US Blaster PMPO 520 Watt User manual

2
CAR Amplifier P.M.P.O 520 Watt
•Keep ground as short as possible
•High level Inputs connect directly to radio's speaker outputs
•RCA Inputs connect to radio's RCA preamp outputs
CAUTlON: Use only one Input configuration. Using both the High Level Inputs & RCA Inputs may
cause undesirable operation.

3
GB
•RCA Inputs are connected to both left and right channels
•Gain for left and right Channels operate independtly
•Impedance for each channel should be 4 Ohm minimum
•Crossover can be set for High-Pass(LP) low-Pass(LP) or FulI Range(FULL)
•RCA Inputs are connected to both left and right channels
•Gain for left and right Channels operate independtly
•Impedance for each channel should be 2 Ohm minimum
•Crossover can be set for High-Pass(LP) low-Pass(LP) or FulI Range(FULL)

FEATURES:
•power on led indicator
•low impedance input
•input level control
•hl-pass switch
•auto power on/off by remote (+12v)
•car audio amplifier
•this package contains one piece
SPECIFICATIONS:
•MAX. OUTPUT POWER 130W X 4 = 520W @ 4 Ohm
•CONTINUOUS MAXIMUM OUTPUT POWER
•50W x 4 (4 OHM); 65Wx4(2 OHM) 100Wx 2 (4 OHM)
All measurements done at: 14,4v dc. l khz input signal
frequency response 10hz-50khz
•power supply: 10.8v-15v(dc only)
due to variables in power rating, margin
of error 5% is allowed
•when vehicles engine is not running, voltage drops
normally lowering the power ratings indicated on the box
•we follow a policy of continuous advancement in development
this reason, all specifications are
subject to change without prior notlce
4

CONGRATULATIONS
Congratulations on your purchase of US BLASTER series car audio amplifier. Amplifiers for car audio
system are designed, engineered and manufactured in the highest level of quality, and will afford you
years of listening enjoyment.
Thank you for making US BLASTER series car audio amplifier your choice for car audio equipment!
INTRODUCTION
Your new high performance automotive power amplifier incorporates the latest technology including a
highly efficient switching mode power converter mono channels of high fidelity power amplification and a
small rugged chassis to be space efficient.
This manual provides sufficient information on the connection and use of your power amplifier.
All connections to this power amplifier are easy and secure with Well-designed high current screw-ter-
minals and RCA type input connectors.
PREPARATIONS
Before you install the amplifier, read all instructions carefully. If you are unsure about any part of the
installation process, we recommend that you have a professional amplifier
• Be sure your vehicle has a 12-volt DC, negative-ground electrical system.
• Before you mount the amplifier, temporarily connect the amplifier and test to be sure it works.
Do not permanently mount the amplifier until you are sure the connections are correct.
INSTALLATION AND WIRING
The quality of installation will affect the system’s performance and Reliability. When you consider the
complexity of installation you may well decide to seek professional services. The dealer should provide
such services or will be able to recommend a professional installer.
LOCATION
• You may mount the unit in any convenient location such as under the seat, in the trunk or the
cargo space.
• Try to keep the power supply and speaker wires as short as possible as to minimize power loss and
provide higher audio output from the system.
• Be sure that the cooling sides of the system are in free air and not against the other panel an
instrument surface.
Warning: Do not touch the amplifier or place flammable objects near it when operating. The amplifier
gets very hot while in use.
5
GB

