Utilitech UT-6157 User manual

HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS
Note: Hardware shown actual size/Remarque : La quincaillerie est illustrée en grandeur réelle./Nota: Los aditamentos se muestran en tamaño real.
A
AA BB CC
DD
B
Screw
Vis
Tornillo
Wall Anchor
Cheville d’ancrage
Ancla de expansión de pared
Jumper
Cavalier
Puente
x 1
Chime
Carillon
Campanilla
x 1
Chime Extender
Relais de sonnette de porte
Extensor para la campanilla
x 3x 2 x 2
Double-Sided Tape
Ruban adhésif à double face
Cinta doble faz
x 2
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate, or install the product.
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser le produit.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
• TopreventpossibleSERIOUSINJURYorDEATH,neverallowsmallchildrennearbatteries.Ifbatteryisswallowed,immediatelynotifydoctor./Ande
prévenirlesrisquesdeBLESSURESGRAVESouMORTELLES,nelaissezjamaisdejeunesenfantss’approcherdespiles.Encasd’ingestiond’unepile,
avisez immédiatement un médecin./ParaevitarposiblesLESIONESGRAVESolaMUERTE,nuncapermitaquelosniñospequeñosesténcercadelas
baterías. Si se ingiere la batería, informe de inmediato a su médico.
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0053849
DOORBELL EXTENDER
RELAIS DE SONNETTE DE PORTE
EXTENSOR PARA TIMBRE DE PUERTA
MODEL/MODÈLE/MODELO#UT-6157
*Illustrationsmayvaryfromactualunit.
*L’unité peut différer des illustrations.
*Las ilustraciones pueden variar de la unidad real.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Purchase Date/Date d’achat/Fecha de compra
Questions?/Des questions?/¿Preguntas?
Calltechnicalserviceat1-866-994-4148,
8a.m.-6p.m.,EST,Monday-Thursday,
8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
Communiquez avec le soutien technique au
1866994-4148,entre8het18h(HNE)dulundi
aujeudi,ouentre8het17h(HNE)levendredi.
Llamealserviciotécnicoal1-866-994-4148,
delunesajuevesde8a.m.a6p.m.,ylosviernes
de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
202100-03A
Lowes.com

INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. Pluginthechime(A)atdesiredlocation.
Branchezlecarillon(A)àl’endroitdésiré.
Enchufelacampanilla(A)enla
ubicación deseada.
2. Openthechimeextender(B)by
pressing on the cover with your thumb
andslidingthecoveroff.Install4
alkaline“AAA”batteries(notincluded)
intochimeextender(B).Makesure
batteries are oriented properly.
Ouvrezlerelaisdecarillon(B)en
appuyant sur le couvercle avec votre
pouceetenleglissant.Insérez4piles
alcalinesAAA(nonincluses)dansle
relaisdecarillon(B).Assurez-vousque
les piles sont orientées correctement.
Para abrir el extensor para la campanilla
(B)presioneenlacubiertaconsu
dedo pulgar y deslice la cubierta hacia
afuera.Instale4bateríasalcalinas
“AAA”(noseincluyen)enelextensor
delacampanilla(B).Asegúresede
que las baterías estén orientadas
correctamente.
3. Test range by temporarily positioning
chimeextender(B)nexttoexisting
chime. Press “Test” button inside chime
extender(B)toverifywirelesschime
(A)sounds.Note: Do not permanently
mountthechimeextender(B)untilyou
are sure they are working properly.
Placezlerelaisdecarillon(B)àcôté
du carillon existant de façon à tester sa
portée. Appuyez sur le bouton « Test »
situéàl’intérieurdurelaisdecarillon(B)
andevérierlessonsproduitsparle
carillon(A)sansl.Remarque :N’installez
paslerelaisdecarillon(B)defaçon
permanente tant que vous n’êtes pas
certain qu’il fonctionne correctement.
Para probar el alcance ubique
temporalmente el extensor de la
campanilla(B)alladodelacampanilla
existente. Presione el botón “Probar”
dentro del extensor de la campanilla
(B)paravericarquelacampanilla
inalámbrica(A)suena.Nota:Nomonte
permanentemente el extensor de la
campanilla(B)hastaqueestésegurode
que funcionan correctamente.
