Valeo PARK VISION User manual

Rear Camera
Instruction manual ���������������������������������� 03
fr
Manuel d’instruction �������������������������������� 06
es
Manual de instrucciones ������������������������� 09
it
Manuale di istruzioni ������������������������������� 12
pt
Manual de instruções ����������������������������� 15
el
Οδηγίες Τοποθέτησης ���������������������������� 18
de
Gebrauchsanweisung ����������������������������� 21
nl
Instructiehandleiding ������������������������������� 24
cz
Návod k pou_ití ��������������������������������������� 27
pl
Instrukcja ������������������������������������������������ 30
ru
инструкция ��������������������������������������������� 33
hu
Használati útmutató �������������������������������� 36

2 3
2 3

2 3
2 3
Thank you for purchasing this product. Please read
the manual carefully before commencing installation
and using the unit.
Rear Camera
Instruction manual
When reversing, the system provides a view of the•
space behind the vehicle through a mini camera�
Continuous wide-angle images transmitted to the driver
•
via a LCD display�
PAL mode available�
•
If your vehicle is already tted with a rear parking system •
other than beep&park, park/vision™ should be tted
separately and will function in parallel�
If your vehicle is already tted with a beep&park rear
•
parking system (with 4 sensors), you should connect
the existing sensors to the park/vision™ ECU and install
the screen inside the vehicle� A buzzer can be added if
necessary�
Features

4 5
4 5
Type/Mode: OSD camera•
Video standard: PAL•
Voltage: DC 12V•
Power consumption: Approx 0�8W (Max�)•
Graphic sensor: 1/3” color sensor•
Picture element: 628 (H) x 586 (V)•
Horizontal resolution: 400 TV lines•
Minimum illumination: < 2 Lux•
View angle: 133°x108°x78° (DxHxV)•
Operation temperature: Camera -30°C ~ +80°C•
Technical Parameters / Rearview camera
It is recommended that installation is carried out by an•
approved professional auto technician�
park/vision™ helps provide assistance when reversing
•
and parking� Driving skills, such as slowing down, use of
mirrors etc� are always essential�
To ensure clear view, please keep the camera lens clean
•
and keep it away from sharp items�
Heavy rain or dirt on the camera may cause blurred
•
vision�
The use of sensor tting ring may be requested to adjust
•
the angle of the camera�
If you wish to connect the system to an original navigation
•
system, please refer to your auto technician�
On some vehicles equipped with many onboard
•
electronic devices, it is may be necessary to add a
power relay�
Please ensure waterproofness of the camera in case it
•
would be tted outside the bumper.
Caution
No reset
necessary
Size : 2�48’’•
Display format : 640 (H) x 240 (V)•
Number of pixels: ~150 000•
Video mode: NTSC/PAL•
Working current < 250 mA•
Static current < 10 mA•
Working temperature: -10°C ~ +60°C•
Technical Parameters / Display

4 5
4 5
If the problem persists, please follow
these steps:
1. Contact the dealer where you purchased
the product�
Replace the product ECU and recheck2.
the system�
Test camera with certied ECU.3.
Plug certied camera into the ECU and 4.
recheck�
There is no image on the display:
Is the power supply wire connected correctly?1.
Is the ignition turned to ACC ON?2.
Is the reverse gear selected?3.
Are all wire connections correct?4.
Check the correct function setting of the display�5.
Image on the display without selecting the reverse gear:
Check whether the power wire of ECU is connected to the
reverse light wire�
Blurred image or poor quality image on the display:
1. Check whether there is dirt or water on the lens of the
camera�
Clean the lens with a lint with alcohol, and then dry it with2.
a clean cloth�
Is there enough power supply provided to the ECU?3.
Troubleshooting
1
2
3
39

6 7
6 7
Merci d’avoir acheté ce produit. Lire attentivement la
notice avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Caméra de recul
Notice d’utilisation
Le système offre une vision de l’espace derrière le•
véhicule lorsque vous passez en marche arrière à
l’aide d’une mini caméra�
Des images grand-angle en continu sont transmises
•
au conducteur sur un écran LCD�
Mode PAL disponible�
•
Si votre véhicule est déjà équipé d’un système•
de radar de recul autre que beep&park, alors
park/vision™ s’installera et fonctionnera en parallèle
et de manière autonome�
Si votre véhicule est déjà équipé d’un radar de
•
recul 4 capteurs beep&park, dans ce cas vous
devez connecter les capteurs existants à l’ECU du
park/vision™ et mettre en place l’écran du
park/vision™. On ajoute un buzzer à l’arrière si
besoin�
Fonctionnalités