POWER AND SPEAKER OUTPUT TERMINALS
1.Power Terminal (B+) 12V. Power wires must be installed so that the wire connected to the +12V termi-
nal of the system is also connected to the positive "+’’ terminal of the battery of the vehicle.
Ground Terminal (-)
The wire connected to the ground terminal of the system would be connected to the automobile chassis
or the negative,"-" terminal of the battery of the vehicle
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM Amplifier does not operate when vehicle and radio are on
CAUSE No power to the REM or B+ terminal
CORRECTION 1. Check connections with a test light or meter 2. Replace fuse.
PROBLEM Sound from only One Speaker
CAUSE 1. Defective speaker 2. Poor wire Connectors
CORRECTION 1. Adjust to the center. 2. Replace speaker. 3. Check all speaker wires.
PROBLEM Sound distorted.
CAUSE 1. Bad or grounded Speaker wire Connections 2. Both high and low Level inputs are
Connected.
CORRECTION 1. Check all speaker wires. 2. Use only one input.
PROBLEM Amplifier Heats up and turns off
CAUSE 1. Bad or grounded speaker wire connections. 2.poor ventilation.
CORRECTION 1. Check all speaker wires. 2. Bad speaker. 3. Move amplifier to an open area with
better ventilation.
PROBLEM Engine or Alternator Noise
CAUSE Improper ground.
CORRECTION Check ground connector to stereo and amplifier.
PROBLEM Low sound or no sound from output
CAUSE 1. The input is low 2. Volume control or long-distance volume control is wrong
LISTENING SAFELY
To protect your hearing, follow these guidelines:
• Do not listen at extremely high volume levels. Extended, high-volume listening can lead to permanent
hearing loss.
• Always start by setting the volume to the lowest level possible before you begin listening then
gradually increase the volume as necessary.
• Once you set the volume, do not increase it. Over a period of time, your ears adapt to the volume
level, so a volume level that does not cause discomfort might still damage your hearing.
6

MAINTENANANCE
The following suggestions will help you care for your amplifier to you can enjoy it for years.
• Keep the amplifier dry. If it gets wet, wipe it dry immediately Liquids can contain minerals that corrode
electronic circuits.
• Use and store the amplifier only in normal temperature environments.
Temperature extremes can shorten the life of electronic devices and distort or melt plastic parts.
• Handle the amplifier gently and carefully, dropping it can damage circuit boards and cases and can
cause
the amplifier to work improperly.
• Keep the amplifier away from dust and dirt, which can cause premature wear parts.
• Wipe the amplifier with a damp cloth occasionally to keep it looking new. Do not use harsh chemicals,
cleaning solvents,
or strong detergents to clean your amplifier.
Modifying or tampering with the product’s internal components can cause a malfunction and invalidate
your product’s warranty.
7
GB

8
KFZ-Verstärker P.M.P.O 520 Watt
Erdungen so kurz wie möglich halten.
•High-Level-Eingänge werden direkt an die Ausgänge der Radiolautsprecher angeschlossen.
•RCA-Eingänge können an RCA-Vorverstärkerausgänge angeschlossen werden.
Achtung: Nur eine Eingangskonfiguration verwenden. Verwendung sowohl der High-Level-Eingänge
als auch der RCA-Eingänge kann zu Betriebsstörungen führen.
An die Remote-
Anschlussleitung des
Ursprungsgeräts
anschließen.
An die Remote-
Anschlussleitung des
Ursprungsgeräts
anschließen. An den B+-Pol der Batterie mit
geeigneter Sicherung anschließen.
RCA-Eingänge

•RCA-Eingänge werden sowohl an die linken als auch die rechten Kanäle angeschlossen.
•Verstärkungsregler für die linken und rechten Kanäle arbeiten unabhängig.
•Impedanz für jeden Kanal sollte mindestens 4 Ohm betragen.
•Crossover kann für High-Pass (LP), Low-Pass (LP) oder Full-Range (FULL) eingestellt werden.
•RCA-Eingänge werden sowohl an die linken als auch die rechten Kanäle angeschlossen.
•Verstärkungsregler für die linken und rechten Kanäle arbeiten unabhängig.
•Impedanz für jeden Kanal sollte mindestens 2 Ohm betragen.
•Crossover kann für High-Pass (LP), Low-Pass (LP) oder Full-Range (FULL) eingestellt werden.
9
D

10
FUNKTIONEN:
•led-anzeigen netz ein
•eingang mit niedriger impedanz
•eingangslautstärkeregler
•hi-pass-schalter
•netz ein/aus über fernbedienung (+12 v)
•kfz-audioverstärker
•dieses paket enthält ein stück
TECHNISCHE DATEN:
•Maximale ausgangsleistung 130 w x 4 = 520 w bei 4 ohm
•ständige maximale ausgangsleistung
•50 w x 4 (4 ohm); 65 w x 4 (2 ohm) 100 w x 2 (4 ohm)
alle messungen durchgeführt bei: 14,4 v gleichstrom. 1 khz eingangssignal
frequenzgang 10 hz - 50 khz
•stromversorgung: 10,8 v - 15 v (nur gleichstrom)
aufgrund von unterschieden bei der nennleistung ist eine fehlermarge von 5% erlaubt.
•wenn der fahrzeugmotor nicht läuft, fällt die spannung normalerweise und die auf dem gerät
angegebene
•nennleistung ist verringert. wir befolgen eine politik der ständigen weiterentwicklung, deshalb können
alle technischen daten ohne vorankündigung geändert werden.
kfz-verstärker p.m.p.o 800 watt
An die Remote-
Anschlussleitung des
Ursprungsgeräts
anschließen.
An die Chassiserdung
des Fahrzeugs
anschließen.
An den B+-Pol der Batterie mit
geeigneter Sicherung
anschließen.

GHERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Autoboosters der Marke US BLASTER. Booster werden nach dem
höchsten Qualitätsstandard entworfen und hergestellt und werden Ihnen viele Jahre problemfreies
Hörvergnügen bereiten.Wir danken Ihnen, dass Sie einen US BLASTER Autobooster für Ihre Audioanlage
gewählt haben !
EINLEITUNG
Ihr neuer Car Audio Power Booster in modernster Technologie enthält ein leistungsstarkes Schaltnetzteil
und Hi-Fi Monokanäle in einem kompakten, robusten Gehäuse. Diese Anleitung gibt Ihnen alle notwendi-
gen Informationen, um Ihren Booster richtig anzuschließen und zu bedienen. Alle Anschlüsse an diesen
Power Booster erfolgen einfach und sicher über Hochstromschraubanschlüsse und Cinch
Eingangsverbinder.
VORBEREITUNG
Vor Einbau des Boosters erst alle Anweisungen genau durchlesen. Wenn Sie sich über einen Teil des
Einbaus im unklaren sind, empfehlen wir Ihnen, einen Spezialisten zu Rate zu ziehen.
• Vergewissern Sie sich, dass Ihr Fahrzeug eine 12V DC Anlage mit negativer Masse besitzt.
• Bevor Sie den Verstärker definitiv einbauen, schließen Sie ihn provisorisch an und testen Sie ihn,
um sicher zu sein, dass alle Anschlüsse korrekt sind.
EINBAUORT
• Das Gerät kann an einem geeigneten Platz unter dem Sitz, im Kofferraum oder auf der Ladefläche
eingebaut werden.
• Die elektrischen Leitungen und Lautsprecherkabel sollten so kurz wie möglich gehalten werden, um
Leistungsverluste zu verringern
und höhere Audioleistung zu erzielen.
• Die Kühlrippen des Geräts dürfen nicht von Platten oder anderen Flächen behindert werden.
Warnung: Während des Betriebs niemals den Verstärker berühren oder brennbare Gegenstände in der
Nähe lassen.
11
D

STROM- UND LS-AUSGANGSKLEMMEN
1.Stromklemme (B+) 12V. Das Kabel zum +12V Terminal der Anlage muss auch an den Pluspol (+) der
Autobatterie angeschlossen werden.
Masseanschluss (-)
Das Kabel, das an den Masseanschluss des Boosters angeschlossen ist, muss ans Chassis oder den
Minuspol der Batterie angeschlossen werden.
FEHLERDIAGNOSE
PROBLEM Der Verstärker funktioniert nicht, wenn das Fahrzeug läuft und das Radio
eingeschaltet ist
URSACHE Kein Strom am REM oder B+ Anschluss
LÖSUNG 1. Die Anschlüsse mit einer Testlampe oder Messgerät prüfen 2. Sicherung auswechseln
PROBLEM Der Ton kommt nur aus einem Lautsprecher
URSACHE 1. Defekter Lautsprecher 2. Falsche Kabelanschlüsse
LÖSUNG 1. Auf die Mitte einstellen 2. Lautsprecher ersetzen 3. Alle LS-Kabel prüfen
PROBLEM Verzerrter Klang
URSACHE 1. Falsche oder geerdete LS-Anschlüsse 2. Hoch- und niederpegelige Eingänge sind
beide angeschlossen
LÖSUNG 1. Alle LS-Kabel prüfen 2. Nur einen Ausgang benutzen
PROBLEM Verstärker erhitzt und schaltet sich ab
URSACHE 1. Falsche oder geerdete LS-Anschlüsse 2. Unzureichende Kühlung
LÖSUNG 1. Alle LS-Kabel prüfen 2. LS defekt 3. Der Verstärker an einer besser belüfteten Stelle
montieren
PROBLEM Geräusch vom Motor oder der Lichtmaschine
URSACHE Schlechter Massanschluss
LÖSUNG Masseanschluss von Autoradio und Verstärker prüfen.
PROBLEM Schwacher oder kein Ton am Ausgang
URSACHE Schwacher Eingang
LÖSUNG Gain-Regler oder Lautstärkeregler höher einstellen
SICHERHEITSHINWEISE
Befolgen Sie nachstehende Hinweise, um Ihr Gehör zu schützen:
• Lautstärke nicht zu hoch einstellen. Längeres Hören bei hoher Lautstärke kann zu dauerhaftem
Hörverlust führen.
• Zu Beginn stets die Lautstärke so gering wie möglich einstellen und dann allmählich bis zur
gewünschten Stärke hochfahren..
• Danach die Lautstärke nicht mehr erhöhen. Mit der Zeit gewöhnt sich das Ohr an die Lautstärke.
Auch wenn der Pegel nicht
störend wirkt, kann er dennoch das Gehör beschädigen.
12

