UPPAbaby Bassinet Stand 0208 User manual

Carrycot Stand | Soporte del Capazo | Support de Nacelle
Bassinet Stand
For use with the UPPAbaby Bassinet 2015 and later model years.
Para usarse con el capazo UPPAbaby de 2015 y los modelos de años posteriores.
Pour une utilisation avec la nacelle UPPAbaby 2015 et les modèles ultérieurs.
USA
UPPAbaby, 276 Weymouth Street, Rockland, MA 02370 | uppababy.com | 1.844.823.3132
Model 0208 | Version 6
All rights reserved. © 2017 UPPAbaby. UPPAbaby and all associated logos are trademarks. All product specications are correct at time of print.
UPPAbaby reserves the right to change anything at any time without prior notice. Color representation is as close as print processes allow.
Not all colors available at all retailers. 110217
0208_BASSINETSTAND_Instructions_V6.indd 1-2 3/15/18 4:19 PM

2
警语 + 安全警示信息
9
说明书
13
Warnings + General Safety Information 2
Instructions 13
Advertencias + Información General Sobre Seguridad 3
Instrucciones 13
Avvertenze + Informazioni Generali Sulla Sicurezza 4
Istruzioni 13
Warnhinweise + Allgemeine Sicherheitsinformationen 5
Instruktionen 13
Mises en Garde et Informations Générales sur la Sécurité 6
Instructions 13
Waarschuwingen + Algemene Veiligheidsinformatie 7
Instructies 13
Uyarilar + Genel Güvenlik Bilgil 8
Talimatlar 13
제품 사용시 주의 사항중요 10
조작법 13
EN
ES
IT
DE
FR
NL
TR
CN
KR
12 יללכ יתוחיטב עדימ + תורהזא
13 תוארוהה
11 +
13
AR
HE
WARNINGS + GENERAL SAFETY INFORMATION
STRANGULATION WARNING
• Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string around a child’s neck, such
as hood strings or pacier cords. DO NOT suspend strings over a bassinet or cradle or attach
strings to toys.
FALL HAZARD
• DO NOT use this product when the infant begins to push up on hands and knees or has
reached manufacturer’s recommended maximum weight, 20 lbs (9 kg), whichever comes rst.
• Audible “click” must be heard in order to determine that each lock is in the proper position.
• Always check that the bassinet/carrycot is securely locked on the stand by pulling upwards
on the carry handle.
EN
IMPORTANT
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. ALWAYS READ INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE USE. YOUR CHILD’S SAFETY MAY BE AFFECTED IF YOU DON’T FOLLOW THEM.
WARNING
• A CHILD’S SAFETY IS YOUR RESPONSIBILITY.
• This product is only suitable for a child who cannot sit up unaided, roll over or push
themselves up on their hands and knees. Maximum child weight: 9k (20 lbs).
• This stand is designed to accommodate the UPPAbaby Bassinet 2015 and later model
years whose base dimensions are 14.1 in x 27.5 in (36 cm x 69.9 cm) and 14.1 in x 30.2 in
(36 cm x 76 cm).
• Use only on a rm ground which is horizontal, level and dry.
• DO NOT place this bassinet near a window or a patio door where a child could reach
the cord of a blind or curtain and be strangled.
• DO NOT let other children play unattended near the bassinet/carrycot and stand.
• Open ames and other sources of heat, such as electric heaters gas ovens, etc. in the
immediate vicinity of the bassinet are dangerous and should be avoided.
• DO NOT make alterations or modications to the product with items not supplied by
the manufacturer as this may cause instability or structural damage not covered under
warranty.
• Check this bassinet regularly before using and do not use if any part of the carrycot or
stand is broken, torn or missing or if there are any signs of damage. DO NOT substitute
parts. Contact the manufacturer if replacement part or additional instructions are needed.
• When the stand is not in use, it must be folded or put away.
Manufactured to comply with ASTM F 2194-16, EN1466:2014+AC-2015. “Bassinet” refers to the bassinet/carry-
cot attachment provided with your UPPAbaby stroller/pram or purchased as an accessory.
0208_BASSINETSTAND_Instructions_V6.indd 1-2 3/15/18 4:19 PM

3 4
IMPORTANTE
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA SU REFERENCIA EN EL FUTURO. LEA SIEMPRE LAS
INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES DEL USO. LA SEGURIDAD DE SU HIJO PUEDE VERSE
AFECTADA SI NO LAS SIGUE.