6 7
6 7
Type/mode : caméra OSD•
Standard vidéo : PAL•
Tension : CC 12 V•
Consommation électrique : environ 0,8 W (max.)•
Capteur graphique : capteur couleur 1/3”•
Pixels : 628 (H) x 586 (V)•
Résolution horizontale : 400 lignes TV•
Eclairement minimum : < 2 lux•
Angle de vue : 133°x108°x78° (PxHxV)•
Température d’utilisation : Caméra -30°C ~ +80°C•
Taille : 2�48’’•
Format d’afchage : 640 (H) x 240 (V)•
Nombre de pixels : ~150 000•
Mode vidéo : NTSC/PAL•
Intensité de fonctionnement : < 250 mA•
Courant statique : < 10 mA•
Température d’utilisation : -10°C ~ +60°C•
Paramètres techniques / caméra de recul
Paramètres techniques / Ecran
Il est recommandé de faire effectuer l’installation par un•
professionnel de l’électricité automobile�
park/vision™ aide le conducteur à manœuvrer en marche
•
arrière et à se garer. Cela ne dispense pas de savoir bien
conduire, de ralentir, d’utiliser les rétroviseurs, etc�
Pour que la vision reste nette, veillez à la propreté de
•
l’objectif de la caméra et tenez-le à l’abri des objets
pointus�
De fortes pluies, une caméra sale peuvent brouiller la
•
vision�
Vous pouvez avoir besoin de la bague d’adaptation pour
•
régler l’angle de la caméra�
Si vous souhaitez connecter le système à un système de
•
navigation, consultez votre technicien auto�
Sur certains véhicules équipés de plusieurs appareils
•
électronique embarqués, il peut être nécessaire d’ajouter
un relais d’alimentation�
Attention
Réinitialisation
non nécessaire

8 9
8 9
Si le problème persiste, procéder comme suit :
Prendre contact avec le revendeur du produit�1.
Remplacer l’unité de contrôle électronique (ECU) et 2.
revérier le système.
Tester les capteurs avec une ECU certiée.3.
Brancher des capteurs certiés sur l’ECU et 4.
revérier.
Il n’y a pas d’image à l’écran :
L’alimentation est-elle bien branchée ?1.
Le contact est-il sur ACC ON ?2.
La marche arrière est-elle enclenchée ?3.
Tous les branchements électriques sont-ils corrects ?4.
Vérier le paramétrage de l’écran. 5.
Image à l’écran alors que la marche arrière n’est pas
enclenchée :
Vérier que le cordon d’alimentation de l’ECU est branché sur
le l du feu de recul.
Image à l’écran oue ou de mauvaise qualité :
Vérier qu’il n’y a ni saleté ni eau sur l’objectif de la 1.
caméra�
Nettoyer l’objectif avec un linge imbibé d’alcool, puis2.
l’essuyer avec un linge propre�
Y a-t-il sufsamment d’énergie fourni à l’unité de contrôle 3.
électronique (ECU) ?
Dépannage
1
2
339

8 9
8 9
Gracias por comprar este producto. Por favor, antes
de comenzar la instalación y utilización lea atenta-
mente el manual de instrucciones.
Cámara trasera
Manual
de instrucciones
Al meter la marcha atrás una mini cámara le•
proporciona una visión amplia del espacio que hay
detrás del vehículo�
Al conductor le llegan las imágenes mediante una
•
pantalla LCD�
Disponible modo PAL�
•
Si su vehículo ya tiene instalado un sistema•
de aparcamiento de marcha a trás que no sea
beep&park, el park/vision™ debería ser instalado
por separado y funcionara en paralelo�
Si su vehículo ya tiene instalado un beep&park
•
con 4 sensores, usted deberá conectar los
sensores existentes la unidad de control electrónica
del park/vision™�
Características

