V-tech VM3254 User manual

Schnellstart-Anleitung
De ................. 2
Fr ................. 18
Nl ................. 34
VM3254
Video-Babyphone
mit 2,8”-Bildschirm und Nachtlicht

23
DE Das Typenschild befindet sich unten an der Basis der Babyeinheit.
Bei der Verwendung unserer Geräte sollten stets grundlegende
Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden, um Gefahren durch
Feuer, Stromschläge oder Verletzungen zu vermeiden. Dazu
zählen:
1. Beachten Sie alle Warnungen und Anweisungen, die auf dem
Produkt angegeben sind.
2. Die Einrichtung muss durch einen Erwachsenen erfolgen.
3. VORSICHT: Installieren Sie die Babyeinheit auf einer Höhe
von nicht mehr als 2 Metern.
4. Dieses Produkt dient als Hilfsmittel. Es stellt keinen Ersatz für
eine verantwortungsvolle und ordnungsgemäße Aufsicht
durch einen Erwachsenen dar und sollte nicht als solche
verwendet werden.
5. Dieses Produkt ist nicht für den Einsatz als medizinische Über-
wachung vorgesehen.
6. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von
Wasser, z. B. in der Nähe von Badewannen, Waschbecken,
Schwimmbecken oder Duschen.
7. VORSICHT: Nutzen Sie nur den mitgelieferten Akku. Wenn in
der Elterneinheit ein falscher Batterietyp (Akkutyp) verwendet
wird, kann Explosionsgefahr bestehen. Der Akku soll während
des Gebrauchs, der Lagerung oder des Transports keinen
extrem hohen oder extrem niedrigen Temperaturen oder
niedrigem Luftdruck (in großer Höhe) ausgesetzt werden.
Entsorgung des Akkus in Feuer bzw. einem heißen Ofen
oder durch Quetschen bzw. Zerschneiden kann zu seiner
Explosion führen. Die Lagerung oder die Verwendung des
Akkus in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen
kann zu einer Explosion oder zum Austreten von brennbaren
Flüssigkeiten oder Gasen führen. Setzen Sie den Akku nie
extrem niedrigem Luftdruck (in großer Höhe) aus, da auch
dies zu einer Explosion oder zum Austreten von brennbar-
en Flüssigkeiten oder Gasen führen kann. Entsorgen Sie
gebrauchte Batterien und Akkus gemäß den entsprechenden
rechtlichen Anweisungen.
8. Verwenden Sie mit diesem Produkt nur die mitgelieferten
Netzteile. Eine falsche Netzteilpolarität oder -spannung kann
schwere Schäden am Gerät verursachen.
Netzadapter-Informationen:
Output der Elterneinheit: 5V DC 1A
VTech Telecommunications Ltd.
Modell: VT05EEU05100 (EU), VT05EUK05100 (UK)
Output der Babyeinheit: 6V DC 400mA
VTech Telecommunications Ltd.
Modell: VT05EEU06040 (EU), VT05EUK06040 (UK)
Batterie-Informationen:
Zhuhai Great Power Energy Co., Ltd.
Li-Ionen-Akku, 3,6V 2600mAh, 9,36Wh;
Modell: ICR18650-2.6Ah-3.6V-1S1P
HuiZhou Zonghan Battery Co., Ltd.
Modell: 18650-2.6Ah-3.6V-1S1P
9. Die Netzteile sind für eine ordnungsmäßige Platzierung in
einer vertikalen oder Bodensteckdose vorgesehen. Die Kon-
taktstifte sind nicht geeignet, den Stecker in einer Steckdose
an der Decke, unter dem Tisch oder in einem Schrank zu
halten.
10. Bei Geräten mit Netzteil oder Anschlusskabel sollte der Steck-
er in der Nähe des Geräts und an einer leicht zugänglichen
Stelle eingesteckt werden.
11. Ziehen Sie den Stecker des Geräts aus der Steckdose,
bevor Sie es reinigen. Verwenden Sie keine flüssigen oder
Sprühreiniger. Verwenden Sie einen feuchten Lappen für die
Reinigung.
12. Nehmen Sie keine Änderungen an den Netzteilen vor und
ersetzen Sie sie nicht durch andere Netzteile. Es besteht Verletzu-
ngsgefahr.
13. Legen oder stellen Sie keine Gegenstände auf die Stromka-
bel. Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen auf die
Kabel getreten oder die Kabel gequetscht werden könnten.
14. Dieses Produkt sollte nur über die Art von Stromquelle
betrieben werden, die auf dem Typenschild angegeben ist.
Wenn Sie nicht sicher sind, welche Stromversorgung in Ihrem
Zuhause vorliegt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder
Energieversorger.
15. Überlasten Sie Steckdosen nicht und verwenden Sie keine
Verlängerungskabel.
16. Stellen Sie dieses Produkt nicht auf wackelige Tische, Regale,
Ständer oder anderen ungeeigneten Oberfächen auf.
17. Dieses Produkt sollte nicht an Orten ohne ordnungsgemäße
Belüftung aufgestellt werden. Die Schlitze und Öffnungen
an der Rück- oder Unterseite dieses Produkts dienen der
Belüftung. Um ein Überhitzen zu vermeiden, dürfen diese
Öffnungen nicht blockiert werden, indem das Produkt auf
einer weichen Oberfäche wie einem Bett, Sofa oder Teppich
aufgestellt wird. Dieses Produkt sollte niemals neben oder
über einer Heizung oder Heizquelle aufgestellt werden.
18. Stecken Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch die
Öffnungen in das Gerät hinein – sie könnten unter Spannung ste-
hende Teile berühren oder gefährliche Kurzschlüsse verursachen.
Verschütten Sie niemals irgendwelche Flüssigkeiten auf das Gerät.
19. Um das Risiko von Stromschlägen zu reduzieren, nehmen Sie
dieses Produkt nicht auseinander, sondern bringen Sie es zu
einer autorisierten Servicewerkstatt. Das Auseinandernehmen
oder Entfernen von Teilen des Produkts (abgesehen von den
vorgesehenen Akkuklappe) kann Sie gefährlichen Spannun-
gen oder anderen Risiken aussetzen. Das falsche Neuzusam-
mensetzen kann bei der folgenden Inbetriebnahme zu
Stromschlägen führen.
20. Sie sollten den Tonempfang bei jeder Inbetriebnahme oder
Bewegung der Einheiten prüfen.
21. Prüfen Sie regelmäßig alle Bestandteile auf Schäden.
22. Bei Verwendung bestimmter elektronischer Geräte wie
Babyphones, schnurlose Telefone usw. besteht ein sehr
geringes Risiko einer Verletzung Ihrer Privatsphäre. Um Ihre
Privatsphäre zu schützen, stellen Sie sicher, dass Ihr Produkt
vor dem Kauf nie verwendet worden ist. Setzen Sie das Baby-
phone regelmäßig durch Ausschalten und anschließend durch
Einschalten zurück, und schalten Sie es aus, wenn Sie nicht
vorhaben, es in der näheren Zukunft wieder zu benutzen.
23. Kleinteile dieses Babyphones können von Babys oder
Kleinkindern verschluckt werden. Bewahren Sie diese Teile
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
24. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
25. Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung oder Kenntnis gedacht, sofern sie nicht von einer
fürihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder
in die Verwendung des Geräts eingewiesen wurden.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
Warnungen
1. Verwenden und lagern Sie das Produkt bei einer Temperatur
zwischen 0°C und 40°C.
2. Setzen Sie das Produkt keiner extremen Kälte, Hitze oder
direkter Sonneneinstrahlung aus. Stellen Sie das Gerät nicht
indie Nähe einer Hitzequelle.
3. Batterien und Akkus sollten keiner übermäßigen Hitze
wiehellem Sonnenlicht oder Feuer ausgesetzt werden.
4. Unsachgemäße Handhabung von Akkus kann zu Verbren-
nungs-, Brand- oder Explosionsgefahren führen.
5. Warnung –
STRANGULIERUNGSGEFAHR!
Kinder können sich mit Netzkabeln
STRANGULIEREN
. Bewahren Sie dieses Kabel
mehr als 1 m außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Entfernen Sie nicht das Warnschild
auf dem Netzkabel.
6. Stellen oder installieren Sie Babyeinheit(-en) niemals ins Kin-
derbettchen oder den Laufstall des Kindes. Bedecken Sie die
Babyeinheit(en) oder Elterneinheit niemals mit einer Decke
oder ähnlichem.
7. Andere elektronische Produkte können Störungen Ihres
Babyphones verursachen. Versuchen Sie, Ihr Babyphone so
weit wie möglich von folgenden elektronischen Geräten en-
tfernt aufzustellen: Kabellose Router, Radios, Mobiltelefone,
Gegensprechanlagen, Überwachungskameras, Fernseh-
geräte, PCs, Küchengeräte und schnurlose Telefone.
Wichtige SicherheitShinWeiSe
Schnellstart-Anleitung
VM3254
Video-Babyphone
mit 2,8”-Bildschirm und Nachtlicht
Technische Daten
Frequenzkontrolle Quarzgesteuerte PLL-Synthesizer
Übertragungsfrequenz Babyeinheit: 2405 - 2475 MHz
Elterneinheit: 2405 - 2475 MHz
Maximale Sendeleistung: 0,1W (100mW)
Kanäle 32
LCD 2,8” LCD-Farbdisplay (QVGA 320x240 pixel)
Reichweite Die tatsächliche Reichweite variiert je nach Umweltbedingungen
bei der Benutzung.
Energieversorgung Elterneinheit: 3,6V, 2600mAh, 9,36Wh Li-Ionen-Batterie
Netzteil der Babyeinheit
Ausgang: 6V DC @ 400mA
Netzteil der Elterneinheit:
Ausgang: 5V DC @ 1A
Credits:
Die Audiodatei Background Noise ist von Caroline Ford erstellt worden und wird unter der Creative Commons-Lizenz verwendet.
Die Audiodatei Stream Noise ist von Caroline Ford erstellt worden und wird unter der Creative Commons-Lizenz verwendet.