ADVERTENCIA
• LA SEGURIDAD DE UN NIÑO ES SU RESPONSABILIDAD.
• Este producto solo es adecuado para niños que no puedan sentarse sin ayuda, darse la
vuelta o empujar sus manos y rodillas. Peso máximo del niño: 9 kg.
• Este soporte está diseñado para sujetar un capazo UPPAbaby de 2015 o posterior cuya base
mida 36 cm x 69,9 cm y 36 cm x 76 cm.
• Usar solo sobre un terreno rme que sea horizontal, nivelado y seco.
• NO coloque este capazo cerca de una ventana o puerta para patio en la que un niño
pueda alcanzar la cuerda de un atado o cortina y se estrangule.
• NO deje que otro niño juegue sin supervisión cerca del capazo y el soporte.
• Las llamas abiertas y otras fuentes de calor, como calentadores eléctricos y hornos de
gas, en las inmediaciones del capazo son peligrosas y deben evitarse.
• NO realice alteraciones o modicaciones en el producto con artículos no provistos
por el fabricante puesto que podría provocar inestabilidad o daño estructural no cubierto
por la garantía.
• Compruebe este capazo con frecuencia antes de su uso y no lo utilice si alguna parte
del capazo o el soporte está rota, arrancada o si falta, o si observa signos de daño. NO
sustituya las piezas. Póngase en contacto con el fabricante si necesita una pieza de
recambio o instrucciones adicionales.
• Cuando el soporte no se utilice, debe doblarse y guardarse
WARNINGS + GENERAL SAFETY INFORMATION
ADVERTENCIA DE
ESTRANGULAMIENTO
• Los cordones pueden provocar estrangulamiento. NO coloque artículos con un cordón
alrededor del cuello del niño, como capuchas con cordones o cordones para el chupete.
NO suspenda cordones sobre un capazo o cuna o ate cordones a juguetes.
PELIGRO DE CAÍDA
• NO use este producto cuando el bebé empiece a empujar con las manos y rodillas o haya
alcanzado el peso máximo recomendado por el fabricante (9 kg), lo que ocurra primero.
• Debe oírse un “clic” para determinar que cada bloqueo se encuentra en la posición adecuada.
• Compruebe siempre que el capazo está bien encajado en el soporte tirando hacia arriba del
asa de transporte.
ES
IMPORTANTE
CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER CONSULTAZIONE FUTURA. LEGGERE SEMPRE LE ISTRUZIONI
CON ATTENZIONE PRIMA DELL’USO. LA MANCATA OSSERVANZA PUÒ COMPROMETTERE LA
SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO.
AVVERTENZA
• LA SICUREZZA DEL BAMBINO È VOSTRA RESPONSABILITÀ.
• Il prodotto è adatto solo per bambini che non possono stare seduti da soli, rotolare
o sollevarsi sulle mani e sulle ginocchia. Peso massimo del bambino: 9 kg (20 lbs).
• Questo supporto è progettato per contenere la navicella UPPAbaby 2015 e i modelli
degli anni successivi le cui dimensioni di base sono 36 cm x 69,9 cm (14,1 x 27,5 pollici)
e 36 cm x 76 cm (14,1 x 30,2 pollici).
• Utilizzare solo su una supercie stabile che sia orizzontale, pianeggiante e asciutta.
• NON posizionare la navicella accanto a una nestra o a una porta di un patio dove
il bambino possa raggiungere la corda di una tenda e venire strangolato.
• NON lasciare che gli altri bambini giochino incustoditi accanto alla culla/navicella
e al supporto.
• Fiamme libere e altre fonti di calore, come forni a gas, stufe elettriche ecc. nelle
immediate vicinanze della navicella sono pericolose e devono essere evitate.
• NON apportare alterazioni o modiche al prodotto con elementi non forniti dal
produttore, perché questo può causare instabilità o danni strutturali non coperti d
alla garanzia.
• Controllare regolarmente la culla prima dell’uso e non utilizzarlo se le parti della
navicella o del supporto sono rotte, piegate o mancanti o se sono presenti segni di
danneggiamento. NON sostituire le parti. Contattare il produttore se occorrono parti
da sostituire o ulteriori istruzioni.
• Quando non si utilizza il supporto, questo deve essere ripiegato o riposto.