B
B
21 2 3 4 5 6 7 8
1
A
3
A
B
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Beforebeginninginstallationofproduct,makesureallpartsarepresent.Comparepartswithpackagecontentslistandhardwarecontentslist.Ifanypartis
missing or damaged, do not attempt to assemble, install, or operate the product.
Estimated Installation Time: 30 minutes
ToolsRequiredforAssembly(notincluded):Phillipsandatheadscrewdrivers,drill,1/16in.and7/32in.drillbits,safetyglasses,and4“AAA”alkalinebatteries
Avant de commencer l’installation de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces et celle de la
quincaillerie. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler, d’installer ni d’utiliser le produit.
Temps d’installation approximatif : 30 minutes
Outilsnécessairespourl’assemblage(noninclus):tourneviscruciforme,tournevisàtêteplate,perceuse,foretsde1/16poetde7/32po,lunettesdesécuritéet
4 piles alcalines AAA
Antesdecomenzarainstalarelproducto,asegúresedetenertodaslaspiezas.Comparelaspiezasconlalistadelcontenidodelpaqueteylalistade
aditamentos.Nointenteensamblar,instalarnioperarelproductosifaltaraalgunapiezaosiéstasestuvierandañadas.
Tiempo de instalación estimado: 30 minutos
Herramientasnecesariasparaelensamblaje(noseincluyen):DestornilladoresdecabezaplanayPhillips,taladro,brocasparataladrode1/16"y7/32",gafas
de seguridad y 4 baterías alcalinas “AAA”
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
• TopreventpossibleSERIOUSINJURYorDEATH,disconnectchimeunitfrompowersourcebeforeopeningcodeaccessdoor.Closedoorandreplace
screw before reconnecting power./AndeprévenirlesrisquesdeBLESSUREGRAVEouMORTELLE,débranchezlecarillondelasourced’alimentation
avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de réglage de code. Refermez le couvercle et remettez la vis en place avant de rétablir l’alimentation./Para
evitarposiblesLESIONESGRAVESolaMUERTE,desconectarlaunidaddelacampanilladelafuentedealimentaciónantesdeabrirlapuertadeacceso
del código. Cierre la puerta y reemplace el tornillo antes de volver a conectar la alimentación.
• Riskofre.Donotplugchimeintopowerinverter./Risqued’incendie.Nebranchezpaslecarillonsurunonduleur./Riesgodeincendio.Noconectela
campanillaenelonduladordevoltaje.
ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCRulesandRSS-210ofIndustryCanada.Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1)thisdevicemay
notcauseharmfulinterference,and(2)thisdevicemustacceptanyinterferencereceived,includinginterferencethatmaycauseundesiredoperation.
Theuseriscautionedthatchangesormodicationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforregulatorycompliancecouldvoidtheuser’sauthorityto
operate the equipment./Cetappareilestconformeàl’alinéa15durèglementdelaFCCetàlanormeRSS-210d’IndustrieCanada.Sonutilisationestsoumise
auxdeuxconditionssuivantes:(1)cetappareilnedoitprovoqueraucuneinterférencenuisible;et(2)cetappareildoitacceptertouteinterférencereçue,y
compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Lesmodicationsnonautoriséesexpressémentparlapartieresponsabledelaconformitépeuventannulerledroitdel’utilisateurdeseservirdecetappareil./
Estedispositivocumpleconlasección15delasnormasdelaFCCeRSS-210delaindustriadeCanadá.Elfuncionamientoestásujetoalassiguientesdos
condiciones:(1)estedispositivonodebecausarinterferenciaperjudicialy(2)debeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidalainterferenciaquepudiese
causar un funcionamiento no deseado.
Seleadviertealusuarioqueloscambiosomodicacionesaestaunidadquenoesténexpresamenteaprobadasporlaparteresponsabledelcumplimiento
regulatorio podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Lowes.com

INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
4. To test the function, keep the chime
extender(B)nexttoexistingchime
andactivatetheexistingchime.Ifthe
chime(A)sounds,thesystemisworking
correctly.Ifitdoesnotsound,tryoneor
more of the following steps.
Pourtesterlerelaisdecarillon(B),
tenez-leàcôtéducarillonexistant
etactivez-le.Silecarillon(A)sonne,
le système fonctionne correctement.
S’il ne sonne pas, essayez les étapes
suivantes.
Para probar la función, mantenga el
extensordelacampanilla(B)allado
de la campanilla existente y actívela.
Silacampanilla(A)suena,elsistema
está funcionando correctamente. Si
no suena, pruebe uno o más de los
siguientes pasos.