45
Paketinhalt
Babyphone verbinden
1
Schnellstart-
Anleitung
NOTESNOTE
Hinweise
• Der Akku ist in die Elterneinheit eingebaut.
• Verwenden Sie mit diesem Produkt nur die mitgelieferten Netzteile.
• Stellen Sie sicher, dass das Babyphone an keine elektronisch gesteuerten Steckdosen angeschlossen ist.
• Stecken Sie die Netzteile nur in Steckdosen in vertikalen Flächen oder Bodensteckdosen.
Die Kontaktstifte der Netzteile sind nicht geeignet, um das Gewicht des Babyphones zu tragen,
alsoschließen Sie sie an keine Decken-, Untertisch- oder Schrank-Steckdosen an.
Andernfalls sinddie Netzteile möglicherweise nicht ordnungsgemäß in der Steckdose eingesteckt.
• Stellen Sie sicher, dass sich die Kabel der Elterneinheit, der Babyeinheit und der Netzteile außerhalb
der Reichweite von Kindern befinden.
1Babyphone verbinden (Fortsetzung)
Akku der Elterneinheit laden
Wenn Sie die Elterneinheit angeschlossen und eingeschaltet haben, wird der Akku
automatisch aufgeladen.
NOTESNOTE
Hinweise
• Bevor Sie das Babyphone zum ersten Mal verwenden, laden Sie den Akku der Elterneinheit 12 Stunden
lang auf. Wenn die Elterneinheit voll aufgeladen ist, wechselt das Batteriesymbol zu „voll“ .
• Das vollständige Aufladen des Akkus dauert länger, wenn die Elterneinheit während dieses Vorgangs
eingeschaltet bleibt. Um das Aufladen zu beschleunigen, schalten Sie die Elterneinheit aus.
• Die tatsächliche Standby-Zeit hängt von der eingestellten Empfindlichkeitsstufe der Babyeinheit,
derIntensivität der Verwendung des Babyphones und dem Alter des Akkus ab.
Das Batteriesymbol zeigt den Status des Akkus an (bitte sehen Sie unten).
Batteriesymbol Akkustatus Empfehlung
Auf dem LCD-Bildschirm
wird angezeigt.
Die LED blinkt.
Der Akku ist fast leer und
kann das Gerät nur noch sehr
kurz betreiben.
Ohne Unterbrechung laden
(wenigstens 30 Minuten).
Das Batteriesymbol ändert
zu „voll“ .
Der Akku ist voll aufgeladen. Damit er so bleibt, schließen Sie die
Elterneinheit mit dem Netzteil an eine
Steckdose, wenn Sie sie benutzen.
2Babyphone ein-/ausschalten
Schließen Sie die Babyeinheit an das
Stromnetz an, um sie einzuschalten.
Trennen Sie dieBabyeinheit vom
Stromnetz, um sie auszuschalten.
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste
gedrückt, um Ihre Elterneinheit ein- oder
auszuschalten.
Press and hold
Drücken
und halten
Strangulatio n
Hazard
Keepthis cordout of reach of children.
Thecordneeds to be at least three feet
awayfrom the child at all times. Donot
usewith an ex tensioncord. Do not
removethis tag.
Éloignezce cordon desenfants. Le
cordondoit se trouveràau moins trois
piedsd’un enfant et ce,en tout temps.
N’utilisezpas de rallonge.Neretirez pas
cetteétiquette.
Mantengaeste cable fuera de la alcance
delosniños. Este cable debe estar por
lomenostres pies fuera de la alcance
delniño en todo momento. No lo use
conuna extensión inalámbrica. No quite
estaetiqueta.
Risque
d’étr anglement
Riesgo de
estrangulación
Strangulation
Hazard
Keepthis cord out of reach of children.
Thecord needs to be at least three feet
awayfrom the child at all times. Do not
usewith an extension cord. Do not
removethis tag.
Éloignezcecordon des enfants. Le
cordondoitse trouver à au moins trois
piedsd’un enfantet ce, en tout temps.
N’utilisezpasde rallonge. Neretirezpas
cetteétiquette.
Mantengaeste cable fuera de la alcance
delos niños. Este cable debe estar por
lomenos tres pies fuera de la alcance
delniño en todo momento. No lo use
conuna extensión inalámbrica. No quite
estaetiqueta.
Risque
d’étranglement
Riesgo de
estrangulación
Strangulation
Hazard
Keepthiscord out of reach of children.
Thecordneeds to be at least three feet
awayfromthe child at all times. Do not
usewithan extension cord. Do not
removethistag.
Éloignezcecordondes enfants. Le
cordondoitse trouverà au moins trois
piedsd’unenfant et ce,en tout temps.
N’utilisezpasde rallonge.Neretirez pas
cetteétiquette.
Mantengaestecable fuera de la alcance
delosniños. Este cable debe estar por
lomenostres pies fuera de la alcance
delniñoen todo momento. No lo use
conunaextensión inalámbrica. No quite
estaetiqueta.
Risque
d’étranglement
Riesgode
estrangulación

67
≥
<3ft (1m)
3ft (1m)
﹏﹏﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏
﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏﹏
Achtung
• Die Standardlautstärke der Elterneinheit
ist Stufe 3. Die maximale Lautstärke
ist Stufe 5. Wenn beim Aufstellen ein
Störgeräusch aus dem Babyphone zu
hören ist:
-Stellen Sie sicher, dass Baby- und
Elterneinheit mindestens 1 Meter
voneinander getrennt sind, ODER
-verringern Sie die Lautstärke
derElterneinheit.
3Babyphone aufstellen
NOTESNOTE
Hinweis
• Um Interferenz seitens anderen elektronischen
Geräten zu vermeiden, stellen Sie Ihr Babyphone
mindestens 1 Meter von Geräten wie WLAN-
Routern, Mikrowellen, Mobiltelefonen und
Computern entfernt auf.
Achtung
• Halten Sie die Babyeinheit außerhalb der Reichweite Ihres Kindes. Stellen oder installieren Sie
dieBabyeinheit niemals ins Kinderbettchen oder den Laufstall des Kindes.
> 1 m
<1 m
> 1 m
<1 m
4Statusprüfung
Sobald Sie Ihre Baby- und
Elterneinheit eingeschaltet
haben, zeigt die
Elterneinheit das Bild von
der Babyeinheit und die
LED geht an.
Die POWER-LED der
Babyeinheit wird somit auch
aktiviert.
Überblick: Babyeinheit
>1 m
11
1
2
3
4
5
6
7
9
10
8
11
1
2
3
4
5
6
7
9
10
8
1Mikrofon
2Kameralinse
3Infrarot-LED
4Lichtsensor
5Ein-/Aus-LED
6Nachtlicht
7Nachtlicht ein/aus
8Verbindungsöffnung
• Die im Lieferumfang
enthaltene Baby- und
Elterneinheit sind
bereits verbunden.
9Lautsprecher
10 Netzsteckerbuchse
11 Aufhängevorrichtung zur
Befestigung an der Wand

89
Mit Ihrem Baby per Fernzugriff
sprechen
Drücken und halten Sie , während Sie
zu der Elterneinheit sprechen. Ihre Stimme
wird an die Babyeinheit übertragen und
von ihrem Lautsprecher hörbar. Lassen Sie
los, wenn Sie mit dem Sprechen fertig
sind und Ihr Baby wieder hören.
Erste Schritte: Elterneinheit
Menübedienung
Drücken Sie , um das Menü hervorzurufen oder eine Einstellung zu bestätigen. Sie können die
Elterneinheit für erweiterte Einstellungsvorgänge und Bedienung der Babyeinheit benutzen, z.B.
um die Schlaflieder der Babyeinheit abzuspielen oder um die Empfindlichkeit der Babyeinheit
einzustellen.
Wenn das Menü gezeigt wird:
• Drücken Sie oder , um
zwischen den Menüpunkten des
Menüs zu scrollen.
• Drücken Sie oder , um
eineMenüpunkt zu wählen.
• Bestätigen Sie mit .
• Drücken Sie / , um das
Menü zu verlassen und zur Live-
Ansicht zurückzukehren.menu and
return to live view.
Untermenü
Hauptmenü
Überblick: Elterneinheit
1Antenne
2Akku-LED
33-stuger LED-Tonanzeiger
4• Pfeiltasten
• /
5MENU/SELECT (Menü/Auswählen)
6LINK LED (Verbindungs-LED)
• An, wenn die Elterneinheit mit der
Babyeinheit verbunden ist.
• Blinkt, wenn die Verbindung zur
Babyeinheit unterbrochen ist.
7TALK / EXIT (Sprechen / Schließen)
• Drücken und halten, um zu Ihrem Baby zu
sprechen.
• Wenn ein Untermenü angezeigt wird,
drücken Sie diese Taste, um es zu schließen.
8
POWER / LCD OFF
(An/Aus | Bildschirm an/aus)
9Mikrofon
10 Stromanschluss
11 RESET
• Neustart der Elterneinheit erzwingen.
12 Lautsprecher
10
11
12
1
2
4
5
6
8
9
7
3
Bildschirm abschalten
Drücken Sie / , um den Bildschirm
abzuschalten. Sie können weiterhin
Geräusche von der ausgewählten
Babyeinheit hören.
tipp
• Um den Bildschirm wieder anzuschalten,
drücken Sie einfach eine beliebige Taste
aufder Elterneinheit.
Lautstärke des Lautsprechers
derElterneinheit anpassen
Drücken Sie / , um dieLautstärke des
Lautsprechers derElterneinheit anzupassen.
Zoom
1. Drücken Sie , wenn der
Leerlaufbildschirm angezeigt wird.
2. Wählen Sie .
3. Drücken Sie oder , um
(Heranzoomen) oder (Heraus-
zoomen) zuwählen, und bestätigen
Sie anschließend mit .
Press and hold
Drücken
und halten

10 11
Symbole der Elterneinheit
Symbole im Hauptmenü
Haupt-
menü
Untermenü
Lautstärke
Lautstärke
• Lautstärke des Lautsprechers
derElterneinheit einstellen.
Einstellungen
Timer für Bildschirm-
Timeout
• Der Bildschirm der El-
terneinheit schaltet sich
nach der ausgewählten Zeit
aus, um Energie zu sparen,
und Sie können das Baby
hören, während der Bild-
schirm ausgeschaltet ist.
Empndlichkeit der
Babyeinheit (VOX)
Bei Auswahl von VOX
schaltet sich der Bildschirm
der Elterneinheit automatisch
ein, wenn die erkannten
Geräusche einen bestimmten
Pegel überschreiten. Stellen Sie
die Mikrofonempfindlichkeit
Ihrer Babyeinheit ein; je höher
die Empfindlichkeitsstufe,
desto empfindlicher ist die
Babyeinheit bei der Erkennung
von Geräuschen, die an die
Elterneinheit übertragen
werden sollen. Details finden
Sie im Abschnitt Empndlichkeit
und Geräuschaktivierung.
Die Elterneinheit schaltet sich
anschließendnach50Sekunden
wieder aus, wenn der erkannte
Tonpegel niedriger als der
eingestellte Wert ist.
NOTESNOTE
Hinweis
• When the parent unit screen
is off, if alerts are received, for
example, no signal received
between the parent unit and
baby unit, or a low battery,
the parent unit screen will
turn on.
Haupt-
menü
Untermenü
Helligkeit
• Passen Sie die Helligkeit
des LCD-Bildschirms
derElterneinheit an.
Zoom
• Heran- und Herauszoomen
aus dem von der
Babyeinheit angezeigten
Video.
Temperatur
• Temperaturwarnton ein- und
ausschalten.
• Stellen Sie die Elterneinheit auf
einen Piepton ein, der ertönt,
wenn die von der Babyeinheit
erfasste Raumtemperatur außer-
halb des eingestellten Tempera-
turbereichs liegt.
• Stellen Sie die minimale/
maximale Temperatur ein.
• Stellen Sie die
emperaturanzeige in Fahrenheit
(°F) oder Celsius (°C) ein.
Schlaied
Lautstärke der Schlaieder
• Stellen Sie die Lautstärke
des Lautsprechers der
Babyeinheit ein, wenn ein
Schlaflied abgespielt wird.
• Wählen Sie eine der vier
Melodien zum Abspielen
aus, oder stoppen Sie ein
Schlaflied.
Nachtlicht
• Schalten Sie das Nachtlicht ein
oder aus.
Statussymbole
Verbindungsstatus
• oder wird angezeigt,
wenn die Elterneinheit ein starkes
Signal derBabyeinheit empfängt.
• oder wird angezeigt, wenn
die Elterneinheit ein akzeptables
oder schwaches Signal der
Babyeinheit empfängt.
Zoom
• Wird angezeigt, wenn das aktuelle
Bild auf der Elterneinheit
herangezoomt wurde.
Nachtsicht
• Wird angezeigt, wenn die aktive
Babyeinheit die Nachtsichtfunktion
aktiviert hat.
Sprechfunktion
• Wird angezeigt, wenn Sie mit der
Babyeinheit über die Elterneinheit
kommunizieren.
Schlaied
• Wird angezeigt, wenn ein
Schlaflied gespielt wird.
Nachtlicht
• Wird angezeigt, wenn das
Nachtlicht an der Babyeinheit
eingeschaltet ist.
Warnung stummschalten
• Wird angezeigt, wenn der
Lautsprecher der Elterneinheit
stummgeschaltet ist.
• Wird angezeigt, wenn die
Elterneinheit gerade mit der
Babyeinheit kommuniziert.
/
Temperatur in Echtzeit
• Zeigt die von der Babyeinheit in
Echtzeit ermittelte Temperatur in
Fahrenheit (°F) oder Celsius (°C) (z.
B. 57°Foder 14°C).
Warnsymbole und Meldungen
Akku der
Elterneinheit
schwach
Der Akku ist leer und muss
aufgeladen werden.
Der Vorgang wird ausgeführt.
Temperatur
zu hoch
Die von der Babyeinheit
erfasste Temperatur liegt
über dem gewünschten
Temperaturalarmbereich.
Temperatur
zu niedrig
Die von der Babyeinheit
erfasste Temperatur liegt
unter dem gewünschten
Temperaturalarmbereich.
Keine
Verbindung
zur Kamera
Die Elterneinheit sucht nach
der Babyeinheit oder die
Verbindung zwischen Baby- und
Elterneinheit ist unterbrochen.
Die Elterneinheit ist an das
Stromnetz angeschlossen.
• An, wenn die Elterneinheit mit
der Babyeinheit verbunden ist.
• Blinkt, wenn die Verbindung
zur aktiven Babyeinheit
unterbrochen ist.
• An, wenn die Elterneinheit an
das Stromnetz angeschlossen ist
oder derAkku aufgeladen wird.
• Blinkt, wenn der Akku der
Elterneinheit fast leer ist und
aufgeladen werden muss.
• Aus, wenn die Elterneinheit vom
Stromnetz getrennt ist.
Anzeigeleuchten der Elterneinheit
Status des Akkus
• Animiert wenn
der Akku aufgeladen wird.
• wird voll schwarz angezeigt,
wenn der Akku voll aufgeladen ist.
• wird angezeigt, wenn der Akku
fast leer ist und aufgeladen werden
muss.

