V-fit Tornado Manual

Assembly & User Manual
Aufbau- & Benutzerhandbuch
S92108-DE
Tornado Air Rower

Inhalt / Content
Kapitel Seite
Allgemeines . . . . . . . . . . . . . 3
Bevor Sie Beginnen . . . . . . 5
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . 6
Trainingsinformation . . . . . 8
Aufbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Section Page
General Information . . . . . . 3
Before You Start . . . . . . . . . 5
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Exercise Information . . . . . . 8
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Allgemeines / General Information
Qualität
Ihr Trainingsgerät wurde gemäß der aktuellen
Europäischen Sicherheitsstandards
entworfen und hergestellt.
Fragen
Sollten Sie Schwierigkeiten mit dem Aufbau oder
der Benutzung Ihres Trainingsgerätes haben, oder
sind Sie der Meinung, dass Teile fehlen, senden
Sie es bitte NICHT an den Händler zurück, sondern
wenden Sie sich bitte zuerst direkt an unseren
Kundenservice.
Tel: 09 11 / 97 59 78 - 0
Fax: 09 11 / 97 59 78 - 1
Email: [email protected]
Website: www.benysports.de
Unser Kundenservice ist erreichbar
Montag bis Freitag von 8:00 bis 17:00 Uhr.
Beny Sports Germany GmbH
Klingenhofstr. 51
D-90411 Nürnberg
Anfragen
Wenn Sie unseren Kundenservice mit einer Anfrage
kontaktieren, halten Sie bitte folgende Informationen
bereit:
NAME
ADRESSE
TELEFONNUMMER
PRODUCT BRAND
PRODUKT MODELL
PRODUKT SERIENNUMMER
KAUFDATUM
HÄNDLERNAME
BENÖTIGTE ERSATZTEILNUMMERN
Quality
This exercise product has been designed and
manufactured to comply with the latest
British and European Safety Standards.
Questions
Should you encounter any difficulty with the
assembly, operation or use of your exercise product
or if you think that you may have parts missing,
please DO NOT return it to your retailer but contact
us first for help and advice, asking for CUSTOMER
SUPPORT, by any of the following means.
Queries
If you do have any queries, please ensure that you
have the following information ready for our
Customer Support Staff:
YOUR NAME
YOUR ADDRESS
YOUR PHONE NUMBER
PRODUCT BRAND
PRODUCT MODEL
PRODUCT SERIAL NUMBER
DATE OF PURCHASE
NAME OF RETAILER
PART NUMBERS REQUIRED
Tel:- 0800 3 101 202 or
+44 (0) 1535 637711
Website: www.benysports.co.uk
CUSTOMER SUPPORT open from 9.00am to 5.00pm
from Monday to Friday
Beny Sports Co. UK Ltd.
Unit 8 Riparian Way,
The Crossings Business Park,
Cross Hills,
West Yorkshire.
BD20 7BW
3

Garantie
Beny Sports Germany GmbH gewährt Garantie-
leistungen nur im Rahmen der HEIMBENUTZUNG.
Die genaue Garantiedauer finden Sie auf der
Garantiekarte, die mit Ihrem Produkt mitgeliefert
wird. Während der Garantiedauer behalten wir uns
das Recht vor:
a). Ersatzteile für die Reparatur an den Käufer zu
liefern.
b). das an das Lager zurückgesandte Produkt zu
reparieren.
c). das Produkt zu ersetzen, falls wirtschaftlich.
Diese Garantie schließt Abnutzung der Polster
und Verschleißteile aus.
Diese Garantie gilt nicht für Defekte, die durch
fehlerhafte Behandlung oder Verstauung, oder
durch Nutzung außerhalb des empfohlenen
Nutzungsorts entstandenen sind.
Sollten Sie uns über einen Defekt an Ihrem Gerät
informieren wollen, benötigen wir einen Kaufbeleg.
Ohne Kaufbeleg kann jede Anfrage für Ersatzteile
oder Reparatur verweigert werden.
Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen
Käufer und ist nicht übertragbar.
Dies beeinflusst nicht Ihre gesetzlich
vorgeschriebenen Rechte als Kunde.
Kundenservice
Tel: 09 11 / 97 59 78 - 0
Fax: 09 11 / 97 59 78 - 1
Email: [email protected]
Website: www.benysports.de
Unser Kundenservice ist erreichbar Montag
bis Freitag von 8:00 bis 17:00 Uhr.
Beny Sports Germany GmbH
Klingenhofstr. 51
D-90411 Nürnberg
Guarantee
Beny Sports Co. UK Ltd. guarantee's its product
range for DOMESTIC USE ONLY for a period of
1 YEAR from the original certified date of purchase.
During this period we have the right to: -
a). Provide parts for the purchaser to effect repair.
b). Repair the product, returned to our warehouse
(at the purchaser's cost).
c). Replace the product if it is deemed (by us) to
be economical to do so.
This guarantee does not cover wear and tear on
upholstery or consumables.
This guarantee does not cover abuse, defects
caused by storage or use outside those intended.
If you need to advise us of a defect with your product
and in order for us to service any requirement for
replacement parts or repairs, we will ask for proof
of purchase. Failure to do so will result in any claim
for replacement parts or repairs being refused.
This guarantee, (both given and implied) applies
to the original purchaser only, is not transferable
and will be invalidated if used outside of the above
criteria.
This guarantee is valid only in the United Kingdom
and Eire. This does not affect your statutory rights
as a consumer.
Customer Support
Allgemeines / General Information
Tel:- 0800 3 101 202 or
+44 (0) 1535 637711
Website: www.benysports.co.uk
CUSTOMER SUPPORT open from 9.00am to 5.00pm
from Monday to Friday
Beny Sports Co. UK Ltd.
Unit 8 Riparian Way,
The Crossings Business Park,
Cross Hills,
West Yorkshire.
BD20 7BW
4

