitlet ”Säkerhet”). Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar.
Spara bruksanvisningen för senare användning!
FI Uponor CPG-säätökeskus
Ennen Uponor-säätökeskusten asentamista asentajan täytyy lukea ja
ymmärtää tämä asennus- ja käyttöohje (erityisesti sen luku „Turvallisuus“)
ja noudattaa siinä annettuja ohjeita. Oikeus teknisiin muutoksiin
pidätetään.
Säilytä myöhempää tarvetta varten!
DK Uponor pumpeshunt CPG
Før montering af Uponor pumpeshunte skal montøren have læst og
forstået denne monterings-/driftsvejledning, og den skal overholdes
(det gælder især kapitlet "Sikkerhed"). Vi forbeholder os ret til tekniske
ændringer.
Skal opbevares til fremtidig brug!
MOUNTING
INSTRUCTIONS

21048935 12/2010
Safety
Sicherheit • Veiligheid • Sécurité • Sicurezza • Seguridad • Bezpečnost • Bezpieczeństwo
• Säkerhet • Turvallisuus • Sikkerhed
GB
Safety instructions and tips
In these mounting/operating instructions the following
symbols are used:
Danger! Risk of an electrical shock. Failure to
observe these instructions can lead to serious
bodily harm and material damage.
Caution! Important note concerning the
functionality. Disregarding this note can cause
malfunction.
Information. Useful tips and important
information.
Information. Read and observe the instructions.
Check. Is everything OK?
Temperature
Time
Operating pressure
Designated application
The Uponor Pump Group CPG is used for weather
compensated supply of water temperature for floor, wall
and ceiling radiant systems for both heating and cooling
systems in buildings or certain sections of buildings.
All advices of this mounting/operating instructions
are to be observed when using the Uponor
regulating units. Any other application is not as
directed.
The manufacturer does not accept liability for dama-
ges arising from misuse. Modifications or changes
are only allowed after the manufacturers approval.
Pump groups may only be repaired by authorized
repair shops named by the manufacturer.
Permitted installing personnel
Pump Group shall only be mounted, operated and
maintained through trained personal. Untrained
personnel may only operate the device under the
supervision of an experienced person.
The installing personnel must read, understand and
observe the mountin/operating instructions
(especially the chapter „Safety“). Failure to install
as per the manufacturers instructions will invalidate
your warranty.
DE
Sicherheitshinweise und Tipps
In dieser Montage-/Betriebsanleitung werden folgende
Symbole verwendet.
Gefahr! Stromschlag möglich. Nichtbeachtung
kann schwere Gesundheits- bzw. Sachschäden
hervorrufen.
Achtung! Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktionen hervor-
rufen.
Information. Anwendungstipps und wichtige
Informationen.
Information. Anleitung lesen und beachten.
Prüfen. Ist alles o.k.?
Temperatur
Zeit
Betriebsdruck
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Uponor Regelstation CPG wird zur witterungsgeführ-
ten Heizwassertemperaturregelung von Fußbodenhei-
zungs- und/oder Wandheizungsflächen in Gebäuden
bzw. Gebäudeabschnitten verwendet.
Alle Hinweise dieser Montage-/Betriebsanleitung
sind bei Verwendung der Uponor Regelstationen zu
beachten. Jede andere Verwendung ist nicht
bestimmungsgemäß.
Für die aus missbräuchlicher Verwendung der
Regelstationen entstehenden Schäden haftet der
Hersteller nicht. Umbauten oder Veränderungen
sind aus Sicherheitsgründen nicht zugelassen. Die
Regelstationen dürfen nur durch eine vom Herstel-
ler benannte Reparaturwerkstätte repariert werden.
Zugelassene Monteure
Die Regelstationen dürfen nur vom ausgebildeten
Fachpersonal montiert, betrieben und gewartet
werden. Anzulernendes Personal darf nur unter
Aufsicht einer erfahrenen Person am Produkt
arbeiten.
Der Monteur muss diese Montage-/Betriebsanlei-
tung (vor allem das Kapitel „Sicherheit“) lesen,
verstehen und beachten.
Nur unter den o.g. Bedingungen ist eine Haftung
des Herstellers gemäß den gesetzlichen Bestim-
mungen gegeben.