12 13
Empndlichkeit und Geräuschaktivierung
Bei Auswahl von VOX bleibt der Bildschirm der Elterneinheit ausgeschaltet, um Strom zu sparen,
wenn die Babyeinheit Geräusche erkennt, die unter dem eingestellten Pegel liegen. Sobald die
Babyeinheit Geräusche erkennt, die lauter sind als die gewählte Empfindlichkeitsstufe, schaltet sich
der Bildschirm der Elterneinheit automatisch ein. Er schaltet sich anschließend nach 50 Sekunden
wieder aus, wenn die erkannten Geräusche leiser als der eingestellte Pegel sind.
Empndlichkeit der Babyeinheit anpassen
Der Bildschirm der Elterneinheit schaltet sich nur ein,
wenn die erkannten Geräusche einen bestimmten
Pegel überschreiten.
Verwenden Sie die Elterneinheit, um die Mikrofon-
empfindlichkeit Ihrer Babyeinheit einzustellen. Je
höher die Empfindlichkeitsstufe, desto empfindlicher
ist die Babyeinheit bei der Erkennung von Geräus-
chen, die an die Elterneinheit übertragen werden.
Die Empfindlichkeitsstufe (VOX) ist auf den höchsten
Pegel voreingestellt.
Empfind-
lichkEi t dEr
BaByEinhEit
Höchste Hohe Mittlere Niedrige Niedrigste
BEdEutung Der Bild-
schirm der
Elterneinheit
schaltet sich
bei leisen
Geräuschen
(einschließ-
lich Hinter-
grundgeräu-
schen) aus
dem Zimmer
Ihres Babys
ein.
Der Bild-
schirm der
Elterneinheit
schaltet sich
bei leisem
Plappern
und lauteren
Geräuschen
Ihres Babys
ein. Er bleibt
ausgeschal-
tet, wenn Ihr
Baby tief und
fest schläft.
Der Bildschirm
der Elternein-
heit schaltet
sich bei lautem
Plappern und
lauteren Ge-
räuschen Ihres
Babys ein. Er
bleibt ausge-
schaltet, wenn
Ihr Baby nur
leise Geräu-
sche macht.
Der Bildschirm
der Elternein-
heit schaltet
sich ein, wenn
Ihr Baby weint
und lautere
Geräusche
von sich gibt.
Er bleibt
ausgeschal-
tet, wenn Ihr
Baby nur leise
Geräusche
macht.
Der Bildschirm
der Elternein-
heit schaltet
sich bei lau-
tem Weinen
oder anderen
lauten Ge-
räuschen von
Ihrem Baby
ein. Er bleibt
ausgeschaltet,
wenn Ihr Baby
leise Geräu-
sche macht.
Nachtsicht
Dimm-Modus
Die Babyeinheit ist mit Infrarot-LEDs
ausgestattet, mit denen Sie Ihr Kind auch
nachts oder in dunklen Räumen gut sehen
können. Wenn die aktive Babyeinheit wenig
Licht feststellt, werden die Infrarot-LEDs
automatisch eingeschaltet. Die Bilder von
derBabyeinheit sind schwarz-weiß und auf
dem Bildschirm erscheint .
Hinweise
• Es ist normal, wenn auf Ihrer Elterneinheit
kurzzeitig ein helles Leuchten zu sehen ist,
während sich die Babyeinheit der dunklen
Umgebung anpasst.
• Wenn die Infrarot-LEDs angeschaltet sind,
wirddas Bild schwarz-weiß. Das ist normal.
Der Dimm-Modus hilft, den Akku der Babyeinheit zu sparen. Das Display der Elterneinheit wird
nach 10 Minuten Inaktivität automatisch gedimmt, wenn keine Tasten gedrückt werden oder
Alarme von der Babyeinheit empfangen werden.
10 Minuten Inaktivität
Beliebige Taste drücken
NOTESNOTE
Hinweis
• Wenn der Bildschirm gedimmt ist, wird er bei jedem Tastendruck oder jeder Warnmeldung
auf die voreingestellte Helligkeitsstufe zurückgesetzt. Nach 10 Minuten Inaktivität wird der
Bildschirm wieder gedimmt.
tipp
• Je nach Umgebung und anderen Einflussfaktoren wie Beleuchtung und Farben der Umgebung kann
die Bildschirmauflösung variieren. Passen Sie den Winkel der Babyeinheit an oder stellen Sie sie höher
auf, um Blendung oder ein unscharfes Bild zu vermeiden.

14 15
Wandmontage der Babyeinheit (optional)
Markieren Sie mit einem Bleistift zwei Löcher
auf der gleichen Höhe. Stellen Sie sicher, dass
die Löcher den Bohrlöchern der Babyeinheit-
Wandbefestigung entsprechen.
NOTESNOTE
Hinweis
• Prüfen Sie die Empfangsstärke und den
Kamerawinkel, bevor Sie die Löcher bohren.
Nicht inbegriffen
Um Ihre Babyeinheit an die Wand zu
befestigen, brauchen Sie die folgenden
Artikel, die separat erworben werden müssen:
2 Schrauben 2 Dübel
Passen Sie den Winkel der
Kamera der Babyeinheit an.
Bohren Sie zwei Löchern in
der Wand in den markierten
Punkten mit einem 5,5 mm-
Bohrer. Wenn Sie Löcher in
ein Holzprofil einer Ständer-
wand bohren, gehen Sie zu
Schritt 3.
-ODER-
Wenn Sie die Löcher in
andere Materialien als ein
Holzprofil einer Ständerwand
bohren, stecken Sie Dübel
in die Löcher. Tippen Sie mit
einem Hammer vorsichtig auf
die Dübel, bis sie bündig mit
der Wand abschließen.
Setzen Sie die Schrauben in die
Löcher in den Pegeln ein und ziehen
Sie die Schrauben an, bis nur unge-
fähr 6 mm der Schrauben hervor-
stehen.
Richten Sie die Wandhalterungs-
löcher an der Babyeinheit an den
Schrauben an der Wand aus.
Schieben Sie die Babyeinheit
herunter, bis sie einrastet.
NOTESNOTE
Hinweis
• Welche Arten von Schrauben und Dübel benö-
tigt werden, hängt von der Wandaufbau ab.
Nachfolgend finden Sie die am häufigsten gestellten Fragen zum Babyphone.
Warum funktioniert das
Babyphone nicht normal? Versuchen Sie Folgendes (in der aufgeführten Reihenfolge) zur allgemeinen Abhilfe:
1. Trennen Sie die Stromversorgung der Babyeinheiten und der Elterneinheit.
2. Warten Sie einige Sekunden, bevor Sie die Babyeinheiten und die Elterneinheit
wieder an die Stromversorgung anschließen.
3. Schalten Sie die Babyeinheiten und die Elterneinheit ein.
4. Warten Sie, bis sich die Elterneinheit mit den Babyeinheiten synchronisiert hat.
Dieser Vorgang kann bis zu einer Minute dauern.
Warum leuchtet die
Einschaltanzeige der
Baby- und Elterneinheit
nicht auf, wenn die
Einheiten eingeschaltet
werden?
Möglicherweise ist die Elterneinheit nicht an die Stromversorgung angeschlossen.
Stecken Sie den Stecker des Netzteils in die Elterneinheit und stecken Sie das
Netzteil in eine Steckdose. Anschließend drücken und halten Sie POWER, um die
Elterneinheit einzuschalten und die Verbindung mit der Babyeinheit herzustellen.
Möglicherweise ist die Babyeinheit nicht an die Stromversorgung angeschlossen.
Stecken Sie den Stecker des Netzteils in die Babyeinheit und stecken Sie das Netzteil in
eine Steckdose. Stellen Sie anschließend eine Verbindung mit der Elterneinheit her.
Warum wird meine Eltern-
einheit nicht aufgeladen,
wenn sie an das Stromnetz
angeschlossen ist?
Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung nicht über einen elektronischen
Wandschalter gesteuert wird.
Der Akku kann durch längeren Gebrauch degradiert oder defekt sein.
Siehe Garantie fürReparatur/Ersatz.
Warum ist mein Bildschirm
schwarz-weiß?
Der Bildschirm ist bei Nacht oder in einem dunklen Raum schwarz-weiß,
wenn die Nachtsichtfunktion aktiviert ist. Das ist normal.
Warum bekomme ich eine
Blendung oder unschar-
fe Anzeige auf meinem
Bildschirm, wenn ich mein
Baby nachts sehe?
Nachts oder in einem dunklen Raum können die Umgebung und andere störende
Faktoren wie Beleuchtung, Objekte, Farben und Hintergründe die Bildqualität
auf dem Bildschirm der Elterneinheit beeinträchtigen. Passen Sie den Winkel
der Babyeinheit an oder stellen Sie die Babyeinheit auf eine höhere Ebene, um
Blendung und eine unscharfe Anzeige zu vermeiden.
Warum erzeugt das Baby-
phone ein Störgeräusch?
Die Eltern- und Babyeinheit befinden sich möglicherweise zu nahe beieinander.
• Bewegen Sie die Elterneinheit von der Babyeinheit weg, bis das Geräusch
aufhört; ODER
• Verringern Sie die Lautstärke der Elterneinheit.
Warum piept die
Elterneinheit? Die Babyeinheit befindet sich möglicherweise außerhalb der Reichweite. Bringen
Sie die Elterneinheit näher an die Babyeinheit heran (mindestens jedoch 1 Meter).
Die Elterneinheit ist möglicherweise für eine normale Funktion nicht ausreichend
aufgeladen. Laden Sie den Akku der Elterneinheit auf, bis das Batteriesymbol auf
„voll“ wechselt.
Die Temperatur im Kinderzimmer ist möglicherweise zu hoch oder zu niedrig.
Warum reagiert die
Elterneinheit zu schnell
auf andere Geräusche?
Die Babyeinheit erfasst auch andere Geräusche als die Ihres Babys. Passen Sie die
Empfindlichkeitsstufe (VOX) auf einen niedrigeren Wert an oder verringern Sie die
Lautstärke des Lautsprechers der Elterneinheit.
Warum höre ich kein
Geräusch/Warum höre ich
mein Baby nicht weinen?
Die Lautstärke des Lautsprechers der Elterneinheit ist möglicherweise zu niedrig.
Siehe Lautstärke des Lautsprechers der Elterneinheit anpassen, um die Lautstärke
zu erhöhen.
Warum kann ich keine
Verbindung herstellen?
Warum wird die
Verbindung gelegentlich
unterbrochen? Warum gibt
es Tonunterbrechungen?
Die Babyeinheit befindet sich möglicherweise außerhalb der Reichweite. Bringen
Sie die Elterneinheit näher an die Babyeinheit heran (mindestens jedoch 1 Meter).
Andere elektronische und drahtlose Produkte können Störungen Ihres
Babyphones verursachen. Stellen Sie Ihr Babyphone so weit wie möglich von
diesen Geräten entfernt auf.
Häug gestellte Fragen

