UPPAbaby Remi User manual



2
2
3
3
4
6
8
9
9
10
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE OF THIS CHILD RESTRAINT.
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
(Storage pocket located on underside of mattress)
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE SISTEMA DE RETENCIÓN INFANTIL.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS FUTURAS.
(Bolsillo de almacenaje ubicado en la parte inferior de la colchón.)

2

3
Check to ensure all
four rails are locked.
If rail is unlocked pull-up
into locked position.
Asegúrese de que los rieles
estén bloqueados.
Si un riel está desbloqueado,
tire hacia arriba hasta la
posición de bloqueo.
BASSINET MODE
MODO CAPAZO
PAGE 4
PLAYARD MODE
MODO PARQUE
PAGE 6

4
1
2

5
3
4

6

7

8
3
12

9

10
WARNING
• FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS COULD RESULT
IN SERIOUS INJURY OR DEATH:
• Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
• KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
• To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed
on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.
• Prevent possible strangulation or entanglement.
• If a sheet is used with the pad, use only the one provided by the bassinet or
cradle manufacturer or one specifically designed to fit the dimension of the
bassinet or cradle mattress.
• NEVER leave child in product with side lowered. Be sure side is in raised and
locked position whenever child is in product.
• NEVER use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers not
sold and intended for that purpose. They can cause suocation.
• NEVER use a water mattress with this product.
FALL HAZARD
• To help prevent falls, DO NOT use bassinet when infant begins to push up on
hands and knees or has reached 20 lbs, whichever comes first.
• Always check that the bassinet is securely locked on the base/stand by pulling
upwards on the bassinet bed.
WARNING
SUFFOCATION HAZARD
Infants have suocated in gaps between extra padding and side of bassinet,
and on soft bedding.
• Use only the pad provided by manufacturer. NEVER add a pillow, comforter,
or another mattress for padding.
• POSSIBLE STRANGULATION OR ENTANGLEMENT HAZARD: NEVER use
Playard mattress cover unless it fits securely on Playard mattress and wraps
around the mattress corners.
EN

11
STRANGULATION WARNING
• Strings can cause strangulation!
• DO NOT place items with a string around a child’s neck, such as hood strings
or pacifier cords.
• DO NOT suspend strings over a bassinet or cradle or attach strings to toys.
• Mattress can only be used with all boards installed.
• Use extra caution when the Playard access door is open because child may fall
out of the Playard.
• Close access window and secure zipper whenever leaving child in Playard.
• When in Playard mode, secure the mattress to the floor of the Playard using the
attachment provided. An unsecured mattress creates an entrapment hazard to
the child.
• Make sure the bassinet zipper is fully secure before placing child in. A partially
attached bassinet creates the risk of the child falling out.
• Strings can cause strangulation! NEVER place items with a string around a child’s
neck, in Playard, or near Playard such as hood strings or pacifier cords.
• NEVER suspend strings over product or attach strings to toys.
• NEVER place product near a window or patio door where a child can reach the
cord of a blind or curtain and strangle.
• Child can become entrapped and die when improvised netting or covers are
placed on top of product. NEVER add such items to confine child in product.
• Children can suocate on soft bedding. DO NOT place pillows, comforters or
an additional floor pad in the Playard.
• Use ONLY mattress/pad provided by UPPAbaby.
• Discontinue use of the product when child is able to climb out or reaches the
height of 35 in. (890 mm).
• When child is able to pull to standing position, remove bumper pads, large toys,
and other objects that could serve as steps for climbing out.
• The UPPAbaby Playard, including side rails, must be fully erected prior to use.
• To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed
on their back to sleep, unless otherwise advised by your physician.
• NEVER use the UPPAbaby Playard if there are any loose or missing fasteners,
loose joints, broken parts, or torn mesh/fabric.
• DO NOT use the UPPAbaby Playard if you cannot exactly follow the
instructions that come with it.
EN

12
EN
• Check Playard before assembly and periodically during use for any signs of
damage.
• Contact UPPAbaby for replacement parts or further instructions. NEVER
substitute parts.
• Always provide the supervision necessary for the continued safety of your
child. When used for playing, NEVER leave child unattended.
• Make sure latches are secure before placing child in Playard.
• NEVER leave Bassinet in place when child is in Playard.