Bevor Sie Beginnen / Before You Start
Werkzeug
Falls erforderlich, werden alle unsere Geräte mit den
wichtigsten Werkzeugen geliefert, die für einen
erfolgreichen Aufbau benötigt werden. Es kann
jedoch vorteilhaft sein, einen Gummihammer und
einen Universalschraubenschlüssel zur Hand zu haben.
Vorbereitung des Arbeitsplatzes
Wichtig ist, dass Sie ihr Gerät an einer sauberen,
freien und aufgeräumten Stelle aufbauen. Sie sollten
in der Lage sein, um das Gerät herumzugehen,
während Sie die Einzelteile zusammenfügen, so
dass die Verletzungsgefahr reduziert wird.
Bitten Sie um Hilfe
Da einige der Einzelteile groß, schwer oder sperrig
sein können, ist es schneller, sicherer und einfacher,
sich beim Aufbau von jemandem helfen zu lassen.
Öffnen des Kartons
Öffnen Sie den Karton, der Ihr Produkt enthält
vorsichtig, wobei Sie bitte die aufgedruckten
Warnungen beachten, um die Verletzungsgefahr
zu reduzieren. Beachten Sie evtl. scharfe Klammern,
die zur Befestigung der Klappen benutzt wurden.
Versichern Sie sich, dass der Karton auf der
richtigen Seite steht, da die Teile so am leichtesten
entnommen werden können.
Auspacken der Teile
Packen Sie vorsichtig jede Komponente aus und
kontrollieren Sie auf der Teileliste, ob alle
notwendigen Einzelteile vorhanden sind.
Bitte beachten Sie, dass manche Einzelteile schon
zu Gruppen zusammengebaut sein können.
Kontrollieren Sie dies bitte, bevor Sie sich deshalb
an unseren Kundendienst wenden. Senden Sie das
Gerät auf keinen Fall zurück, bevor Sie sich mit
Ihrem Händler in Verbindung gesetzt haben.
Tools
If required, most of our products are supplied with
basic tools, which will enable you to successfully
assemble your product. However, you may find it
beneficial to have a soft-headed hammer and perhaps
an adjustable spanner handy as this may help.
Prepare the Work Area
It is important that you assemble your product in
a clean, clear, uncluttered area. This will enable
you to move around the product while you are
fitting components and will reduce the possibility
of injury during assembly.
Work with a Friend
You may find it quicker, safer and easier to assemble
this product with the help of a friend as some of
the components may be large, heavy or awkward
to handle alone.
Open the Carton.
Carefully open the carton that contains your product,
taking note of the warnings printed on the carton
to ensure that the risk of injury is reduced. Be aware
of sharp staples that may be used to fasten the
flaps as these may cause injury. Be sure to open
the carton the right way up, as this will be the
easiest and safest way to remove all the components.
Unpack the Components
Carefully unpack each component, checking
against the parts list that you have all the necessary
parts to complete the assembly of your product.
Please note that some of the parts may be
pre-fitted to major components, so please check
carefully before contacting our CUSTOMER SUPPORT
team. In any event, please do not return the product
to your retailer before contacting us first.
5