3
1048935 12/2010
NL
Veiligheidsaanwijzingen en tips
In deze montage/bedieningshandleiding worden de
volgende symbolen gebruikt.
Gevaar! Elektrische schok mogelijk. Negeren kan
leiden tot grote persoonlijke en materiele
schade.
Let op! Belangrijke aanwijzing m.b.t. de werking.
Het niet opvolgen hiervan kan leiden tot
storingen.
Informatie. Gebruikerstips en belangrijke
informatie.
Informatie. Handleiding lezen en opvolgen.
Testen. Is alles oke?
Temperatuur
Tijd
bedrijfs-druk
Doelmatig gebruik
De regelstations CPG worden gebruikt als weersafhanke-
lijk gestuurde warmwater temperatuurregelingen van
vloer- en/of wandverwarming in gebouwen, bijv.
gebouwverdiepingen.
Alle in deze montage-/gebruikershandleiding
opgenomen aanwijzingen dienen bij het geruik van
Uponor regeleenheden te worden opgevolgd.
Ledere afwijkende toepassing is niet toegestaan.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor ontstane
schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van de
regeleenheden. Om veiligheidsredenen zijn con-
structieve wijzigingen niet toegestaan. De regeleen-
heden mogen uitsluitend worden gerepareerd door
een door de fabrikant erkende reparateur.
Vakbekwame monteurs
De regelstations mogen alleen door gekwalificeerd
personeel gemonteerd, ingeregeld en afgesteld
worden. Leerlingmonteurs mogen alleen onder
toezicht van gekwalificeerd personeel aan het
product werken.
De monteur moet de montage-/bedieningshand-
leiding (met name het hoofdstuk „veiligheid“)
lezen, begrijpen en opvolgen. Alleeen onder de
bovengenoemde voorwaarden kan de fabrikant
volgens de wettelijke bepalingen aansprakelijk
worden gesteld.
FR
Conseils et instructions de sécurité
Dans ces instructions de montage, l’on utilise les
symboles suivants.
Danger! Décharges électriques possibles. Passer
outre peut engendrer des blessures
et/ou dégâts matériels graves.
Attention! Indication importante concernant la
fonction. Le non-respect peut provoquer des
disfonctionnements.
Information. Conseils d’utilisation et informa-
tions importantes.
Information. Lire et suivre le mode d’emploi.
Contrôler. Tout en ordre?
Température
Temps
Pression de service
Utilisation
L’unité de réglage centrale CPG pour chauffage par le
sol et/ou chauffage mural est développée pour la
régulation centralisée, par ex. habitations.
Toutes les indications qui figurent dans les présen-
tes instructions de montage/le présent mode
d’emploi doivent êtres suivies lors de l’utilisation
des régulateurs Uponor. Toute autre utilisation du
régulateur n’est pas conforme à sa destination.
Le fabricant ne répond pas des dégâts pouvant
résulter d’une utilisation abusive du régulateur.
Aucune transformation ni modification n’est
autorisée, pour des raisons de sécurité. La répara-
tion des régulateurs doit être confiée uniquement à
des ateliers de réparations désignés par le fabricant.
Installateurs qualifiés
Les stations de réglage ne peuvent être montées,
mises en service et entretenues que par un
personnel spécialisé et formé. Monteurs non-
qualifiés peuvent uniquement travailler au produit
s’ils sont accompagnées par un installateur.
L’installateur doit lire, comprendre et suivre les
instructions de la notice d’installation et d’utilisa-
tion (surtout le chapitre „Sécurité“).Ce n’est qu‘au
vu du respect des prescriptions qui précèdent que
la responsabilité du fabricant peut être engagée
selon les procédures légales.