•
Turn the microphone sensitivity knob
insidechimeextender(B)clockwiseto
increase microphone sensitivity./Tournez
le bouton de sensibilité du microphone
durelaisdecarillon(B)danslesensdes
aiguilles d’une montre de façon à accroî-
tre la sensibilité du microphone./Girela
perilla de sensibilidad del micrófono den-
trodelextensordelacampanilla(B)en
elsentidodelasmanecillasdelrelojpara
aumentar la sensibilidad del micrófono.
•Movethechimeextender(B)todifferent
positions around the existing chime./
Déplacezlerelaisdecarillon(B)autour
du carillon existant./Moverelextensor
delacampanilla(B)adiferentesposi-
ciones de la campanilla existente.
•
Remove the microphone from chime ex-
tender(B)bygentlypryingmicrophoneout
ofchimeextender(B)androutingthewires
through the small slot in chime extender
(B).Attachmicrophonetoexistingchime
usingdouble-sided tape (DD). Note: Do
not mount microphone to chime bars and
make sure the small hole in the microphone
isnotcoveredwithdouble-sidedtape(DD)./Retirez le microphone du relais
decarillon(B)enletirantdoucementetenacheminantleslsàtravers
la petite fente du relais de carillon (B). Fixez le microphone au carillon
existantàl’aidederubanadhésifàdoubleface(DD).Remarque :Nexez
pas le microphone aux barres du carillon et assurez-vous que le petit trou
dumicrophonen’estpascouvertparlerubanadhésifàdoubleface(DD)./
Retireelmicrófonodelextensordelacampanilla(B)tirandosuavemente
delmicrófonoparasacarelextensordelacampanilla(B)ytiendaloscables
porlaranurapequeñaenelextensordelacampanilla(B).Fijeelmicrófono
alacampanillaexistenteusandolacintadoblefaz(DD).Nota:Nocoloque
elmicrófonoenlasbarrasdelacampanillayasegúresedequeeloricio
pequeñodelmicrófononoestécubiertoconlacintadoblefaz(DD).
5. Oncethechime(A)andchimeextender(B)areworkingcorrectly,
reduce the microphone sensitivity to the least sensitive position that
allows for reliable activation to minimize false activation from other
household noises.
Unefoisquelecarillon(A)etlerelaisdecarillon(B)fonctionnent
correctement,ajustezlasensibilitédumicrophoneauplusbasréglage
permettantd’assurerunedétectionable,defaçonàminimiserles
fausses détections pouvant être causées par d’autres sons.
Unavezquelacampanilla(A)yelextensordelacampanilla(B)estén
funcionando correctamente, reduzca la sensibilidad del micrófono a
laposiciónconmenorsensibilidadquepermitalaactivaciónconable
para minimizar la activación falsa por otros ruidos de la casa.
6. Useeitherscrews(AA)ordouble-sided
tape(DD)tomountchimeextender(B).
Tomountwithscrews(AA),temporarily
remove the batteries and place chime
extender(B)againstmountingsurface
and mark the two screw holes. Drill
two7/32in.pilotholesandinsertwall
anchors(BB).Alignholesinchime
extender(B)withwallanchors(BB)and
inserttwoscrews(AA).Tightensecurely
and replace batteries and cover.
Whenattachingchimeextender(B)with
double-sidedtape(DD),removepaper
from both sides of the double-sided tape
(DD)andapplytocleansurface.Install
cover.
Fixezlerelaisdecarillon(B)àl’aidede
vis(AA)ouderubanadhésifàdouble
face(DD).Pouruneinstallationàl’aide
desvis(AA),retireztemporairementles
piles, placez le relais de carillon contre
la surface de montage et marquez
l’emplacement des deux trous de vis.
Percez deux avant-trous à l’aide d’un
foretde7/32poetinsérezleschevillesd’ancrage(BB).Alignezles
trousdurelaisdecarillon(B)avecleschevillesd’ancrage(BB)et
insérezdeuxvis(AA).Serrezfermementetremettezlespilesetle
couvercle en place.
Sivousxezlerelaisdecarillon(B)àl’aidederubanadhésifàdeux
faces(DD),retirezlepapierdesdeuxcôtésdurubanetappliquezle
rubansurunesurfacepropre.Installezlecouvercle.