WARNINGS + GENERAL SAFETY INFORMATION
AVVERTENZA SULLO
STRANGOLAMENTO
• Le corde possono causare lo strangolamento! NON posizionare elementi con corde attorno al
collo del bambino come lacci del cappuccio o del ciuccio. NON lasciare lacci in sospeso sopra
alla navicella e non attaccare corde ai giocattoli.
RISCHIO DI CADUTA
• NON utilizzare il prodotto quando il bambino inizia a sollevarsi su mani e ginocchia o raggiunge
il peso massimo consigliato dal produttore, 20 lbs (9 kg), indipendentemente da quale delle due
avvenga per prima.
• Un “clic” udibile deve essere sentito per stabilire che ogni blocco è in posizione corretta.
• Vericare sempre che la culla/navicella sia stabilmente bloccata sul supporto tirando verso
l’alto la maniglia per il trasporto.
IT
Fabricado de conformidad con ASTM F 2194-16, EN1466:2014+AC-2015. “Capazo” hace referencia al accesorio del
capazo suministrado con su carrito/cochecito UPPAbaby o comprado como accesorio.
Prodotto conforme a ASTM F 2194-16, EN1466:2014+AC-2015. “Bassinet” si riferisce al supporto per culla/navicella
fornito con il passeggino/carrozzina UPPAbaby o acquistato come accessorio.
0208_BASSINETSTAND_Instructions_V6.indd 3-4 3/15/18 4:19 PM

5 6
WARNINGS + GENERAL SAFETY INFORMATION
STRANGULIERUNGSGEFAHR
• Schnüre stellen eine Strangulierungsgefahr dar! Legen Sie NIEMALS Gegenstände, an der sich
eine Schnur oder Kette bendet, beispielsweise eine Mütze mit Schnur oder eine Schnullerkette,
um den Hals eines Kindes. Schnüre dürfen NIEMALS über einer Babywanne/Tragetasche oder
einer Wiege aufgehängt oder an einem Spielzeug befestigt werden.
DE
WICHTIG
BEHALTEN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR ZUKÜNFTIGE VERWENDUNG. LESEN SIE DIE
ANWEISUNGEN AUFMERKSAM VOR DER NUTZUNG. DIE SICHERHEIT IHRES KINDES KÖNNTE
GEFÄHRDET WERDEN, WENN SIE DIESE NICHT BEFOLGEN.
ACHTUNG
• DIE SICHERHEIT IHRES KINDES IST IHRE VERANTWORTUNG.
• Dieses Produkt eignet sich nur für ein Kind, welches sich noch nicht selbständig
aufsetzen, umdrehen oder auf Hände und Knie aufstützen kann. Maximales Gewicht
des Kindes: 9 kg.
• Dieser Ständer ist auf die Aufnahme des UPPAbaby-Tragekorbs von 2015 oder von Modellen
aus späteren Jahren ausgelegt, deren Basis-Abmessungen 36 cm x 69.9 cm oder 36 cm x 76 cm
betragen.
• Verwenden Sie den Ständer ausschließlich auf einem festen, ebenen, horizontalen,
glatten und trockenen Untergrund.
• Stellen Sie die Babywanne/Tragetasche NIEMALS in der Nähe eines Fensters oder
einer Balkon- oder Terrassentüre auf, von wo aus das Kind die Zugschnur oder den
Riemen eines Rollos oder einen Vorhang erreichen und sich damit strangulieren könnte.
• Lassen Sie NIEMALS andere Kinder unbeaufsichtigt in der Nähe der Wanne/Tragetasche
und des Ständers spielen.
• Offene Flammen und andere Hitzequellen wie elektrische Heizkörper, Gasöfen und
Ähnliches in unmittelbarer Nähe der Babywanne stellen eine Gefahr dar, die unbedingt
vermieden werden muss.
• Nehmen Sie NIEMALS Änderungen unter Verwendung nicht im Lieferumfang enthaltener
Gegenstände an dem Produkt vor, da dies die Stabilität des Produkts beeinussen oder
Beschädigungen verursachen kann, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
• Überprüfen Sie die Wanne/Tragetasche regelmäßig vor der Verwendung und verwenden
Sie diese nicht, wenn ein Teil der Tragetasche oder des Ständers in irgendeiner Weise
beschädigt ist oder fehlt oder sonstige Anzeichen einer Beschädigung zu erkennen sind.