41048935 12/2010
IT
Segnali di sicurezza
Nelle presenti istruzioni di montaggio e d’impiego
vengono utilizzati i seguenti simboli
Pericolo! Pericolo di corrente. La non osservanza
può causare gravi pericoli alla salute oppure alla
apparecchiatura.
Attenzione! Avviso importante di funzionamento.
L’inosservanza puo’ causare disfunzioni.
Informazione. Avviso d’impiego e informazioni
importanti.
Informazione. Leggere e seguire le istruzioni.
Controllare. E’ tutto O.K. ?
Temperatura
Tempo
Pressione
Modalita’ d’impiego
Le centraline di comando CPG vengono impiegate per la
regolazione della temperatura dell’acqua di riscaldamen-
to di impianti di riscaldamento a pavimento o a parete in
edifici o zone di edifici in dipendenza delle condizioni
climatiche.
Per l’impiego delle sottostazioni Uponor vanno
rispettate tutte le avvertenze di queste istruzioni di
montaggio e di esercizio.
Per danni provocati da uso non corretto e inosser-
vanza delle istruzioni di montaggio, il costruttore
declina ogni responsabilità. Per motivi di sicurezza
non sono ammesse ristrutturazioni o modifiche
delle sottostazioni di regolazione. Le sottostazioni
di regolazione Uponor possono essere riparate
solamente in officine autorizzate dal produttore.
Montatori autorizzati
Le sottostazioni di regolazione Uponor possono
essere installate e riparate solamente da personale
specializzato. Gli interventi sull’apparecchiatura da
parte di personale non addestrato potranno essere
effettuati solo sotto la supervisione di tecnici
specializzati.
L‘installatore deve leggere, capire e osservare
l’istruzione di montaggio e funzionamento
(particolarmente il capitolo sicurezza).
Per danni provocati da uso non corretto e inosser-
vanza delle istruzioni di montaggio, il costruttore
declina ogni responsabilitá.
ES
Instrucciones y consejos de seguridad
En estas instrucciones de montaje y funcionamiento se
utilizan los siguientes símbolos.
¡Peligro! Posible descarga eléctrica. Su no
observación puede ocasionar graves daños
materiales y personales.
¡Atención! Consejo importante sobre el funciona-
miento. Su no observación puede ocasionar fallos
de funcionamiento.
Información. Consejos de utilización e información
importante.
Información. Lea y observe las instrucciones.
Comprobación. ¿Está todo en orden?
Temperatura
Hora
Presión de servicio
Utilización conforme a lo prescrito
Las estaciones de regulación CPG se utilizan para la
regulación de la temperatura del agua caliente de superfi-
cies con calefacción por suelo radiante o calefacción de
pared en función de las condiciones climáticas, en edificios
o secciones de edificios.
Se deben observar todas las indicaciones de estas
instrucciones de montaje y funcionamiento cuando
se utilicen estaciones de regulación Uponor.
Cualquier otro uso es contrario al uso prescrito.
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por
daños ocasionados como consecuencia de la
utilización inadecuada de las estaciones de regula-
ción. No se permite ninguna modificación ni
transformación por razones de seguridad. Las
estaciones de regulación deben ser reparadas por un
taller de reparaciones indicado por el fabricante.
Instaladores autorizados
Las estaciones de regulación deben ser instaladas,
operadas y conservadas por personal especializado.
El personal en formación solo puede trabajar con el
producto bajo la supervisión de una persona
experimentada.
El instalador debe leer, comprender y observar estas
instrucciones de montaje y funcionamiento (sobre
todo el capítulo “Seguridad”). La responsabilidad del
fabricante sólo existirá bajo las condiciones mencio-
nadas y según las normativas legales.

