manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. USP
  6. •
  7. Garden House
  8. •
  9. USP Duramax Apex User manual

USP Duramax Apex User manual

A Product of
TM
ALL PURPOSE VINYL GARDEN SHEDS
Owner’s
Manual
OWNER’S MANUAL /
Instructions for Assembly ‘10.5 Ft Apex’
Size 10.5Ft x 8Ft / 3.2 m x 2.4 m
(Approx.)
Ver: 1.0
EN
MANUEL D’INSTRUCTION/
Instructions pour l'Assemblage ‘10.5 Pieds Apex’
Dimension 10.5Pieds x 8Pieds / 3.2 Mètre x 2.4 Mètre
(Approx.)
Ver: 1.0
FR
Benutzerhandbuch /
Montageanleitung‘10.5 Ft Apex’
Größe: 10.5Ft x 8Ft / 3.2 m x 2.4 m
(Ca.)
Ver: 1.0
DE
MANUAL DEL PROPIETARIO /
Instrucciones de montaje ‘10.5 Pies Apex’
Tamaño 10.5Pies x 8Pies / 3.2 Metros x 2.4 Metros
(Aprox.)
Ver: 1.0
ES
MANUAL DO PROPRIETARIO/
Intruções de montagem.‘10.5 pés Apex’
Tamanho 10.5pés x 8pés / 3.2 Metro x 2.4 Metro
(Aprox.)
Ver: 1.0
PT
Gebruiksaanwijzing voor eigenaar/
Instructies voor bouw ‘10.5Voet Apex’
Maat 10.5voet x 8voet / 3.2 Meter x 2.4 Meter
(Ongeveer)
Versie: 1.0
NL
Příručka uživatele /
Návod k montáži ‘10.5 Stopy Apex’
Velikost 10.5Stopy x 8Stopy / 3.2 Metr x 2.4 Metr
(Přibližně)
Verze : 1.0
CS
NÁVOD PRE UŽÍVATELA /
Návod na zloženie ‘10.5 Stopa Apex’
Velkosť 10.5Stopa x 8Stopa / 3.2 m x 2.4 m
(približne)
Pozri: 1.0
SK
PRIROČNIK ZA LASTNIKA /
Navodila za montažo ‘10.5 Čevljev Apex’
Velikost 10.5Čevljev x 8Čevljev / 3.2 Metrov x 2.4 Metrov
(Približno)
Razl: 1.0
SL
Gazdinski Priručnik /
Instrukcije za skupštine ‘10.5 Stopalo Apex’
Veličina 10.5Stopalo x 8Stopalo/ 3.2 Metar x 2.4 Metar
(Približno)
Ver: 1.0
HR
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV /
Útmutató az összeszereléshez ‘10.5 Láb Apex’
10.5Láb x 8Láb / 3.2 Méter x 2.4 Méter
(Hozzávetőlegesen)
Verzió: 1.0
HU
ÄGARENS MANUAL/
Monteringsinstruktioner för ‘10.5 Fot Apex’
Storlek 10.5fot x 8fot / 3.2 m x 2.4 m
(Ungefär)
Version: 1.0
SV
MANUALE DEL PROPRIETARIO /
Istruzioni per l’assemblaggio ‘10.5 Piedi Apex’
Dimensione 10.5Piedi x 8Piedi / 3.2Metri x 2.4Metri
(Circa)
Versione 1.0
IT
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA /
Instrukcja montażu ‘10.5 Stopy Apex’
Wymiary 10.5Stopy x 8Stopy / 3.2 Metr x 2.4 Metr
(W przybliżeniu)
Wersja: 1.0
PL
MANUAL DE UTILIZARE /
Instrucţiuni de asamblare ‘10.5 Picioare Apex’
Mărime 10.5Picioare x 8Picioare / 3.2 Metri x 2.4 Metri
(Aprox.)
Ver: 1.0
RO
РЪКОВОДСТВО ЗА ПРИТЕЖАТЕЛЯ /
Инструкции за сглобяване ‘10.5 Фута Apex’
Размер 10.5 Фута x 8 Фута / 3.2 Метра x 2.4 Метра
(приблизително)
Версия: 1.0
BG
KULLANIM KILAVUZU /
Montaj Talimatları ‘10.5 Fit Apex’
10.5Fit x 8Fit / 3.2 m x 2.4m
(Yaklaşık olarak)
Sürüm: 1.0
TR
VINYL GARDEN SHED
Model # 30216-1
1
DE
EN
FR
ES
PT
Building Dimensions :
Approximate
Size
Storage Exterior Dimension Interior Dimension
10.5 Ft x 8 Ft 79 Sq. Ft 480 Cu.Ft
Roof Edge to Edge
Base Dimension Door Opening
3.2 m x 2.4 m 7.3 Sq.m 13.6 Cu.m
Width
Depth
Height
inch cm inch cm inch cm inch cm
Wall to Wall
Area Volume
Dimensions du bâtiment :
Taille
approximative Stockage Dimension extérieure Dimension intérieure
10.5 Pieds x
8 Pieds 79 Carré
pieds 480 Pieds
cube
Toit de bord au bord
Dimension de base
Ouverture de
porte
3.2 Mètre x
2.4 Mètre 7.3 Mètre
carré 13.6 Mètre
cube
Largeur
Profondeur
Hauteur
pouce cm cm cm cm
Mur à mur
Secteur Volume
pouce pouce pouce
Gebäude Abmessung:
Ungefähre
Größe Innen Abmessung
10.5 Ft x 8 Ft 79 Sq. Ft 480 Cu.Ft
Dach Kante bis Kante
Fundament Abmessung Türöffnung
3.2 m x 2.4 m 7.3 Sq.m 13.6 Cu.m
Breite
Tiefe
Höhe
inch cm inch cm inch cm inch cm
( von Wand zu Wand )
Außen Abmessung
Speicher
Bereich Volumen
Dimensión interior
10.5 Pies x
8Pies
79 Pies
cuadrados 480 Pies
Cúbicos
3.2 Metros x
2.4 Metros 7.3 Metros
cuadrados 13.6 Metros
Cúbicos
cm cm cm cm
pared a pared
Área Volumen
El Tamaño a
proximado
Área de almacenaje
Dimensión de la base Borde del tejado al borde Abertura de la
puerta
Anchura
Profundidad
Altura
Pulgada Pulgada Pulgada Pulgada
Dimensión exterior
Medidas de la caseta:
Área de Construção:
Dimensão
aproximada Área de Arrumação Dimensão Exterior Dimensão Interior
10.5 pés x
8 pés 79 Pies
quadrado 480 Pies
cúbico
Amplitude do Telhado
Dimensão da base Abertura da Porta
3.2 Metro x
2.4 Metro 7.3 Metro
quadrado 13.6 Metro
cúbico
Comprimento
Profundidade
Altura
Polegada Polegada Polegada Polegada
(Parede a Parede)
Área Volume
centímetro centímetro centímetro centímetro
Schneelast max. getestet. 18lbs /sq.Foot (gem. Standard IP)
“Wir empfehlen, nach jedem Schneefall den Schnee vom Dach zu räumen.”
Eine Schneetiefe von mehr als 10cm kann gefährlich werden!
Snow load tested max. 18lbs / sq.foot (As per IP Standard)
“We recommend to clear snow from the Roof top after each Snowfall.”
A snow depth of more than 10cm can become hazardous!
Charge de neige testé max. 18lbs / Carré pieds(conformément à la norme IP) /
“Nous recommandons d’enlever la neige du Toit après chaque Enneigement.”
Une épaisseur de neige de plus de 10cm peut devenir dangereux!
Carga de nieve probado max. 18lbs / Pies cuadrados (según el estándar de IP)
“Se recomienda limpiar la nieve de la azotea después de ca da nevada.”
Una profundidad de nieve de más de 10cm puede llegar a ser peligrosa!
Carga de neve testado max. 18lbs / Pies quadrado (conforme padrão IP)
“Recomendamos limpar a neve do topo do telhado após cada queda de neve.”
Uma profundidade de neve de mais de 10cm pode tornar-se perigosa!
125 1/2 318.7
94 3/8 326.2
98 1/8 249.3
92 1/4 234.4
123 3/8 313.3
92 1/4 234.3 60 5/8 154
70 177.8
73 185.5
128 3/8
239.7
125 1/2 318.7
94 3/8 326.2
98 1/8 249.3
92 1/4 234.4
123 3/8 313.3
92 1/4 234.3 60 5/8 154
70 177.8
73 185.5
128 3/8
239.7
125 1/2 318.7
94 3/8 326.2
98 1/8 249.3
92 1/4 234.4
123 3/8 313.3
92 1/4 234.3 60 5/8 154
70 177.8
73 185.5
128 3/8
239.7
125 1/2 318.7
94 3/8 326.2
98 1/8 249.3
92 1/4 234.4
123 3/8 313.3
92 1/4 234.3 60 5/8 154
70 177.8
73 185.5
128 3/8
239.7
125 1/2 318.7
94 3/8 326.2
98 1/8 249.3
92 1/4 234.4
123 3/8 313.3
92 1/4 234.3 60 5/8 154
70 177.8
73 185.5
128 3/8
239.7
2
NL
CS
SK
SL
Gebouw afmeting:
Benadering
Maat
Opslag Buitenkant afmeting Binnenkant afmeting
10.5 Voet x 8 Voet 79 Vierkante
voet 480 Kubieke
voet
Dakrand tot rand
Basis afmeting Deur opening
3.2 m x 2.4 m 7.3 Vierkante
meter 13.6 Kubieke
meter
Wijdte
Diepte
Hoogte
inch cm inch cm inch cm inch cm
Muur tot muur
Gebied Volume
Budova rozměr
Přibližné rozměry Vnitřní rozměr
10.5 Stopy x 8
Stopy 79
Čtvereční Stopy
480
Krychlový
Stopy
Na okraj střechy edge
Základní rozměr Otevírání dveří
3.2 Metr x 2.4 Metr 7.3 Čtvereční
metr 13.6
Krychlový
Metr
Šířka
Hloubka
Výška
inch cm inch cm inch cm inch cm
zdi ke zdi
Vnější rozměrSkladování
Plocha Objem
Stavebné rozmer
Približné veľkosti Interiér rozmer
10.5 Stopa x
8 Stopa 79
Stopa
štvorcový
480 Stopa
kubický
Strešné okraja k okraju
Base rozmer Otvorenie dverí
3.2 m x 2.4 m 7.3 Meter
štvorcový 13.6 Meter
kubický
Šírka
Hĺbka
Výška
cm
inch
cm
inch
cm
inch
cm
Zdi k múru
Vonkajší rozmer
inch
Sklad
Priestor Objem
Zidanje obseg
približno velikost notranji obseg
10.5 Čevljev x
8 Čevljev
79
Kvadratnih
Čevljev
480
Kubičnih
Čevljev
streha rob v rob
osnova obseg vrata predrtina
3.2 Metrov x
2.4 Metrov
7.3
Kvadratnih
Metrov
13.6
Kubičnih
Metrov
širina
globina
višina
cm
cola
cm
cola
cm
cola
cm
obdati obzidati
zunanji obseg
cola
Skladiščenje
Območje Prostornina
Sneeuw belasting getest max. 18lbs / Vierkante voet (volgens het standaard IP-)
“We raden aan sneeuw uit het dak te verwijderen na elke sneeuwval.”
Een sneeuwdiepte van meer dan 10 cm kan gevaarlijk worden!
Zkouška zatížení sněhu max. 18lbs / Čtvereční Stopy (podle normy IP)
“Doporučujeme odstranit sníh ze střešního krytu po každém sněžení.”
Možná hloubka sněhu větší než 10 cm může být nebezpečná!
Testovanie zaťaženia snehu max. 18lbs / Stopa štvorcový (podľa IP štandardu)
“Odporúčame odstrániť sneh zo strechy po každej snehu. ”
Z hĺbky snehu väčšej ako 10 cm sa môže stať nebezpečné!
Snow obremenitev testiran max. 18lbs / Kvadratnih Čevljev (po standardu IP)
“Priporočamo, da počistite sneg z vrha strehe po vsakem sneženju.”
Z globino snega več kot 10 cm lahko postane nevarno!
125 1/2 318.7
94 3/8 326.2
98 1/8 249.3
92 1/4 234.4
123 3/8 313.3
92 1/4 234.3 60 5/8 154
70 177.8
73 185.5
128 3/8
239.7
125 1/2 318.7
94 3/8 326.2
98 1/8 249.3
92 1/4 234.4
123 3/8 313.3
92 1/4 234.3 60 5/8 154
70 177.8
73 185.5
128 3/8
239.7
125 1/2 318.7
94 3/8 326.2
98 1/8 249.3
92 1/4 234.4
123 3/8 313.3
92 1/4 234.3 60 5/8 154
70 177.8
73 185.5
128 3/8
239.7
125 1/2 318.7
94 3/8 326.2
98 1/8 249.3
92 1/4 234.4
123 3/8 313.3
92 1/4 234.3 60 5/8 154
70 177.8
73 185.5
128 3/8
239.7
HR
HU
SV
IT
Zgrada dimenzija
Približno određena
mjera Interijer dimenzija
10.5 Stopalo x
8 Stopalo 79
Četvornih
Stopalo
480
Kubni
Stopalo
Krov rub to rub
Temeljiti dimenzijaPodručje Svezak
Skladištenje Vrata Open
3.2 Metar x
2.4 Metar 7.3
Četvornih
Metar
13.6
Kubni
Metar
širina
dubina
visina
inch cm inch cm inch cm inch cm
Zidni to zidni
Vanjski dimenzija
Építési dimenzió
Hozzávetőleges
mérete
A belső dimenzió
10.5 Láb x 8 Láb 79
Négyzet
Láb
480 Köb Láb
Tető élétől él
Alap dimenzió Ajtónyitás
3.2 Méter x
2.4 Méter 7.3
Négyzet
méter
13.6 Köbméter
Szélesség
Oldalmagasság
Magasság
Hüvelyk
cm
Hüvelyk
cm
Hüvelyk
cm
Hüvelyk
cm
A fal és a fal
Külső méret
Tárolás
Terület Mennyiség
Byggnadsdimensioner:
Ungefärlig storlek Inre dimensioner
10.5 fot x 8 fot 79 kvadrat fot 480 kubik fot
Tak kant till kant
Basdimensioner Dörröppning
3.2 m x 2.4 m 7.3
kvadratmeter 13.6 kubik
meter
Bredd
Djup
Höjd
cm
Tum
cm
Tum
cm
Tum
cm
Vägg till vägg
Yttre dimensioner
Tum
Lager
Area Volym
Dimensioni di Costruzione:
Dimensione
approssimativa Dimensioni Interne
10.5 Piedi x
8 Piedi 79 Piedi
Quadrati 480
Piedi
Cubici
Soffitto da Lato a Lato
Dimensione della Base Apertura della Porta
3.2 Metri x
2.4 Metri 7.3 Metri
Quadrati 13.6 Metri
Cubici
Ampiezza
Profondità
Altezza
Centimetri Centimetri Centimetri Inches Centimetri
Da Muro a Muro
Dimensione Esterna
Deposito
Area Volume
Inches
InchesInches
Testirano opterećenje max.18lbs / Četvornih Stopalo (prema IP standardu)
“Preporučujemo čišćenje snijega s vrha krova nakon svakog snijega.”
Nema dubine snijega veće od 10 cm može biti opasna!
A terhelés max. 18lbs / Négyzet Láb (IP-szabvány szerint)
“Javasoljuk, hogy minden hóesést követően tisztítsa meg a havat a tetőtől.”
A 10 cm-nél hosszabb hóvastagság veszélyessé válhat!
Snow last testas max. 18lbs / kvadrat fot (enligt IP-standard)
“Vi rekommenderar att klara snö från taket efter varje snöfall.”
Ett snödjup på mer än 10 cm kan bli farligt!
Snow carico testato max. 18lbs / Piedi Quadrati (come per IP standard)
“We consigliamo di eliminare la neve dalla tetto del tetto dopo ogni nevicata.”
Una profondità di neve di oltre 10 cm può diventare pericolosa!
3
125 1/2 318.7
94 3/8 326.2
98 1/8 249.3
92 1/4 234.4
123 3/8 313.3
92 1/4 234.3 60 5/8 154
70 177.8
73 185.5
128 3/8
239.7
125 1/2 318.7
94 3/8 326.2
98 1/8 249.3
92 1/4 234.4
123 3/8 313.3
92 1/4 234.3 60 5/8 154
70 177.8
73 185.5
128 3/8
239.7
125 1/2 318.7
94 3/8 326.2
98 1/8 249.3
92 1/4 234.4
123 3/8 313.3
92 1/4 234.3 60 5/8 154
70 177.8
73 185.5
128 3/8
239.7
125 1/2 318.7
94 3/8 326.2
98 1/8 249.3
92 1/4 234.4
123 3/8 313.3
92 1/4 234.3 60 5/8 154
70 177.8
73 185.5
128 3/8
239.7
4
BG
TR
PL
RO
Wymiary budowlane:
Przybliżone
wymiary
Magazynowa Wymiary zewnętrzne
Wymiary wewnętrzne
10.5 Stopy
x 8 Stopy 79 Stopy
kwadratowy 480 Stopy
sześcienny
Dachu od krawędzi do krawędzi
Wymiary fundamentów
Otwieranie drzwi
3.2 Metr x
2.4 Metr 7.3 Metr
kwadratowy 13.6 Metr
sześcienny
Szerokość
Głębokość
Wysokość
Cal cm inch cm inch cm inch cm
od ściany do ściany
Powierzchnia Kubatura
Cladirea dimensiuni
Dimensiunea
aproximativa Dimensiunea interne
10.5 Picioare
x 8 Picioare
79 Picio-
are pătraţi 480
Picioare
cubi
Acoperisul marginea la marginea
Baza dimensiuni deschiderea usii
3.2 Metri x
2.4 Metri 7.3 Metri
pătraţi 13.6 Metri
cubi
Latimea
Adancimea
Inaltimea
cm
inch
cm
inch
cm
inch
cm
perete in perete
Dimensiunea exterioara
Depozitarea
Suprafaţa Volumul inch
Сградата измерение
Ориентировачна
размер
Министърът на
вътрешните
измерение
10.5 Фута x 8 Фута
79
Квадратни
Фута
480
Кубични
Фута
Покрив край до край
База измерение
Вратата отваряне
3.2 Метра x
2.4 Метра
7.3
Квадратни
Метра
13.6
Кубични
Метра
Ширина
Дълбочина
Височина
Инча
Сантиметра
Стената на стената
Външно измерение
Съхранение
Площ Обем
Инча
Сантиметра
Инча
Сантиметра
Инча
Сантиметра
Inşaat boyutu
Tahmini
büyüklüğü
Iç boyutu
10.5 Fit x 8 Fit 79 Metre Fit 480 Kübik
Fit
sertliği için harekete
Temel boyutundaki Kapı açılması
3.2 m x 2.4 m 7.3 Metrekare 13.6 Kübik
metre
Genişlik
Derinlik
Yükseklik
Santimetre Inç Inç Santimetre Inç Santimetre
Duvardan duvara
Dış boyutlar
Inç
Depo
Alan Hacim Santimetre
Тестване на тежестта на снемане макс. 18lbs / Квадратни Фута (според IP Стандарт)
“След всеки снеговалеж препоръчваме да изчистите снега от покрива на покрива.”
Дълбочина на снега повече от 10 см може да стане опасна!
Saat yükü test max. 18lbs / Metre Fit (IP Standardına göre)
“Her Kar yağışı sonrasında Çatı üstten kar temizlemenizi öneririz.”
Kar derinliği 10 cm'den fazla tehlikeli olabilir!
Obciążenia śniegiem testowałem max.18lbs / Stopy kwadratowy(jak na IP Standard)
“Zalecamy wyczyszczenie śniegu z dachu dachu po każdym śniegu.”
Możliwość śniegu powyżej 10 cm może stać się niebezpieczna!
Rezultatea de încărcare maximă testată. 18lbs / Picioare pătraţi (conform standardului IP)
“Vă recomandăm să eliminați zăpada din partea superioară a acoperișului după fiecare zăpadă.”
O adâncime de zăpadă mai mare de 10 cm poate deveni periculoasă!
125 1/2 318.7
94 3/8 326.2
98 1/8 249.3
92 1/4 234.4
123 3/8 313.3
92 1/4 234.3 60 5/8 154
70 177.8
73 185.5
128 3/8
239.7
125 1/2 318.7
94 3/8 326.2
98 1/8 249.3
92 1/4 234.4
123 3/8 313.3
92 1/4 234.3 60 5/8 154
70 177.8
73 185.5
128 3/8
239.7
125 1/2 318.7
94 3/8 326.2
98 1/8 249.3
92 1/4 234.4
123 3/8 313.3
92 1/4 234.3 60 5/8 154
70 177.8
73 185.5
128 3/8
239.7
125 1/2 318.7
94 3/8 326.2
98 1/8 249.3
92 1/4 234.4
123 3/8 313.3
92 1/4 234.3 60 5/8 154
70 177.8
73 185.5
128 3/8
239.7
Tools You Will Need
EN
1. Cordless Drill - Philips Head
2. Screwdriver - Philips Head
3. Carpenters Square
4. 8’ Step Ladder
5. Level - 3ft.
6. Tape Measure
7. Hand Gloves
8. Eye Protector
9. Waterproof Clear Silicon
10. Hammer or Rubber mallet
Outils dont vous aurez besoin
FR
1. Perceuse sans fil – Tête Philips
2. Tournevis - Tête Philips
3. Équerre du Menuisier
4. Escabeau 8'
5. Niveau - 3ft.
6. Ruban à mesurer
7. Gants
8. Protecteur des Yeux
9. Silicone neutre étanche
10. Marteau ou maillet caoutchouc
Benötigte Werkzeuge
DE
1. Akku-Bohrschrauber - Kreuzschlitzbit
2. Kreuzschlitz-Schraubenzieher
3. Winkelmaß
4. 8’ Leiter
5. Wasserwaage – 1 m
6. Maßband
7. Handschuhe
8. Schutzbrille
9. Wasserdichtes klares Silikon
10.Hammer oder Gummihammer
Herramientas necesarias para el montaje
ES
1. Atornillador eléctrico con cabeza estrella-
2. Destornillador estrella / Philips
3. Gafas protectoras
4. Escalera de 8 peldaños
5. Nivel de 1m
6. Cinta métrica
7. Use guantes de seguridad
8. Escuadra
9. Silicio transparente a prueba de agua
10. Martillo o mazo de goma
Ferramentas que irá precisar
PT
1. Cordless Berbequim
2. Chave de fenda – cabeça estrela
3. Esquadro de carpinteiro
4. Escadote 8”
5. 3ft. Nível
6. Fita Métrica
7. Luvas
8. Protector Ocular
9. Silicone Transparente Impermeável
10. martelo ou malho de borracha
Gereedschappen die u nodig zult hebben
NL
1. Snoerloze boormachine met gekruiste kop
2. Snoerloze schroevendraaier met gekruiste kop
3. Winkelhaak
4. Ladder met acht treden
5. Waterpas
6. Meetlint
7. Handschoenen
8. Oogbescherming
9. Waterdicht Clear Silicone
10. Hamer of rubberen hamer
Budete potřebovat toto nářadí
CS
1. Bezdrátová vrtačka - Philips
2. Vrták - Philips
3. Tesařské náměstí
4. 8mi stupňový žebřík
5. Vodováha - 3ft.
6. Svinovací metr
7. Rukavice
8. Ochranné brýle
9. Vodotěsný čistý silikon
10. Kladivo nebo kaučuk
Nástroje, ktoré budete potrebovať
SK
1. Bezdrôtovú vŕtačku - Philips Head
2. Šraubovák – Philips Head
3. Stolársky meter
4. 8’ Rebrík
5. Zdvihák – 3 stopy.
6. Meter
7. Rukavice
8. Ochranu na oči
9. Vodotesný čistý silikón
10. Kladivo alebo gumená palička
Orodje, ki ga boste potrebovali
SL
1. Brezžična vrtalna- glava Philip
2. Vijačnik-glava Philip
3. Mizarski kvadrat
4. 2438,4 mm dvokraka lestev
5. Nivelirka - 0,91 m
6. Merilni trak
7. Rokavice
8. zaščitna očala
9. Vodoodporni Clear Silicone
10. Kladivo za kladivo ali kavčuk
Alati, Trebat će Vam
HR
1. Bežični Svrdlo – Philips Voditelj
2. Vijak Vozač - Philips Voditelj
3. Drvodjelac Četverokut
4. 8’ Korak Ljestve
5. Razina – 3 stoplo.
6. Traka Divizor
7. Ručni Rukavice
8. Oko Zaštitnik
9. Vodonepropusni bistri silikon
10. Čekić ili gumeni čekić
A szükséges szerszámok
HU
1. Vezeték nélküli fúró – csillagfejű
2. Csavarhúzó – csillagfejű
3. Ácsderékszög
4. 8-fokú létra
5. Vízszintmérő.
6. Mérőszalag
7. Kesztyűk
8. Szemvédő
9. Vízálló, tiszta szilikon
10. Hammer vagy gumi sisak
Verktyg du kommer att behöva
SV
1. Sladdlös borrmaskin - Philips borr
2. Skruvmejsel - krysshuvud
3. Vinkelhake
4. 8-fots stege
5. vattenmått - 3fot.
6. Måttband
7. Verktygshandskar
8. Ögonskydd
9. Vattentät Klar Silikon
10. Hammer eller Gummihammare
Gli Attrezzi di cui Avrai Bisogno
IT
1. Trapano senza fili – Punta a stella
2. Cacciavite – Punta a stella
3. Squadra metallica
4. Scala ad 8 pioli
5. Livello – 3 piedi
6. Metro a Nastro
7. Guanti
8. Protezione per gli occhi
9. Silicone trasparente impermeabile
10. Martello o martello di gomma
Potrzebne narzędzia
PL
1. Bezprzewodowa wkrętarka
– krzyżakowa
2. Śrubokręt krzyżakowy
3. Kątownik stolarski
4. 8’ Drabina składana
5. Poziomica – 91,4 cm
6. Taśma miernicza
7. Rękawice ochronne
8. Okulary ochronne
9. Wodoodporny przezroczysty silikon
10. Młotek lub młotek gumowy
Instrumentele de care aveţi nevoie
RO
1 Şurubelniţă – cap Philips
2. Maşină de găurit – cap Philips
3. Echer de dulgherie
4. Scară cu trepte de 8’ (20.32 cm)
5. Nivel - 3ft.
6. Ruletă de măsurat
7. Mănuşi de protecţie
8. Protecţie pentru ochi
9. Silicon transparent impermeabil
10. Ciocan sau ciocan din cauciuc
Инструменти, които ще ви трябват
BG
1. Безжична бормашина - с глава Philips
2. Отвертка – с глава Philips
3. Прав ъгъл
4. Стълба – 20 см (8’)
5. Нивелир – 1 м (3ft).
6. Рулетка
7. Ръкавици
8. Маска за очите
9. Водоустойчив ясен силикон
10. Чук или гумен чук
İhtiyaç duyacağınız aletler
TR
1. Kablosuz Matkap- Philips Başlık
2. Tornavida-Philips Başlık
3. Marangoz gönyesi
4. 8 Basamaklı Merdiven
5. Seviye- 91,5 cm.
6. Mezura
7. Eldiven
8. Göz Koruyucu
9. Su geçirmez Şeffaf Silikon
10. Çekiç veya Kauçuk tokmak
51 32 4 5 6 7 1098
6
Parts List
Liste des pièces
Teileliste
Listado de piezas
Lista de Peças
Onderdelenlijst
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Seznam součásti
Zoznam častí
Seznam delov
Dijelovi Lists
Alkatrészlista
Komponentlista
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Lista delle varie parti
Lista części
Lista elementelor componente
Списък на частите
Parça Listesi
IT
PL
RO
BG
TR
1.Check all parts prior to installation.
2.Before starting installation, please refer to Safety & Precautions.
EN
1.Vérifier toutes les pièces avant l’installation.
2.Avant de commencer l'installation, référez-vous svp à Sécurité et Précautions.
FR
1.Prüfen Sie alle Teile vor der Montage.
2.Lesen Sie vor dem Aufbau die Sicherheitsanweisungen.
DE
1.Verifique todo el despiece antes del montaje.
2.Antes de comenzar el montaje, consulte el apartado de seguridad y precauciones.
ES
1.Confirme todas as peças antes da instalação.
2.Antes de iniciar a instalação, cheque item “Segurança e Cuidados”.
PT
1.Controleer vooraf of alle onderdelen aanwezig zijn.
2.Voordat u begint met installeren, verwijzing naar veiligheid voorschriften.
NL
1.Něž začněte s montáži, zkontrolujte všechny součásti.
2.Před montáží si prosím přečtěte Bezpečnost a bezpečnostní opatření.
CS
1.Skontrolujte všetky časti pred inštaláciou.
2.Skôr ako začnete s inštaláciou, prečítajte si Bezpečnosť a bezpečnostné opatrenia.
SK
1.Pred montažo preverite vse dele.
2.Pred začetkom namestitve, glejte VARNOST & VARNOSTNI UKREPI.
SL
1.Provjera svih dijelova prije instalacije.
2.Prije nego Vi početite instalacija, molim vas pogledajte Sigurnost i mjere opreza
HR
1.Ellenőrizzen minden alkatrészt az összeszerelés megkezdése előtt.
2.Az összeszerelés megkezdése előtt kérjük vegye figyelembe a biztonsági utasításokat.
HU
1.Kolla alla delar före installationen.
2.innan man startar installationen ska man läsa igenom säkerhet & försiktighetsåtgärder.
SV
1.Controlla tutte le parti prima dell’installazione.
2.Prima di incominciare con l’istallazione, per favore leggi attentamente I punti illustrati nel paragrafo Sicurezza ed
Installazione.
IT
1.Sprawdź wszystkie części zanim przystąpisz do montażu.
2.Przed rozpoczęciem instalacji należy przeczytać rozdział Bezpieczeństwo i środki
ostrożności.
PL
1.Verificaţi toate părţile componente înainte de instalare.
2.Înainte de a începe asamblarea, consultaţi capitolul. Măsuri de siguranţă şi protecţie.
RO
1.Проверете всички части преди монтажа.
2.Преди започване на монтажа, моля разгледайте Безопасност и Защита.
BG
1.Kurulumdan once tüm parçaları kontrol ediniz.
2.Montaja başlamadan önce lütfen Güvenlik ve Önlemler kısmına bakınız.
TR
7
Foundation
Fondation
Fundament
La cimentación
Fundação
Fundering
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Základy
Základ
Temelj
Temelj
Alap
Grunden
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Fondamenta
Podstawa
Fundaţia
Фундамент
Temel
IT
PL
RO
BG
TR
VFA01
2
VFA02
2
VFA03
2
VFA04
2
VFA05
8
VFA06
3
VFA10
4
VFA15
4
S1
50
S2
22
F1
22
VBA01 1
VBA02 2
VBA03 2
VBA04 1
VBA05 1
VBA06 1
VCD01 2
VCB03 4
VCB04 2
VRG23 8
VRB07 2
VRB08 2
VRD01 4
VRB09 4
VRG02 4
VJA01 4
VRA32 2
VRA33 2
VRA34 2
VRA35 2
VRA36 2
VRA37 1
FDCL 1
VRG15 6
FDCR 1
FCC 4
FMC 7
CCF 4
CMF 3
RJ 4
LH 3
RH 3
L1
R1
EC2 2
PPG 67
PPGL 3
PIN 67
PINL 3
FP 24
S1 210
S2 11
S7 122
SBC1 28
PW 28
VRD02 1
VRD03 1
VRB11 2
VRB12 2
VRG20 6
CLA1 1
CLB2 4
CLB3 7
CLA4 1
WPA1 10
WPA2 2
RPD1 1
RPD2 2
RPD3 1
RPD4 1
RPD5 2
RPD6 1
FPD1 2
FPD2 2
DLD 1
DRD 1
8
VBA06
VBA01
VBA03
VFA15
VFA15 VBA02
VBA02
VBA03
VFA03
VJA01
VJA01
VRD01
VRD01
VRG23 VRG20
VRG20
VRB11
VRB08
VRB12
VRB09
VRB12
VJA01
VRB07
VRG02
VRA36
VRA36
VRA35
VRG15
VRG15
VRG23
VRG23
VRD01
VRB07
VRB11
VRB09
VJA01
VRA32
VRB09
EC2
EC2
VRB08
VRB12
VRG02
VRG23
VRA33
VRA33
VRG23
VRG23
VRD01
VBA04
VBA05
VCD01
CLB3
CLB2
CLA1
CLA4
CLB2
CLB2
CLB3
VCD01
CLB3
CLB3
CLB3
CLB3
CLB3
FPD1
FPD1
FPD2
FPD2
RPD1
RPD2
RPD2
RPD3
RPD4
RPD5
RPD5
RPD6
WPA1
WPA1
WPA1
WPA1
WPA1
WPA1
WPA1
WPA1
WPA1
WPA1
VCB03
VCB03
VCB04
VCB04
VCB03
VCB03
VFA01
VFA03
VFA04
VFA06
VFA06
VFA05
VFA05
VFA10
VFA10
VFA10
VFA04
VFA01
VFA05
VFA05
VFA02
VFA15
VFA15
VFA02
CLB2
VRD02
VRG20
VRG20
VRD03
WPA2
WPA2
DLD
DRD
R
L
LH
RH
VRA34
VRA32
9
1# 10-17
2# 18
3# 19-26
4# 27-41
5# 42-51
6
7
# 52-56
# 57-59
1
3
2
6
7
4
5
Foundation
Fondation
Fundament
La cimentació n
Fundação
Fundering
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Z áklady
Z áklad
Temelj
Temelj
Alap
Grunden
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Fondamenta
Pod󰀬awa
Fundaţia
Фундамент
Temel
IT
PL
RO
BG
TR
10
1.Set the Torue limit of your Screw drill to 3 or 4 to ensure the Screws do not 󰀬rip the Metal reinforcements.
2.It is important that these in󰀬ructions are followed 󰀬ep by 󰀬ep.
3.Don’t in󰀬all under windy conditions.
4.All parts are clearly marked and care should be taken to use the correct one.
5.If you are building the shed again󰀬 a wall,build it 2.5 ft. away then slide it in.(Only for Duramax foundation  Wooden foundation)
EN
1.Réglez la limite de couple de votre perceuse Vis à n # 3 o u n # 4 pour s'assurer que les vis ne supprime pas les renforts métalliques
2.Il e󰀬 important ue ces in󰀬ructions soient suivies pas  pas.
3.Ne pas in󰀬aller sous conditions de vent.
4.Toutes les pices sont clairement identiées et il convient de veiller  utiliser la bonne.
5.Si vous con󰀬ruisez le hangar contre un mur, le con󰀬ruire  un écart de 2,5 pi, puis le glisser.(ceci n'e󰀬 applicable pour la Fondation
Duramax Fondation en bois).
FR
1.Stellen Sie die Torue Limit Ihres Schraube Bohrer  3 ode r  4, um die Schrauben sicher nicht 󰀬rippen die Metallver󰀬rkungen.
2.Diese Anleitung muss unbedingt Schritt für Schritt befolgt werden.
3.Die Montage nicht bei windigem Wetter vornehmen.
4.Alle Teile sind deutlich gekennzeichnet und es i󰀬 darauf zu achten, dass die richtige verwendet wird.
5.Wenn Sie den Schuppen an einer Wand bauen, bauen sie es 2,5 Fu weg, dann schieben Sie es ein.
(Nur für Duramax Fundament  Holzfundament)
DE
1.E󰀬ablecer el límite de par de su taladro tornillo de  3 y  4 para ue no traspasa los refuerzos metálicos
2.Es importante ue e󰀬as in󰀬rucciones se sigan paso a paso.
3.No in󰀬ale en dias de mucho viento.
4.Recuerde ue todas las piezas e󰀬án marcadas para su correcto montaje.
5.Si u󰀬ed e󰀬á con󰀬ruyendo la caseta contra una pared, móntela a una di󰀬ancia 2.5 pies (75cm) y una vez montada deslícela hacia la pared.
(e󰀬o sólo es aplicable para la e󰀬ructura de kit de suelo Duramax).
ES
1.Dena o limite de Torue de sua broca parafuso para  3 ou  4 para garantir ue os parafusos no tira os reforços de metal.
2.É importante ue e󰀬as in󰀬ruçes sejam seguidas passo a passo.
3.No in󰀬ale sob condiçes com forças ventanosas.
4.Todas as peças e󰀬o claramente marcadas e devese tomar cuidado para usar a correta.
5.Se voc e󰀬á con󰀬ruindo o galpo contra uma parede, con󰀬ruao a 2,5 pés de di󰀬ncia para ento enco󰀬álo na mesma.(Apenas
para o Duramax fundaço e base de madeira)
PT
1.Stel de Torue limiet van uw Schroef boormachine op  3 en  4 om de schroeven zorgen niet 󰀬rip de Metal ver󰀬erkingen.
2.Het is belangrijk dat volgende in󰀬ructies 󰀬ap voor 󰀬ap worden gerespecteerd.
3.Nooit de schuur in󰀬alleren onder winderige om󰀬andigheden.
4.Alle onderdelen zijn duidelijk gemarkeerd en er moet op worden gelet dat de jui󰀬e wordt gebruikt.
5.Als u het schuur tegen muur aan het bouwen bent,bouwt u maar de schuur op 70cm af󰀬and en schuif die er tegen de muur aan.(Alleen voor
Duramax foundation & Houten foundation)
NL
1.Na󰀬avte mezní hodnotu točivého momentu vrtacího vrtáku na 3 nebo 4, aby󰀬e zaji󰀬ili, že šrouby neztáhnou kovové vztuhy.
2.e dležité aby j󰀬e tento návod sledovali krok za krokem.
3.Nemontujte při větrném počasí.
4.Všechny díly jsou jasně označeny a je třeba dbát na správnou funkci.
5.Pokud 󰀬avíte pří󰀬řešek proti zdi,po󰀬avte jí 0cm 󰀬ranou a poté jí přisute.(Pouze pro Duramax založení a dřevěné základy)
CS
1.Na󰀬avte limit krútiaceho momentu vŕtacieho vrtáka na 3 alebo 4, aby 󰀬e zai󰀬ili, že skrutky nezaberajú kovové vý󰀬uhy.
2.Je nutné dodržiavať tieto inštrukcie krok za krokom.
3.Neinštalujte za veterných podmienok.
4.Všetky ča󰀬i sú zreteľne označené a treba dbať na to, aby boli použité správne.
5.Ak budujete múru, po󰀬avte ju 2,5 󰀬ôp. preč, a potom ju zasunúť. (en pre Duramax založenie a drevené základy)
SK
1
1.Za omejitev vrtilnega momenta vijačnega vijaka na󰀬avite 3 ali 4, da zagotovite, da vijaki ne ojačitijo kovinskih ojačitev.
2.Pomembno je, da sledite opisanim navodilom korak za korakom.
3.Montaže ne izvijajte, kadar piha močen veter.
4.Vsi deli so jasno označeni in pazite na pravilno uporabo.
5.Če se gradi skladišče proti 󰀬eni, ga graditi 2,5 ft. 󰀬ran, nato pa ga potisnite v. (samo za Duramax temelj in leseno osnovo)
SL
1.Po󰀬avite granicu zakretnog momenta Vašeg vijčanog bušilica na 3 ili 4 kako bi󰀬e osigurali da vijci ne skidaju metalna pojačanja.
2.To je važno da ovih in󰀬rukcije su slijedili korak po korak.
3.Nemojte in󰀬alirati pod vjetrovitim uvjetima.
4.Svi dijelovi su jasno označeni i treba voditi brigu o ispravnom korištenju.
5.Ako gradite proliveno zid, izgradite ga 2,5 m. daleko, a zatim ga gurnite. (Samo za Duramax zaklade i drveni temelja)
HR
1.Állítsa a csavarhúzó nyomatékhatárait 3 vagy 4re, hogy a csavarok ne csavarják le a fém vasalatokat
2.Fontos, hogy az itt kvetkező in󰀬rukciókat lépésről lépésre betartsa.
3.Szeles időben ne végezzen sszeszerelé󰀬.
4.Minden alkatrész egyértelmen megjellve, és gondoskodni kell a helyes használatáról.
5.Ha egy fészket építesz a falhoz, építsd meg 2,5 métert. távolítsa el, majd csúsztassa be. (Csak a Duramax Alapítvány és a Fa
Alapítvány)
HU
1.Ställ in momentskruven p din skruvborr till 3 eller 4 för att säker󰀬älla att skruvarna inte slr av metallför󰀬ärkningarna.
2.Det är viktigt att dessa in󰀬ruktioner följs 󰀬eg för 󰀬eg.
3.In󰀬allera inte när det är blsigt.
4.Alla delar är tydligt märkta och försiktighet bör vidtas för att använda rätt.
5.Om du bygger ett skjul mot en vägg, bygg det 2,5 ft. bort och skjut in den. (Enda󰀬 för Duramax Foundation & ooden 󰀬iftelse)
SV
1. Impo󰀬are il limite di coppia della fresa a vite a 3 o 4 per assicurare che le viti non 󰀬riscia i rinforzi metallici
2.E’ molto importante che ue󰀬e i󰀬ruzioni vengano seguite passo dopo passo.
3.Non in󰀬allare in presenza di forte vento.
4.Tutte le parti sono chiaramente contrassegnate e occorre pre󰀬are attenzione per utilizzare uella corretta.
5.Se si 󰀬a co󰀬ruendo il capannone contro un muro, co󰀬ruirlo 2,5 ft. via, poi farlo scorrere in. (Solo per Duramax Foundation e
Fondazione di legno)
IT
1.Ze󰀬aw limit momentu obrotowego twój śruby wiercenia do  3 lub  4, aby upewnić się, że śruby nie taśmy wzmocnień
2.Bardzo ważne je󰀬, by dokładnie 󰀬osować się do niniejszej in󰀬rukcji.
3.Nie należy montować w przypadku silnego wiatru.
4.szy󰀬kie części są wyraźnie oznaczone i należy zachować o󰀬rożność, aby użyć właściwego.
5.Jeśli budujesz szopę przy ścianie, buduj ją 2,5 󰀬opy dalej, a na󰀬ępnie wsuń ją.(Tylko do fundamentu Duramax i drewnianego fundamentu).
PL
1.Setai limita de cuplu a burghiului dvs. de urub la 3 sau 4 pentru a vă asigura că uruburile nu lărgete armăturile metalice.
2.E󰀬e importantă respectarea pas cu pas a ace󰀬or in󰀬rucţiuni.
3.Nu in󰀬alaţi dacă vntul atinge viteze mari.
4.Toate pările sunt marcate n mod clar i trebuie să se ină seama de utilizarea celei corecte.
5.Dacă con󰀬ruii vaporaul pe perete, con󰀬ruiil la o di󰀬ană de 2,5 ft, apoi glisail. (Doar pentru fundaia Duramax  fundaie
din lemn)
RO
1.Нагласете границата на въртящия момент на винтовата витла до 3 или 4, за да се уверите, че винтовете не изрязват металните
подсилвания.
2.Важно е да следвате инструкциите стъпка по стъпка.
3.Да не се монтира при ветровито време.
4.Всички части са ясно маркирани и трябва да се внимава да се използва правилната.
5.ко сте изграждане на навес срещу стена, изграждане то на 2,5 ута далеч след това го плъзнете инча (Само за Duramax ондация &
дървени основи)
BG
1.Vidaların Metal takviyeleri soymadığından emin olmak için Vidalı matkabınızın Moment sınırını 3 veya 4e ayarlayın.
2.Talimatların sırasıyla uygulanması nemlidir.
3.Rüzgarlı havalarda kurmayınız.
4.Tüm parçalar açıkça işaretlenmiştir ve doğru olanı kullanmak için zen g󰀬erilmelidir.
5.Bir duvara kulübe bina varsa, o 2.5 ft kurmak. uzakta bir biçimde kaydırın. (Yalnızca Duramax vakıf ve Ahşap vakıf için)
TR
11
12
EN
FR
DE
ES
PT
NL
CS
SK
SL
HR
HU
SV
IT
PL
RO
BG
TR
Note : For plywood cut size, refer to page 63.
Note : Pour le contreplaqué dimensions, reportez-vous à la page 63.
Anmerkung : für Schnittgrößen aus Sperrholz, siehe Seite 63.
Pozor : Para contrachapado cortado tamaño, consulte la página 63.
Nota: Para o tamanho de contraplacado corte, consulte a página 63.
Opmerking: Zie pagina 63 voor het knippen van multiplex.
Poznámka: Velikost řezu překližky viz str. 63.
Poznámka: Pre veľkosti preglejka rezu, viďstrana 63.
Opomba: Za velikost vezanega lesa glejte stran 63.
Napomena: Za veličinu rezanja šperploča pogledajte stranicu 63.
Megjegyzés: A rétegelt lemez méretének méretét lásd az 63. oldalon.
Obs! För plywoodskärning, se sidan 63.
Nota: per le dimensioni di taglio del compensato, fare riferimento a pagina 63.
Uwaga: Informacje na temat rozmiaru sklejki można znaleźć na stronie 63.
Notă: Pentru dimensiunea tăiatăa placajului, consultați pagina 63.
Забележка: За размера на шперплата, вижте стр. 63.
Not: Kontrplak kesim boyutu için, bkz. Sayfa 63.
(EN) DuraMax must be installed on a DuraMax Foundation, level wooden platform or a level concrete foundation,that has an outside dimension of
98 1/4” x 129 3/8”(2497mm x 3287mm).
(FR) DuraMax doit être installé sur une plate-forme en bois de niveau ou une fondation en béton de niveau, qui a une dimension extérieure de
98 1/4” x 129 3/8”(2497mm x 3287mm).
(DE) Duramax muss auf einer ebenen Holzplattform oder einem ebenen Betonfundament mit einer Außenabmessung von
98 1/4 "x 129 3/8" (2497mm x 3287mm) installiert werden.
(ES) DuraMax debe instalarse en una plataforma de madera nivelada o una base de hormigón nivelada, que tenga una dimensión exterior de
98 1/4” x 129 3/8”(2497mm x 3287mm).
(PT) Duramax deve ser instalado em uma base Duramax, plataforma de madeira de nível ou uma base de concreto nivelada,que tem uma dimensão
externa de 98 1/4 ”x 129 3/8” (2497 mm x 3287 mm).
(NL) Duramax moet geïnstalleerd worden op een Duramax foundation, level houten platform of een betonconcentratie, dat heeft een externe dimensie van
98 1/4 "x 129 3/8" (2497 mm x 3287 mm).
(CS) Duramax musí být instalován na základněDuramax, dřevěnou plošinu nebo rovinnou základovou konstrukci, který má vnější rozměr
98 1/4 "x 129 3/8" (2497mm x 3287mm).
(SK) Firma Duramax musí byťinštalovaná na základni Duramax, na drevenej plošine alebo na úrovni betónu,ktorý má vonkajší rozmer
98 1/4 "x 129 3/8" (2497mm x 3287mm).
(SL) Duramax mora biti nameščen na temelju Duramax, ravne lesene ploščadi ali ravne betonske podlage, ki ima zunanjo dimenzijo
98 1/4 "x 129 3/8" (2497mm x 3287mm).
(HR) Duramax mora biti instaliran na temeljima Duramax, drvenoj platformi ili razini konkretnog betona, koji ima vanjsku dimenziju od
98 1/4 "x 129 3/8" (2497 mm x 3287 mm).
(HU)A Duramax-ot Duramax alapra, szintetikus fapadlóra vagy szintetikus betonra kell telepíteni, amelynek külsőmérete
98 1/4 "x 129 3/8" (2497 mm x 3287 mm).
(SV) Duramax måste installeras på en Duramax-grund, en plan träplattform eller en jämn betongfundament,som har en yttre dimension av
98 1/4 "x 129 3/8" (2497mm x 3287mm).
(IT) Duramax deve essere installato su una base Duramax, una piattaforma di legno a livello o una base di calcestruzzo a livello, che ha una dimensione
esterna di 98 1/4 "x 129 3/8" (2497 mm x 3287 mm).
 urx ui by intlony n poioej reninej pltorie lub poioy unenie betonoy o yire entrny
98 1/4 "x 129 3/8" (2497 mm x 3287 mm).
(RO) Duramax trebuie instalat pe o fundație Duramax, platformăde lemn de nivel sau fundație de beton, care are o dimensiune exterioarăde
98 1/4 "x 129 3/8" (2497mm x 3287mm).
(BG) Duramax трябва да се монтира на основата на Duramax, дървена платформа на нивото или на бетонна основа, който има външно измерение
98 1/4 "х129 3/8" (2497mm x 3287mm).
(TR) Duramax, bir Duramax vakfı, düz ahşap platform veya düz bir beton temel üzerine kurulmalıdır,dış çapı 98 1/4 ”x 129 3/8” (2497mm x 3287mm).
1
13
Parts needed
Pices nécessaires
Bentigte Teile
Piezas necesitadas
Peças Necessárias
Onderdelen nodig
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Potřebné součá󰀬í
Potrebné ča󰀬i
Dele, ki jih bo󰀬e potrebovali
Dijelovi potreban
Szükséges részek
Delar som behvs
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Parti occorrenti
Niezbędne elementy
Elementele componente necesare
еобходими части
Gerekli parçalar
IT
PL
RO
BG
TR
VFA01
VFA02
S1
S1 (x4)
x2
VFA01 (x2)
VFA02 (x2)
VFA01 2
VFA02 2
VFA03 2
VFA04 2
VFA05 8
VFA06 3
VFA10 4
VFA15 4
S1 50
VFA04
VFA03
S1
14
2
3
S1 (x8)
S1 (x4)
VFA03 (x2)
VFA04 (x2)
S1
VFA05
VFA05
x4
x2
VFA05 (x8)
VFA15 (x2)
1&2
VFA03
VFA04
VFA03
VFA04
VFA02
VFA01
21
VFA04
VFA04
VFA02
VFA02
VFA15
VFA15
S1
S1
VFA15
VFA15
15
4
5
S1 (x6)
VFA15 (x2) S1 (x6)
VFA01
VFA03
VFA15
S1
2
VFA01
VFA03
VFA15
S1
1
VFA04
VFA02
VFA01
VFA03
1&2
VFA15
VFA15
VFA05
VFA05
VFA01
VFA01
VFA01
VFA05
VFA05
VFA05
VFA05
VFA05
VFA05
VFA05
VFA02
S1
S1
VFA02 S1
VFA02 VFA05
16
6
7
S1 (x8)
VFA06 (x3) S1 (x6)
VFA06
VFA06
VFA06
S1
VFA05
VFA05
VFA05
VFA05
17
6
S1 (x8)
VFA10 (x4)
S1
1
2
VFA10
VFA10
VFA05
VFA05
S1
2
VFA10
VFA10
VFA04
VFA03
S1
1
VFA10
VFA10
VFA10
2
Parts needed
Pices nécessaires
Bentigte Teile
Piezas necesitadas
Peças Necessárias
Onderdelen nodig
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Potřebné součá󰀬í
Potrebné ča󰀬i
Dele, ki jih bo󰀬e potrebovali
Dijelovi potreban
Szükséges részek
Delar som behvs
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Parti occorrenti
Niezbędne elementy
Elementele componente necesare
еобходими части
Gerekli parçalar
IT
PL
RO
BG
TR
Base Frame
Canaux de base
Bodenrahmen
Armazón de la base
Base de armaço
Basis frame
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Základní ko󰀬ra
Základov rám
Osnovni okvir
Baza okvir
Alapváz
Basram
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Cornice di Base
Rama fundamentowa
Rama bazei
Основна Рама
Temel erçevesi
IT
PL
RO
BG
TR
2
1
S1 (x32)
18
S1
VBA06
VBA03
VBA02
VBA05
VBA04
VBA03
VBA02
VFA04
VFA04
VFA03
VFA03
VBA01
VFA01
VFA01
VFA02
VFA02
VBA06 (x1)
VBA01 (x1)
VBA03 (x2)
VBA02 (x2)
VBA05 (x1)
VBA04 (x1)
VBA01 1
VBA02 2
VBA03 2
VBA04 1
VBA05 1
VBA06 1
S1 32
19
Parts needed
Pièces nécessaires
Benötigte Teile
Piezas necesitadas
Peças Necessárias
Onderdelen nodig
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Potřebné součástí
Potrebné časti
Dele, ki jih boste potrebovali
Dijelovi potreban
Szükséges részek
Delar som behvs
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Parti occorrenti
Niezbędne elementy
Elementele componente necesare
еобходими части
Gerekli parçalar
IT
PL
RO
BG
TR
EN
FR
DE
ES
PT
NL
CS
SK
SL
HR
HU
SV
IT
PL
RO
BG
TR
All parts are clearly marked and care should be taken to use the correct one.
Toutes les pièces sont clairement marquées et il faut veiller à utiliser la bonne.
Alle Teile sind deutlich gekennzeichnet und es sollte darauf geachtet werden, das richtige zu verwenden.
Todas las partes están claramente marcadas y se debe tener cuidado al usar la correcta.
Todas as peças estão claramente marcadas e deve-se tomar cuidado para usar a correta.
Alle onderdelen zijn duidelijk gemarkeerd en er moet voor worden gezorgd dat de juiste wordt gebruikt.
šechny části jsou jasně označeny a je třeba dbát na to, aby byly použity ty správn.
šetky časti s zreteľne označen a je potrebn dbať na správne použitie.
si deli so jasno označeni in paziti je treba uporabiti pravega.
Svi su dijelovi jasno označeni i treba paziti na upotrebu ispravnog.
Minden alkatrészt egyértelműen jelölnek, és ügyeljen a helyes alkatrészek használatára.
Alla delar är tydligt märkta och man bör vara noga med att använda rätt.
Tutte le parti sono chiaramente contrassegnate e occorre usare cautela per utilizzare quella corretta.
Wszystkie części sąwyraźnie oznaczone i należy zachoać ostrożność, aby użyć aściwej.
Toate părțile sunt clar marcate și trebuie săaveți grijăsăo utilizați pe cea corectă.
Всички части са ясно маркирани и трябва да се внимава да се използва правилната.
Tüm parçalar açıkça işaretlenmiştir ve doru parçayı kullanmaya zen gsterilmelidir.
VRB07 2
VRB08 2
VJA01 4
VRB09 4
VRG02 4
VRD01 4
VRA32 2
VRA33 2
VRA34 2
VRA35 2
VRA36 2
VRA37 1
FPD1 2
FPD2 2
VRG15 6
RJ 4
FP 20
S1 44
S7 60
Roof Structure PreAssembly
Préassemblage de la structure du toit
Vormontage der Dachkonstruktion
Premontaje de estructura de techo
Prémontagem da estrutura do telhado
Dakconstructie Premontage
Předmontáž střešní konstrukce
Predmontáž strešnej konštrukcie
Pred montažo strešne konstrukcije
EN
FR
DE
ES
PT
NL
CS
SK
SL
Pred montaža krovne konstrukcije
Tetőszerkezet előszerelése
Takkonstruktion frmontering
Preassemblaggio della struttura del tetto
Wstępny montaż konstrukcji dachu
Preasamblare a structurii acoperiului
Предварителен монта на покривна
конструкия
atı Yapısı Ön Montajı
HR
HU
SV
IT
PL
RO
BG
TR
3

This manual suits for next models

1

Other USP Garden House manuals

USP DURAMAX WoodBridge Plus 40224 Use and care manual

USP

USP DURAMAX WoodBridge Plus 40224 Use and care manual

USP DURAMAX Apex 10.5 x 8 Manual

USP

USP DURAMAX Apex 10.5 x 8 Manual

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus Manual

USP

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus Manual

USP DURAMAX WoodBridge Plus 10.5 x 13 Manual

USP

USP DURAMAX WoodBridge Plus 10.5 x 13 Manual

USP DURAMAX 10.5 Ft WoodBridge Plus User manual

USP

USP DURAMAX 10.5 Ft WoodBridge Plus User manual

USP DURAMAX '6 Ft StoreMate-V2 User manual

USP

USP DURAMAX '6 Ft StoreMate-V2 User manual

USP DuraMax Eco User manual

USP

USP DuraMax Eco User manual

USP DURAMAX 10Ft x 12Ft Eco User manual

USP

USP DURAMAX 10Ft x 12Ft Eco User manual

USP DuraMax WoodBridge 5 User manual

USP

USP DuraMax WoodBridge 5 User manual

USP Duramax 8 Ft x 8 Ft DuraMate V2 User manual

USP

USP Duramax 8 Ft x 8 Ft DuraMate V2 User manual

USP DuraMax 30115-1 User manual

USP

USP DuraMax 30115-1 User manual

USP DURAMAX 20255 User manual

USP

USP DURAMAX 20255 User manual

USP DURAMAX SidePro 10.5 Ft x 3 Ft 98001-2 User manual

USP

USP DURAMAX SidePro 10.5 Ft x 3 Ft 98001-2 User manual

USP DURAMAX 30325 User manual

USP

USP DURAMAX 30325 User manual

USP DURAMAX DuraMate 00184-1 User manual

USP

USP DURAMAX DuraMate 00184-1 User manual

USP DuraMax 40214 User manual

USP

USP DuraMax 40214 User manual

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus User manual

USP

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus User manual

USP Duramax User manual

USP

USP Duramax User manual

USP DURAMAX Titan 8 Ft Manual

USP

USP DURAMAX Titan 8 Ft Manual

USP 98001-1 User manual

USP

USP 98001-1 User manual

USP DURAMAX 10.5 Ft x 13 Ft WoodBridge Plus Manual

USP

USP DURAMAX 10.5 Ft x 13 Ft WoodBridge Plus Manual

USP DURAMAX 6 Ft StoreMate Plus User manual

USP

USP DURAMAX 6 Ft StoreMate Plus User manual

USP DuraMax 10 Ft x 8 Ft WoodBridge User manual

USP

USP DuraMax 10 Ft x 8 Ft WoodBridge User manual

USP DURAMAX Foundation Kit User manual

USP

USP DURAMAX Foundation Kit User manual

Popular Garden House manuals by other brands

Sheds Direct Ireland SU-A108-AP owner's manual

Sheds Direct Ireland

Sheds Direct Ireland SU-A108-AP owner's manual

Palmako FRG44-5050-1 installation manual

Palmako

Palmako FRG44-5050-1 installation manual

Palmako Roger FR44-4757-3 installation manual

Palmako

Palmako Roger FR44-4757-3 installation manual

Lemeks Palmako PM70-240 installation manual

Lemeks

Lemeks Palmako PM70-240 installation manual

Palmako FREIBURG PAG28-3030-1 installation manual

Palmako

Palmako FREIBURG PAG28-3030-1 installation manual

Mercia Garden Products 01OVLPA08DDGP-V1 Assembly instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 01OVLPA08DDGP-V1 Assembly instructions

Palmako FRI40-5050 installation manual

Palmako

Palmako FRI40-5050 installation manual

GB Wood 01OVLPA0806SDFW-V1 Assembly instructions

GB Wood

GB Wood 01OVLPA0806SDFW-V1 Assembly instructions

Kiehn-Holz KH 28-123 manual

Kiehn-Holz

Kiehn-Holz KH 28-123 manual

Reynolds Building Systems Pinewood 1424 Assembly Book

Reynolds Building Systems

Reynolds Building Systems Pinewood 1424 Assembly Book

Power Pent instruction manual

Power

Power Pent instruction manual

Palmako FRI40-4545 installation manual

Palmako

Palmako FRI40-4545 installation manual

Palmako Nils 8.2 installation manual

Palmako

Palmako Nils 8.2 installation manual

Mercia Garden Products 01DTSHRAX0705SDFW-V1 General instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 01DTSHRAX0705SDFW-V1 General instructions

Lemeks Palmako PA120-3030-30 Assembly, installation and maintenance manual

Lemeks

Lemeks Palmako PA120-3030-30 Assembly, installation and maintenance manual

Dancover SkyLight manual

Dancover

Dancover SkyLight manual

Palmako ELB16-2309 installation manual

Palmako

Palmako ELB16-2309 installation manual

Lemeks FRB44-3535 installation manual

Lemeks

Lemeks FRB44-3535 installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.