Ersetzen Sie NIEMALS selbst beschädigte Teile. Wenden Sie sich an den Hersteller,
wenn ein Teil ersetzt werden muss oder Sie weitere Anweisungen benötigen.
• Wenn der Ständer nicht in Verwendung ist, sollte er ordnungsgemäß zusammengeklappt
und außer Reichweite verstaut werden.
STURZGEFAHR
• Verwenden Sie das Produkt NIEMALS, wenn das Baby entweder beginnt, sich auf seine Hände und
Knie aufzustützen, oder das vom Hersteller empfohlene maximale Körpergewicht von 9 kg erreicht hat.
• Es muss ein deutliches Klickgeräusch zu hören sein, um sicherzustellen, dass das alle Sicherungen
ordnungsgemäß eingerastet sind.
• Überprüfen Sie immer, ob die Tragetasche/Wanne sicher auf dem Ständer eingerastet ist, indem
Sie an den Tragegriffen nach oben ziehen.
Die Herstellung erfolgte gemäß ASTM F 2194-16, EN1466:2014+AC-2015. Wanne/Tragetasche bezieht sich hier auf den im
Lieferumfang ihres UPPAbaby-Kinderwagens enthaltenen oder als Zubehör erworbenen Tragetaschen- bzw. Wannenaufsatz.
Fabriqué conformément à l’ASTM F 2194-16, EN1466:2014+AC-2015. « Moïse » désigne l’accessoire du moïse/de la
nacelle fourni(e) avec votre poussette/landau UPPAbaby ou acheté comme accessoire.
WARNINGS + GENERAL SAFETY INFORMATION
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT
• Les cordons présentent un risque d’étranglement! NE PAS placer des objets comportant des
cordons autour du cou d’un enfant, comme les cordons de capuchon ou de sucette. NE PAS
suspendre de cordons au-dessus d’un moïse ou d’un berceau, ni attacher de cordons aux jouets.
RISQUE DE CHUTE
• NE PAS utiliser ce produit lorsque l’enfant commence à se mettre à quatre pattes ou a atteinte
le poids maximal recommandé par le fabricant, 9 kg (20 lb), le premier des deux prévalant.
• Un « clic » sonore doit être entendu an de déterminer que chaque verrou est positionné
correctement.
• Vériez toujours que le moïse/la nacelle est verrouillée au support de façon sécuritaire en le
tirant la poignée de transport vers le haut.
FR
IMPORTANT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. LISEZ TOUJOURS LES
INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION. NE PAS SUIVRE LES INSTRUCTIONS
PEUT AFFECTER LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT.
AVERTISSEMENT
• A SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT EST VOTRE RESPONSABILITÉ.
• Ce produit est uniquement destiné à un enfant qui ne peut pas s’asseoir sans aide, se
retourner ou se mettre à quatre pattes. Poids maximal de l’enfant : 9 kg (20 lb).
• Ce support est conçu pour accueillir les modèles de nacelle UPPAbaby 2015 et les modèles
ultérieurs, dont les dimensions de base sont de 36 cm x 69,9 cm (14,1 po x 27,5 po) et de 36
cm x 76 cm (14,1 po x 30,2 po).
• À n’utiliser que sur une surface ferme qui est horizontale, plane et sèche.
• NE PAS place ce moïse près d’une fenêtre ou d’une porte-fenêtre où un enfant pourrait
atteindre la corde des stores ou des rideaux et s’étrangler.
• NE PAS laisser d’autres enfants jouer sans surveillance près du moïse/de la nacelle et
du support.
• Les ammes nues et autres sources de chaleur, comme les radiateurs électriques, les
fours à gaz, etc. à proximité immédiate du moïse sont dangereuses et doivent être évitées.
• NE PAS altérer ou modier le produit avec des articles qui n’ont pas été fournis par le
fabricant, car cela peut causer une instabilité ou des dommages structurels qui ne sont
pas couverts par la garantie.
• Vériez ce moïse régulièrement avant usage et ne l’utilisez pas si toute pièce de la nacelle
ou du support est brisée, tordue ou manquante, ou s’il y a des signes de dommages.
NE PAS remplacer les pièces. Communiquez avec le fabricant si une pièce de rechange
ou des directives additionnelles sont nécessaires.
• Lorsque le support n’est pas utilisé, il doit être plié ou rangé.