5
1048935 12/2010
CZ
Bezpečnostní pokyny a tipy
V tomto montážním návodu/návodu k obsluze se
užívají následující symboly.
Nebezpečí! Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem Nedodržování může způsobit těžké
újmy na zdraví a majetku.
Pozor! Důležité upozornění pro funkci.
Nedodržení může vyvolat chybnou funkci.
Informace. Tipy pro použití a důležité informace.
Informace. Přečíst a dodržovat návod.
Kontrola. Je všechno o.k.?
Teplota
Čas
Provozní tlak
Předpisové použití
Regulační stanice CPG se používá k regulaci topné vody
pro podlahové a stěnové vytápění v budovách a v
jednotlivých místnostech. Zde je regulace provedena v
souladu s venkovní teplotou..
Dodržujte při používání regulační stanice Uponor
všechny pokyny uvedené v tomto návodu k
montáži a k použití. Jakékoliv jiné použití není v
souladu s ustanoveními.
Za škody, způsobené nesprávným použitím
regulační stanice Uponor, výrobce neručí. Přestav-
by nebo změny nejsou z bezpečnostních důvodů
dovoleny. Regulační stanice smí opravovat pouze
servisní středisko, akreditované výrobcem.
Oprávnění montéři
Regulační stanice Uponor smí namontovat a uvést
do provozu pouze vyškolený specializovaný pracov-
ník. Zaučení pracovníci smí pracovat na výrobku jen
pod dohledem zkušené osoby.
Montér si musí přečíst tento návod k montáži a
obsluze (především kapitolu „Bezpečnost“),
porozumět jeho obsahu a dodržovat pokyny, které
jsou v něm uvedeny. Záruka výrobce je poskytnuta
v souladu s legislativními ustanoveními a pouze
pokud jsou splněny výše uvedené podmínky.
PL
Uwagi dot. bezpieczeństwa i wskazówki
W niniejszej instrukcji montażu i obsługi używane są
następujące symbole.
Niebezpieczeństwo! Możliwość porażenia
prądem. Nieprzestrzeganie zasad może wywołać
poważne problemy zdrowotn lub spowodować
szkody materialne.
Uwaga! Ważna uwaga dot. funkcji. Nieprzestrze-
ganie zasad może wywołać awarię.
Informacja. Wskazówki dot. stosowania i ważne
informacje.
Informacja. Przeczytać i przestrzegać instrukcji.
Sprawdzić. Czy wszystko jest o.k.?
Temperatura
Czas
Ciśnienie robocze
Stosowanie systemu zgodne z przeznaczeniem
Zestaw mieszający CPG jest stosowany do pogodowej
regulacji temperatury wody grzejnej ogrzewania
podłogowego i ściennego w budynkach lub w częściach
budynków.
Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
niniejszej instrukcji montażu/instrukcji eksploatacji
dla regulacji ogrzewania firmy Uponor. Każde inne
zastosowanie nie jest zgodne z przeznaczeniem.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
powstałe w wyniku niewłaściwego zastosowania
urządzeń do regulacji. Przeróbki lub zmiany są ze
względów bezpieczeństwa niedopuszczalne.
Naprawy zestawó mogą być przeprowadzane
jedynie w miejscach wskazanych przez producenta.
Dopuszczeni monterzy
Montaż, eksploatacja i konserwacja urządzeń do
regulacji mogą być przeprowadzane jedyne przez
wykwalifikowany personel. Przyuczany personel
może pracować przy urządzeniu wyłącznie pod
nadzorem doświadczonej osoby.
Osoba dokonująca montażu musi przeczytać,
zrozumieć i przestrzegać niniejszej instrukcji
montażu/instrukcji eksploatacji (przede wszystkim
rozdziału „Bezpieczeństwo”).
Jedynie przy spełnieniu tego warunku producent
ponosi ustawową odpowiedzialność za produkt.