Bevor Sie ein Trainingsprogramm beginnen, das Ihre
Herz-Kreislaufaktivität steigert, sprechen Sie bitte mit
Ihrem Arzt. Regelmäßiges, anstrengendes Training
sollte von Ihrem Arzt bewilligt werden und es ist
erforderlich, dass Sie Ihr Gerät richtig verwenden.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung genau,
bevor Sie den Aufbau und das Training beginnen.
* Halten Sie Kinder fern von den Trainingsgeräten,
wenn Sie diese benutzen. Erlauben Sie Kindern nicht,
auf das Gerät zu klettern oder darauf zu spielen,
wenn es nicht benutzt wird.
* Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, stellen Sie
sicher, dass in jede Richtung mindestens 1 Meter
Freiraum um Ihr Gerät besteht, während Sie trainieren.
* Kontrollieren Sie regelmäßig, dass alle Muttern,
Bolzen und Schrauben festgezogen sind, und
ebenfalls alle beweglichen Teile auf offensichtlichen
Verschleiß oder Schaden.
* Reinigen Sie nur mit einem feuchten Tuch, benutzen
Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Sollten Sie
Zweifel haben, benutzen Sie Ihr Reinigungsmittel nicht,
sondern kontaktieren Sie unseren Kundenservice.
* Vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf einer
stabilen, flachen Oberfläche steht, bevor Sie es
benutzen. Falls nötig, benutzen Sie eine Gummimatte,
um Rutschgefahr zu mindern.
* Tragen Sie immer geeignete Kleidung und
Schuhwerk, wie Sportschuhe, wenn Sie trainieren.
Tragen Sie keine zu weite Kleidung, die sich während
des Trainings verfangen könnte.
Before you undertake any programme of exercise
that will increase cardiovascular activity please be
sure to consult with your doctor. Frequent strenuous
exercise should be approved by your doctor and
proper use of your product is essential. Please read
this manual carefully before commencing assembly
of your product or starting to exercise.
* Please keep all children away from exercise
products when in use. Do not allow children to climb
or play on them when they are not in use.
* For your own safety, always ensure that there is at
least 1 Metre of free space in all directions around
your product while you are exercising.
* Regularly check to see that all nuts, bolts and
fittings are securely tightened. Periodically checking
all moving parts for obvious signs of wear or damage.
* Clean only with a damp cloth, do not use solvent
cleaners. If you are in any doubt, do not use your
product, but contact CUSTOMER SUPPORT by any
of the means listed on the opposite page.
* Before use, always ensure that your product is
positioned on a solid, flat surface. If necessary, use
a rubber mat underneath to reduce the possibility of
slipping in use.
* Always wear appropriate clothing and footwear
such as training shoes when exercising. Do not wear
loose clothing that could become caught or trapped
during exercise.
Sicherheit / Safety
6

Sollte ein Teil Ihres Produktes beschädigt oder sehr
verschlissen sein, benutzen Sie Ihr Gerät unter keinen
Umständen, bis diese Teile ausgetauscht wurden.
Warnung
If any part of your product becomes damaged,
broken or badly worn do not use the equipment
until the defective parts have been replaced.
Warning
Storage and Use
Your product is intended for use in clean dry
conditions. You should avoid storage in
excessively cold or damp places as this may
lead to corrosion and other related problems
that are outside our control.
Weight Limit
Your product is suitable for users weighing:
253LBS / 18 Stones / 115KG or less.
Sicherheit / Safety
Verstauung und Benutzung
Ihr Gerät ist dafür konstruiert, in einer sauberen,
trockenen Umgebung benutzt zu werden.
Vermeiden sie die Verstauung an zu kalten oder
klammen Orten, da dies zu Korrosion und
ähnlichen Problemen führen kann.
Maximal-Gewicht
Ihr Gerät ist für Benutzer mit bis zu folgendem
Gewicht geeignet:
115kg / 253lbs oder weniger.
7

Zu Beginn
Wie Sie mit dem Training beginnen, unterscheidet
sich von Mensch zu Mensch. Haben Sie lange
nicht trainiert, waren Sie für eine Weile inaktiv,
oder sind Sie extrem übergewichtig, MÜSSEN Sie
langsam anfangen, und die Trainingszeit langsam
stufenweise erhöhen, eventuell nur ein paar
Minuten pro Einheit pro Woche. Kombinieren Sie
eine vorsichtig strukturierte Ernährung mit einem
einfachen, aber effektiven Training und es kann
dazu beitragen, dass Sie sich besser fühlen,
aussehen und das Leben mehr genießen.
Aerobic Fitness
Aerobic Training ist schlichtweg definiert als
jegliche andauernde Aktivität, die die Sauerstoffzufuhr
zu den Muskeln durch das vom Herzen gepumpte
Blut erhöht. Durch regelmäßiges Training wird Ihr
Herz-Kreislaufsystem stärker und effizienter.
Ihre Erholungsgeschwindigkeit z. B. die Zeit, die
Sie brauchen, um den Ruhepuls wieder zu erreichen,
wird ebenfalls geringer. Anfangs werden Sie
vielleicht nur dazu in der Lage sein, ein paar Minuten
täglich zu trainieren. Zögern Sie nicht, durch den
Mund zu atmen, sollten Sie mehr Sauerstoff
benötigen. Benutzen Sie den „Redetest“. Können
Sie keine Unterhaltung führen, während Sie trainieren,
arbeiten Sie zu schwer! Bei regelmäßigem Training
wird Aerobic Fitness über die nächsten 6 – 8 Wochen
jedoch stufenweise aufgebaut. Lassen Sie sich
nicht entmutigen, sollte es länger dauern, bis Sie
sich weniger lustlos fühlen. Jeder Mensch ist
verschieden und manche erreichen ihr Ziel schneller
als andere. Trainieren Sie in Ihrem eigenen,
komfortablen Tempo und die Resultate werden sich
einstellen. Umso besser Ihre Aerobic Fitness ist,
desto mehr werden Sie trainieren müssen, um in
Ihrer Zielzone zu bleiben.
Beginning
How you begin to exercise will vary from person
to person. If you have not exercised for a long
period of time, have been inactive for a while, or
are severely overweight you MUST start slowly,
increasing your exercise time gradually, by perhaps
only a few minutes for each session per week.
Combine a carefully structured nutritious diet with
a simple but effective exercise routine and this
can help make you feel better, look better and will
almost certainly enable you to enjoy life more.
Aerobic Fitness
Aerobic exercise is simply defined as any sustained
activity that increases the supply of oxygen to your
muscles via the blood pumped by your heart. With
regular exercise, your cardiovascular system will
become stronger and more efficient. Your recovery
rate i.e. the time taken for your heart to reach its
normal resting level, will also decrease. Initially you
may only be able to exercise for a few minutes
each day. Do not hesitate to breathe through your
mouth should you need more oxygen. Use the
"talk test". If you cannot carry on a conversation
while exercising, you are working too hard! However,
aerobic fitness will be gradually built up with regular
exercise, over the next six to eight weeks.
Do not be discouraged if it takes longer than this
to begin to feel less lethargic, everyone is different
and some will achieve their targets quicker than
others. Work at your own, comfortable pace and
the results will come. The better your aerobic
fitness the harder you will have to work to stay in
your target zone.
Trainingsinformation / Exercising lnformation
8