0208_BASSINETSTAND_Instructions_V6.indd 5-6 3/15/18 4:19 PM

7 8
BELANGRIJK
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. ALWAYS READ INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE USE. YOUR CHILD’S SAFETY MAY BE AFFECTED IF YOU DON’T FOLLOW THEM.
WAARSCHUWING
• E VEILIGHEID VAN EEN KIND IS UW VERANTWOORDELIJKHEID.
• Dit product is alleen geschikt voor kinderen die niet zelfstandig kunnen zitten of omrollen
en die zichzelf niet op hun handen of knieën omhoog kunnen duwen. Maximaal gewicht
van het kind: 9 kg.
• Deze staander is ontworpen voor gebruik met de UPPAbaby-reiswieg 2015 en latere
modeljaren met de basisafmetingen 36 cm x 69,9 cm en 36 cm x 76 cm.
• Gebruik de staander alleen op een vlakke, droge horizontale ondergrond.
• Plaats deze reiswieg NIET bij het raam of bij de verandadeur. Uw kind zou het touwtje
van de zonwering of het koord van de gordijnen kunnen vastgrijpen, waardoor er
verstikkingsgevaar ontstaat.
• Laat andere kinderen NIET zonder toezicht spelen in de buurt van de reiswieg en de
staander.
• Open vuur en andere warmtebronnen, zoals elektrische verwarmingen, gasovens enz.
vormen een gevaar en moeten uit de buurt van de reiswieg worden gehouden.
• Breng GEEN wijzigingen of aanpassingen aan het product aan met voorwerpen die niet
door de fabrikant zijn geleverd. Hierdoor kan het product instabiel worden of
beschadigingen oplopen die niet worden gedekt door de garantie.
• Controleer de reiswieg regelmatig voor gebruik en gebruik deze niet als delen van de
reiswieg of standaard zijn afgebroken, zijn gescheurd of ontbreken, of als u andere
beschadigingen opmerkt. Vervang onderdelen NIET. Als er een onderdeel moet worden
vervangen of als u extra uitleg nodig hebt, neem dan contact op met de fabrikant.
• Als u de staander niet gebruikt, klap hem dan in of berg hem op.
WARNINGS + GENERAL SAFETY INFORMATION
WAARSCHUWING VOOR
VERSTIKKINGSGEVAAR
• Touwtjes kunnen leiden tot verstikking! Hang GEEN voorwerpen met een koord, zoals het
koortje van een capuchon of speen, om de nek van uw kind. Hang GEEN touwtjes boven de
reiswieg of wieg en bevestig geen touwtjes aan speelgoed.
VALGEVAAR
• Gebruik dit product NIET als uw kind in staat is om zichzelf omhoog te duwen op handen
en knieën, of wanneer uw kind het aanbevolen maximumgewicht van de fabrikant, 9 kg, heeft
bereikt (als dat eerder is).
• Als de vergrendeling in de juiste stand staat, hoort u een klikgeluid.
• Controleer altijd of de reiswieg goed is bevestigd op de staander door de reiswieg bij het
handvat omhoog te trekken.
NL WARNINGS + GENERAL SAFETY INFORMATION
BOĞULMA UYARISI
•
Sicimler boğulmaya sebep olabilir! Çocuğunuzun boynuna kapüşon sicimi veya emzik
kordonu gibi sicimli nesneler TAKMAYIN. Beşiğin üzerinden ya da beşiğin kendisine
bağlayarak sicim sarkıtmayın veya oyuncaklara sicim BAĞLAMAYIN.
DÜŞME TEHLİKESİ
•
Bebeğiniz elleri ve dizleri üzerinde yukarı kalkmaya başladığında ya da üreticinin
tavsiye ettiği maksimum ağırlık olan 9 kg (20 lbs) ağırlığa ulaştığında (hangisi önce
gerçekleşirse) bu ürünü KULLANMAYIN.
•
Her bir kilidin doğru pozisyonda olduğunu tespit etmek için “klik” sesi duyulmalıdır.
•
Beşiğin/portbebenin ayaklığa sabit şekilde kilitlendiğinden emin olmak için her zaman
taşıma kolundan yukarıya kaldırarak kontrol edin.
TR
ÖNEMLİ
TALİMATLARI İLERİDE KULLANMAK ÜZERE SAKLAYIN. KULLANIMDAN ÖNCE HER
ZAMAN TALİMATLARI DİKKATLİCE OKUYUN. BUNLARA UYMAZSANIZ ÇOCUĞUNUZUN
GÜVENLİĞİ ETKİLENEBİLİR.