16 17
Wenn Sie das Babyphone längere Zeit nicht benutzen, bewahren Sie die Elterneinheit, die Babyeinheit
und die Netzteile an einem kühlen und trockenen Ort auf.
Aufbewahrung
Befolgen Sie diese Hinweise, damit dieses Produkt immer gut aussieht und perfekt funktioniert:
• Stellen Sie es nicht in der Nähe von Heizgeräten und Geräten auf, die elektrische Interferenz erzeugen
können (z. B. Motoren oder Leuchtstofflampen).
• Setzen Sie das Produkt KEINER direkten Sonneneinstrahlung aus und schützen Sie es vor Nässe.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und behandeln Sie es vorsichtig.
• Reinigen Sie das Produkt nur mit einem feuchten Tuch.
• Tauchen Sie die Eltern- oder Babyeinheit NIEMALS in Wasser und reinigen Sie sie nicht unter dem
Wasserhahn.
• Verwenden Sie mit dem Produkt KEINE flüssige Reinigungsmittel oder Sprühreiniger.
• Stellen Sie sicher, dass Baby- und Elterneinheit trocken sind, bevor Sie sie wieder an das Stromnetz
anschließen.
Allgemeine Pegehinweise
Konformitätserklärung
Dieses Produkt ist für den Einsatz innerhalb Europas vorgesehen.
Dieses Produkt entspricht den wesentlichen Bedingungen der Richtlinie über Funkanlagen
und Telekommunikationsendeinrichtungen 2014/53/EU.
VTech Telecommunications Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Video-Babyphone VM3258 die wesent-
lichen Bedingungen und gültigen Vorschriften von Direktive 2014/53/EU einhält.
Die Konformitätserklärung für das VM3258 ist unter www.vtech.com/rtte-directive direkt verfügbar.
Aufsicht durch Erwachsene
• Dieses Babyphone ist ausschließlich für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt.
• Stellen Sie die Babyeinheit nicht ins Kinderbettchen oder den Laufstall des Kindes.
• Um die Sicherheit Ihrer Kinder zu gewährleisten, sollten Sie sie nicht mit dem Babyphone und
seinem Zubehör spielen lassen. DIESES GERÄT IST KEIN SPIELZEUG.
Entsorgung von Batterien, Akkus und Geräten
Das durchgestrichene Mülltonnensymbol auf Geräten und Batterien bzw. der Verpackung
bedeutet, dass diese Artikel nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie Materialien
enthalten, die schädlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit sind.
Die chemischen Symbole Hg, Cd oder Pb weisen ggf. darauf hin, dass die Batterie (der Akku)
mehr als die in der Batterieverordnung (2006/66/EC) vorgeschriebene Menge an Quecksilber
(Hg), Cadmium (Cd) oder Blei (Pb) enthalten.
Die ausgefüllte Leiste weist darauf hin, dass das Produkt nach dem 13. August 2005 auf den
Markt gebracht wurde.
Helfen Sie mit, die Umwelt zu schützen – entsorgen Sie Ihre Geräte, Batterien und Akkus
verantwortungsbewusst.
Kundendienst und Garantie
Hersteller: VTech Telecommunications Ltd.
23/F., Tai Ping Industrial Centre, Block 1, 57 Ting Kok Road, Tai Po, Hong Kong
Importeur: SNOM Technology GmbH
Aroser Allee 66, 13407, Berlin.
Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung ge-
ändert werden. © 2023 VTech Telecommunications Ltd.
Alle Rechte vorbehalten. 06/23. VM3258_SNOM_QSG_DE_V1.
KUNDENDIENST UND GARANTIE
WICHTIG
Bewahren Sie den Kassenbeleg als Kaufnachweis auf.
Kundendienst
Sie sind der Besitzer eines Qualitätsprodukts von VTech®,
das mit Sorgfalt und unter strengen Qualitätskontrollen
hergestellt wurde.
• Beschädigung des Produkts durch unsachgemäßen Gebrauch.
• Unbefugte Reparaturen oder Änderungen am Produkt.
• Durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung verursachte Schäden.
• Durch mangelhafte oder unwirksame Transportverpackungen
verursachte Schäden oder Transportschäden.
Fehlerhafte Akkus oder durch Auslaufen der Akkus verursachte
Schäden.
• Beschädigung des LCD-Displays.
www.vtechphones.eu
•
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst:
Folgende Punkte werden von der Garantie nicht abgedeckt:

18 19
La plaque signalétique est située au bas de la base de l’unité
bébé.
Lors de l’utilisation de votre équipement, des précautions
de base doivent toujours être prises pour réduire les risques
d’incendie, d’électrocution et de blessures, cela comprend
ce qui suit:
1. Respectez tous les avertissements et les instructions
indiquées avec le produit.
2. La configuration doit être effectuée par un adulte.
3. ATTENTION: N’installez pas l’unité bébé àune hauteur
supérieure à2mètres.
4. Ce produit est destiné àprocurer une aide. Il ne remplace
pas une surveillance appropriée par un adulte respons-
able et ne doit pas être utilisé en tant que tel.
5. Ce produit n’est pas destiné àêtre utilisé comme dispositif
de surveillance médical.
6. N’utilisez pas ce produit àproximité de l’eau, par exemple
près d’une baignoire, d’un évier, d’une piscine ou d’une
douche.
7. ATTENTION: N’utilisez que les piles rechargeables fournies.
Ilpeut yavoir un risque d’explosion en cas d’utilisation
d’un type de pile rechargeable inapproprié pour l’unité
parents. Lapile rechargeable ne peut pas être soumise
àdes températures extrêmes élevées ou basses et àune
faible pression atmosphérique àhaute altitude pendant
son utilisation, son stockage ou son transport. L’élimination
de la pile rechargeable dans le feu ou dans un four chaud,
ou l’écrasement ou le découpage mécanique de la pile
rechargeable peuvent provoquer une explosion. Le fait
de laisser la pile rechargeable dans un environnement
àtempérature extrêmement élevée peut entraîner une ex-
plosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. Une
pile rechargeable soumise àune pression d’air extrêmement
faible peut provoquer une explosion ou une fuite de liquide
ou de gaz inflammable. Jetez les piles rechargeables usagées
conformément aux instructions.
8. Utilisez uniquement les alimentations électriques fournies
avec ce produit. Une polarité ou une tension d’alimen-
tation incorrecte peut sérieusement endommager le
produit.
Utiliser uniquement les transformateurs
secteur/adaptateurs inclus :
Sortie unité Parents : 5V CC 1A
VTech Telecommunications Ltd.
Modèle : VT05EEU05100
Sortie unité Bébé : 6V CC 400mA
VTech Telecommunications Ltd.
Modèle : VT05EEU06040
Utiliser uniquement la batterie pré-installée :
Zhuhai Great Power Energy Co., Ltd.
Batterie Li-ion, 3,6V, 2600mAh, 9,36Wh;
Modèle : ICR18650-2.6Ah-3.6V-1S1P
Pour que le branchement soit correct, les alimentations
électriques doivent être branchées en position verticale
ou au niveau du sol. Les broches ne sont pas conçues
pour maintenir la fiche en place dans le cas d’un branche-
ment au plafond, sous une table ou dans une prise de
courant d’armoire.
9. Pour les équipements enfichables, la prise de courant doit
être installée àproximité de l’appareil et être facilement
accessible.
10. Débranchez ce produit de la prise murale avant de le net-
toyer. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosol.
Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
11. Ne modifiez pas les alimentations électriques et ne les
remplacez pas par d’autres alimentations, car cela peut être
dangereux.
12. Ne posez rien sur les cordons d’alimentation. N’installez
pas ce produit dans un endroit où les cordons peuvent
être piétinés ou écrasés.
13. Ce produit ne doit être utilisé qu’avec le type d’alimenta-
tion secteur indiqué sur le marquage. Si vous n’êtes pas
sûr de latension secteur de votre maison, contactez votre
revendeur ou votre compagnie d’électricité locale.
14. Ne surchargez pas les prises murales et n’utilisez pas de
rallonge.
15. Ne placez pas ce produit sur une table, une étagère, un
support ou d’autres surfaces instables.
16. Ce produit doit être placé dans un endroit où il ya une
ventilation adéquate. Des fentes et des ouvertures àl’ar-
rière ou au bas de ce produit sont prévues pour la venti-
lation. Il ne faut pas obstruer les ouvertures, pour éviter la
surchauffe du produit, en le plaçant sur une surface souple
comme un lit, un canapé ou un plaid. Ce produit ne doit
jamais être placé àproximité ou au-dessus d’un radiateur
ou d’une entrée de chaleur.
17. Ne jamais introduire d’objets dans ce produit àtravers les
fentes, car ils peuvent toucher des points de contact élec-
trique dangereux ou provoquer des courts-circuits. Éviter
absolument de renverser du liquide sur le produit.
18. Pour réduire le risque d’électrocution, ne démontez pas ce
produit, mais envoyez-le dans un centre de service autorisé.
L’ouverture ou le retrait des composants du produit autres
que le couvercle de la pile rechargeable peut vous exposer
àdes tensions dangereuses ou àd’autres risques. Un remon-
tage incorrect peut provoquer une électrocution lors d’une
utilisation future du produit.
19. Vous devez tester la réception du son àchaque fois que
vous allumez les appareils ou après avoir déplacé l’un des
composants.
20. Examinez régulièrement tous les composants pour vérifier
qu’ils ne sont pas endommagés.
21. Il existe un très faible risque de perte de confidentialité
lors de l’utilisation de certains appareils électroniques, tels
que les écoutes bébés, les téléphones sans fil, etc. Pour
protéger votre vie privée, assurez-vous que le produit
n’a jamais été utilisé avant de l’acheter, réinitialisez
périodiquement l’écoute bébé en l’éteignant puis en le
rallumant, et éteignez l’écoute bébé si vous ne l’utilisez pas
pendant un certain temps.
22. Les petites pièces de ce moniteur peuvent être avalées
par les bébés ou les jeunes enfants. Conservez ces pièces
hors de portée des enfants.
23. Les enfants devront être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec le produit.
24. Le produit n’est pas destiné àêtre utilisé par des
personnes (y compris les enfants) ayant des capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque
d’expérience et de connaissances, àmoins qu’elles
n’aient reçu une formation ou des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Précautions
1. Utiliser et stocker le produit àune température comprise
entre 0°C et 40°C.
2. N’exposez pas le produit àun froid extrême, àla chaleur
ou àla lumière directe du soleil. Ne pas placer le produit
àproximité d’une source de chaleur.
3. Les piles rechargeables ne doivent pas être exposées
àune chaleur excessive telles que le soleil ou un feu.
4. Une mauvaise manipulation des piles rechargeables
peut entraîner des risques de brûlure, d’incendie ou
d’explosion.
5. Avertissement—Danger d’étrangle-
ment—Les enfants peuvent S’ÉTRANGLER
avec les cordons. Maintenez le cordon hors
de portée des enfants (à plus de 0,9m de
distance). Ne pas enlever l’étiquette d’avertisse-
ment sur le cordon de l’adaptateur.
6. Ne jamais placer le(s) unité(s) bébé àl’intérieur du parc
oudulit du bébé. Ne jamais couvrir le(s) unité(s) bébé
oul’unité parents avec une serviette ou une couverture.
7. D’autres produits électroniques peuvent causer des
interférences avec votre écoute bébé. Essayez d’installer
votre écoute bébé aussi loin que possible des appareils
électroniques suivants: routeurs sans fil, radios, télé-
phones cellulaires, interphones, systèmes de surveillance
des locaux, téléviseurs, ordinateurs personnels, appareils
électroménagers de cuisine et téléphones sans fil.
FR
Guide de démarrage rapide
VM3254
Moniteur vidéo pour bébé
avec écran de 2,8 pouces et veilleuse
Caractéristiques techniques
Consignes de sécurité importantes
Crédits:
Le fichier son Bruit de fond aété créé par Caroline Ford, et est utilisé sous la licence Creative Commons.
Le fichier son Flot de bruit aété créé par Caroline Ford, et est utilisé sous licence Creative Commons.
Contrôle de fréquence Crystal controlled PLL synthesizer
Fréquence de transmission Unité Bébé : 2405 - 2475 MHz
Unité Parents : 2405 - 2475 MHz
Puissance maximale utilisée par l’émetteur : 0,1W (100mW)
Canaux 32
Écran Écran couleur LCD de 2,8”
(QVGA 320x240 pixels)
Portée La portée peut varier en fonction de l’environnement dans lequel le
produit est utilisé.
Alimentation Unité Parents : batterie 3,6V, 2600mAh Li-ion, 9,36Wh
Adaptateur de l’unité Bébé : Sortie : 6V CC @ 400mA
Adaptateur de l’unité Parents : Sortie : 5V CC @ 1A