61048935 12/2010
SE
Säkerhetsanvisningar och tips
I denna monterings-/bruksanvisning används följande
symboler.
Fara! Risk för elektrisk chock. Underlåtenhet att
iaktta dessa anvisningar kan förorsaka allvarliga
hälsoskador eller materiella skador.
Observera! Viktiga anvisningar gällande funktio-
nen. Underlåtenhet att iaktta dessa anvisningar
kan förorsaka fel.
Information. Användartips och viktig
information.
Information. Läs och följ instruktionerna.
Kontrollera. Är allt OK?
Temperatur
Tid
Arbetstryck
Avsedd användning
Uponor Reglerenhet CPG används för väderkompense-
rad reglering av framledningstemperaturen i värme och
kylsystem i golv, vägg och tak i byggnader eller
sektioner av byggnader.
Alla anvisningar i denna monterings-/bruksanvis-
ning måste iakttas vid användning av Uponor
reglerenheter. All annan användning är ej
tillämpbar.
För skador som uppstår till följd av felaktig
användning av reglerenheterna ansvarar tillverkaren
inte. Av säkerhetsskäl är det förbjudet att göra
ombyggnader eller ändringar. Reglerenheterna får
endast repareras av en av tillverkaren godkänd
reparationsverkstad.
Behöriga montörer
För montering, drift och underhåll på reglerenhe-
terna krävs utbildad yrkespersonal. Personal som
ska läras upp får endast arbeta med enheten under
uppsikt av en erfaren person.
Handhavaren måste läsa, förstå och uppmärksam-
ma denna monterings-/bruksanvisning (i synnerhet
kapitlet ”Säkerhet”).
Endast om ovanstående villkor är uppfyllda kan
tillverkaren göras ansvarig enligt lagbestämmel-
serna.
FI
Turvallisuusmääräykset ja hyödyllisiä vinkkejä
Tässä asennus- ja käyttöohjeessa käytetään seuraavia
merkkejä.
Vaara! Sähköiskun vaara. Laiminlyönti voi
aiheuttaa vakavia terveydellisiä tai esinevahinko-
ja.
Huomio! Tärkeä toiminnallinen ohje. Laiminlyönti
voi aiheuttaa virhetoimintoja.
Tiedoksi. Käyttövinkkejä ja tärkeitä tietoja.
Tiedoksi. Lue käyttöohje ja noudata sitä.
Tarkasta. Onko kaikki kunnossa?
Lämpötila
Aika
Käyttöpaine
Määräysten mukainen käyttö
Uponor CPG -säätökeskusta käytetään rakennusten tai
sen osien säätilaohjattuun menoveden lämpötilan
säätöön lattia- tai kattolämmitys ja/tai viilennyskäytössä.
Kaikkia tässä asennus- ja käyttöohjeessa annettuja
ohjeita tulee noudattaa Uponor-säätökeskusta
käytettäessä. Kaikkinainen muu käyttö on määräys-
ten vastaista.
Säätökeskusten virheellisestä käytöstä aiheutuvista
vahingoista valmistaja ei ota mitään vastuuta.
Rakenteelliset tai muut muutokset on kielletty
turvallisuussyistä. Säädinasemien korjaustyöt saa
suorittaa vain valmistajan nimeämä korjaamo.
Hyväksytyt asentajat
Ainoastaan riittävästi koulutetut ammattihenkilöt
saavat asentaa, käyttää ja huoltaa säädinasemat.
Opastettavat henkilöt saavat työskennellä ainoas-
taan kokeneen henkilön valvonnassa.
Laitetta käyttävän täytyy lukea ja ymmärtää tämä
asennus- ja käyttöohje ja noudattaa siinä annettuja
ohjeita.
Valmistaja on vastuullinen lakisääteisten määräys-
ten mukaisesti vain, jos ylläolevat ehdot täytetään.

7
1048935 12/2010
DK
Sikkerhedsanvisninger og tips
I denne monterings-/driftsvejledning anvendes
følgende symboler.
Fare! Mulighed for strømstød. Manglende
overholdelse kan medføre alvorlige sundheds-
skader eller materielle skader.
Obs! Vigtige informationer om funktionen.
Manglende overholdelse kan medføre fejlfunk-
tioner.
Informationer tips og vigtige informationer til
anvendelsen.
Informationer læs og overhold vejledningen.
Kontrol. Er alt i orden?
Temperatur
Tid
Driftstryk
Anvendelsesområde
Uponor pumpeshunt CPG anvendes til klimakompense-
ret fremløbstemperaturregulering af varme- og kølein-
stallationer i vægge, gulve eller lofter.
Alle anvisninger i denne monterings-/driftsvejled-
ning skal overholdes ved anvendelse af Uponor
pumpeshunte. Al anden anvendelse er uden for
anvendelsesområdet.
Producenten hæfter ikke for skader, der opstår ved
ikke-anbefalet anvendelse af pumpeshunte.
Ombygninger eller ændringer er ikke tilladt af
sikkerhedsgrunde. Pumpeshunte må kun repareres
af et reparationsværksted, der er udpeget af
producenten.
Godkendte montører
Uponor pumpeshunte må kun monteres, anvendes
og vedligeholdes af uddannet specialpersonale.
Personale under oplæring må kun arbejde ved
produktet under opsyn af en erfaren person.
Montøren skal læse, forstå og overholde denne
monterings-/driftsvejledning (især kapitlet
"Sikkerhed").
Producentens garanti i henhold til bestemmelserne
i loven gælder kun under ovennævnte betingelser.