Usetornillos(AA)ocintadoblefaz(DD)paramontarelextensordela
campanilla(B).Paramontarcontornillos(AA),retiretemporalmente
lasbateríasycoloqueelextensordelacampanillacontralasupercie
demontajeymarquelosdosoriciosparalostornillos.Taladredos
oriciosguíade7/32"einserteanclasdeexpansióndepared(BB).
Alineelosoriciosenelextensordelacampanilla(B)conanclasde
expansiónparapared(BB)einsertedostornillos(AA).Aprietede
forma segura y reemplace las baterías y la cubierta.
Alcolocarelextensordelacampanilla(B)concintadoblefaz(DD),
retireelpapeldeambosladosdelacintadoblefaz(DD)yapliqueen
unasupercielimpia.Instalelacubierta.
7. Unplugchime(A).Useasmallscrewdrivertoadjustvolumecontrol
onthebackofchime(A)todesiredvolume.Plugchime(A)intowall
outlet.
Débranchezlecarillon(A).Tournezleboutondecommandeduvolume
situéàl’arrièreducarillon(A)àl’aided’unpetittournevispourréglerle
volume.Branchezlecarillon(A)suruneprisemurale.
Desenchufelacampanilla(A).Useundestornilladorpequeñopara
regular el control de volumen en la parte posterior de la campanilla al
volumendeseado.Enchufelacampanilla(A)enuntomacorrientesde
pared.
4
A
B
B
B
B
5
B
7A
6
B
B
DD DD
Lowes.com

1. PROBLEM/PROBLÈME/PROBLEMA: Chime does not sound./Le carillon n’émet pas de sonnerie./Nosuenalacampanilla.
A. POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Code settings do not match./Les réglages de code ne concordent pas./Nocoincidela
conguracióndelcódigo.
A. CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA:IftheREDlightonthechimeextenderisoff,makesurebatteriesare
installed according to the diagram inside the chime extender./SilevoyantROUGEdurelaisdecarillonestéteint,assurez-vousquelespilessont
insérées conformément au diagramme situé à l’intérieur du relais de carillon./SilaluzROJAenelextensordelacampanillaestáapagada,asegúrese
de que las baterías estén instaladas de acuerdo con el diagrama dentro del extensor de la campanilla.
B. POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Batteries are dead./Les piles sont à plat./Las baterías se acabaron.
B. CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA:IftheREDlightonthechimeextenderisoff,checkchargeofchime
extender batteries and replace if necessary./SilevoyantROUGEdurelaisdecarillonestéteint,vériezlachargedespilesdurelaisdecarillonet
remplacez-les au besoin./SilaluzROJAenelextensordelacampanillaestáapagada,reviselacargadelasbateríasdelextensordelacampanillay
reemplácelas si es necesario.
C. POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Chime is not receiving power./Le carillon n’est pas alimenté./La campanilla no está
recibiendo energía.
C. CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA:IftheREDlightonthechimeextenderison,makesuretheplug-inchime
has power./SilevoyantROUGEdurelaisdecarillonestallumé,assurez-vousquelecarillonenchableestalimenté./SilaluzROJAenelextensordela
campanillaestáencendida,asegúresedequelacampanillaenchufabletengaenergía.
D. POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Code settings do not match./Les réglages de code ne concordent pas./Nocoincidela
conguracióndelcódigo.
D. CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA:IftheREDlightonthechimeextenderison,makesurechimeextenderand
chime code settings are the same./SilevoyantROUGEdurelaisdecarillonestallumé,assurez-vousquelesréglagesdecodedurelaisdecarillonet
du carillon sont les mêmes./SilaluzROJAenelextensordelacampanillaestáencendida,asegúresedequelasconguracionesdelextensordela
campanilla y del código de la campanilla sean iguales.
2. PROBLEM/PROBLÈME/PROBLEMA:Newwirelesschimeandexistingwirelesschimeringcontinuously./Lenouveaucarillonsansletlecarillonsansl
existant sonnent continuellement./La nueva campanilla inalámbrica y la campanilla inalámbrica existente suenan continuamente.
POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE:Newwirelesschimeandexistingwirelesschimeareonthesamefrequency./Le nouveau
carillonsansletlecarillonsanslexistantsontréglésàlamêmefréquence./La nueva campanilla inalámbrica y la campanilla inalámbrica existente están
en la misma frecuencia.
CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA: Change the code setting on the new wireless chime and the chime extender./
Changezleréglagedecodedunouveaucarillonsansletdurelaisdecarillon./Cambielaconguracióndelcódigodelanuevacampanillainalámbricay
del extensor de la campanilla.
TUNE SETTING/RÉGLAGE DE LA SONNERIE/CONFIGURACIÓN DE LA MELODÍA
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Thechimehasdifferentselectabletunes:
Ding(onenotetune),Ding-Dong(twonote
tune),orWestminster(eightnotetune).The
factory setting is for the Westminster tune.
This tune can be changed by following these
instructions. Note: All models have both front
and back door tune capabilities.
Lecarillonoffreplusieurssonneriesdistinctes:
«ding»(sonnerieàunenote),«ding,dong»
(sonnerieàdeuxnotes)etWestminster
(sonnerieàhuitnotes).Lasonnerie
Westminster est le réglage par défaut. Vous
pouvez changer la sonnerie en suivant ces
instructions. Remarque : Tous les modèles
offrent une sonnerie pour la porte avant et la
porte arrière.
Lacampanillatienediferentesmelodíasquesepuedenseleccionar:Ding
(melodíadeunanota),Ding-Dong(melodíadedosnotas),oWestminster
(melodíadeochonotas).ElajustedefábricaeslamelodíaWestminster.
Esta melodía se puede cambiar siguiendo estas instrucciones. Nota: Todos
los modelos tienen capacidades de melodía de puerta delantera y posterior.
Ding (one note tune)
InsideChimeExtender(B):Addajumper(CC)tolocation8.
Ding-Dong (two note tune)
InsideChimeExtender(B):Removejumper(CC)fromlocation8.
Chime(A):Removejumper(CC)fromlocation8.
Westminster (eight note tune)
InsideChimeExtender(B):Removejumper(CC)fromlocation8.
Chime(A):Addjumper(CC)tolocation8.
« Ding » (sonnerie à une note)
Àl’intérieurdurelaisdecarillon(B):Posezuncavalier(CC)àl’emplacement8.
« Ding dong » (sonnerie à deux notes)
Àl’intérieurdurelaisdecarillon(B):Retirezlecavalier(CC)de
l’emplacement 8.
Carillon(A):Retirezlecavalier(CC)del’emplacement8.
Westminster (sonnerie à huit notes)
Àl’intérieurdurelaisdecarillon(B):Retirezlecavalier(CC)de
l’emplacement 8.
Carillon(A):Posezuncavalier(CC)àl’emplacement8.
Ding (melodía de una nota)
Dentrodelextensordelacampanilla(B):agregueunpuente(CC)haciala
ubicación 8.
Ding-Dong (melodía de dos notas)
Dentrodelextensordelacampanilla(B):retireelpuente(CC)dela
ubicación 8.
Basedelacampanilla(B):retireelpuente(CC)delaubicación8.
Westminster (melodía de ocho notas)
Dentrodelextensordelacampanilla(B):retireelpuente(CC)dela
ubicación 8.
Basedelacampanilla(B):agregueunpuente(CC)hacialaubicación8.
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8
12345678
CC
CC
Lowes.com

TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
3. PROBLEM/PROBLÈME/PROBLEMA: Batteries seem okay, but the chime does not work after installation./Les piles ne semblent pas poser problème, mais
le carillon ne fonctionne pas une fois son installation terminée./Las baterías parecen estar bien pero la campanilla no funciona después de la instalación.
A. POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Chime or chime extender is mounted on metal or near metal studs./Le carillon ou le relais
de carillon est installé sur du métal ou à proximité de montants en métal./La campanilla o el extensor de la campanilla están montados sobre metal o
cerca de montantes de metal.
A. CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA:Metalreducestransmissionrange.Use1/4in.to1/2in.(6to13mm)wood
shims to move chime or chime extender away from metal surface./Lemétalréduitlaportéedetransmission.Posezdescalesenboisde6mmà
13mm(1/4poà1/2po)pouréloignerlecarillonoulerelaisdecarillondelasurfaceenmétal./Elmetalreduceelalcancedetransmisión.Usecalzasde
maderade6a13mm(1/4a1/2pulg.)paramoverlacampanillaoelextensordelacampanillalejosdelasuperciedemetal.
B. POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE:Chimeismountednearconcreteoororwall./Le carillon est installé à proximité d’un
plancher ou d’un mur en béton./La campanilla está montada cerca de un piso o pared de concreto.
B. CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA:Concretemayreducerange.Movechimeawayfromconcretesurface./Le
béton peut réduire la portée de transmission. Éloignez le carillon de toute surface en béton./Elconcretopuedereducirelalcance.Alejelacampanillade
lasuperciedeconcreto.
C. POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Chime and chime extender are installed too far apart./Le carillon et le relais de carillon sont
trop éloignés l’un de l’autre./Lacampanillayelextensordelacampanillaestáninstaladosdemasiadoalejados.
C. CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA: Locate chime closer to chime extender./Rapprochez le carillon et le relais
de carillon./Ubiquelacampanillamáscercadelextensordelacampanilla.
4. PROBLEM/PROBLÈME/PROBLEMA:Chimesoundswhennotintended(falsetriggers)./Lecarillonsonneàdesmomentsinopportuns(déclenchements
intempestifs)./Lacampanillasuenacuandonodebehacerlo(activadoresfalsos).
A. POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Chime is receiving interference from another wireless device./Le carillon subit des
interférencesprovenantd’unautreappareilsansl./La campanilla está recibiendo interferencia de otro dispositivo inalámbrico.
A. CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA: Change the code setting. Note:Itisrecommendedtoonlychangeone
code position at a time and then check to see if system is functioning properly./Changez le réglage de code. Remarque :Nousvousrecommandonsde
changeruncodeàlafoisetdevériersilesystèmefonctionneaprèschaquechangement./Cambielaconguracióndelcódigo.Nota: Se recomienda
cambiar solamente una posición de código por vez y luego revisar para ver si el sistema está funcionando correctamente.
• Unplugthechimefromthepowersource.Openthechimeandchimeextendercasesandlocatethejumpers./Débranchez le carillon de la source
d’alimentation.Ouvrezleboîtierducarillonetdurelaisdecarillonetrepérezlescavaliers./Desconecte la campanilla de la fuente de alimentación.
Abralascajasdelacampanillaydelextensordelacampanillayubiquelospuentes.
• Thechimeandchimeextenderbothhaveeightdifferentjumperlocations.Jumperpositions1through7areusedforsettingthecode./Le carillon et le
relaisdecarilloncomportentchacunhuitemplacementsdistinctspourlescavaliers.Lesemplacements1à7serventàcongurerlecode./La campanilla
yelextensordelacampanillatienenochoubicacionesdiferentesdelpuente.Lasposicionesdelpuentedesdela1ala7seusanparacongurarel
código.
• Tochangethecode,addajumper(CC)tothesamelocationonboththechimeandthechimeextender./Pourmodierlecode,posezuncavalier(CC)
sur le carillon et le relais de carillon au même emplacement./Paracambiarelcódigo,agregueunpuente(CC)alamismaubicaciónenlacampanillay
en el extensor de la campanilla.
OR/OU/O...
Removeajumperfromthesamelocationonboththechimeandthechimeextender./Retirez un cavalier du carillon et du relais de carillon au même
emplacement./Retire un puente desde la misma ubicación en la campanilla y en el extensor de la campanilla.
OR/OU/O...
Moveajumperonthechimefromonelocationtoanother.Movethematchingjumperonthechimeextendertomatchthenewlocationinthechime./
Déplacez un cavalier du carillon d’un emplacement à un autre. Déplacez le cavalier correspondant du relais de carillon au même emplacement que
celui du carillon./Muevaunpuenteenlacampanilladesdeunaubicaciónalaotra.Muevaelpuentecorrespondienteenelextensordelacampanilla
para que coincida con la nueva ubicación en la campanilla.
B. POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Chime extender is detecting loud, continuous noise levels./Le relais de carillon détecte des
sons forts et constants./El extensor de la campanilla está detectando niveles de sonido fuerte y continuo.
B. CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA: Turn the microphone sensitivity dial counterclockwise to reduce sensitivity
orattachchimeextendermicrophonedirectlytotheexistingchimecaseneartheringingpart(butnotonit)./Tournez le cadran de sensibilité du
microphonedanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontreanderéduirelasensibilitéouxezdirectementlemicrophonedurelaisdecarillonau
boîtierducarillonexistant,àproximitédelapartiequiémetleson(maispasdirectementsurcettepartie)./Gireeldiscodesensibilidaddelmicrófonoen
direccióncontrariaalasmanecillasdelrelojparareducirlasensibilidadocoloqueelmicrófonodelextensordelacampanilladirectamenteenlacajade
lacampanillaexistentecercadelapiezaquesuena(peronosobreella).
IMPORTANT: Code positions 1 through 7 must be exactly the same for both the chime and on the chime extender./IMPORTANT : Les codes 1 à 7
du relais de carillon doivent être identiques à ceux du carillon./IMPORTANTE: Las posiciones del código de la 1 a la 7 deben ser exactamente las
mimas para la campanilla y el extensor de la campanilla.
Note:Unitwillcomefactorysetwithjumpersinlocations5,6,and7onthechimeandonthechimeextender.Therangeofthewirelesschimecanvarywith
location, temperature, and battery condition./Remarque :Lescavaliersducarillonetdurelaisdecarillonsontréglésenusineauxpositions5,6et7.La
portéedetransmissionducarillonsanslpeutvarierenfonctiondesonemplacement,delatempératureetdelachargedespiles./Nota: La unidad vendrá
conguradadesdelafábricaenlasubicaciones5,6y7enlacampanillayenelextensordelacampanilla.Elalcancedelacampanillainalámbricapuedevariar
con la ubicación, temperatura y condición de la batería.
Lowes.com

WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
Thisisa“LimitedWarranty”whichgivesyouspeciclegalrights.Youmayalsohaveotherrightswhichvaryfromstatetostateorprovincetoprovince.
For a period of one year from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you.
Repairservice,adjustmentandcalibrationduetomisuse,abuseornegligence,lightbulbs,batteries,andotherexpendableitemsarenotcoveredbythis
warranty.Unauthorizedserviceormodicationoftheproductorofanyfurnishedcomponentwillvoidthiswarrantyinitsentirety.Thiswarrantydoesnotinclude
reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges.
Thiswarrantycoversonlythemanufacturer’sassembledproductsandisnotextendedtootherequipmentandcomponentsthatacustomerusesinconjunction
with our products.
THISWARRANTYISINLIEUOFALLOTHERWARRANTIES,EXPRESSEDORIMPLIED,INCLUDINGANYWARRANTY,REPRESENTATIONOR
CONDITIONOFMERCHANTABILITYORTHATTHEPRODUCTSAREFITFORANYPARTICULARPURPOSEORUSE,ANDSPECIFICALLYINLIEUOF
ALLSPECIAL,INDIRECT,INCIDENTAL,ORCONSEQUENTIALDAMAGES.
REPAIRORREPLACEMENTSHALLBETHESOLEREMEDYOFTHECUSTOMERANDTHERESHALLBENOLIABILITYONTHEPARTOFTHE
MANUFACTURERFORANYSPECIAL,INDIRECT,INCIDENTAL,ORCONSEQUENTIALDAMAGES,INCLUDINGBUTNOTLIMITEDTOANYLOSS
OFBUSINESSORPROFITS,WHETHERORNOTFORESEEABLE.Somestatesorprovincesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalor
consequentialdamages,sotheabovelimitationorexclusionmaynotapplytoyou.Pleasekeepyourdatedsalesreceipt;itisrequiredforallwarrantyrequests.
Laprésentegarantielimitéevousconfèredesdroitsprécis.Ilestpossiblequevousdisposiezégalementd’autresdroits,quivarientd’unÉtatoud’uneprovince
à l’autre.
Pendant une période de un an à compter de la date d’achat, toute défaillance causée par un défaut de matériaux ou de fabrication sera corrigée sans frais.
Lesréparations,lesajustementsetlescalibragesnécessairesenraisond’unusageinappropriéouabusifoud’unenégligence,demêmequelesampoules,
lespilesetautresarticlesdeconsommation,nesontpascouvertsparcettegarantie.Toutentretienoutoutemodicationnonautorisésduproduitoudetoute
composantefournieannuleraentièrementcettegarantie.Cettegarantieneprévoitpasderemboursementpourlesdésagréments,l’installation,laconguration,
lapertedejouissance,l’entretiennonautoriséoulesfraisd’expéditionliésauretour.
La présente garantie couvre uniquement les produits assemblés par le fabricant et elle ne s’applique pas à l’équipement et aux composantes utilisées
conjointementavecnosproduits.
CETTEGARANTIEREMPLACETOUTEAUTREGARANTIEEXPLICITEOUIMPLICITE,YCOMPRISTOUTEGARANTIE,DÉCLARATIONOUCONDITION
DEQUALITÉMARCHANDEOUD’ADÉQUATIONÀUNUSAGEPARTICULIER,ETELLEREMPLACEEXPRESSÉMENTTOUTEGARANTIERELATIVEAUX
DOMMAGESSPÉCIAUX,INDIRECTS,ACCESSOIRESOUCONSÉCUTIFS.
LARÉPARATIONOULEREMPLACEMENTCONSTITUENTLESEULRECOURSDUCLIENTETLEFABRICANTDÉCLINETOUTERESPONSABILITÉ
QUANTAUXDOMMAGESSPÉCIAUX,INDIRECTS,ACCESSOIRESOUCONSÉCUTIFS,YCOMPRIS,SANSTOUTEFOISS’YLIMITER,TOUTEPERTE
COMMERCIALEOUDEPROFITS,QU’ELLESOITOUNONPRÉVISIBLE.CertainsÉtatsoucertainesprovincesnepermettentpasl’exclusionoulalimitation
des dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que la limitation ou l’exclusion ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver votre reçu
daté, que vous devrez présenter si vous souhaitez vous prévaloir de la garantie.
Estaesuna“Garantíalimitada"queledaderechoslegalesespecícos.Ustedtambiénpuedetenerotrosderechosquevaríansegúnelestadoolaprovincia.
Porunperíododeunañodesdelafechadecompra,cualquierfallacausadaporpiezascondefectosdefábricaocondefectoenlamanodeobrasecorregirá
sin cargo.
Esta garantía no cubre servicios de reparación, regulación y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, ni las bombillas de luz, las baterías y otros
artículosfungibles.Lareparaciónnoautorizadaolamodicacióndelproductoodecualquieradeloscomponentessuministradosanularánestagarantíaensu
totalidad.Estagarantíanoincluyereembolsosporinconvenientes,instalación,tiempodeensamblaje,pérdidadeuso,reparaciónnoautorizadaocargosde
envío por devolución.
Estagarantíacubresolamentelosproductosensambladosdelfabricanteynoseextiendeaotrosequiposycomponentesqueunclienteusajuntocon
nuestros productos.
ESTAGARANTÍAREEMPLAZATODASLASDEMÁSGARANTÍAS,EXPRESASOIMPLÍCITAS,INCLUIDACUALQUIERGARANTÍA,REPRESENTACIÓN
OCONDICIÓNDECOMERCIABILIDADOADAPTACIÓNDELOSPRODUCTOSPARACUALQUIERPROPÓSITOOUSOPARTICULARY
ESPECÍFICAMENTEREPRESENTATODOSLOSDAÑOSESPECIALES,INDIRECTOS,INCIDENTALESORESULTANTES.
LASREPARACIONESOREEMPLAZOSSERÁNLOSÚNICOSRESARCIMIENTOSPARAELCLIENTEYNOHABRÁRESPONSABILIDADALGUNADE
PARTEDELFABRICANTEPORNINGÚNDAÑOESPECIAL,INDIRECTO,ACCIDENTALORESULTANTEINCLUIDOS,ENTREOTROS,LAPÉRDIDA
DEACTIVIDADOLUCROCESANTE,FUERENONOPREVISIBLES.Algunosestadosoprovinciasnopermitenlaexclusiónolimitacióndelosdaños
accidentalesoresultantes,porlotantopuedequelalimitaciónolaexclusiónanteriornoseapliqueensucaso.Guardesurecibodecomprasconfecha,se
requiere para todos los pedidos de la garantía.
Printed in China
ImpriméenChine
ImpresoenChina
Utilitech®isaregisteredtrademarkofLF,
LLC. All Rights Reserved.
Utilitech®estunemarquedecommerce
déposée de LF, LLC. Tous droits réservés.
Utilitech®esunamarcaregistradadeLF,
LLC. Todos los derechos reservados.
Lowes.com
Table of contents
Other Utilitech Extender manuals
Popular Extender manuals by other brands

Altimium
Altimium TP70A user manual

CEL-FI
CEL-FI GO Quick start guides

TowerIQ
TowerIQ TQ-GuardianA2A User and installation guide

FOXEER
FOXEER Reaper Extreme VTX quick start guide

Safeguard Supply
Safeguard Supply LRA-EXTX-L owner's manual

Wilson Electronics
Wilson Electronics SIGNALBOOST MINI-AMP installation guide