20 21
Contenu de l’emballage
Branchement de l’écoute bébé
1
Guide de
démarrage rapide
NOTESNOTE
RemaRques
• La pile rechargeable de l’unité parents est intégrée.
•Utilisez uniquement les adaptateurs d’alimentation fournis avec ce produit.
• Assurez-vous que l’écoute bébé n’est pas branché sur une prise électrique commandée
électroniquement.
• Connectez l’alimentation électrique dans une position verticale ou sur le sol uniquement. Les broches
des adaptateurs ne sont pas conçues pour supporter le poids de l’écoute bébé, il ne faut donc pas les
brancher au plafond, sous la table ou dans les prises d’une armoire. Sinon, les adaptateurs risquent de
ne pas être branchés correctement sur les prises.
• Assurez-vous que l’unité parents, l’unité bébé et les cordons d’alimentation sont hors de portée des
enfants.
1Branchement de l’écoute bébé (suite)
Chargement de la pile rechargeable de l’unité parents
Lorsque vous êtes connecté et que vous avez allumé l’unité parents et, les pile
rechargeables se rechargeront automatiquement.
NOTESNOTE
Remarques
• Avant d’utiliser l’écoute bébé pour la première fois, chargez les piles rechargeables de l’unité parents
pendant 12heures. Lorsque la pile rechargeable de l’unité parents est complètement chargée,
l’icône de la pile rechargeable devient pleine .
• Il faut plus de temps pour charger la pile rechargeable lorsque l’unité parents est allumée.
Pour diminuer la durée de charge, éteignez l’unité parents pendant la charge.
• La durée de veille varie en fonction du niveau de la sensibilité que vous réglez, de votre utilisation
réelle et de l’âge de la pile rechargeable.
L’icône de la pile rechargeable indique l’état de la pile rechargeable (voir le tableau suivant).
Indicateurs de pile re-
chargeable
État de la pile
rechargeable
Action
L’écran affiche .
Le voyant clignote.
La pile rechargeable est
très peu chargée et peut
uniquement être utilisée
pendant une courte période.
Chargez sans interruption
(au moins 30minutes).
L’icône de la pile
rechargeable devient
pleine.
La pile rechargeable est
complètement chargée. Pour maintenir la pile rechargeable
chargée, branchez-la àla prise
secteur lorsqu’elle est utilisée.
2
Mise en marche ou arrêt de l’écoute bébé
Connectez l’unité bébé àune
alimentation secteur pour l’allumer.
Débranchez l’unité bébé pour
l’éteindre.
Appuyez et maintenez enfoncée
la touche pour mettre sous tension ou
éteindre l’unité parents.
Press and hold
Appuyez et
maintenez enfoncé
Strangulation
Hazard
Keepthis cord out of reach of children.
Thecord needs to be at least three feet
awayfrom the child at all times. Do not
usewith an extension cord. Do not
removethis tag.
Éloignezcecordon des enfants. Le
cordondoitse trouver à au moins trois
piedsd’un enfantet ce, en tout temps.
N’utilisezpasde rallonge. Neretirezpas
cetteétiquette.
Mantengaeste cable fuera de la alcance
delos niños. Este cable debe estar por
lomenos tres pies fuera de la alcance
delniño en todo momento. No lo use
conuna extensión inalámbrica. No quite
estaetiqueta.
Risque
d’étranglement
Riesgo de
estrangulación
Strangulation
Hazard
Keepthiscord out of reach ofchildren.
Thecordneeds to be at least three feet
awayfromthe child at all times. Do not
usewithan extension cord. Do not
removethistag.
Éloignezcecordondes enfants. Le
cordondoitse trouverà au moins trois
piedsd’unenfant et ce,en tout temps.
N’utilisezpasde rallonge.Neretirez pas
cetteétiquette.
Mantengaestecable fuera de la alcance
delosniños. Este cable debe estar por
lomenostres pies fuera de la alcance
delniñoen todo momento. No lo use
conunaextensión inalámbrica. No quite
estaetiqueta.
Risque
d’étranglement
Riesgode
estrangulación
Strangulatio n
Hazard
Keepthis cord out of reach of children.
Thecord needs to be at least three feet
awayfrom the child at all times. Do not
usewith an extension cord. Do not
removethis tag.
Éloignezce cordondes enfants. Le
cordondoit se trouverà au moins trois
piedsd’un enfant etce, en tout temps.
N’utilisezpas derallonge. Neretirez pas
cetteétiquette.
Mantengaeste cable fuera de la alcance
delos niños. Este cable debe estar por
lomenos tres pies fuera de la alcance
delniño en todo momento. No lo use
conuna extensión inalámbrica. No quite
estaetiqueta.
Risque
d’étranglement
Riesgo de
estrangulación

22 23
Attention
• Le volume par défaut de votre unité
parents est au niveau3 et le volume
maximum est le niveau5. Si vous
entendez des bruits de rétroaction
venant de votre écoute bébé pendant
que vous le positionnez:
- Assurez-vous que votre unité bébé et l’unité
parents sont distantes de plus de 1mètre
l’une de l’autre, OU
- Diminuer le volume de votre unité parents.
3
Positionnement de l’écoute bébé
NOTESNOTE
Remarque
• Pour éviter les interférences provenant d’autres
appareils électroniques, placez votre écoute
bébé àau moins 1mètre de distance des
appareils tels que les routeurs sans fil, les
micro-ondes, lestéléphones cellulaires et les
ordinateurs.
Attention
• Mettez l’unité bébé hors de portée de votre bébé. Ne jamais placer l’unité bébé
àl’intérieur du parc ou du lit du bébé.
4 Vérication de l’état
Une fois que vous allumez
votre unité bébé et votre
unité parents, votre unité
parents affiche l’image de
l’unité bébé, et le voyant
LED s’allume.
Le voyant LED POWER de
l’unité bébé s’allume.
Vue d’ensemble - Unité bébé
3
≥
<1m
1m
﹏﹏﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏
﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏﹏
11
1
2
3
4
5
6
7
9
10
8
11
1
2
3
4
5
6
7
9
10
8
1Microphone
2Caméra
3LED infrarouges
4Capteur de lumière
5Témoin lumineux de marche
6Veilleuse
7Bouton Marche/Arrêt
de la veilleuse
8Jumelage
• L’unité Parents et
l’unité Bébé contenues
dans cette boîte
sont préalablement
jumelées.
9Haut-parleur
10 Prise d’alimentation
11 Fentes pour xation murale

24 25
Utilisation du menu
Appuyez sur pour entrer dans le menu ou enregistrer un paramètre. Vous pouvez utiliser
l’unité parents pour les réglages ou les opérations, par exemple pour jouer ou arrêter les
mélodies de l’unité bébé, ou pour régler la sensibilité sonore de l’unité bébé.
Dans le menu:
• Appuyez sur ou pour
faire défiler les options du
menu.
• Appuyez sur ou pour
sélectionner un élément.
• Appuyez sur pour
confirmer votre sélection.
• Appuyez sur / pour
quitter le menu et revenir
àla vue en direct.
Opérations de base - Unité parents
Sous-menu
Menu principal
Vue d’ensemble - Unité parents
10
11
12
1
2
4
5
6
8
9
7
3
Press and hold
Appuyez et
maintenez enfoncé
1Antenne
2Voyant LED de la pile rechargeable
3Témoin lumineux sonore à3niveaux
4• Touches échées
• /
5MENU/SELECT
6Voyant LED LINK
• S’allume lorsque l’unité parents est appariée
àl’unité bébé.
•Clignote lorsque la liaison avec l’unité bébé
est perdue.
7TALK / EXIT
• Appuyez et maintenez la touche enfoncée
pour parler àl’unité bébé.
• Lorsque vous êtes dans un sous-menu,
appuyez pour quitter.
8POWER / LCD OFF
9Microphone
10 Prise d’alimentation
11 RESET (Réinitialisation)
• Redémarrage forcé de l’unité parents.
12 Haut-parleur
Pour parler àvotre unité bébé
Appuyez et maintenez enfoncée la
touche et parlez àvotre unité parents.
Votre voix est transmise àl’unité bébé.
Relâchez lorsque vous avez fini de
parler et que vous entendez ànouveau
votre bébé.
Pour éteindre l’écran
Appuyez sur / pour éteindre
l’écran. Vous pouvez toujours entendre
le son de l’unité bébé sélectionnée.
Suggestion
• Appuyez sur n’importe quelle touche de
l’unité parents pour rallumer l’écran.
Réglage du volume du haut-parleur
de l’unité bébé
• Appuyez sur / pour régler
le volume du haut-parleur de l’unité
parents.
Zoom
1. Appuyez sur en mode veille.
2. Choisissez .
3. Appuyez sur ou pour choisir
(zoom avant) ou (zoom arrière),
puis appuyez sur pour confirmer
votre sélection.