81048935 12/2010
Components, Dimensions
Komponenten, Abmessungen • Componenten, afmetingen • Composants, dimensions
• Dimensioni, componenti • Componentes y dimensiones • Součásti, rozměry
• Komponenty, wymiary • Komponenter, dimensioner • Laitteen osat, mitat
• Komponenter, mål
CPG
Q ≤ 15 kW
kvs = 7 m3/h Pmax = 10 bar
θsec = 15 – 70°C
240
54
125
475
Rp 1
50
255
G1 G1

9
1048935 12/2010
Mounting
Montage • Montage • Montage • Montaggio • Montaje • Montáž • Montaż • Montering
• Asennus • Montering
1 2
If the CPG is operated in cooling mode, observe the following:
- The building must be equipped with water vapour diffusion proof insulation
- A dew point monitoring system to prevent condensation, especially on the recirculation pump, must be installed (the dew
point is monitored during operation with the Uponor controller C-46 & H-56).
Wird die CPG im Kühl-Modus betrieben, so ist folgendes zu beachten:
- bauseitige wasserdampfdiffusionsdichte Isolierung ist erforderlich
- Taupunktüberwachung zur Vermeidung von Wasserkondensation, insbesondere an der Umwälzpumpe, ist zu gewährleiten
(diese Taupunktüberwachung findet beim Betrieb mit dem Uponor Regler C-46 & H-56 statt).
Indien de CPG in de koelmodus bediend wordt, dient het volgende in acht genomen te worden:
- Door de klant ter beschikking te stellen, waterdampdiffusiedichte isolatie is noodzakelijk
- Dauwpuntcontrole ter preventie van watercondensatie, in het bijzonder aan de circulatiepomp, dient gewaarborgd te worden
(deze dauwpuntcontrole vindt bij de werking met de Uponor regelaar C-46 & H-56 plaats).
Veuillez observer ce qui suit lors d’un fonctionnement de la CPG en mode de refroidissement :
- prévoir une isolation étanche à la vapeur d'eau sur le site d'utilisation
- garantir une surveillance du point de condensation en prévention de la formation d’eau de condensation, notamment au niveau
de la pompe de recirculation (cette surveillance du point de condensation est assurée par le régulateur Uponor C-46 & H-56
durant le fonctionnement).
Se nella CPG viene attivato il modo di raffreddamento, sarà necessario osservare quanto segue:
- è necessario un isolamento stagno alla diffusione di vapore acqueo nella costruzione
del punto di rugiada, per prevenire la condensazione d'acqua, in particolare nella pompa di circolazione (questo monitoraggio
del punto di rugiada avviene durante l'esercizio con il regolatore Uponor C-46 & H-56).
Si se maneja la CPG en el modo de refrigeración, hay que tener en cuenta lo siguiente:
- es necesario un aislamiento estanco a la difusión de vapor de agua por parte del cliente
monitorización del punto de rocío para evitar condensación de agua, especialmente en la bomba de circulación (esta
monitorización del punto de rocío se lleva a cabo en el funcionamiento con el regulador Uponor C-46 & H-56).
Pokud je CPG provozována v chladicím režimu, je nutné dodržovat následující:
- je nutná izolace nepropouštějící difúzi vodní páry, kterou zajistí zákazník
- je nutné zajistit kontrolu rosného bodu pro zabránění kondenzace vody, zvláště na cirkulačním čerpadle (tato kontrola
rosného bodu proběhne při provozu s regulátorem Uponor C-46 &H-56).
Podczas zastosowanie CPG w celach chłodzenia:
- izolacja przeciw kondensacyjna jest niezbędna
- kondensacji można zopobiec podczas użycia odpowiednigo regulatora (n.p. Uponor Regulator C-46 &H-56)
Iaktta följande om CPG-enheten används i kyl-läge:
- isolering som är diffusionstät mot vattenånga krävs (ingår ej i produkten)
- Daggpunktsövervakning för att undvika vattenkondensering, i synnerhet på cirkulationspumpen, ska vara garanterad (daggpunktsövervakningen äger
rum vid drift med Uponor Reglerenhet C-46 & H-56).
Jos CPG-laitetta käytetään jäähdytyskäytöllä, tulee muistaa seuraavat asiat:
- Rakennuksessa täytyy olla höyrynsulku.
- Kondenssiveden muodostumisen välttämiseksi erityisesti kiertopumpun kohdalla, tulee kastepisteen valvonta varmistaa H-56 kosteusanturilla
(lisävaruste) . Uponor C-46 säädin valvoo menoveden lämpötilaa suhteessa kastepisteeseen käytön aikana.
Hvis CPG anvendes i kølemodus, skal følgende overholdes:
- vanddamp-diffusionstæt isolering på anvendelsesstedet kræves ikke
- Dugpunktsovervågning til forebyggelse af vandkondensering især på cirkulationspumpen skal garanteres (denne dugpunktsovervågning finder sted
ved drift med Uponor-regulator C-46 & H-56).
Ø 10