13
EN
CLEANING PLAYARD + BASSINET FABRIC
Spot clean ONLY.
DO NOT bleach.
DO NOT iron or dry clean.
CLEANING MATTRESS PAD
Machine wash cold gentle cycle with mild detergent
DO NOT bleach.
TUMBLE DRY LOW.
DO NOT iron or dry clean.

14
EN
UPPAbaby oers an EXTENDED WARRANTY of one
year for a total of three years on all strollers, playards
and select accessories (Bassinet, RumbleSeat, Changing
Station and PiggyBack).
register your product at: uppababy.com/register
To receive the additional one-year warranty, customers must
register their product within three months of purchase and
provide a valid receipt from an authorized retailer. It’s our
way of saying thank you!
Your UPPAbaby product is warranted to be free from manufacturing defects for a period of 2 years
from the date of purchase under normal use and in compliance with the operating instructions.
This warranty is not transferable and extends only to the original retail purchaser and is only valid when
supplied with proof of purchase from an authorized retailer. Proof of purchase must be retained for
this warranty.
The warranty is valid only in the original country of purchase. This warranty is subject to the conditions
set forth by country in which the items were purchased. Conditions may vary. UPPAbaby will not ship
replacement or repair parts outside the country of purchase.
UPPAbaby will provide replacement parts or conduct repairs as determined fitting by the company.
UPPAbaby reserves the right to exchange item with a replacement part. Some parts may be replaced
with newer model parts as the item is improved over time.
This warranty does not cover:
• Defects caused by misuse or poor maintenance. (Please refer to the product instruction booklet
for guidance on item use and maintenance).
• Damage caused by improper installation of UPPAbaby parts and/or accessories. (Please refer to
product instruction booklet for guidance on item assembly and use).
• Damage caused by corrosion mold or rust due to poor maintenance, service or storage.
• Damage resulting from normal wear and tear.
• Damage or degradation caused by the sun, sweat, detergents, damp storage conditions or
frequent washings.
• Repairs or modifications carried out by a third party.
• Product purchased from an unauthorized retailer. (Approved retailers are listed on our website
uppababy.com).
• Second owners and users other than the registrant.
• Damage resulting from airline shipping and handling.
• Products Involved in an accident.
UPPAbaby reserves the right to determine if warranty terms and conditions have been met.
For warranty service: In the US*and CA please contact UPPAbaby customer service (844) 823-3132
and visit uppababy.com/support to send an email.
*Within the US, warranty conditions may dier from state to state. Outside of the US and CA please
contact your local distributor. Distributor information can be found at uppababy.com/global-distributors.

15
ES
ADVERTENCIA
• NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR
LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
• Lea todas las instrucciones ANTES de montar y USAR el producto.
• CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
• Para reducir el riesgo de SMSL, los pediatras recomiendan que los bebés sanos
duerman boca arriba, a menos que su médico recomiende lo contrario.
• Evite posibles estrangulamientos o enredos.
• Si se usa una sábana con la almohadilla, usa solo la proporcionada por el
fabricante del moisés o la cuna o una diseñada específicamente para adaptarse
a la dimensión del moisés o el colchón.
• NUNCA deje al niño en el producto con el lateral bajado.
• Asegúrese de que el lateral esté en posición vertical y bloqueado siempre que
el niño esté dentro.
• NUNCA utilice bolsas de la compra u otro tipo de embalajes de plástico como
bolsas para colchones que no se vendan y estén destinadas a ese propósito.
Pueden causar asfixia.
• NUNCA utilice un colchón de agua con este producto.
PELIGRO DE CAÍDA
• Para ayudar a prevenir caídas, NO uses el moisés cuando el bebé comience a
incorporarse con las manos y las rodillas o cuando haya alcanzado los 20 lbs
(9 kg), lo que ocurra primero.
• Comprueba siempre que el capazo está bien encajado en la base/ el soporte
tirando hacia arriba del colchón del capazo.