Aufwärmen
Ein erfolgreiches Trainingsprogramm besteht aus
drei Teilen: Aufwärmen, Aerobic, und Cool Down.
Beginnen Sie das Training niemals ohne Aufwärmen.
Beenden Sie es nie ohne Cool Down. Dehnen Sie
sich für 5-10 Minuten vor dem Training, um
Überdehnungen, Zerrungen und Krämpfe zu vermeiden.
Aerobic Session
Diejenigen unter Ihnen, die erst mit dem Training
beginnen, sollten dies anfangs nicht mehr als jeden
zweiten Tag tun. Mit dem Anstieg Ihres Fitness-Levels
können Sie das Training auf 2 von 3 Tagen erhöhen.
Wenn Sie damit gut umgehen können, trainieren
Sie 6 Tage die Woche, aber nehmen Sie sich
mindestens einen Tag pro Woche frei.
Training in Ihrer Zielzone
Um sicherzustellen, dass Sie in Ihrer Zielzone
arbeiten, müssen Sie Ihren Puls messen können.
Sollten Sie keinen Pulsmesser haben (entweder
an dem Gerät, das Sie verwenden, oder ein
universelles Gerät), müssen Sie Ihren Puls selbst
an Ihrer Halsschlagader nehmen. Diese befindet
sich an der Seite Ihres Halses und Sie können Sie
erfühlen, indem Sie Ihren Zeige- und Mittelfinger
benutzen. Zählen Sie einfach die Schläge, die Sie
in 10 Sekunden fühlen und multiplizieren Sie diese
mal 6, um Ihren Puls zu errechnen. Sie sollten
dies vor und nach dem Training tun, um ihn
vergleichen zu können. Menschen mit guter Aerobic
Fitness haben einen niedrigeren Ruhepuls und
können mit höherem Pulslevel trainieren
Zielzone
Benutzen Sie die unten aufgeführte Tabelle, um
Ihre Zielzone zu ermitteln. Sollten Sie erst mit dem
Training beginnen, also in die Kategorie untrainiert
fallen, nutzen Sie die linke Spalte. Wenn Sie
regelmäßig trainieren und eine gute Aerobic Fitness
besitzen, nutzen Sie die rechte Spalte.
Warm Up
A successful exercise programme consists of
three parts, Warm Up, Aerobic Exercise and Cool
Down. Never start a training session without
warming up. Never finish one without cooling
down correctly. Perform between five and ten
minutes of stretching before starting your workout
to prevent muscle strains, pulls and cramps.
Aerobic Exercise Session
Those new to exercise should exercise no more
than every other day to start with. As your fitness
level increases, increase this to 2 in every 3 days.
When you are comfortable with your routine,
exercise for 6 days per week. Always take at least
one day off per week.
Exercising in your Target Zone
To ensure that your heart is working in its
exercise target zone, you need to be able to take
your pulse. If you do not have a pulse monitor
(either from the product you are using or a
proprietary independent unit) you will need to
locate the pulse in your carotid artery. This is
situated in the side of the neck and can be felt by
using the index and middle fingers. Simply count
the number of beats you feel in 10 seconds and
then multiply by six to get your pulse rate. This
should be taken before you start to exercise for
easy reference. People who have a greater aerobic
fitness, have a lower resting pulse level and will
also be able to exercise with a higher pulse level.
Target Zone
To determine your target zone, see the chart
opposite. If you are new to exercise and by
definition unfit, refer to the left column. If you
exercise regularly and have good aerobic fitness,
refer to the right column.
Falsches oder übertriebenes Training kann Ihrer
Gesundheit schaden. Bitte lesen Sie zuerst die
Trainingsinformation.
Warnung
Incorrect or excessive training may damage your
health. Please read the exercise information first.
Note
Trainingsinformation / Exercising lnformation
9