10 1048935 12/2010
Operation
Betrieb • Gebruik • Fonctionnement • Esercizio • Funcionamiento • Provoz • Eksploatacja
• Operation • Käyttö • Operation
2 h
Operating pressure
Betriebsdruck
Bedrijfsdruk
Pression de service
Pressione di esercizio
Presión de servicio
Provozní tlak
Ciśnienie robocze
Drifttryck
Käyttöpaine
Driftstryk
After 2 hrs. check for leakage
Nach 2 h Leckageprüfung
Naar 2 uur controleren op lekkage
Après 2 h contrôle des fuites
Dopo 2 ore controllo di fughe
Tras 2 h comprobación de fugas
Po 2 h zkouška průsaku
Po 2 h kontrola szczelności
Efter 2 h läckagekontroll
2 tunnin kuluttua vuototarkastus
Efter 2 h lækagekontrol
Tightness test, P = pressure
Dichtigkeitsprüfung, P = Druck
Dichtheidsproef, P = druk
Test d'échanchéité, P = pression
Controllo della tenuta, P = pressione
Comprobación de la estanqueidad,
P = presión
Kontrola těsnosti, P = tlak
Próba ciśnienia, P = ciśnienie
Täthetsprovning, P = tryck
Tiiviyskoe, P = paine
Tæthedskontrol, P = tryk
6 bar ≥ P ≥ 4 bar
1 2 3
Operation of the control, see:
Bedienung der Regelung siehe:
Bediening van de regeling zie:
Commande du régulateur voir:
Comando della regolazione, si veda:
Para el manejo del control regulador, véase:
Obsluha regulace viz:
Operacja regulatora:
Manövrering av regulator, se:
Säätimen käyttö katso:
Betjening af regulatoren – se:
Operation of the recirculation pump, see:
Bedienung der Umwälzpumpe siehe:
Bediening van de circulatiepomp zie:
Commande de la pompe de recirculation voir:
Comando della pompa di circolazione, si veda:
Para el manejo de la bomba de circulación, véase:
Obsluha cirkulačního čerpadla viz:
Operacja pompy:
Manövrering av cirkulationspumpen, se:
Kiertopumpun käyttö katso:
Betjening af cirkulationspumpen se:
Operation of the mixer motor, see:
Bedienung des Antriebes siehe:
Bediening van de aandrijving zie:
Commande du moteur voir:
Comando dell'azionamento, si veda:
Para el manejo del accionamiento, véase:
Obsluha pohonu viz:
Operacja silnika:
Manövrering av shunt motorn, se:
Venttiilimoottorin käyttö katso:
Betjening af motor – se:
D
F
GB
I

11
1048935 12/2010

1048935 12/2010
1048935 – 12/2010 DE/ME – Änderungen vorbehalten • Subject to modifications
www.uponor.com
Table of contents
Other Uponor Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

Johnson Pump
Johnson Pump SPXFLOW TopGear BLOC Series instruction manual

Clarke
Clarke STP12 Operation & maintenance instructions

Grundfos
Grundfos SRG 60 Hz Installation and operating instructions

Tacony
Tacony TRUVOX MW340/PUMP/B user manual

Annovi Reverberi
Annovi Reverberi AR120LFP instruction manual

Grundfos
Grundfos SCALA2 instructions