26 27
Icônes de l’unité parents Icônes d’état
État de la connexion
•ou s’affiche lorsqu’une
forte intensité de signal est détectée
entre l’unité bébé et l’unité parents.
•ou s’affiche lorsqu’une
intensité de signal modérée ou
faible est détectée entre l’unité
bébé et l’unité parents.
Zoom
•S’affiche lorsque l’image actuelle
de l’unité parents afait l’objet d’un
zoomavant.
Vision nocturne
•S’affiche lorsque l’unité bébé
visualisée aactivé la fonction de
vision nocturne.
Répondre àbébé (Talkback)
•S’affiche lors de la réponse de l’unité
parents vers l’unité bébé.
Berceuse
•S’affiche lorsqu’une berceuse est en
cours de lecture.
Veilleuse
•S’affiche lorsque la veilleuse est
allumée.
Alerte silencieuse
•S’affiche lorsque le volume du haut-
parleur de l’unité parents est réglé
àzéro.
•S’affiche lorsque l’unité parents est
appariée àl’unité bébé.
ou Température en temps réel
•Affiche la température détectée en
temps réel par l’unité bébé en degrés
Fahrenheit (°F) ou Celsius (°C) (c-à-d.
57°F ou 14°C).
État de la pile rechargeable
• s’anime
lorsque la pile rechargeable est en
charge.
•s’affiche en continu lorsque la
pile rechargeable est complètement
chargée.
•s’affiche lorsque la pile
rechargeable est faible et doit être
rechargée.
Icônes du menu principal
Menu
princi-
pal
Sous-menu
Volume
Volume
• Réglage du volume du
haut-parleur de l’unité
parents.
Réglage
Minuteur d’extinction de
l’écran
• L’écran de l’unité
parents s’éteint après le
délai sélectionné pour
économiser de l’énergie,
mais vous continuez à
entendre le bébé lorsque
l’écran est éteint.
Sensibilité VOX
(alerte activée par la voix)
•Lorsque vous sélectionnez
VOX, l’écran de l’unité
parents s’allume
automatiquement lorsque
les sons détectés dépassent
un certain niveau. Réglez la
sensibilité du microphone
de votre unité bébé. Plus
le niveau de sensibilité est
élevé, plus l’unité bébé
est sensible à la détection
des sons transmis àl’unité
parents. Pourplus de détails,
voir la section Sensibilité
au son et activation sonore.
L’unité parents s’éteint de
nouveau après 50secondes
si le son détecté est inférieur
au niveau réglé.
NOTESNOTE
RemaRque
• Lorsque l’écran de l’unité
parents est éteint et qu’il
reçoit des alertes, par
exemple en cas de perte de
liaison entre l’unité parents
et l’unité bébé, ou lorsque
la batterie est faible, l’écran
de l’unité parents s’allume.
Menu
princi-
pal
Sous-menu
Luminosité
• Réglage du niveau de
luminosité de l’écran LCD de
l’unité parents.
Zoom
• Zoom avant et arrière sur la
vidéo affichée par l’unité
bébé.
Température
•Activation/désactivation de la
tonalité d’alerte de tempéra-
ture.
• Réglage de l’unité parents afin
qu’elle émette un signal sonore
chaque fois que la température
ambiante détectée par l’unité
bébé se situe en dehors de la
plage de température définie.
• Réglage de la température
minimale/maximale.
• Réglage de l’affichage de la
température en degrés Fahren-
heit (°F) ou Celsius (°C).
Berceuse
Volume de la berceuse
• Réglage du volume du
haut-parleur de l’unité bébé
pour la lecture d’une ber-
ceuse.
• Sélectionnez l’une des quatre
mélodies àjouer, ou arrêtez une
berceuse.
Veilleuse
• Allumez ou éteignez la veilleuse.
Icônes et messages d’avertissement
Pile
rechargeable
faible de
l’unité parents
La pile rechargeable est vide
et doit être rechargée.
Opération en cours.
Température
trop élevée
La température détectée par
l’unité bébé est supérieure
au seuil d’alerte de
température maximale.
Température
trop faible
La température détectée par
l’unité bébé est inférieure au
seuil d’alerte de température
minimale.
Pas
d’appariement
avec la caméra
L’unité parents recherche
l’unité bébé ou la liaison
entre l’unité bébé et l’unité
parents aété perdue.
L’unité parents est connectée
au secteur.
•S’allume lorsque l’unité parents
est appariée àl’unité bébé.
•Clignote lorsque la liaison
avec l’unité bébé en cours
devisualisation est perdue.
•S’allume lorsque l’unité parents
est connectée àl’alimentation
secteur ou que la pile
rechargeable est en cours de
charge.
•Clignote lorsque la pile
rechargeable de l’unité
parents est faible et doit être
rechargée.
•S’éteint lorsque l’unité
parents est déconnectée de
l’alimentation secteur.
Voyants d’indication de l’unité parents

28 29
Sensibilité sonore et activation du son
Lorsque l’on sélectionne VOX, l’écran de l’unité parents reste éteint lorsque l’unité bébé détecte
des sons inférieurs au niveau réglé afin d’économiser l’énergie. Lorsque l’unité bébé détecte des
sons plus forts que le niveau de sensibilité sonore sélectionné, l’écran de l’unité parents s’allume
automatiquement. Elle s’éteint de nouveau après 50secondes si le son détecté est inférieur au
niveau réglé.
Vision nocturne
Mode économie
L'unité bébé est équipée de LED infrarouges
qui vous permettent de voir clairement votre
bébé la nuit ou dans une pièce sombre.
Lorsque l'unité bébé en cours de visualisation
détecte de faibles niveaux de lumière, les
LED infrarouges s'allument automatiquement.
Les images de l'unité bébé sont en noir et
blanc et apparaît àl'écran.
RemaRques
• Si vous voyez un petit reflet blanc sur l’écran
de l’unité parents lorsque l’unité bébé
s’adapte àl’environnement sombre, cela est
normal.
•Lorsque les LED infrarouges sont allumées,
lesimages sont en noir et blanc. C’est tout
àfaitnormal.
Le mode économie est destiné àvous aider àéconomiser la pile rechargeable de l’unité
parents. L’écran de votre unité parents s’assombrira automatiquement après 10minutes
d’inactivité, au cours desquelles aucune touche n’a été enfoncée et aucune alerte n’a été
reçue de l’unité bébé.
10min. d’inactivité
Ne pressez aucun bouton
NOTESNOTE
Remarque
• Lorsque l’écran est assombri, toute pression sur une touche ou tout message d’alerte déclenche
le retour de l’écran au niveau de luminosité prédéfini. Après 10minutes d’inactivité, l’appareil
repasse en mode économie.
suggestion
• La résolution de l’écran peut varier en fonction de l’environnement et d’autres facteurs
perturbateurs, tels que l’éclairage, les objets, les couleurs et les arrière-plans. Réglez l’angle de
l’unité bébé ou placez-la àun niveau plus élevé pour éviter l’éblouissement et l’affichage flou.
Réglage de la sensibilité sonore de
l’unité bébé
L’écran de l’unité parents s’allume uniquement
lorsque les sons détectés dépassent un certain
niveau. Utilisez l’unité parents
pour régler la sensibilité du microphone de votre
unité bébé.
Plus le niveau de sensibilité est élevé, plus l’unité
bébé est sensible à la détection des sons transmis à
l’unité parents. Leniveau de sensibilité de VOX est
préréglé au niveau le plus élevé.
Nive au d e
se Nsib ilité
vOX Le plus
élevé Élève Moyen Faible
Le plus
bas
de scrip tiON
L’écran de
l’unité parents
s’allume pour
les sons faibles
(y compris les
bruits de fond)
provenant de
la chambre de
votre bébé.
L’écran de
l’unité parents
s’allume pour
les babillages
doux et les
sons plus
forts émis par
votre bébé.
Il reste éteint
lorsque votre
bébé dort
profondé-
ment.
L’écran de
l’unité parents
s’allume pour
les babillages
et les sons
plus forts de
votre bébé.
Il reste éteint
lorsque votre
bébé émet
des sons
doux.
L’écran
de l’unité
parents
s’allume pour
les pleures et
les sons plus
forts émis par
votre bébé.
Il reste éteint
lorsque votre
bébé émet
des sons
doux.
L’écran
de l’unité
parents
s’allume pour
les pleures et
les sons plus
forts émis par
votre bébé.
Il reste éteint
lorsque votre
bébé émet
des sons
doux.