10 11
10 11
Tipo/Modo: cámara OSD•
Vídeo estándar: PAL•
Tensión: DC 12V•
Consumo energético: Aprox� 0,8W (Máx�)•
Sensor gráco: 1/3” sensor color•
Píxeles: 628 (H) x 586 (V)•
Resolución horizontal: 400 TV líneas•
Iluminación mínima: <2 Lux•
Ángulo de visión: 133°x108°x78° (DxHxV)•
Temperatura operativa: Cámara -30°C ~ +80°C•
Tamaño: 2,48’’•
Formato de pantalla : 640 (H) x 240 (V)•
Número de píxeles: ~150 000•
Modo de vídeo : NTSC/PAL•
Corriente de trabajo < 250 mA•
Corriente estática < 10 mA•
Temperatura operativa: -10°C ~ +60°C•
Parámetros técnicos /
cámara de visión trasera
Parámetros técnicos / Pantalla
Se recomienda que la instalación sea realizada por un •
profesional�
El park/vision de Valeo proporciona asistencia en las
•
maniobras de marcha atrás y aparcamiento� Es esencial
la atención permanente del conductor, aminorar la
marcha, utilizar los espejos, etc�
Para asegurar una visión amplia, por favor, mantenga la
•
lente de la cámara limpia, y en perfectas condiciones�
La lluvia o la suciedad, pueden provocar una visión
•
borrosa de la cámara�
Puede ser necesario el uso de una anilla de ajuste para
•
ajustar el ángulo de la cámara�
Si desea conectar el sistema a un sistema de navegación
•
original, por favor, consulte a su mecánico�
En algunos vehículos equipados con muchos dispositivos
•
electrónicos puede ser necesario añadir un relé de
potencia�
Precauciones
No es necesario
resetear

10 11
10 11
Si el problema persiste, por favor, siga estos
pasos:
Contacte con el distribuidor que le ha suministrado 1.
este producto�
Sustituya la centralita (ECU) del producto y vuelva2.
a comprobar el sistema�
Pruebe la cámara con otra centralita (ECU)�3.
Enchufe otra cámara que funcione en la centralita 4.
(ECU) y vuelva a comprobar�
No aparecen imágenes en la pantalla:
¿Está el cable de alimentación eléctrica conectado1.
correctamente?
¿Se ha puesto en marcha el vehículo?2.
¿Está puesta la marcha atrás?3.
¿Son todas las conexiones por cable las correctas?4.
Compruebe el ajuste de las funciones de la pantalla�5.
Aparece una imagen en la pantalla sin haber seleccionado
la marcha atrás:
Compruebe si el cable de alimentación de la Centralita está
conectado al cable de luz de marcha atrás�
Imagen borrosa o de mala calidad en la pantalla:
Compruebe si hay suciedad o agua en la lente de la1.
cámara�
Limpie la lente con un paño con alcohol y después séquelo 2.
con un paño limpio�
¿Se suministra suciente alimentación eléctrica centralita 3.
(ECU)?
Solución des problema
1
2
3
39

12 13
12 13
Grazie per avere acquistato questo prodotto. Per
favore leggete attentamente le istruzioni prima di
procedere con l’installazione.
Videocamera posteriore
Istruzioni d’uso
Il sistema fornisce una maggiore visibilità durante •
le manovre in retromarcia attraverso la mini
videocamera�
Sullo uno schermo LCD il conducente vedrà
•
trasmesse le immagini�
Disponibile modalità PAL.
•
Se il vostro veicolo è già dotato di un sistema •
di assistenza al parcheggio posteriore, sia il
Beep&park, sia il park/vision™ possono essere
montati separatamente, funzionando in parallelo�
Se il vostro veicolo è già dotato di un sistema di
•
assistenza al parcheggio posteriore beep&park con
4 sensori, potete collegare i sensori esistenti alla
centralina elettronica del park/vision™ ed installare
lo schermo dentro il vostro veicolo� Se necessario
potrà essere aggiunto un cicalino.
Caratteristiche