16
ADVERTENCIA
PELIGRO DE ASFIXIA
Algunos bebés se han asfixiado: En huecos entre un colchón extra y el lateral
del capazo/cuna yen colchones blandos
• Use únicamente el colchón provisto por el fabricante. NUNCA añada una
almohada, edredón u otro colchón para hacerlo más acolchado.
• POSIBLE PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN O ENREDO: NUNCA uses la funda
de colchón del corralito a menos que se ajuste de forma segura al colchón del
corralito y quede envuelta alrededor de las esquinas del colchón.
RIESGO DE ESTRANGULAMIENTO
• Los cordones pueden provocar estrangulamiento.
• NO coloque artículos con un cordón alrededor del cuello del niño, como
capuchas con cordones o cordones para el chupete.
• NO suspenda cuerdas sobre un capazo o cuna ni ate cuerdas a juguetes.
• El colchón solo se puede usar con todas las tablas instaladas.
• Tenga especial cuidado cuando la puerta de acceso al parque esté abierta porque
el niño puede caerse del mismo.
• Cierre la ventana de acceso y asegure la cremallera siempre que deje al niño
en el parque.
• Cuando esté en modo parque, fije el colchón al suelo del parque con el
accesorio incluido.
• Si el colchón no se fija correctamente el niño podría quedar atrapado.
• Asegúrese de que la cremallera del capazo esté totalmente cerrada antes de co-
locar al niño dentro. Un capazo sujeto parcialmente crea el riesgo de que
el niño se caiga fuera del mismo.
• Los cordones pueden provocar estrangulamiento.
• NUNCA coloque artículos con un cordón alrededor del cuello del niño, en
el parque o cerca del parque, como capuchas con cordones o cordones para
el chupete.
• NUNCA suspendas cuerdas sobre el producto o sujetes cuerdas a los juguetes.
ES

17
ES
• NUNCA coloque el producto cerca de una ventana o de una puerta de salida al
jardín/patio donde el niño pueda alcanzar el cordón de una persiana o cortina y
estrangularse.
• El niño puede quedar atrapado y morir cuando se colocan redes o cubiertas
improvisadas sobre el producto.
• NUNCA añada ese tipo de artículos para confinar al niño en el producto.
• Los niños se pueden asfixiar en colchones blandos.
• NO coloque almohadas, edredones o un colchoncillo adicional en el parque.
• Usa ÚNICAMENTE el colchón/almohadilla proporcionada por UPPAbaby.
• Deje de usar el producto cuando el niño pueda trepar o ya mida 89,0 cm
(35 pulgadas).
• Cuando el niño pueda ponerse de pie, quítale las almohadillas protectoras,
los juguetes grandes y otros objetos que puedan servir como escalones para salir.
• El parque UPPAbaby, incluidas las barandillas laterales, debe estar completamente
montado antes de su uso.
• Para reducir el riesgo de SMSL, los pediatras recomiendan que los bebés sanos
duerman boca arriba, a menos que su médico le aconseje lo contrario.
• NUNCA uses el parque UPPAbaby si la sujeción está suelta o falta, hay juntas
sueltas, partes rotas o malla/tela rasgada.
• NO uses el parque UPPAbaby si no puedes seguir exactamente las instrucciones
que vienen con él.
• Revise el parque antes de montarlo y periódicamente durante su uso para
comprobar que no presenta signos de deterioro o daños.
• Ponte en contacto con UPPAbaby para obtener piezas de repuesto o más
instrucciones.
• NUNCA sustituya las partes.
• Siempre proporcione la supervisión necesaria para la seguridad continua de
su niño.
• Cuando se utilice para jugar, NUNCA deje al niño sin supervisión.
• Asegúrate de que los pestillos estén seguros antes de colocar al niño en el parque.
• NUNCA deje puesto el capazo cuando el niño esté en el parque.

18
ES
LIMPIEZA DEL CORRALITO + TEJIDO DEL MOISÉS
SOLO para limpiar manchas.
No usar lejía.
NO planchar ni lavar en seco.
LIMPIEZA DE LA ALMOHADILLA DEL COLCHÓN
Lavar a máquina en ciclo suave con agua fría y detergente suave.
NO usar lejía.
SECAR A TEMPERATURA BAJA.
NO planchar ni lavar en seco.
Other manuals for Remi
1
Table of contents
Languages:
Other UPPAbaby Baby & Toddler Furniture manuals