PFLEGE
Folgende Pflegehinweise helfen Ihnen, das Gerät jahrelang im besten Zustand zu erhalten.
• Den Verstärker vor Nässe schützen. Falls Flüssigkeit auf den Booster gelangt ist, sofort trocken reiben.
Flüssigkeiten enthalten Mineralien, die die elektronischen Schaltungen rosten lassen.
• Das Gerät nur unter normalen Temperaturen betreiben und lagern. Extreme Temperaturen verkürzen
die Lebensdauer der Elektronik und verformen bzw. schmelzen Plastikteile.
• Den Booster mit größter Sorgfalt behandeln. Wenn das Gerät fallen gelassen wird, können die
Elektronik und das Gehäuse Schaden nehmen und das Gerät funktioniert nicht mehr ordnungsgemäß.
• Vor Staub und Schmutz schützen, die zu vorzeitigem Verschleiß der Teile führen.
• Den Booster regelmäßig mit einem feuchten Tuch abwischen, um sein neues Aussehen zu erhalten.
Keine starken Chemikalien, Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel verwenden.
• Die internen Teile dürfen nicht umgebaut oder verändert werden. Das Gerät würde dann nicht mehr
funktionieren und jeglicher Garantieanspruch verfällt.
13
D

14
AMPLIFICATEUR POUR VOITURE
520 WATTS P.M.P.O.
• Veillez à ce que la masse soit aussi courte que possible
• Les entrées de haut niveau sont directement raccordées à la sortie de la prise du haut-parleur radio
• Les entrées RCA sont raccordées aux sorties du préamplificateur RCA radio
Attention : Utiliser uniquement une configuration pour l’Entrée.
Si vous utilisez à la fois les entrées de haut niveau et les entrées RCA, vous risquez
d’endommager l’appareil.
Raccorder à la broche à distance de
mise sous tension de l’unité source
Raccorder à la masse du
véhicule
Raccorder à la tension positive de la batterie
et à la valeur appropriée du fusible
Entrées RCA

15
• Les entrées RCA sont raccordées aux canaux de droite et de gauche
• Le gain fonctionne de façon indépendante pour les canaux de gauche et de droite
• L’impédance de chaque canal devrait être de 4 Ohms au minimum
• Le répartiteur peut être passe haut (HP), passe-bas (LP) ou pleine bande
• Les entrées RCA sont raccordées aux canaux de droite et de gauche
• Le gain fonctionne de façon indépendante pour les canaux de gauche et de droite
• L’impédance de chaque canal devrait être de 2 Ohms au minimum
• Le répartiteur peut être passe haut (HP), passe-bas (LP) ou pleine bande
F

16
Fonctions :
• indicateur temoin d’alimentation
• entrée a faible impedance
• controle du niveau d’entree
•commutateur passe haut
• mise sous tension/hors tension par controleur a distance (+12v)
• amplificateur audio pour voiture
• ce paquet contient une piece
caracteristiques techniques :
•puissance sortie max. 130w x 4 = 520w @ 4 ohm
•puissance sortie maximale continue
• 50w x 4 (4 ohm) ; 65wx4(2 ohm) 100wx 2 (4 ohm)
Toutes les mesures ont ete effectuees a : 14,4v cc. 1 khz signal d’entree
reponse en frequence 10hz-50khz
• alimentation electrique : 10.8v-15v(cc uniquement)
en raison des variables presentes au niveau de la puissance nominale, une marge d’erreur de 5% est
permise.
• Lorsque le moteur du vehicule est a l’arret, la tension tombe normalement et diminue les puissances
nominales indiquees sur la boite ; nous poursuivons une politique d’amelioration permanente.
• c’est la raison pour laquelle toutes les caracteristiques techniques peuvent faire l’objet d’un
changement sans avertissement prealable.