Cool Down
Um Übermüdung und Muskelkater vorzubeugen,
sollten Sie sich für ein paar Minuten durch
langsames Gehen abkühlen, um Ihren Puls wieder
auf den Ruhepuls zu senken.
Aufwärm- und Cool Down Übungen
Halten Sie jede Übung für mindestens 10 Sekunden
und entspannen Sie dann. Wiederholen Sie jede
Übung zwei oder drei Mal. Tun Sie dies vor der
Aerobic und auch nachdem Sie mit dem Training
fertig sind.
Kopfrolle
Legen Sie den Kopf langsam nach rechts, so dass
Sie eine leichte Dehnung an der linken Halsseite
spüren. Als nächstes legen Sie den Kopf nach
hinten, das Kinn streckend. Danach legen Sie den
Kopf nach links, so dass Sie eine leichte Dehnung
auf der rechten Halsseite verspüren. Zuletzt legen
Sie den Kopf nach vorne auf die Brust. Wiederholen
Sie dies zwei bis drei Mal.
Zehen berühren
Beugen Sie sich langsam nach vorne, indem Sie
in der Hüfte abknicken, und entspannen Sie Rücken
und Schultern während Sie den Oberkörper
herabbeugen. Strecken Sie sich behutsam nach
unten, soweit es angenehm ist und halten Sie die
Position für 10 Sekunden.
Cool Down
To decrease fatigue and muscle soreness, you
should also cool down by walking at a slow relaxed
pace for a minute or so, to allow your heart rate to
return to normal.
Warm Up and Cool Down Exercises
Hold each stretch for a minimum of ten seconds
and then relax. Repeat each stretch two or three
times. Do this before your Aerobic Exercise session
and also after you have finished.
Head Roll
Rotate your head to the right for one count, feeling
a slight pull on the left side of your neck. Next,
rotate your head back for one count, stretching
your chin. Then rotate your head to the left for one
count, feeling a slight pull on the right side of your
neck. Lastly, drop your head to your chest for one
count. Repeat 2 to 3 times.
Toe Touch
Slowly bend forward from your waist, letting your
back and shoulders relax as you lower your trunk.
Gently stretch down as far as is comfortable and
hold for 10 seconds.
(Jahre)
20-24
25-29
30-34
35-39
40-44
45-49
50-54
55-59
60 und mehr
(Schläge pro Minute)
145 - 165
140 - 160
135 - 155
130 - 150
125 - 145
120 - 140
115 - 135
110 - 130
105 - 125
(Schläge pro Minute)
155 - 175
150 - 170
145 - 165
140 - 160
135 - 155
130 - 150
125 - 145
120 - 140
115 - 135
Alter Untrainiert
Zielzone A Trainiert
Zielzone B USERS
AGE
(Years)
20-24
25-29
30-34
35-39
40-44
45-49
50-54
55-59
60 and over
UNCONDITIONED
TARGET ZONE - A
(Beats per Minute)
145 - 165
140 - 160
135 - 155
130 - 150
125 - 145
120 - 140
115 - 135
110 - 130
105 - 125
CONDITIONED
TARGET ZONE - B
(Beats per Minute)
155 - 175
150 - 170
145 - 165
140 - 160
135 - 155
130 - 150
125 - 145
120 - 140
115 - 135
Trainingsinformation / Exercising lnformation
10