UYARI
• ÇOCUĞUN GÜVENLİĞİ SİZİN SORUMLULUĞUNUZDUR.
• Bu ürün yalnızca yardım almadan dik oturamayan, yuvarlanamayan ya da elleri ve
dizleri üzerinde kendisini yukarıya kaldıramayan çocukların kullanması için uygundur.
Maksimum çocuk ağırlığı: 9 kg (20 lbs).
• Bu kaide, taban ölçüleri 14,1 in x 27,5 in (36 cm x 69,9 cm) ve 14,1 in x 30,2 in
(36 cm x 76 cm) olan UPPAbaby Sepet Beşik 2015 ve sonraki modellerine uygun
olarak tasarlanmıştır.
• Yalnızca yatay, düzgün ve kuru bir sağlam zemin üzerinde kullanın.
• Beşiği çocuğun kordona veya perdeye ulaşıp boğulabileceği şekilde pencere kenarına
ya da veranda kapısına YERLEŞTİRMEYİN.
• Başka çocukların beşik/portbebenin ve ayaklığın etrafında oynamasına İZİN
VERMEYİN.
• Beşiğin hemen yakınındaki açık alevler ile elektrikli ısıtıcılar, gaz ocakları vb. diğer ısı
kaynakları tehlikeli olup bunlardan kaçınılmalıdır.
• Dengesizlik veya garanti kapsamında olmayan yapısal hasara sebep olabileceği için
üretici tarafından tedarik edilmemiş parçalarla ürün üzerinde tadilat veya değişiklik
YAPMAYIN.
• Beşiği kullanmadan önce düzenli olarak kontrol edin ve portbebe veya ayaklığın
herhangi bir parçası kırılmış, aşınmış ya da eksik ise veya hasar izi varsa kullanmayın.
Parçaları başka parça yerine KULLANMAYIN. Parça değişimi ya da ilave talimatlar
gerekiyorsa üreticiye başvurun.
• Ayaklık kullanılmadığı zamanlar katlanmalı ya da kaldırılmalıdır.
Geproduceerd conform ASTM F 2194-16, EN1466:2014+AC-2015. ‘Reiswieg’ verwijst naar het reiswieg-gedeelte dat is
meegeleverd met uw UPPAbaby-wandelwagen of dat u los hebt aangeschaft.
ASTM F 2194-16, EN1466:2014+AC-2015 ’e uygun olarak üretilmiştir. Beşik”, UPPAbaby puset/çocuk arabanız ile
birlikte sağlanan beşiği/portbebeyi veya satın alınmış bir aksesuarı ifade eder.
0208_BASSINETSTAND_Instructions_V6.indd 7-8 3/15/18 4:19 PM

9 10
警语 + 安全警示信息
警告
• 未能遵循这些警告和说明可能会导致严重伤害或死亡。
• 重要 – 在使用前仔细阅读说明并作为将来参考。
• 本产品仅适合不会坐、翻身或爬的儿童。最大儿童重量:9 千克(20 磅)。
• 这款站架设计用于 UPPAbaby 睡篮 2015 以及之后的款型,基本尺寸可以是 14.1 英寸 x 27.5 英寸
(36 厘米 x 69.9 厘米)或 14.1 英寸 x 30.2 英寸(36 厘米 x 76 厘米)。
• 仅在水平的干硬地上使用。
• 请勿将此睡篮放在窗户或露台门附近,以免儿童伸手够到百叶窗或窗帘的绳索并被绳索勒住。
• 请勿让其他儿童在无人照料的情况下在睡篮和支架附近玩耍。
• 让睡篮紧邻明火或其他热源(例如,电加热器、煤气炉等)是非常危险的,应避免出现此情况。
• 请勿使用非制造商提供的物品来改装本产品,
因为这可能会导致不属于保修范围的不稳定或结构破坏。
• 在使用此睡篮之前进行定期检查,如果睡篮或支架的任何部件损坏、破裂或缺失,
或者有任何受损迹象,请不要使用。请勿替换部件。如果需要替换件或其他指导,请与制造商联系。
• 如果未使用支架,则必须将其折叠起来或放在一边。
窒息警告
• 绳索可能会导致窒息!请勿在儿童的脖子上挂带绳索的物品,例如帽绳或安抚奶嘴绳。
请勿在睡篮上方悬挂绳索或将绳索系在玩具上。
摔落风险
• 当婴儿开始爬或已达到制造商建议的最大重量 20 磅(9 千克)(以二者中先出现者为准)时,
请勿使用本产品。
• 必须听到“咔哒声”以确定每个锁扣都卡入到位。
• 始终通过向上拉提手来检查睡篮是否已在支架上安全锁定。
CN 제품 사용시 주의 사항중요
경고
•
본 경고 및 지시사항을 따르지 않는 경우 중상 또는 사망 사고를 초래할 수 있습니다.