12 13
12 13
Tipologia : OSD camera•
Tipologia schermo: PAL•
Alimentazione : 12V DC•
Potenza : Approx 0�8W (Max�)•
Sensore graco: 1/3” colore•
Pixel : 628 (H) x 586 (V)•
Risoluzione: 400 TV linee•
Illuminazione min: <2 Lux•
Angolazione : 133°x108°x78° (DxHxV)•
Temperatura di esercizio : Camera -30°C ~ +80°C•
Dimensione : 2�48’’•
Dimensione schermo : 640 (H) x 240 (V)•
Numero pixel : ~150 000•
Modalità video : NTSC/PAL•
Corrente di esercizio < 250 mA•
Corrente statica < 10 mA•
Temperatura di esercizio : -10°C ~ +60°C•
Caratteristiche tecniche /
telecamera posteriore:
Caratteristiche tecniche / Schermo
E’ raccomandata l’installazione da parte di un•
professionista�
park/vision™ aiuta durante le manovre in retromarcia e
•
il parcheggio. La capacità di guida, l’uso edi specchietti
ecc. sono comunque essenziali.
Per assicurare una chiara visibilità, mantenere pulita la
•
videocamera e tenerla lontana da oggetti appuntiti�
In caso di pioggia intensa o sporco, la telecamera può
•
originare una pessima trasmissione�
Può essere necessario l’uso degli anelli di montaggio
•
per adeguare l’angolo di ripresa della videocamera�
Se volete collegare il sistema ad un sistema di
•
navigazione originale, fate riferimento ad un tecnico
auto�
Su alcuni veicoli equipaggiati di molti dispositivi elettronici,
•
è necessario aggiungere un relais di potenza�
Assicurare impermeabilità alla telecamera nel caso
•
venga posizionata fuori dal paraurti�
Attenzione
Reset non
necessario

14 15
14 15
Se i problemi persistono, seguite questi consigli :
Contattate il vostro rivenditore�1.
Sostitutie la centralina (ECU) e ricontrollate il2.
sistema�
Testate la telecamera con la nueva ECU�3.
Inserite la telecamera nella ECU e ricontrollate�4.
Se non appare l’immagine sullo schermo :
1. L’alimentazione è connessa correttamente?
La chiave di avviamento è su ACC ON?2.
E’ inserita la retromarcia?3.
Tutti i cavi sono collegati correttamente?4.
Controllare l’impostazione delle funzioni dello schermo�5.
Immagine sullo schermo senza l’inserimento della
retromarcia :
Controllate se il cavo di alimentazione dell’ ECU (centralina) è
connesso al negativo del cavo luci�
Immagine sfocata o bassa qualità dell’immagine sullo
schermo :
Controllate se le lenti della telecamera sono sporche o1.
bagnate�
Pulire le lenti con un panno e alcool, poi asciugare con un2.
panno pulito�
C’è abbastanza potenza fornita dall’ECU?3.
Avvertenze
1
2
339

14 15
14 15
Agradecemos o seu interesse no nosso produto. Por
favor, leia o manual com atenção antes de começar
a instalação e utilização da unidade.
Câmera traseira
Manual de instruções
Quando anda marcha atrás, O sistema proporciona•
uma vista do espaço situado detrás do veículo
através de uma mini câmara�
O condutor recebe continuamente imagens com um
•
grande ângulo de visão mediante um ecrã LCD�
Disponível modo PAL�
•
Se o seu veículo já tem instalado um sistema•
de parqueamento que não seja o beep&park, o
park/vision™ deverá ser instalado em separado e
funcionará em paralelo�
Se o seu veículo já tem instalado um sistema de
•
parqueamento beep&park traseiro com 4 sensores,
deverá ligar os sensores existentes à unidade de
controlo electrónico park/vision™ e instale o visor
no interior do veículo� O «buzzer» sonoro poderá
ser adicionado se necessário�
Características