FELICITATIONS
Nous vous félicitons pour l’achat d’un amplificateur de voiture de la marque US BLASTER. Les amplifica-
teurs de la classe D ont été développés et construits selon les plus hauts standards de qualité et vous
donneront des années de plaisir d’écoute.
INTRODUCTION
Votre nouvel amplificateur de puissance contient la technologie la plus récente avec une alimentation à
découpage à haut rendement, des canaux mono de haute fidélité et un boîtier solide et compact pour un
encombrement minimum. Ce manuel vous donne toutes les informations sur le branchement et l’utilisa-
tion de votre amplificateur de puissance. Toutes les connexions vers cet amplificateur de puissance sont
faciles et sûres au moyen de borniers à vis de haute intensité et des fiches d’entrée RCA.
PREPARATIONS
Lisez attentivement toutes les instructions avant d’installer l’amplificateur. Si vous n’êtes pas sûr du
processus d’installation, nous vous conseillons de faire appel à un professionnel.
• Assurez-vous que le système électrique de votre véhicule est de 12Vdc avec négatif à la masse.
• Avant d’installer l’amplificateur définitivement, branchez-le provisoirement et effectuez un test afin
d’être sûr de son bon fonctionnement. Ne pas monter l’amplificateur définitivement avant d’être sûr
que les branchements sont corrects.
INSTALLATION ET CABLAGE
La qualité de l’installation a un effet sur la performance et la fiabilité du système. Si l’installation vous
semble trop complexe, n’hésitez pas à faire appel à un professionnel. Votre revendeur sera en mesure
d’effectuer l’installation ou bien il pourra vous donner les coordonnées d’un installateur professionnel.
MPLACEMENT DE MONTAGE
• Vous pouvez installer l’amplificateur sous le siège ou dans le coffre.
• Essayez de réduire la longueur des câbles électriques et audio le plus possible afin de minimiser les
pertes de puissance et obtenir une sortie audio plus élevée du système.
• Assurez-vous que les fentes de ventilation du système sont à l’air libre et pas obstruées par une paroi
ou toute autre surface.
Attention: Ne pas toucher l’amplificateur ni placer des objets inflammables à proximité lorsqu’il est en
cours d’utilisation.
L’amplificateur devient très chaud.
17
F

FICHES DE SORTIE D’ALIMENTATION ET DE HAUT-PARLEURS
1. Fiche d’alimentation (B+) 12V, Les câbles d’alimentation doivent être installés de sorte que le câble
connecté à la borne +12V du système soit également connecté à la borne positive « + » de la batterie
de voiture.
Borne de masse (-)
Le câble branché sur le bornier de masse du système doit être connecté au châssis de la voiture ou la
borne négative « -« de la batterie de voiture..
DIAGNOSTIC DE DEFAILLANCE
PROBLEME L’amplificateur ne fonctionne pas lorsque la voiture et l’autoradio sont en marche
CAUSE Absence d’alimentation de la borne REM ou B+
SOLUTION 1. Vérifiez les connexions avec une lampe de test ou un appareil de mesure 2. Replacez
le fusible.
PROBLEME Un seul haut-parleur fonctionne
CAUSE 1. Haut-parleur défectueux 2. Mauvaise connexion
SOLUTION 1. Réglage au centre. 2. Replacez le haut-parleur. 3. Vérifiez toutes les connexions
aux HP.
PROBLEME Distorsion de son.
CAUSE 1. Connexion des HP mauvaise ou mise à la masse 2. Les entrées de haut et bas
niveaux sont tous deux connectées.
SOLUTION 1. Vérifiez tous les câbles de HP. 2. Utilisez une seule entrée.
PROBLEME L’amplificateur chauffe et s’éteint
CAUSE 1. Connexions de HP erronés ou mises à la masse. 2. Ventilation insuffisante.
SOLUTION 1. Vérifiez tous les câbles HP. 2. Haut-parleur défaillant. 3. Déplacez l’amplificateur à
un endroit mieux ventilé.
PROBLEME Bruit du moteur ou de l’alternateur
CAUSE Mauvaise connexion à la masse.
SOLUTION Vérifiez la mise à la masse de l’autoradio et de l’amplificateur.
PROBLEME Absence de son ou faible son à la sortie
CAUSE 1. L’entrée est faible 2. Mauvais réglage du contrôle de gain ou de volume
18

MISES EN GARDE
Observez ces règles pour protéger votre ouïe:
• Ne pas écouter à des volumes élevés. Une écoute prolongée à un volume élevé peut entraîner une
perte permanente de l’ouïe.
• Commencez toujours par régler le volume au niveau le plus bas possible avant de l’augmenter
progressivement
au niveau d’écoute désiré.
• Une fois le réglage effectué, n’augmentez pas le volume. Avec le temps, votre oreille s’adapte au
niveau de volume et un niveau
qui ne paraît pas excessif peut cependant endommager votre oreille.
MAINTENANCE
Les conseils suivants vous assureront des années de satisfaction avec votre amplificateur.
• Maintenir l’amplificateur au sec. S’il est mouillé, essuyez-le immédiatement. Des liquides contiennent
des minéraux
qui provoquent une corrosion des circuits électroniques.
• Utilisez et conservez l’amplificateur uniquement à des températures ambiantes normales. Des tempéra-
tures extrêmes
raccourcissent la durée de vie des appareils électroniques et déforment les pièces en plastiques.
• Manipulez l’amplificateur avec soin. Une chute risque d’endommager les platines de circuits imprimés
ainsi que du boîtier
et entraîner un dysfonctionnement.
• Tenir à l’abri de la poussière et des saletés qui provoquent une usure prématurée des pièces.
• Essuyez régulièrement l’amplificateur avec un chiffon humide afin de lui garder son aspect neuf. Ne
pas utiliser de
produits chimiques, de solvants ou de détergents puissants.
La modification des composants internes de l’amplificateur peut provoquer un dysfonctionnement et
invalide la garantie de l’appareil.
19
F

20
Aansluiten op voedingsdraad van de
bronunit om de afstandsbediening in
te schakelen
Aardleiding verbinden met
het chassis van de auto
Aansluiten op B+ van de batterij met de van
toepassing zijnde zekeringwaarde
AUTO-versterker
met 520 Watt P.M.P.O. vermogen
* Houd aardverbindingen zo kort mogelijk
• High-level ingangen dienen rechtstreeks te worden aangesloten op de speakeruitgangen van de radio
•RCA (tulpstekker) ingangen dienen te worden verbonden met de RCA (tulpstekker) uitgangen van de
voorversterker van de radio
VOORZICHTIG: Maak gebruik van slechts één inputconfiguratie. Het gecombineerd gebruik van
zowel de High Level Ingangen als RCA (tulpstekker) ingangen kan ongewenste effecten opleveren.
RCA Inputs

21
• RCA (tulpstekker) ingangen dienen te worden verbonden met het linker en rechter kanaal
• Gain voor linker en rechter kanaal werkt gescheiden
• Impedantie voor ieder kanaal moet ten minste 4 Ωzijn
• Crossover kan worden ingesteld op High-Pass (HP), Low-Pass (LP) of Full Range (FULL)
• RCA (tulpstekker) ingangen dienen te worden verbonden met het linker en rechter kanaal
• Gain voor linker en rechter kanaal werkt gescheiden
• Impedantie voor ieder kanaal moet ten minste 2 Ωzijn
•Crossover kan worden ingesteld op High-Pass (HP), Low-Pass (LP) of Full Range (FULL)
Aansluiten op voedingsdraad van de bronunit om de afstandsbediening in te schakelen
Aardleiding verbinden met het chassis van de auto
Aansluiten op B+ van de batterij met de van toepassing zijnde zekeringwaarde
NL
Brugschakeling
Table of contents
Other US Blaster Car Amplifier manuals
Popular Car Amplifier manuals by other brands

Pioneer
Pioneer Audio System Power Amplifier Service manual

Boss Audio Systems
Boss Audio Systems Chaos Exxtreme CX350M user manual

Kicker
Kicker X50 Competition owner's manual

Rockford Fosgate
Rockford Fosgate Prime R150-2 Installation & operation manual

Rockford Fosgate
Rockford Fosgate Punch 100z2 Installation

Audiovox
Audiovox Rampage AXT-120 owner's manual