30 31
Montage de l’unité bébé sur des parois sèches (en option)
Utilisez un crayon pour marquer deux trous
aligné avec l’horizontale. Veillez àce qu’ils
soient àla même distance que les trous de
fixation murale de l’unité bébé.
NOTESNOTE
Remarque
• Avant de percer les trous, vérifier l’intensité
de la réception et l’angle de la caméra.
Non inclus
Vous devrez acheter les articles suivants
séparément pour monter votre unité bébé:
2 vis 2 chevilles
Réglage de l’angle de la caméra.
Percez deux trous dans la paroi (foret de
5,5mm). Si vous percez les trous dans un mon-
tant, passez àl’étape3.
-OU-
Si vous percez les trous dans un objet autre
qu’un montant, insérez des chevilles dans
les trous du mur. Tapez doucement sur les
extrémités avec un marteau jusqu’à ce que les
chevilles soient au ras de la paroi.
Insérez les vis dans les trous et
serrez les vis jusqu’à ce qu’il reste
uniquement 6 mm visible.
Alignez les trous de fixation murale
de l’unité bébé avec les vis de la
paroi. Faites glisser l’unité bébé
jusqu’à ce qu’elle se bloque.
NOTESNOTE
Remarque
• Les types de vis et des chevilles dont vous
avez besoin dépendent de la composition
du mur.
Questions fréquemment posées
Vous trouverez ci-dessous les questions les plus fréquemment au sujet de l’écoute bébé.
Pourquoi l’écoute
bébé ne répond-il pas
normalement?
Essayez les solutions suivantes (dans l’ordre indiqué) pour les remèdes standards:
1. Débranchez l’alimentation des unités bébé et de l’unité parents.
2. Attendez quelques secondes avant de rétablir l’alimentation des unités bébé
etdel’unité parents.
3. Allumez les unités bébé et l’unité parents.
4. Attendez que l’unité parents soit appariée aux unités bébé. Il faut attendre
une minute pour que cela se produise.
Pourquoi le voyant de
mise en marche de l’unité
bébé et de l’unité parents
ne s’allument-ils pas
lorsque les unités sont
allumées?
Peut-être que l’unité parents n’est pas connectée au secteur. Insérez la fiche
del’adaptateur dans l’unité parents et insérez l’adaptateur sur une prise murale.
Ensuite, appuyez et maintenez enfoncée la touche POWER pour allumer l’unité
parents et établir la connexion avec l’unité bébé.
Peut-être que l’unité bébé n’est pas connectée au secteur. Insérez la fiche
del’adaptateur dans l’unité bébé et insérez l’adaptateur sur une prise murale.
Ensuite, il faut établir une connexion avec l’unité parents.
Pourquoi mon unité
parents ne se recharge-
t-elle pas lorsqu’elle est
branchée sur le secteur?
Assurez-vous que l’alimentation n’est pas commandée par un interrupteur
électronique mural.
La pile rechargeable peut être détériorée par une utilisation prolongée ou
défectueuse. Voir la garantie pour la réparation/le remplacement.
Pourquoi mon écran
est-il en noir et blanc?
L’écran est en noir et blanc pendant la nuit ou dans une pièce sombre lorsque la
fonction de vision nocturne est activée. C’est tout àfait normal.
Pourquoi mon écran est-il
ébloui ou flou lorsque je
regarde mon bébé la nuit?
La nuit ou dans une pièce sombre, l’environnement et d’autres facteurs
perturbateurs, tels que l’éclairage, les objets, les couleurs et les arrière-plans,
peuvent affecter la qualité de l’image sur l’écran de l’unité parents. Réglez l’angle
de l’unité bébé ou placez-la àun niveau plus élevé pour éviter l’éblouissement et
l’affichage flou.
Pourquoi l’écoute bébé
produit-il un bruit de
rétroaction?
L’unité parents et les unités bébé sont peut-être trop proches l’une de l’autre.
• Éloignez l’unité parents des unités bébé jusqu’à ce que le bruit cesse; OU
• Diminuer le volume de votre unité parents.
Pourquoi l’unité parents
émet-elle un signal
sonore?
Les unités bébé sont peut-être hors de portée. Rapprochez l’unité parents des
unités bébé (mais pas àmoins de 1m).
L’unité parents peut ne pas disposer d’une charge suffisante pour pouvoir
fonctionner normalement. Chargez la batterie de l’unité parents jusqu’à ce que
l’icône de la batterie devienne pleine .
La température de la chambre de votre bébé est peut-être trop élevée ou trop
basse.
Pourquoi l’unité parents
réagit-elle trop rapidement
aux autres sons?
L’unité bébé capte également d’autres sons que ceux de votre bébé. Réglez le
niveau de sensibilité VOX àun niveau inférieur ou diminuez le volume du haut-
parleur de l’unité parents.
Pourquoi n’entends-je
pas de son/pourquoi
n’entends-je pas mon
bébé pleurer?
Le volume du haut-parleur de l’unité parents est peut-être trop faible. Voir
Réglage du volume du haut-parleur de l’unité parents pour augmenter le
volume.
Pourquoi ne puis-je pas
établir une connexion?
Pourquoi la connexion est-
elle perdue de temps en
temps? Pourquoi ya-t-il
des interruptions du son?
Les unités bébé sont peut-être hors de portée. Rapprochez l’unité parents des
unités bébé (mais pas àmoins de 1m).
D’autres produits électroniques peuvent causer des interférences avec votre
écoute bébé. Essayez d’installer votre écoute bébé le plus loin possible de ces
appareils.

32 33
Si vous n’utilisez pas l’écoute bébé pendant un certain temps, rangez l’unité parents, l’unité bébé
et les adaptateurs dans un endroit frais et sec.
Stockage
Pour que ce produit continue àbien fonctionner et àavoir une belle apparence, suivez ces directives:
• Évitez de le placer àproximité d’appareils de chauffage et de dispositifs qui génèrent des bruits
électriques (par exemple, des moteurs ou des lampes fluorescentes).
• NE PAS l’exposer àla lumière directe du soleil ou àl’humidité.
• Évitez de faire tomber le produit ou de le malmener.
• Nettoyez avec un chiffon doux.
• NE PAS immerger l’unité parents et l’unité bébé dans l’eau et ne pas les nettoyer sous le robinet.
• N’utilisez PAS de nettoyants liquides ou en aérosol.
• Assurez-vous que l’unité parents et l’unité bébé sont sèches avant de les connecter ànouveau
ausecteur.
Entretien général des produits
Déclaration de conformité
Ce produit est destiné àêtre utilisé en Europe.
Cet équipement est conforme aux exigences essentielles de la directive2014/53/CE
sur les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications.
Vtech Telecommunications Ltd. déclare par la présente que cet écoute bébé vi-
déoVM3254 est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes
de la directive2014/53/CE.
La déclaration de conformité pour le VM3254 est disponible àl’adresse suivante
www.vtech.com/rtte-directive.
Surveillance par un adulte
• Cet écoute bébé ne doit être utilisé que par des adultes.
• Ne placez pas l’unité bébé àl’intérieur du parc ou du lit du bébé.
• Pour assurer la sécurité de vos enfants, ne les laissez pas toucher ou jouer avec l’écoute bébé
et ses accessoires. CE N’EST PAS UN JOUET.
Élimination des piles rechargeables ainsi que du produit
Les symboles poubelles barrés sur les produits et les piles rechargeables et piles,
ousur leurs emballages respectifs, indiquent qu’ils ne doivent pas être jetés dans
lesordures ménagères, car ils contiennent des substances qui peuvent être nocives pour
l’environnement et la santé humaine.
Les symboles chimiques Hg, Cd ou Pb, lorsqu’ils sont marqués, indiquent que la pile
rechargeable contient plus de mercure (Hg), de cadmium (Cd) ou de plomb (Pb) que la
valeur spécifiée dans la directive relative aux piles et aux accumulateurs (2006/66/CE)..
La barre pleine indique que le produit aété mis sur le marché après le 13août 2005.
Protéger l’environnement en éliminant votre produit ou vos accumulateurs de manière
responsable.
Service clientèle et garantie des produits
Fabricant: VTech Telecommunications Ltd.
23/F., Tai Ping Industrial Centre, Block 1, 57 Ting Kok Road, Tai Po, HongKong.
Importateur: SNOM Technology GmbH.
Aroser Allee 66, 13407, Berlin.
Les spécifications sont sujettes àchangement sans préavis.
© 2023 VTech Telecomunications Ltd.
Tous droits réservés. 06/23. VM3254_SNOM_QSG_FR_V1.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil,
ses accessoires
et cordon
se recyclent
FRFR
SERVICE CLIENTÈLE ET GARANTIE
IMPORTANT
Veuillez conserver le reçu comme preuve d'achat.
Service clientèle
Vous êtes propriétaire d’un produit de qualité de VTech®,
fabriqué avec soin et soumis à des contrôles de qualité stricts.
La garantie ne couvre pas les situations suivantes :
• Dommages au produit dus à une utilisation inappropriée.
•Réparations ou modifications non autorisées du produit.
• Dommages causés par le non-respect du mode d’emploi.
• Piles rechargeables défectueuses ou dommages causés par une
fuite de la pile rechargeable.
• Les dommages causés par un emballage défectueux ou
inefficace pendant le transport ou tout autre dommage causé
pendant le transport.
• Détérioration de l’écran LCD.
Si vous avez des questions, veuillez contacter notre service clientèle :
www.vtechphones.eu

34 35
Het naamplaatje vindt uaan de onderkant van de babyfoon.
Neem bij het gebruik van de apparatuur altijd de elementaire
veiligheidsvoorschriften in acht om het risico van brand, elek-
trische schokken en letsel te beperken, waaronder:
1. Volg alle waarschuwingen en instructies die op het
product zijn aangegeven.
2. Opstelling door een volwassene is vereist.
3. LET OP: Installeer de babyeenheid niet hoger dan 2 meter.
4. Dit product is bedoeld als hulpmiddel. Het is geen
vervanging voor verantwoordelijk en behoorlijk toezicht
door volwassenen en mag niet als zodanig worden
gebruikt.
5. Dit product is niet bedoeld voor gebruik als medische
monitor.
6. Gebruik dit product niet in de buurt van water, zoals bij
een badkuip, gootsteen, zwembad of douche.
7. LET OP: Gebruik alleen de meegeleverde batterij.
Erbestaat explosiegevaar als een verkeerd type batterij
wordt gebruikt voor de oudereenheid. De batterij mag
tijdens gebruik, opslag of transport niet worden bloot-
gesteld aan hoge of lage extreme temperaturen en lage
luchtdruk op grote hoogte. Als ude batterij in vuur of een
hete oven gooit, mechanisch verbrijzelt of doorsnijdt, kan
dat een explosie veroorzaken. Als ude batterij laat liggen
in een omgeving met extreem hoge temperaturen, kan
dit een explosie of lekkage van brandbare vloeistof of gas
veroorzaken. Eenbatterij die onder extreem lage luchtdruk
staat, kan een explosie of lekkage van brandbare vloeistof
of gas veroorzaken. Gooi gebruikte batterijen weg volgens
de instructies.
8. Gebruik alleen de voedingsadapters die bij dit product
zijn geleverd. Een verkeerde polariteit of voltage van de
voedingsadapter kan het product ernstig beschadigen.
Informatie over de voedingsadapter:
Oudereenheidsuitgang: 5V DC 1A
VTech Telecommunications Ltd.
Model: VT05EEU05100
Babyeenheidsuitgang: 6V DC 400mA
VTech Telecommunications Ltd.
Model: VT05EEU06040
Informatie over oplaadbare batterijen:
Zhuhai Great Power Energy Co., Ltd.
li-ionbatterij, 3,6V, 2600mAh, 9,36Wh;
Model: ICR18650-2.6Ah-3.6V-1S1P
9. De voedingsadapters moeten rechtop of op de vloer
worden geplaatst. De pinnen zijn niet bedoeld om de
stekker op zijn plaats te houden als deze wordt aangesloten
op een stopcontact aan het plafond, onder de tafel of in
een kast.
10. Voor aansluitbare apparatuur moet de contactdoos in de
buurt van de apparatuur worden geïnstalleerd en gemak-
kelijk toegankelijk zijn.
11. Haal de stekker van dit product uit het stopcontact
voordat uhet schoonmaakt. Gebruik geen vloeibare
reinigingsmiddelen of spuitbussen. Gebruik een vochtige
doek voor het schoonmaken.
12. Pas de voedingsadapters niet aan en vervang ze niet door
andere adapters, want dit kan een gevaarlijke situatie
veroorzaken.
13. Laat niets op de voedingskabels rusten. Installeer dit
product niet op plaatsen waar iemand op de snoeren
kanlopen of waar ze kunnen worden geplooid.
14. Dit product mag alleen worden gebruikt met het stroom-
brontype dat op het etiket staat aangegeven. Als uniet
zeker weet welke stroomvoorziening uhebt, kunt uuw
dealer of elektriciteitsleverancier raadplegen.
15. Overbelast de stopcontacten niet en gebruik geen
verlengsnoer.
16. Plaats dit product niet op een onstabiele tafel, plank,
standaard of andere onstabiele ondergrond.
17. Plaats dit product niet in een ruimte zonder goede
ventilatie. De gleuven en openingen in de achterkant
of aan de onderkant van dit product zijn bedoeld voor
ventilatie. Omze tegen oververhitting te beschermen,
mogen deze openingen niet worden geblokkeerd door
het product op een zacht oppervlak zoals een bed, bank
of tapijt teplaatsen. Dit product mag nooit bij of boven
een radiator of warmtebron worden geplaatst.
18. Druk nooit voorwerpen in dit product door de gleuven,
omdat ze gevaarlijke spanningspunten kunnen raken of
kortsluiting kunnen veroorzaken. Mors nooit vloeistof op het
product.
19. Demonteer dit product niet, maar breng het naar een
erkend servicepunt om het risico op elektrische schokken te
beperken. Als uonderdelen van niet via het batterijklepje
demonteert of verwijdert, kunt uworden blootgesteld aan
gevaarlijke spanningen of andere risico’s. Als het product
verkeerd weer wordt gemonteerd, kan een elektrische
schok ontstaan wanneer het product vervolgens wordt
gebruikt.
20. Telkens wanneer ude eenheden inschakelt of een van
de onderdelen verplaatst, moet ude geluidsontvangst
testen.
21. Controleer regelmatig alle onderdelen op beschadiging.
22. Er is een zeer klein risico op verlies van privacy bij het
gebruik van bepaalde elektronische apparaten, zoals
babyfoons, draadloze telefoons, enz. Om uw privacy te
beschermen, moet unooit een gebruikt product kopen,
de babyfoon regelmatig resetten door de eenheden
uiten in te schakelen, en de babyfoon uitschakelen als
uweet dat udeze voorlopig niet gaat gebruiken.
23. De kleine onderdelen van deze babyfoon kunnen door
baby’s of kleine kinderen worden ingeslikt. Houd deze
onderdelen buiten het bereik van kinderen.
24. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te
zorgen dat ze niet met het product spelen.
25. Het product is niet bestemd voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke
of geestelijke vermogens, of met een gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies heb-
ben gekregen over het gebruik van het apparaat van een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Waarschuwingen
1. Gebruik en bewaar het product bij een temperatuur
tussen0 °C en 40 °C.
2. Stel het product niet bloot aan extreme kou, hitte of
direct zonlicht. Plaats het product niet in de buurt van een
verwarmingsbron.
3. Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan overma-
tige hitte, zoals fel zonlicht of vuur.
4. Verkeerd omgaan met batterijen kan brand-, brand- of
explosiegevaar veroorzaken.
5. Waarschuwing—Wurgingsgevaar—Kin-
deren zijn GEWURGD in koorden.
Houd dit snoer buiten het bereik van kinde
ren
(meer dan 0,9 mafstand). Verwijder het waar-
schuwingslabel op het adaptersnoer niet.
6. Plaats de babyeenheid/-eenheden nooit in het bedje of
de box van de baby. Bedek de babyeenheid/-eenheden
of oudereenheid nooit met iets als een handdoek of een
deken.
7. Andere elektronische producten kunnen storing vero-
orzaken op uw babyfoon. Plaats uw babyfoon zo ver
mogelijk van deze elektronische apparaten verwijderd:
draadloze routers, radio’s, mobiele telefoons, intercoms,
kamermonitors, televisies, pc’s, keukenapparatuur en
draadloze telefoons.
NL
Snelstartgids
VM3254
2,8” babyfoon met camera
en nachtlampje
Technische specicaties
Belangrijke veiligheidsinstructies
Frequentieregeling Kristalgestuurde PLL-synthesizer
Uitzendfrequentie Babyeenheid: 2405 - 2475 MHz
Oudereenheid: 2405 - 2475 MHz
Kanalen 32
LCD 2,8″kleuren-LCD
(QVGA 320 x240 pixel)
Nominaal effectief bereik Het werkelijke werkingsbereik kan variëren afhankelijk van
deomgevingsomstandigheden op het moment van gebruik.
Stroomvereisten Oudereenheid: 3,6 V, 2600 mAh Li-ion, 9,36 Wh Li-ionbatterij
Voedingsadapter voor baby-eenheid: Uitgang: 6V DC @ 400mA
Voedingsadapter voor oudereenheid: Uitgang: 5V DC @ 1A
Credits:
Het geluidsbestand Background Noise is gemaakt door Caroline Ford en wordt gebruikt onder de Creative Commons-licentie.
Het geluidsbestand Stream Noise is gemaakt door Caroline Ford en wordt gebruikt onder de Creative Commons-licentie.

36 37
Inhoud van de doos
De babyfoon verbinden
1
Snelstartgids
NOTESNOTE
Opmerkingen
•De oplaadbare batterij in de oudereenheid is ingebouwd.
•Gebruik alleen de voedingsadapters die bij dit product zijn geleverd.
•De babyfoon mag niet worden aangesloten op een elektronisch gestuurd stopcontact.
• Sluit de voedingsadapters alleen rechtop of op de vloer aan. De adapters zijn niet bedoeld om
het gewicht van een babyfoon te dragen. Sluit ze daarom niet aan op stopcontacten aan het
plafond, onderde tafel of in een kast. De adapters sluiten anders mogelijk niet goed aan op de
stopcontacten.
• Zorg ervoor dat de ouderunit, de babyeenheid en de snoeren van de voedingsadapter buiten het
bereik van kinderen zijn.
1 De babyfoon verbinden (vervolgd)
De batterij van de oudereenheid opladen
Wanneer ude oudereenheid hebt verbonden en ingeschakeld, wordt de batterij
automatisch opgeladen.
NOTESNOTE
Opmerkingen
• Voordat ude babyfoon voor het eerst gebruikt, moet ude batterij van de oudereenheid 12 uur
lang opladen. Wanneer de batterij van de oudereenheid volledig is opgeladen, zijn de balkjes
van het batterijpictogram gevuld .
• Het duurt langer om de batterij op te laden wanneer de oudereenheid is ingeschakeld.
Schakel de oudereenheid tijdens het opladen uit om de oplaadtijd te verkorten.
• De stand-bytijd varieert afhankelijk van het ingestelde gevoeligheidsniveau, het werkelijke
gebruik endeleeftijd van de batterij.
Het batterijpictogram geeft de batterijstatus aan (zie de volgende tabel).
Ba t t e r i j -i n d i c a t i e l a m p j e s
Ba t t e r i j s t a t u s ac t i e
Op het scherm wordt
weergegeven.
Het lampje knippert.
De batterij heeft zeer weinig
vermogen en kan slechts korte
tijd worden gebruikt.
Opladen zonder onderbreking
(ongeveer 30 minuten).
De balkjes van het batterijpic-
togram zijn gevuld .
De batterij is volledig
opgeladen.
Sluit het product tijdens gebruik
aan op de netvoeding om de
batterij opgeladen te houden.
2
De babyfoon in- of uitschakelen
Sluit de babyeenheid aan
opeenstroomvoorziening
omdeze in te schakelen.
Ontkoppel de babyeenheid
om deze uit te schakelen.
Houd ingedrukt om uw oudereenheid
in of uit te schakelen.
Press and hold
Houd
ingedrukt
Strangulatio n
Hazard
Keepthis cordout of reach of children.
Thecordneeds to be at least three feet
awayfrom the child at all times. Donot
usewith an ex tensioncord. Do not
removethis tag.
Éloignezce cordon desenfants. Le
cordondoit se trouveràau moins trois
piedsd’un enfant et ce,en tout temps.
N’utilisezpas de rallonge.Neretirez pas
cetteétiquette.
Mantengaeste cable fuera de la alcance
delosniños. Este cable debe estar por
lomenostres pies fuera de la alcance
delniño en todo momento. No lo use
conuna extensión inalámbrica. No quite
estaetiqueta.
Risque
d’étr anglement
Riesgo de
estrangulación
Strangulation
Hazard
Keepthis cord out of reach of children.
Thecord needs to be at least three feet
awayfrom the child at all times. Do not
usewith an extension cord. Do not
removethis tag.
Éloignezcecordon des enfants. Le
cordondoitse trouver à au moins trois
piedsd’un enfantet ce, en tout temps.
N’utilisezpasde rallonge. Neretirezpas
cetteétiquette.
Mantengaeste cable fuera de la alcance
delos niños. Este cable debe estar por
lomenos tres pies fuera de la alcance
delniño en todo momento. No lo use
conuna extensión inalámbrica. No quite
estaetiqueta.
Risque
d’étranglement
Riesgo de
estrangulación
Strangulation
Hazard
Keepthiscord out of reach of ch ildren.
Thecordneeds to be at least three feet
awayfromthe child at all times. Do not
usewithan extension cord. Do not
removethistag.
Éloignezcecordondes enfants. Le
cordondoitse trouverà au moins trois
piedsd’unenfant et ce,en tout temps.
N’utilisezpasde rallonge.Neretirez pas
cetteétiquette.
Mantengaestecable fuera de la alcance
delosniños. Este cable debe estar por
lomenostres pies fuera de la alcance
delniñoen todo momento. No lo use
conunaextensión inalámbrica. No quite
estaetiqueta.
Risque
d’étranglement
Riesgode
estrangulación

38 39
Let op
• Het standaardvolume van uw
oudereenheid is niveau 3 en het
maximale volume is niveau 5.
Alsufeedbackgeluid van uw babyfoon
ervaart tijdens het positioneren:
- Zorg ervoor dat uw babyeenheid
enoudereenheid meer dan 1 meter
uit elkaar staan, OF
- Zet het volume van uw oudereenheid lager.
3
De babyfoon plaatsen
NOTESNOTE
Opmerking
• Om storing door andere elektronische apparaten
te voorkomen, moet uuw babyfoon op ten
minste 1 meter afstand plaatsen van apparaten
zoals draadloze routers, magnetrons, mobiele
telefoons encomputers.
Let op
• Houd de babyeenheid buiten het bereik van uw baby. Plaats of monteer de babyeenheid
nooit in het wiegje of de box van de baby.
4 Statuscontrole
Zodra uzowel de
babyeenheid als de
oudereenheid inschakelt,
geeft de oudereenheid
het beeld van de
babyeenheid weer en gaat
het ledlampje voor de
verbinding.
Het ledlampje voor POWER
van de babyeenheid gaat aan.
Overzicht: babyeenheid
> 1 m
> 1 m
< 1 m ≥
<3ft (1m)
3ft (1m)
﹏﹏﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏
﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏﹏
﹏﹏﹏﹏﹏
> 1 m
< 1 m
1Microfoon
2Cameralens
3Infrarood-ledlampjes
4Lichtsensor
5Ledlampje voor POWER
6Nachtlampje
7Nachtlampje ON/OFF
8PAIR (kopppeln) gat
• De ouder- en
babyeenheid/-eenheden
zijn reeds gekoppeld.
9Luidspreker
10 Stroomaansluiting
11 Sleuven voor wandmontage
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
8
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
8
Table of contents
Languages:
Other V-tech Security Camera manuals