16 17
16 17
Tipo/Modo: Câmera OSD•
Vídeo standard: PAL•
Tensão: DC 12V•
Consumo energético: Aprox� 0,8W (Máx�)•
Sensor gráco: 1/3” sensor cor•
Pixéis: 628 (H) x 586 (V)•
Resolução horizontal: 400 TV linhas•
Iluminação mínima: <2 Lux•
Ângulo de visão: 133°x108°x78° (DxHxV)•
Temperatura operativa: Câmera -30°C ~ +80°C•
Tamanho: 2,48’’•
Formato de ecrã: 640 (H) x 240 (V)•
Número de pixéis: ~150 000•
Modo de vídeo: NTSC/PAL•
Corrente de trabalho < 250 mA•
Corrente estática < 10 mA•
Temperatura operativa: -10°C ~ +60°C•
Parâmetros técnicos / Câmera Traseira
Parâmetros técnicos / Ecrã
Recomenda-se a instalação por um prossional.•
park/vision da Valeo proporciona assistência ao ir marcha •
atrás e ao estacionar, mas é essencial conduzir bem,
reduzir a marcha, utilizar os espelhos, etc�
Para assegurar uma visão clara, por favor, mantenha a
•
lente da câmera limpa e afastada de objectos aados.
As fortes chuvas, a sujidade na câmera podem provocar
•
uma visão imprecisa�
Pode ser necessário o uso de uma anilha de ajuste para
•
ajustar o ângulo da câmera�
Se deseja ligar o sistema a um sistema de navegação
•
original, por favor, consulte o seu mecânico�
Em alguns veículos equipados com muitos dispositivos
•
electrónicos pode ser necessário instalar um relé de
potência.
Por favor verique que a câmera está à prova de água no
•
caso de colocar na parte de fora de pára-choques.
Precauções
Não é necessário
fazer reset

16 17
16 17
Se o problema persistir, por favor, siga estes passos:
Contacte com o distribuidor a quem comprou este 1.
produto�
Substitua a ECU do produto e volte a comprovar o2.
sistema�
Experimente a câmera com uma ECU certicada.3.
Ligue um sensor certicado na ECU e volte a 4.
comprová-lo�
Não aparecem imagens no ecrã:
O cabo de alimentação eléctrica está ligado correctamente?1.
Ligou o carro?2.
Meteu a marcha atrás?3.
Todas as ligações por cabo são correctas?4.
Comprove o ajuste das funções correctas do ecrã�5.
Imagem no ecrã sem ter seleccionado a marcha atrás:
Comprove se o cabo de alimentação da ECU está ligado ao
cabo de luz de marcha atrás�
Imagem imprecisa ou de má qualidade no ecrã :
Comprove se há sujidade ou água na lente da câmera�1.
Limpe a lente com um apósito com álcool e depois seque-o 2.
com um pano seco�
É fornecida suciente alimentação eléctrica à ECU? 3.
Solução de problemas
1
2
3
39

18 19
18 19
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος.
Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο
πριν από την αγορά,εγκατάσταση και τη χρήση του
προϊόντος
Κάμερα οπισθοπορείας
Οδηγίες τοποθέτησης
Το σύστημα παρέχει την δυνατότητα παρατήρησης •
του χώρου πίσω από το όχημα κατά την
οπισθοπορεία, μέσω μίας μικρής κάμερας.
Συνεχόμενες εικόνες ευρηγώνιας λήψης φθάνουν
•
στον οδηγό μέσω μιας οθόνης.
Λειτουργία PAL είναι δυνατή.
•
Εάν το όχημά σας είναι ήδη εφοδιασμένο με κάποιο •
άλλο σύστημα υποβοήθησης παρκαρίσματος εκτός
του beep&park, το park/vision™ θα πρέπει να
εγκατασταθεί και να λειτουργεί παράλληλα με αυτό.
Εάν το όχημά σας είναι ήδη εφοδιασμένο με
•
το σύστημα beep&park με τους 4 αισθητήρες
ανίχνευσης εμποδίων, μπορείτε να τους συνδέσετε
στην ηλεκτρονική μονάδα του park/vision™ και να
τοποθετήσετε την οθόνη εντός της καμπίνας του
οχήματος. Ένας βομβητής μπορεί να προστεθεί εάν
χρειάζεται.
Χαρακτηριστικά