Schulter Heben
Rotieren und heben Sie die rechte Schulter in
Richtung Ohr, dann entspannen. Dasselbe tun Sie
mit der linken Schulter. Wiederholen Sie drei bis
vier Mal.
Wade / Achilles Stretch
Drehen Sie sich in Richtung Wand und legen Sie
beide Hände daran. Stützen Sie sich mit einem
Bein, während Sie das andere hinter sich mit der
ganzen Sohle flach auf dem Boden positionieren.
Beugen Sie das vordere Bein und lehnen Sie sich
in Richtung Wand, wobei Sie das hintere Bein
gerade lassen, so dass Wade und Achillessehne
gedehnt werden. Halten Sie dies für 5 Sekunden
und wiederholen Sie mit dem anderen Bein.
Wiederholen Sie die Übung zwei bis drei Mal.
Side Stretch
Heben Sie beide Arme über Ihren Kopf und strecken
Sie den rechten Arm so weit nach oben, wie nur
möglich, wodurch die Bauch-und Rückenmuskeln
sanft gestreckt werden. Wiederholen Sie mit dem
linken Arm. Wiederholen Sie alles drei bis vier Mal.
Innerer Oberschenkel Stretch
Setzen Sie sich auf den Boden und ziehen Sie
beide Beine an Ihre Leiste heran – die Fußsohlen
zueinander. Lassen Sie den Rücken gerade und
lehnen Sie sich über Ihre Füße nach vorne.
Spannen Sie die Oberschenkel an und halten Sie
dies für 5 Sekunden. Entspannen Sie sich und
wiederholen Sie drei bis vier Mal.
Hinterer Oberschenkel Stretch
Setzen Sie sich auf den Boden, strecken Sie das
rechte Bein aus und beugen Sie das linke mit
dem Fuß flach gegen den rechten Oberschenkel.
Beugen Sie sich über Ihren rechten Fuß nach vorne
und halten Sie dies für 10 Sekunden. Entspannen
Sie und wiederholen mit dem linken Bein.
Wiederholen Sie zwei bis drei Mal.
Shoulder Lift
Rotate and lift your right shoulder up towards
your ear for one count. Relax then repeat for the
left shoulder.
Repeat 3 - 4 times.
Calf / Achilles Stretch
Turn towards the wall and place both hands on it.
Support yourself with one leg while the other is
placed behind you with the sole flat on the floor.
Bend the front leg and lean towards the wall,
keeping the rear leg straight so that the calf and
Achilles tendon are stretched hold for 5 seconds.
Repeat with the other leg.
Repeat 2 - 3 times.
Side Stretch
Open both arms to the side and gently lift them
above your head. Reach your right arm as high
as you can for one count, gently stretching the
muscles of the stomach and lower back. Repeat
the action with your left arm.
Repeat 3 - 4 times.
Inner Thigh Stretch
Sit on the floor and pull your legs toward your
groin, the soles of your feet together. Hold your
back straight and lean forward over your feet.
Tighten the thigh muscles and hold for
5 seconds.
Release and repeat 3 - 4 times.
Hamstring Stretch
Sit on the floor with your right leg extended and
place your left foot flat against the right inner
thigh. Stretch forward toward the right foot and
hold for 10 seconds. Relax and then repeat with
the left leg extended.
Repeat 2 - 3 times.
Trainingsinformation / Exercising lnformation
11

Grundlegendes Aerobic
Trainingsprogramm
Wir schlagen die folgenden Aerobic
Trainingsprogramme vor. Denken Sie daran, richtig
zu atmen, die Übungen in Ihrem eigenen Tempo zu
absolvieren und es nicht zu übertreiben, um
Verletzungen zu vermeiden.
Woche 1 & 2
Aufwärmen 5 - 10 Minuten
Cool Down 5 Minuten
Woche 3 & 4
Aufwärmen 5 - 10 Minuten
Cool Down 5 Minuten
Woche 5 & 6
Aufwärmen 5 - 10 Minuten
Cool Down 5 Minuten
Woche 7 & 8
Aufwärmen 5 - 10 Minuten
Cool Down 5 Minuten
Woche 9 & danach
Aufwärmen 5 - 10 Minuten
Cool Down 5 Minuten
4 Minuten in Zielzone 'A' trainieren
1 Minute Ausruhen
2 Minuten in Zielzone 'A' trainieren
1 Minute langsam trainieren
5 Minuten in Zielzone 'A' trainieren
1 Minute Ausruhen
3 Minuten in Zielzone 'A' trainieren
2 Minute langsam trainieren
6 Minuten in Zielzone 'A' trainieren
1 Minute Ausruhen
4 Minuten in Zielzone 'A' trainieren
3 Minute langsam trainieren
5 Minuten in Zielzone 'A' trainieren
3 Minuten in Zielzone 'B' trainieren
2 Minuten in Zielzone 'A' trainieren
1 Minute langsam trainieren
4 Minuten in Zielzone 'A' trainieren
3 Minuten langsam trainieren
5 Minuten in Zielzone 'A' trainieren
3 Minuten in Zielzone 'B' trainieren
2 Minuten in Zielzone 'A' trainieren
1 Minute langsam trainieren
Wiederholen Sie den ganzen
Zyklus zwei oder drei Mal.
Dies ist nur ein Vorschlag für ein Trainingsprogramm und
ist nicht für jeden Benutzer geeignet.
Basic Aerobic Training
Programme
For your basic Aerobic Exercise routine we
suggest that you try the following. Remember,
breathe correctly, exercise at your own pace and
do not over-train as injury may result.
Week 1 & 2
Warm Up 5 - 10 Minutes
Cool Down 5 Minutes
Week 3 & 4
Warm Up 5 - 10 Minutes
Cool Down 5 Minutes
Week 5 & 6
Warm Up 5 - 10 Minutes
Cool Down 5 Minutes
Week 7 & 8
Warm Up 5 - 10 Minutes
Cool Down 5 Minutes
Week 9 & beyond
Warm Up 5 - 10 Minutes
Cool Down 5 Minutes
Exercise 4 minutes at 'A'
Rest 1 minute
Exercise 2 minutes at 'A'
Exercise slowly 1 minute
Exercise 5 minutes at 'A'
Rest 1 minute
Exercise 3 minutes at 'A'
Exercise slowly 2 minutes
Exercise 6 minutes at 'A'
Rest 1 minute
Exercise 4 minutes at 'A'
Exercise slowly 3 minutes
Exercise 5 minutes at 'A'
Exercise 3 minutes at 'B'
Exercise 2 minutes at 'A'
Exercise slowly 1 minute
Exercise 4 minutes at 'A'
Exercise slowly 3 minutes
Exercise 5 minutes at 'A'
Exercise 3 minutes at 'B'
Exercise 2 minutes at 'A'
Exercise slowly 1 minute
Repeat entire cycle 2 or 3
times
This is only a suggested programme and may not suit every
individual's needs.
Trainingsinformation / Exercising lnformation
12

Aufbau / Assembly
Lieferumfang & Aufbau
Dies ist das Zubehör, das Sie für den Aufbau
Ihres V-fit Produktes benötigen werden.
Das folgende Zubehör wird in einem Pack
geliefert und sollte auf Vollständigkeit geprüft
werden, bevor Sie den Aufbau beginnen.
Components - Fixings
These are all the accessories you will need to complete
the assembly of your product. The following accessories
are loosely assembled to the frame or master component
and will need to be removed prior to assembly
Artikel 51 / Item 51
2 Stk / Qty 2
Artikel 47 / Item 47
2 Stk / Qty 2
Artikel 46 / Item 46
2 Stk / Qty 2
Artikel 18 / Item 18
2 Stk / Qty 2
Artikel 48 / Item 48
2 Stk / Qty 2 Artikel 43 / Item 43
1 Stk / Qty 1
Artikel 42 / Item 42
1 Stk / Qty 1
Artikel 14 / Item 14
1 Stk / Qty 1
Artikel 13 / Item 13
1 Stk / Qty 1
Artikel 41 / Item 41
2 Stk / Qty 2
Artikel 48 / Item 48
2 Stk / Qty 2
Artikel 53 / Item 53
2 Stk / Qty 2
Artikel 45 / Item 45
2 Stk / Qty 2
Artikel 49 / Item 49
2 Stk / Qty 2
Artikel 11 / Item 11
2 Stk / Qty 2
Artikel 40 / Item 40
1 Stk / Qty 1
Artikel 44 / Item 44
3 Stk / Qty 3
Artikel 50 / Item 50
2 Stk / Qty 2
13

Aufbau / Assembly
1.
Der Hauptrahmen (1) Ihres Rudergerätes sollte
wie auf der Abbildung unten aussehen, wenn
Sie ihn aus der Verpackung nehmen.
The Main Frame (1) of your Air Rower should
look as below when removed from the carton.
52 21
34
21
34
24
2.
Befestigen Sie die vordere Rahmenstütze (3) am
Hauptrahmen (1) mit 2 x M8 x 75mm
Schlossschrauben (41), 2 x M8 Wellenscheiben (53),
2 x M8 Federringen (50) und 2 x M8 Hutmuttern (45).
Securely attach the Front Frame Stabiliser (3) to the
Main Frame (1) with 2 x M8 x 75mm Carriage Bolts
(41) 2 x M8 Curved Washers (53) 2 x M8 Spring
Washers (50) and 2 x M8 Dome Nuts (45). Tighten fully.
53
50
45
34
1
53
50
45
34
3
41
14

Aufbau / Assembly
3.
Verbinden Sie das vordere Ende der Ruderschiene
(2) mit dem Ruderschienengelenk (12) am oberen
Ende des Hauptrahmens mit 1 x M8 x 135mm
Inbusschraube (43), 1 x M8 Unterlegescheibe
mit geringem Durchmesser (48) und 1 x M8
Nylon-Sicherungsmutter (46). Heben Sie die
Ruderschiene über den Hauptrahmen und legen
Sie diese auf der Konsole (20) ab.
Connect the front end of the Rowing Rail (2) to
the Rowing Rail Pivot Bracket (12) on top of the
Main Frame with 1 x M8 x 135mm Allen Bolt (43),
1 x M8 Small OD Flat Washer (48) and 1 x M8
Nylon Locknut (46). Carefully lift the Rowing Rail
over the top of the Main Frame and let it rest onto
the Exercise Monitor Console (20).
12
3
43
20
4846
1
2
1

Aufbau / Assembly
4.
Diesen Schritt führen Sie am besten mit zwei Personen
durch. Entfernen Sie das Gummiband von der Kette (34)
und ziehen Sie diese bis zur Ruderschiene hoch, wo sich
das Rückholgummi (36) befindet. Entfernen Sie den
Karabiner (35) am Ende des Rückholgummis von seiner
Transportbefestigung auf der Rückseite der Ruderschiene
und befestigen Sie Rückholgummi und Kette wie in Abbildung A.
Verbinden Sie das Cockpitkabel (21) mit dem Sitzsensor-Kabel
(22) und versichern Sie sich, dass die Kontakte komplett
einrasten (Sie hören zwei Klicks, die das korrekte einrasten
andeuten) (Abbildung B).
This operation is best carried out with 2 people.
Remove the Elastic Band from the Drive Strap (34) and
extend the Drive Strap (34) up the Rowing Rail to where
the Return Cord (36) is held. Disconnect the Carabina
Clip (35) on the end of the Return Cord (36) from its
transportation location at the back of the Rowing Rail and
connect the Return Cord and Drive Strap together as Fig A.
Connect the Exercise Monitor Link Cable (21) to the Seat
Sensor Cable (22) ensuring that the contacts are pushed
fully home. (You will hear / feel 2 clicks indicating that correct
contact has been made).(See Fig B)
Fig A
22
Fig B
21
34
36
35
1

Aufbau / Assembly
5.
Befestigen Sie die hintere Rahmenstütze (4) an
der Unterseite der Ruderschiene (2) mit 1 x M8
x 70mm Inbusschraube (42), 1 x M8
Unterlegscheibe mit geringem Durchmesser (48)
und 1 x M8 Nylon-Sicherungsmutter (46). Sichern
Sie dies, indem Sie den hinteren Stützen-Drehknopf
(7) fest ziehen.
Attach the Rear Frame Stabiliser (4) to the
underside of the Rowing Rail (2) using 1 x M8 x
70mm Allen Bolt (42), 1 x M8 Small OD Flat
Washer (48) and 1 x M8 Nylon Locknut (46).
Secure this in place by tightly fitting the Rear
Stabiliser Knob (7).
48
46
42
7
4
2
1

Aufbau / Assembly
6.
Setzen Sie das Ende der Ruderschiene (2) wieder
auf dem Boden ab und befestigen Sie diese mit
1 x M8 Unterlegscheibe mit großem Durchmesser
(49) und dem Ruderschienen-Drehknopf (14).
Es ist wichtig, dass die Unterlegscheibe mit
großem Durchmesser (49) vor dem Gebrauch
des Rudergerätes zu montieren
Rotate the Rowing Rail back over to its in-use
position and secure Rowing Rail (2) in place with
1 x M8 Large OD Flat Washer (49) and the Rowing
Rail Pivot Knob (14), tightening securely.
Note: - It is imperative that the Large OD Flat
Washer is fitted before using your Air Rower.
14
49
18

Aufbau / Assembly
7.
Schieben Sie den zusammengebauten Sitz (9) von
hinten auf die Ruderschiene (2) und platzieren Sie
den Gummistopper (11) auf beide Seiten der
Schiene, indem Sie 2 x M8 Unterlegscheibe mit
geringem Durchmesser (48) und 2 x M8 Muttern
(44) von der Innenseite der Schiene verwenden.
Stecken Sie die Endkappe (13) auf das Ende der
Ruderschiene.
Slide the assembled Seat Carriage (9) onto the
Rowing Rail (2) from the back and fit a Seat
Carriage Stop Assembly (11) to each side of the
Rail with the 2 x M8 Small OD Flat Washers (48)
and 2 x M8 Plain Nuts (44) which should be fitted
on the inside of the rail. Cap the end with the
Rowing Rail End Cap (13).
Compliance to BS EN 957 requires that an
additional / alternative seat stop to be fitted. If
desired, please fit the 1 x M8 x 20mm Hex Bolt
(40) and 1 x M8 Large OD Flat Washer (49) in
the hole on the top of the Rowing Rail and secure
in place from the underside using 1 x M8 Plain
Nut (44). A hard rubber buffer is pre-fitted to the
underside of the Seat Carriage (9) to act as a stop.
Note
Die BS EN 957 verlangt, dass ein weiterer /
alternativer Sitzstopper montiert werden kann.
Falls gewünscht, können Sie 1 x M8 x 20mm
Sechskantbolzen (40) und 1 x M8 Unterlegscheibe
mit großem Durchmesser (49) in das Loch oben
auf dem Hauptrahmen platzieren und mit 1 x M8
Mutter (44) von unten festziehen. Ein Hartgummi-
Dämpfer ist an der Unterseite der Sitzmontur (9)
angebracht, um als Stopper zu fungieren.
Notiz
62
49
40
9
2
13
11
44
44
11
4448
48
1

Aufbau / Assembly
8.
Zur Vereinfachung sind die Klettverschlußriemen
(16) schon an den Fußplatten (15) angebracht
– in der niedrigeren der beiden Positionen.
Schieben Sie die Fußplattenachse (17) in den
Hauptrahmen und dann den Fußplatten-
Abstandshalter (18) auf beide Enden der Achse.
Befestigen Sie diese mit 2 x M10 Unterlegscheiben
mit großem Durchmesser (51) und 2 x M10
Nylon-Sicherungsmuttern (47).
For your convenience, the Velcro style adjustable
Footplate Straps (16) are pre-fitted to the
Footplates (15) in the lower of the 2 positioning
options. Slide the Footplate Crossbar (17) into
the Main Frame and then slide a Footplate
Crossbar Spacer (18) onto each end of the bar,
followed by a Footplate, securing in place with
2 x M10 Large OD Flat Washers (51) and 2 x
M10 Nylon Locknuts (47).
51
47
16
15
18
18
15
51 47
16
Table of contents
Other V-fit Home Gym manuals