•
중요 - 사용 전에 본 사용 설명서를 숙독하고 나중에 참고할 수 있도록 잘 보관하십시오.
•
본 제품은 누운 자세에서 혼자 힘으로는 몸을 일으키거나 뒤집을 수 없고 손과 무릎을 펴서
몸을 밀어 올릴 수 없는 어린아이에게만 적합합니다. 최대 소아 체중:
9k (20 lbs)
.
•
이 스탠드는 기본 치수가 36cm x 69.9cm 또는 36cm x 76cm인 UPPAbaby 요람 2015 및 이후 모델에
사용할 수 있게 설계되었습니다.
•
수평을 이루고 고르며 물기가 없는 단단한 바닥에서만 사용하십시오.
•
어린아이가 블라인드나 커튼 끈에 손을 뻗어 닿거나 목이 졸릴 수 있는 창문이나 파티오 문
근처에 이 요람을 두면 안 됩니다.
•
요람/이동식 아기 침대와 스탠드 근처에서 다른 어린아이가 놀도록 내버려 두면 안 됩니다.
•
불꽃 자체 및 전열기, 가스 오븐 등과 같은 열원이 요람 바로 가까이에 있으면 매우 위험하니
너무 가까이 두지 않도록 하십시오.
•
제조업체에서 공급하지 않은 물품으로 제품에 수정을 가하거나 개조하는 경우 보증 범위에
들지 않는 불안정성 또는 구조적 손상을 초래할 수 있으니 수정 또는 개조를 가하면 '안 됩니다'.
•
사용 전에 어김없이 본 요람을 검사하고 이동식 아기 침대 또는 스탠드의 어느 부분이든
부서지거나 찢기거나 탈락한 경우 혹은 훼손된 표가 나는 경우 요람을 사용하면 안 됩니다.
대체 부품을 사용하면 '안 됩니다'. 교체용 부품이나 설명서 여유분이 필요하시면 제조업체에
연락해 주십시오.
•
스탠드를 사용하지 않을 때는 접어놓거나 따로 두셔야 합니다.
질식 경고
•
끈은 질식을 유발할 수 있습니다! 후드 끈이나 고무 젖꼭지 끈과 같이 어린아이의 목에 줄이
감길 수 있는 물품을 놓아두면 안 됩니다. 요람이나 아기 침대 위에 줄을 매달아 놓거나
장난감에 끈을 달아서는 안 됩니다.
추락 위험
•
영유아가 손과 무릎을 펴서 몸을 밀어 올리기 시작하거나 제조업체의 권장 최대 체중인
9 kg (20 lbs)
중 어느 한쪽 기준에 먼저 도달한 경우 본 제품을 사용해서는 안 됩니다.
•
각 잠금장치가 제 자리에 맞아들어갔는지는 또렷하게 "찰칵"하는 소리로 판단할 수 있습니다.
•
운반 손잡이를 위로 끌어올려서 요람/이동식 아기 침대가 스탠드에 단단히 잠기고
고정되었는지 반드시 확인하십시오.
KR
根据 ASTM F 2194-16,EN1466:2014+AC-2015 制造。
“睡篮”指的是 UPPAbaby 儿童推车附带的或作为配件购买的睡篮附件。
본 제품은 ASTM F 2194-16, EN1466:2014+AC-2015 규격으로 제조되었습니다.
"요람(bassinet)”은 UPPAbaby 유모차와 함께 제공되거나 액세서리로 구매하는 부착용 요람/이동식 아기 침대를 일컫습니다.
0208_BASSINETSTAND_Instructions_V6.indd 9-10 3/15/18 4:19 PM

11 12
.
•
•
.( 20) 9 : .
2015 UPPAbaby •
30.2 × 14.1 ( 69.9 × 36) 27.5 × 14.1
.( x 76 36)
. •
•
.
. /
•
•
.
•
.
•
. .
.
.
•
•. ( 9) 20
.
“” •
.n / •
יללכ יתוחיטב עדימ + תורהזא
הקינח ינפמ הרהזא
ומכ ,דליה ראווצ ביבס םיכורש םע םיטירפ םקמל ןיא !קנחל םורגל םילולע םיטוח וא םיכורש •
.םיעוצעצל םתוא רבחל וא הסירע לע םיכורש תולתל ןיא .ץצומ לש תועוצר וא עבוכ לש םיכורש
הליפנ תנכס
,םייכרבהו םיידיה לע שש תדימעל ומצע תא םירהל ליחתמ קוניתה רשאכ הז רצומב שמתשהל ןיא •
.םיינשה ןיבמ םדקומה ,ג"ק 9 ,ןרציה ידי-לע ץלמומה יברמה לקשמל עיגה אוה רשאכ וא
.ןוכנה בצמב םיאצמנ הליענה ינונגנמ לש חיטבהל ידכ "קילק" לילצ עומשל שי •
תידי תרזעב הלעמ יפלכ התכישמ ידי-לע דמעמל החטבב הלוענ הסירעהש קודבל שי דימת •
.הסירעה
HE +
!
•
. .
AR
בושח
.שומישה ינפל בל תמושתב תויחנהה תא אורקל שי .ידיתע שומישל תויחנהה לע רומשל שי
.תויחנהה יפל י/לעפת אל םא ילילש ןפואב תעפשומ תויהל היושע ךדלי תוחיטב
הרהזא
.ךידיב דלי לש ותוחיטב •
תרזעב שש לע םמורתהל וא דבל ךפהתהל ,הרזע אלל תבשל לוכי וניאש דליל םיאתמ הז רצומ •
.ג"ק 9 :דליה לש יברמ לקשמ .םייכרבהו םיידיה
תומדקתמ םינשמ םימגדו 2015 םגדמ UPPAbaby לש הביכשה בכרמל םיאתהל ןנכותמ הז דמעמ •
.)מ"ס x 76 מ"ס 36-ו מ"ס x 69.9 מ"ס 36 םה ולש סיסבה ידממש ,רתוי
.השביו תנזואמ ,תיקפוא ,הביצי עקרק לע חינהל שי •
וא הכירכל שמשמה טוחל עיגהל לוכי דליהש ךכ רצחל תלד וא ןולח תברקב הסירעה תא חינהל ןיא •
.קנחל םורגל םילולעש ןוליוול
.דמעמהו הסירעה דיל החגשה אלל קחשל םירחא םידליל רשפאל ןיא •
ירונת ,םיילמשח םירונת ומכ ,םירחא םוח תורוקמו תוחותפ תובהלל תידימ הברקב הסירעה תחנה •
.ךכמ ענמיהל שיו תנכוסמ איה ,'וכו זג
לולע רבדהש רחאמ ןרציה ידי-לע וקפוס אלש םיטירפ םע רצומב םייוניש וא תומאתה עצבל ןיא •
.תוירחאב םיסוכמ םניאש ינבמ קזנ וא תוביצי רסוחל םורגל
וא הסירעה לש והשלכ קלח םא הב שמתשהל ןיאו ,שומישה ינפל עובק ןפואב וז הסירע קודבל שי •
רוציל שי .םיקלח ףילחהל ןיא .קזנל םינמיס םירכינ םא וא ,םירסח וא םיעורק ,םירובש דמעמה לש
.תוארוה תושרדנ רשאכ וא יפולח קלחב ךרוצה הלוע רשאכ ןרציה םע רשק
.ותוא ןסחאל וא ותוא לפקל שי ,שומישב וניא דמעמה רשאכ •
.ASTM F 2194-16, EN1466:2014+AC-2015 ןקתל םאתהב רצוימ
.יאמצע רזיבאכ השכרנש וא UPPAbaby תלגע םע דחי קפוסמה הסירעה קלח השוריפ "הסירע .EN1466:2014+AC-2015 ASTM F 2194-16
.
UPPAbaby / /
“ ”
0208_BASSINETSTAND_Instructions_V6.indd 11-12 3/15/18 4:19 PM

13 14
2
3
1
0208_BASSINETSTAND_Instructions_V6.indd 13-14 3/15/18 4:19 PM
Table of contents
Other UPPAbaby Baby & Toddler Furniture manuals