18 19
18 19
Τύπος/λειτουργία : κάμερα OSD•
Προδιαγραφές λήψης: PAL•
Τάση : DC 12V•
Κατανάλωση ισχύος : ~ 0.8W (Max.)•
Αισθ γραφικών : 1/3” έγχρωμος αισθητήρας•
Στοιχεία εικόνας: 628 (H) x 586 (V)•
Οριζόντια ανάλυση : 400 γραμμές TV•
Ελάχιστη φωτεινότητα: <2 Lux•
Γωνία λήψης : 133°x108°x78° (DxHxV)•
Θερμοκρασία λειτουργίας: Κάμερα -30°C ~ +80°C•
Μέγεθος : 2.48’’•
Διαστάσεις προβολής : 640 (H) x 240 (V)•
Αριθμός pixels : ~150 000•
Είδος λήψης : NTSC/PAL•
Ρεύμα λειτουργίας < 250 mA•
Στατικό ρεύμα < 10 mA•
Θερμοκρασία λειτουργίας : -10°C ~ +60°C•
Τεχνικά χαρακτηριστικά / κάμερα
οπισθοπορείας:
Τεχνικά χαρακτηριστικά/ οθόνη
Σας συνιστούμε η εγκατάσταση να γίνει από κάποιον •
εξειδικευμένο τεχνικό οχημάτων.
Το park/vision
• ™ βοηθάει στη διαδικασία οπισθοπορείας
και παρκαρίσματος. Ωστόσο πάντα πρέπει να λαμβάνετε
τα απαραίτητα μέτρα, όπως να κοιτάτε τους καθρέπτες, να
κινήστε σιγά κλπ.
Για να διασφαλίστε την καθαρότητα της εικόνας, διατηρείτε
•
το φακό της κάμερας καθαρό και μακριά από αιχμηρά
αντικείμενα.
Ισχυρή βροχή, βρωμιά ή ζημία στο φακό μπορούν να
•
προκαλέσουν θόλωμα της εικόνας.
Μπορεί να απαιτηθεί η χρήση ενός ρυθμιστικού δακτυλιδιού,
•
προκειμένου να διορθωθεί η γωνία της κάμερας.
Εάν επιθυμείτε να συνδέσετε το σύστημα με το σύστημα
•
πλοήγησης, συμβουλευτείτε έναν κατάλληλο τεχνικό.
Σε αυτοκίνητα εφοδιασμένα με πολλές ηλεκτρονικές
•
συσκευές στο ταμπλό, ίσως θα ήταν απαραίτητη η
τοποθέτηση ενός ρελέ.
Παρακαλώ βεβαιωθείτε για την στεγανότητα της κάμερας
•
στην περίπτωση που αυτή τοποθετηθεί εκτός του
προφυλακτήρα.
Προσοχή
Δεν χρειάζεται
επανεκκίνηση

20 21
20 21
Αν το πρόβλημα παραμένει, παρακαλώ
ακολουθήστε τα εξής βήματα :
Επικοινωνήστε με τον διανομέα που αγοράσατε το
1.
προϊόν.
Αντικαταστήστε την ECU και ελέγξτε ξανά το
2.
σύστημα.
Ελέγξτε τους αισθητήρες με τη σωστή ECU.
3.
Ελέγξτε την ECU με σωστούς αισθητήρες. 4.
Δεν εμφανίζονται εικόνες στην οθόνη :
Έχει συνδεθεί το καλώδιο παροχής ρεύματος σωστά ;1.
Είναι ο διακόπτης ανάφλεξης στην θέση ACC ON ;2.
Είναι επιλεγμένη η όπισθεν ;3.
Είναι όλες οι συνδέσεις των καλωδίων σωστές ;4.
Ελέγξτε αν είναι σωστές οι ρυθμίσεις λειτουργίας.5.
Εικόνες στην οθόνη χωρίς να είναι επιλεγμένη η όπισθεν :
Ελέγξτε τη σύνδεση των καλωδίων της ECU με τα πίσω φώτα.
Θολή ή κακή εικόνα στην οθόνη :
Ελέγξτε αν υπάρχει βρώμα ή νερό στο φακό της κάμερας ;1.
Καθαρίστε τον φακό με ένα κομμάτι πανί και οινόπνευμα. 2.
Σκουπίστε τον καλά ;
Φθάνει το σωστό ρεύμα στην ECU.3.
Επίλυση προβλημάτων
1
2
3
39
Other manuals for PARK VISION
1
Table of contents
Languages: