US Blaster USB 3461 User manual

OWNERS MANUAL
CAR POWER AMPLIFIER
USB 3451
USB 3461
USB 3471
USB 3471

USB 3451 / 3461 / 3471 / 3481
Car Power Amplifier
INSTRUCTIONS FOR FUNCTIONS AND CONTROLS
1 LINE INPUT Left and right channels inputs of the amplifier system. Preamplifier
outputs of a source ( head unit,CD player,DAT,etc. ) or of an external electronic
crossover must be connected to them
2 HIGH INPUT High level input terminals.
3 LEVEL Knob for volume adjustment.
4 LPF Low pass frequency adjusting knob,the frequency ranges from 40Hz to 250Hz.
5 X-OVER Optional switches for high pass filter(HPF)/full pass filter(FULL)/low pass filter(LPF)
6 HPF High pass frequency adjusting knob,the frequency ranges from 80Hz to 500Hz.
7 BASS BOOST Bass boost knob ,the boost ranges from 0dB to +12dB.
8 REMOTE CONTROLLER OUTLET To be connected with the remote controller, which
helps to boost the bass. Pls turn the knob of BASS BOOST to 0dB before using the remote controller.
9 REMOTE CONTROLLER Bass boost knob ,the boost ranges from 0dB to +12dB.
10 INDICATOR LIGHT When this LED sends out blue light, it means that this amplifier have
being working now.When this LED sends out red light, it means that the self-protection of the
amplifier.
11 FUSE Standard automatic fuse, you must use the same power fuse if you need to change it.
12 SPEAKER Speaker connecting terminals.
© US Blaster Europe BV

USB 3451 / 3461 - 3471 - 3481
Car Power Amplifier
ELECTRICAL CONNECTION
13 +12V Anode of power connection terminals. Connect to the anode of car battery.
REM Terminal to be connect with Remote cable, which comes from the source and which
controls the amplifier switching on. Applied voltage must be between 7 and 15VDC.
GND Ground terminal. Connect to the car underpan . Keep the length of the ground cable
to a minimum.
SPECIFICATIONS
Model USB 3451 USB 3461 USB 3471 USB 3471
RMS Power @ 13.8 VDC
4 Ohm Stereo 4x80 Watt 4x120 Watt 2x150 Watt 2x200 Watt
2 Ohm Stereo 4x100 Watt 4x150 Watt 2x180 Watt 2x250 Watt
4 Ohm Bridged 2x160 Watt 2x250 Watt 300 Watt 400 Watt
Impedance 2 Ohm
THD Distorsion 0.08%
IMD Distorsion 0.08%
Frequency response 20 Hz~20 KHz
Input Sensitivity 200 mV~6V
Input Impedance 15K
Signal-to-noise Ratio 90 dB
Channel seperation 50 dB
Remote Bass Control 0dB~+12 dB
Crossover Network
Low Pass Filter 40 Hz~250 Hz
Bass Boost 0 dB~+12 dB
High Pass Filter 80 Hz~500 Hz
Fuse Rating 4x20 A 4x20 A 2x20 A 2x20 A
Size (HxWxD) 65x258x468 mm 65x258x528 mm 65x258x398 mm 65x258x468
© US Blaster Europe BV
Connect to chassis
ground of vehicle*
Connect to remote
turn-on lead of
source unit.
Connect to +12Vof battery with
appropriate FUSE value.

USB 3451 / 3461 / 3471 / 3481
Car Power Amplifier
SYSTEM WIRING
4-CHANNEL STEREO CONFIGURATION
© US Blaster Europe BV
Connect to remote
turn-on lead of
source unit.
Connect to chassis
ground of vehicle*
SPEAKER IMPEDANCE 2~4 Ohm

USB 3451 / 3461 / 3471 / 3481
Car Power Amplifier
SYSTEM WIRING
3-CHANNEL BRIDGED MODE CONFIGURATION
SYSTEM WIRING
2-CHANNEL BRIDGED MODE CONFIGURATION
© US Blaster Europe BV
Connect to chassis
ground of vehicle*
Connect to chassis
ground of vehicle*
SPEAKER IMPEDANCE 4~8 Ohm
SPEAKER 2~4 Ohm
SPEAKER 4~8 Ohm

USB 3451 / 3461 / 3471 / 3481
Car Power Amplifier
TROUBLESHOOTING
Before removing your amplifier, refer to the list below and follow the
suggested procedures. Always test the speakers and their wires first.
AMPLIFIER WILL NOT POWER UP.
Check for good ground connection.
Check that remote DC terminal has at least 7V DC.
Check that there is battery power on the + terminal.
Check all FUSES.
Check that Protection LED is not lit. If it is lit, shut off amplifier briefly and then repower it.
HIGH HISS OR ENGINE NOISE(ALTERNATOR WHINE) IN SPEAKERS.
Disconnect all RCA inputs to the amplifier, if hiss/ noise disappears , then plug in the component
driving the amplifier and unplug its inputs. If hiss/noise disappears, go on until the faulty/noisy
component is found. It is best to set the amplifier input level as insensitive as possible. The best
subjective S/N ratio is obtainable this way. Try to drive as high a signal level from the head unit as
possible.
CAR POWER AMPLIFIER PROTECTION LED COMES ON WHEN THE AMPLIFIER IS
POWERED UP.
Check for shorts on speaker leads.
Check that volume control on the head unit is turned down low.
Remove speaker leads ,and reset the amplifier. If the Protection LED still comes on, then the
amplifier is faulty.
The amplifier will shut down automatically when the units temperature got up to 80ºC
This will protect the unit damage.
AMPLIFIER(S) GETS VERY HOT.
Check that the minimum speaker impedance for that model is correct.
Check for speaker shorts.
Check that there is good airflow around the amplifier. In some applications, an external cooling fan
may be required.
DISTORTED SOUND.
Check that the Level control(s) is set to match the signal level of the head unit.
Check that all crossover frequencies have been properly set .
Check for shorts on the speaker leads.
HIGH SQUEAL NOISE FROM SPEAKERS.
This is always caused by a poorly grounded RCA patch cord.
WARNING!
1. Over high volume will damage your speakers.
2. Be cautious when you use the amplifier near gasoline tank and electric wires.
3. Protect the connecting wires and parts to avoid any damage or short circuit.
4. The power must belee from the anode of the battery via FUSE.
5. The sound system must be in turning-off situation when you check the amplifier.
6. Be sure that you use the same type of FUSE when you need to replace it .
* We reserve the right to make needed change or improvement to the product, without informing
the customer about this in advance.
© US Blaster Europe BV

GEBRUIKSAANWIJZING
AUTOVERSTERKER
MET HOOG VERMOGEN
USB 3451
USB 3461
USB 3471
USB 3471

USB 3451 / 3461 / 3471 / 3481
AUTOVERSTERKER MET HOOG VERMOGEN
INSTRUCTIES VOOR HET BEDIENEN EN DE FUNCTIES
1 LINE INPUT – Rechter en linker input van het versterker systeem. De voorversterker out-
put van een andere bron (hoofd eenheid, CD speler, DAT. enz.), of een elektronische crossover
moet hiermee verbonden worden.
2 HIGH INPUT Hoofd ingangssignaal.
3 LEVEL Knop voor de volumeregeling.
4 LPF Knop voor instelling van het doorlaatfilter voor lage tonen (frequentieomvang 40 Hz tot 250 Hz).
5 X-OVER Omschakelaars waarmee naar het doorlaatfilter voor hoge tonen (HPF), de gehele
frequentiezone (FULL) of het doorlaatfilter voor lage tonen (LPF) kan worden omgeschakeld.
6 HPF Knop voor instelling van het doorlaatfilter voor hoge tonen (frequentieomvang 80 Hz tot 500 Hz).
7 BASS BOOST Knop voor de regeling van weergave van lage tonen
(in de reeks van 0 dB tot +12 dB).
8 REMOTE CONTROLLER OUTLET Hieraan wordt de afstandsbediening aangesloten waar-
mee de verhoging van de weergave van lage tonen ingesteld kan worden. Stel de bediening BASS
BOOST in op 0 dB voordat de afstandsbediening wordt gebruikt.
9 REMOTE CONTROLLER Bediening van BASS BOOST voor verhoging van de weergave
van lage tonen (in de reeks van 0 dB tot + 12 dB).
10 INDICATOR LIGHT Indien deze LED blauw oplicht, betekent het dat de versterker werkt.
Indien het controlelampje rood oplicht, betekent het een automatische bescherming van de versterker.
11 FUSE Standaard automatische zekering. Indien de zekering wordt vervangen, moet deze van
gelijke waarde zijn.
12 UITGANG NAAR DE LUIDSPREKERS Aansluiting van de luidsprekers.
© US Blaster Europe BV

USB 3451 / 3461 - 3471 - 3481
AUTOVERSTERKER MET HOOG VERMOGEN
ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
13 +12V Positieve pool van de aansluiting van de voeding. Sluit aan de positieve pool van de autoaccu aan.
REM Aansluiting voor de kabel van de afstandsbediening (Remote) die vanuit de bron wordt
aangesloten en waarmee de versterker wordt ingeschakeld. De gebruikte spanning moet tussen 7
en 15 VDC liggen.
GND Aardaansluiting. Sluit deze aan op het autochassis. Houd de lengte van de kabel zo kort
mogelijk.
SPECIFICATIONS
Model USB 3451 USB 3461 USB 3471 USB 3471
Nominaal vermogen RMS bij 13,8 V
4 Ohm Stereo 4x80 Watt 4x120 Watt 2x150 Watt 2x200 Watt
2 Ohm Stereo 4x100 Watt 4x150 Watt 2x180 Watt 2x250 Watt
4 Ohm Bridged 2x160 Watt 2x250 Watt 300 Watt 400 Watt
Impedantie 2 Ohm
THD Vervorming 0.08%
IMD Vervorming 0.08%
Frequentie weergave 20 Hz~20 KHz
Ingangsgevoeligheid 200 mV~6V
Ingangsimpedantie 15K
Verhouding signaal / ruis 90 dB
Kanaalscheiding 50 dB
Afstandsbediening voor lage tonen 0dB~+12 dB
Crossover Netwerk
Doorlaatfilter voor lage tonen 40 Hz~250 Hz
Verhoging van de weergave van lage tonen 0 dB~+12 dB
Doorlaatfilter voor hoge tonen 80 Hz~500 Hz
Waarde van zekeringen 4x20 A 4x20 A 2x20 A 2x20 A
Size (HxBxD) 65x258x468 mm 65x258x528 mm 65x258x398 mm 65x258x468
© US Blaster Europe BV
Sluit deze aan het
chassis van het
voertuig aan*.
Sluit deze aan de
afstand inschakeling
van de bronunit aan.
Aansluiten aan de 12 V accu met
een ZEKERING van juiste
waarde.

USB 3451 / 3461 / 3471 / 3481
AUTOVERSTERKER MET HOOG VERMOGEN
SCHEMA VAN ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
VAN VIERKANAALSSTEREOSYSTEEM
© US Blaster Europe BV
Aansluiten aan de
op afstandinschakeling
van de bronunit.
Aansluiten aan het
chassis van het
voertuig*.
IMPEDANTIE VAN LUIDSPREKERS 2 – 4 Ω

USB 3451 / 3461 / 3471 / 3481
AUTOVERSTERKER MET HOOG VERMOGEN
SCHEMA VAN ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
VAN DRIEKANAALSSYSTEEM IN DE OVERBRUGGINGSMODE
SCHEMA VAN ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
VAN TWEEKANAALSSYSTEEM IN OVERBRUGGINGSMODE
© US Blaster Europe BV
Aansluiten aan het
chassis van het
voertuig*.
Aansluiten aan het
chassis van het
voertuig*.
LUIDSPREKERSIMPEDANTIE 4 – 8 Ω
LUIDSPREKER 2 – 4 Ω
LUIDSPREKER 4 – 8 Ω

USB 3451 / 3461 / 3471 / 3481
AUTOVERSTERKER MET HOOG VERMOGEN
VERHELPEN VAN STORINGEN
Voor demontage van de versterker uit de auto, raadpleeg eerst de onderstaande lijst en volg de
aanbevolen instructies op. Controleer eerst de luidsprekers en kabels.
VERSTERKER WORDT NIET INGESCHAKELD
Controleer of de aarde juist is aangesloten.
Controleer of de afstandaansluiting een spanning van ten minste 7 VDC heeft.
Controleer of op de positieve klem (+) van de accu is aangesloten.
Controleer alle ZEKERINGEN.
Controleer of het controlelampje van de bescherming niet aan is. Indien het controlelampje aan is,
zet de versterker even uit. Zet deze daarna weer aan.
IN DE LUIDSPREKERS IS EEN STERK GESIS OF GERUIS VAN DE MOTOR
(ZOEMEN VAN DE ALTERNATOR) TE HOREN
Koppel alle RCA-inputs af. Indien het gesis/geluid verdwijnt, sluit de onderdelen aan die als bron
van het naar de versterker gevoerde geluidssignaal dienen en koppel de ingangen af. Als het
gesis/geluid verdwijnt, ga door tot een defect onderdeel of de het geluid veroorzakende onderdeel
wordt gevonden.
Het beste is het ingangsniveau van de versterker op de laagste gevoeligheid in te stellen. Op deze
wijze kan het beste subjectieve signaal/ruis niveau bereikt worden. Probeer uit de hoofdunit een
signaal van mogelijk hoogst niveau te brengen.
NA HET AANZETTEN VAN DE VERSTERKER GAAT HET CONTROLELAMPJE VAN DE
BESCHERMING AAN
Controleer aan de kabels van de luidsprekers of kortsluiting heeft plaatsgevonden.
Controleer of de bediening van het geluidsniveau van de hoofdunit op muting is ingesteld.
Koppel de kabels van de luidsprekers af en ga de versterker opnieuw aanzetten. Indien het contro-
lelampje van de bescherming weer aangaat, is de versterker defect.
De versterker schakelt automatisch uit, indien de temperatuur van de versterker 80°C bereikt.
De versterker beschermt zichzelf tegen beschadiging.
VERSTERKER WORDT BIJZONDER HEET
Controleer of de minimale impedantie van de luisprekers aan de eisen voor dit type versterker
beantwoordt.
Controleer of bij de luidsprekers kortsluiting heeft plaatsgevonden.
Controleer of rond de versterker voldoende luchtstroming is.
In sommige gevallen kan een externe koeling nodig zijn.
VERVORMD GELUID
Controleer of de bediening van het geluidsniveau zodanig is ingesteld dat dit met het signaalniveau
van de hoofdunit overeenkomt.
Controleer of alle frequenties van de crossover juist zijn ingesteld.
Controleer of aan de kabels van de luidsprekers kortsluiting heeft plaatsgevonden.
HOOGTONIG GILLEND GELUID UIT DE LUIDSPREKERS
Een dergelijk geluid wordt altijd door slecht geaarde RCA kabels veroorzaakt.
BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN
1. Een weergave van te hoog geluidsniveau kan uw luidsprekers beschadigen.
2. Wees voorzichtig bij het gebruik van de versterker in de buurt van een benzinetank of elektrische kabels.
3. Bescherm de verbindingskabels en onderdelen zodat een beschadiging of kortsluiting wordt voorkomen.
4. De voeding moet uit de positieve (+) pool van de accu via een ZEKERING gevoerd worden.
5. Bij uitvoering van controles van de versterker moet het audiosysteem uitgeschakeld worden.
6. Indien de ZEKERING vervangen moet worden, zorg er voor dat een vervangende ZEKERING van hetzelf-
de type is.
*Wij behouden ons het recht noodzakelijke wijzigingen of verbeteringen zonder een voorafgaande
mededeling uit te voeren.
© US Blaster Europe BV

MANUEL D’UTILISATEUR
AMPLIFICATEUR
D’AUTOMOBILES PERFORMANT
USB 3451
USB 3461
USB 3471
USB 3471

USB 3451 / 3461 / 3471 / 3481
AMPLIFICATEUR D’AUTOMOBILES PERFORMANT
DESCRIPTION D’ELEMENTS DE COMMANDE ET DES CONNECTEURS
1 LINE INPUT connecteurs d’entrée du signal porteur. Entrée des canaux droit et gauche
dans l’amplificateur. C’est dans ces connecteurs d’entrée où viennent les connecteurs de sortie du
préamplificateur de la source du signal sonore (unité principale d’un système audio, lecteur CD,
DAT etc.) ou de la bifurcation électronique externe.
2 HIGH INPUT entrée haut niveau. Bornes pour entrée du signal du haut niveau.
3 LEVEL réglage du volume sonore.
4 LPF commande du filtre passe–bas (fréquences de 40 Hz à 250 Hz).
5 X-OVER commutateurs permettant de passer au filtre passe–haut (HPF), la bande de fré-
quence toute entière (FULL) ou le filtre passe–bas (LPF)
6 HPF commande du filtre passe–haut (fréquences de 80 Hz à 500 Hz).
7 BASS BOOST commande d’amplification de basses fréquences (amplification de 0 dB à +12 dB).
8 REMOTE CONTROLLER OUTLET la télécommande de l’amplification de basses fréquen-
ces vient dans ce connecteur. Avant de l’utiliser, mettez la commande BASS BOOST à 0 dB.
9 REMOTE CONTROLLER pour l’amplificateur de basses fréquences (de 0 dB à + 12 dB).
10 INDICATOR LIGHT La lumière bleue de cette diode lumineuse signifie que l’amplificateur
est en marche. Si le témoin devient rouge, la protection automatique de l’amplificateur a été activée.
11 FUSE Un coupe–circuit fusible automatique standard. Pour le changer, utilisez un fusible de
mêmes paramètres.
12 SPEAKER Bornes de connexion des haut–parleurs.
© US Blaster Europe BV

USB 3451 / 3461 - 3471 - 3481
AMPLIFICATEUR D’AUTOMOBILES PERFORMANT
CONNECTEURS DE BRANCHEMENT ELECTRIQUE
13 +12V Pôle positif des bornes de connexion d’alimentation. À relier à la borne positive de la batterie d’automobile.
REM Borne reliée au câble de la télécommande (Remote) venant de la source du signal sonore et
par lequel on commande l’amplificateur. La tension utilisée doit se situer entre 7 et 15 V (courant continu).
GND Borne de mise à la terre. À relier au châssis du véhicule. Assurez–vous que la longueur
du câble de mise à la terre est la plus petite possible.
SPÉCIFICATIONS
Model USB 3451 USB 3461 USB 3471 USB 3471
Puissance RMS à 13,8 V
4 Ohm Stereo 4x80 Watt 4x120 Watt 2x150 Watt 2x200 Watt
2 Ohm Stereo 4x100 Watt 4x150 Watt 2x180 Watt 2x250 Watt
4 Ohm Bridged 2x160 Watt 2x250 Watt 300 Watt 400 Watt
Impédance 2 Ohm
THD Distorsion 0.08%
IMD Distorsion 0.08%
Fourchette de fréquences 20 Hz~20 KHz
Sensibilité d’entrée 200 mV~6V
Impédance d’entrée 15K
Écart signal/bruit de fond 90 dB
Diaphonie 50 dB
Télécommande des basses 0dB~+12 dB
Bifurcation intégrée
Filtre passe–bas 40 Hz~250 Hz
Accentuation des basses 0 dB~+12 dB
Filtre passe–haut 80 Hz~500 Hz
Coupe–circuits 4x20 A 4x20 A 2x20 A 2x20 A
Dimensions H x La x Lo 65x258x468 mm 65x258x528 mm 65x258x398 mm 65x258x468
© US Blaster Europe BV
Reliez au châssis du
véhicule *.
Reliez à la télécom-
mande de
l’unité–source.
Reliez la batterie 12 V au
COUPE–CIRCUIT adéquat.

USB 3451 / 3461 / 3471 / 3481
AMPLIFICATEUR D’AUTOMOBILES PERFORMANT
SCHEMA DU BRANCHEMENT ELECTRIQUE
DU SYSTEME STEREO A QUATRE CANAUX
© US Blaster Europe BV
Reliez à la
télécommande de
l’unité–source.
Reliez au châssis du
véhicule *.
IMPEDANCE DES HAUT–PARLEURS 2 A 4 Ω

USB 3451 / 3461 / 3471 / 3481
AMPLIFICATEUR D’AUTOMOBILES PERFORMANT
SCHEMA DU BRANCHEMENT ELECTRIQUE
DU SYSTEME A TROIS CANAUX DANS LE REGIME DE SHUNTAGE
SCHEMA DU BRANCHEMENT ELECTRIQUE
DU SYSTEME A DEUX CANAUX DANS LE REGIME DE SHUNTAGE
© US Blaster Europe BV
Reliez au châssis du
véhicule *.
Reliez au châssis du
véhicule *.
IMPEDANCE DES HAUT–PARLEURS 4 A 8 Ω
HAUT–PARLEUR 2 A 4 Ω
HAUT–PARLEUR 4 A 8 Ω

USB 3451 / 3461 / 3471 / 3481
AMPLIFICATEUR D’AUTOMOBILES PERFORMANT
PROBLEMES ET LEURS SOLUTIONS
Avant de démonter l’amplificateur du véhicule, consultez la liste ci–bas et suivez les conseils qui s’y
trouvent. À chaque fois, vérifiez d’abord que les haut–parleurs et leur câblage sont intacts.
L’AMPLIFICATEUR NE SE MET PAS EN MARCHE.
Vérifiez si la prise de terre est branchée correctement.
Vérifiez s’il y a une tension de 7 V au moins (courant continu) sur la borne de la télécommande.
Vérifiez s’il y a la tension requise sur la borne positive (+) de la batterie de l’automobile.
Vérifiez tous les COUPE–CIRCUITS.
Vérifiez si le témoin de la protection n’est pas allumé. Si c’est le cas, éteignez l’amplificateur pour
un moment et rallumez–le.
DANS LES HAUT–PARLEURS, ON ENTEND UN SIFFLEMENT OU LE BRUISSE-
MENT DU MOTEUR (BOURDONNEMENT DE L’ALTERNATEUR).
Déconnectez tous les connecteurs RCA d’entrée de l’amplificateur. Si le sifflement/bruissement dis-
paraît, reconnectez les appareils qui servent de sources du signal sonore arrivant dans l’amplifica-
teur et débranchez leurs entrées. Si le sifflement/bruissement disparaît, continuez jusqu’à ce que
vous identifierez l’appareil défectueux ou celui qui est à l’origine du bruissement.
L’idéal, c’est de régler le niveau d’entrée du signal arrivant dans l’amplificateur à une sensibilité la
plus basse. Ainsi, il est possible d’atteindre la meilleure perception subjective de l’écart signal/bruit
de fond. Essayez de faire sortir de l’unité principale un signal du plus haut degré.
APRES AVOIR MIS EN MARCHE L’AMPLIFICATEUR, C’EST LE TEMOIN DE LA PROTEC-
TION QUI S’ALLUME.
Vérifiez qu’il n’y a pas de court–circuit sur les câbles des haut–parleurs.
Vérifiez que la commande de volume sonore de l’unité principale est réglée au minimum.
Déconnectez les câbles des haut–parleurs et réglez l’amplificateur encore une fois. Si le témoin de
la protection reste allumé, l’amplificateur est défectueux.
L’amplificateur s’arrête automatiquement si sa température atteint 80 °C.
Ainsi, il est protégé contre une détérioration.
L’AMPLIFICATEUR SURCHAUFFE.
Vérifiez que l’impédance minimale des haut–parleurs correspond aux réquisitions pour le type de
l’amplificateur donné.
Vérifiez qu’il n’y a pas de court–circuit sur les haut–parleurs.
Vérifiez qu’il y a suffisamment de place autour de l’amplificateur pour une circulation de l’air efficace.
Dans certains cas, vous pourrez avoir besoin d’un refroidissement externe.
SON DISTORDU
Vérifiez si la commande du volume sonore est réglée de façon à correspondre au niveau de signal
sortant de l’unité principale.
Vérifiez si toutes les fréquences de la bifurcation ont été réglées correctement.
Vérifiez qu’il n’y a pas de court–circuit sur les câbles des haut–parleurs.
SIFFLEMENT GEMISSANT SORTANT DES HAUT–PARLEURS
Un tel bruit est toujours provoqué par des câbles de liaison RCA, mal mis à la terre.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS !
1. Une reproduction des sons avec un volume sonore trop important peut détériorer vos haut–parleurs.
2. Soyez prudents en utilisant l’amplificateur à proximité d’un réservoir à essence ou des conducteurs
électriques.
3. Protégez les câbles de liaison et les composants de façon à prévenir tout endommagement ou
court–circuit.
4. L’alimentation doit être menée à partir de la borne positive (+) de la batterie de l’automobile en
passant par un COUPE–CIRCUIT.
5. Le système audio doit être éteint lors des contrôles de l’amplificateur.
6. Si vous avez besoin de changer le COUPE–CIRCUIT fusible, assurez–vous que le COUPE–CIRCUIT
de remplacement est du même type.
*Nous nous réservons le droit d’effectuer des modifications nécessaires ou des améliorations sans
pré–avis.
© US Blaster Europe BV

BENUTZERHANDBUCH
LEISTUNGSVOLLER
AUTOMOBILVERSTÄRKER
USB 3451
USB 3461
USB 3471
USB 3471

USB 3451 / 3461 / 3471 / 3481
LEISTUNGSVOLLER AUTOMOBILVERSTÄRKER
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE UND STECKVERBINDUNGEN
1 LINE INPUT Eingangsstecker der Trägerschwingung. Eingänge des rechten und linken
Verstärkerkanals. An diese Eingangsstecker werden Ausgangsstecker des Vorverstärkers der
Quelle des akustischen Signals (Haupteinheit des Audiosystems, CD-Player, DAT, usw.), bzw. elek-
tronische Signalweiche angeschlossen.
2 HIGH INPUT störsicherer Eingang. Klemmen für den Eingang des störsicheren Signals.
3 LEVEL Bedienung der Lautstärke.
4 LPF Tiefpassbedienung (Frequenzbereich 40 Hz bis 250 Hz).
5 X-OVER Schalter, mit denen auf den Hochpass (HPF), den ganzen Frequenzbereich (FULL),
bzw. den Tiefpass (LPF) umgeschaltet werden kann.
6 HPF Hochpassbedienung (Frequenzbereich 80 Hz bis 500 Hz).
7 BASS BOOST Bedienung zum Hervorheben der Tiefen (Hervorhebung im Bereich 0 dB bis +12 dB).
8 REMOTE CONTROLLER OUTLET an diesen Stecker wird die Fernbedienung der
Tiefenhervorhebung angeschlossen. Bevor Sie die Fernbedienung benutzen, stellen Sie die Bedienung
BASS BOOST auf 0 dB.
9 REMOTE CONTROLLER zur Bedienung der Tiefenhervorhebung (im Bereich 0 dB bis 12 dB).
10 INDICATOR LIGHT Wenn diese LED-Diode blau leuchtet, bedeutet es, dass der
Verstärker arbeitet, leuchtet die Anzeige rot, ist der Verstärkerselbstschutz aktiv.
11 FUSE Standardmäßige automatische Schmelzsicherung. Möchten Sie die Sicherung austau-
schen, müssen Sie eine Sicherung mit denselben Parametern verwenden.
12 SPEAKER Klemmen für den Lautsprecheranschluss
© US Blaster Europe BV
Table of contents
Languages:
Other US Blaster Car Amplifier manuals