Valiant ventum III FIR363 User manual

Please Recycle User Instructions
Valiant Stoves Ltd
Solution House, Sandon Road, Thereld,
Hertfordshire, SG8 9RE. UK
Tel: +44 (0)1763 284184
enquiries@valiantreside.com
www.valiantreside.com
FIR363
Ventum III
Heat Powered
Stove Fan

English
Valiant
Ventum III
Heat Powered Stove Fan
User Guide
Before you enjoy the
benets of your product
please take a few moments
to read our advice and
instructions below.
Thank you for purchasing
a Valiant product, all
our products have been
designed and manufactured
to provide a long, reliable
service.
Introduction
Your Valiant Ventum III
fan has been designed,
engineered and produced
so that you can obtain the
optimum heat from your
stove; whatever type of fuel
you burn.
We recommend that the
Ventum III Fan is used
when the top of a stove
reaches approximately
100°C (212°F) or higher; at
this temperature you will
feel the benets of wider
heat distribution as the
fan circulates warm air
throughout your room. (You
can test this temperature
by using a Valiant Stove
Thermometer, sold
separately.)
The fan uses Peltier
Technology (also known
as the Seebeck eect) to
harness heat that generates
electricity which powers
the fan. Warm air is pushed
into the room rather than
simply rising to the ceiling
or being trapped around
the stove. This improves the
eectiveness of the stove,
maximising heat distribution
around the room and
thereby ensuring fuel
eciency.

The fan uses intelligent
design and will start to build
up speed at approximately
45°C; slowing and stopping
when the re burns down
and stove temperature cools.
Safety
• Stoves and res can get
HOT; your Valiant Ventum
III heat powered stove fan
will get hot.
• The fan will draw attention
so please ensure that
any vulnerable people
or animals are kept away
from the stove and fan.
• If moving the fan, the base
may be very hot, so please
wear heat-proof gloves.
• Do not place the fan on a
delicate surface.
• The fan blades, whilst not
dangerous, may cause
discomfort or harm if
ngers are inserted into
moving rotating blades.
• Do not cause obstruction
to the fan blades.
Operation
• Carefully remove
the product from its
packaging and, before
placing your fan on the
stove, check the blades
freely rotate.
• Retain the product
packaging for reference
and the safe storage of the
fan when not in use.
• Place your Valiant Ventum
III heat powered stove
fan as close to the rear of
the stove and to the side
of ue pipe as possible.
This will allow the fan to
draw cooler air through
its blades and across the
stove, collecting heat and
warmed air before gently
propelling into the room.
• It is vital to ensure
reliability and eective
operation that the top
section of the fan remains
cooler than the base.
Never lay the product at
on its back. Never place
the fan directly in front of
the ue pipe.
• Some stoves are too
small or do not permit
positioning of a fan at the
side – in these cases place
the fan to the right or left
of the ue pipe but never
in front. Placing the fan in
front of the ue pipe will
cause the top of the fan
to run too hot, which will
slow the fan speed and
cause premature failure to
the motor and generator.
• The fan will start
automatically when the
surface temperature
under the fan reaches
around 45°C (113°F).
• The speed of the
fan increases as the
temperature rises to a
maximum of around
230°C (450°F).
• There is a bi-metallic
safety device in the base
of the fan. If the surface
temperature rises above
around 250°C the safety
device gently elevates the
front of the fan to protect
the Peltier and motor. The
fan will lower to normal as
the surface temperature
reduces.
• The fan will operate
with any stove where
the surface temperature
ranges up to 320°C
(600°F). Temperatures
exceeding this range may
cause damage to the
components of any stove
fan; if in doubt please
check the stove operating
manual.
• We recommend the
use of a Valiant Stove
Thermometer to monitor
the temperature and
maximise the eciency of
your stove, this may also
result in a reduction in fuel
usage.
Care & Maintenance
• Your Valiant Ventum III
heat powered stove fan
is manufactured using
high grade components
and resilient anodised
aluminium. The fan does
not require maintenance
in typical use, although

the fan will benet from
an occasional clean when
cool, using a damp clean
cloth. Carefully remove
any dust on the cool ns
and blades.
• When not in use place
the fan in the original
packaging for safe
storage.
Problem Solving
• If the goods have arrived
in a damaged condition
please contact your
supplier.
• In the unlikely event that
parts are missing or the
product is not working as
described, please contact
us at the address below
so that we may deal with
your problem swiftly and
minimise delays.
• If the fan appears to be
vibrating, this may be due
to the blades becoming
out of alignment. When
the fan is cool, slowly
rotate the blades while
observing the gap
between the tip of each
blade and the top. If one
or more of the blades is
out of alignment they
may be gently adjusted by
holding the blades whilst
applying slight pressure
to the misaligned blade.
Check and repeat as
required.
• For more problem solving
and tips visit our website:
www.valiantreside.com
Warranty
• Your Valiant Ventum III
heat powered stove fan is
guaranteed for materials
and workmanship for 24
months.
• This limited warranty
does not cover normal
wear and tear or damage
caused by accident or
misuse.
• Use of this product is
entirely at the consumer’s
risk.
• This does not aect your
statutory rights.
Returns
• Please retain your proof
of purchase. You will need
to provide this receipt and
the batch number in any
correspondence.
• If you experience a
problem with your Valiant
product, please contact
your retailer who will be
able to assist.
• Returned products will
only be processed with
prior verbal or written
agreement with Valiant
Stoves Ltd.
• Valiant will not accept
postage or other costs
associated with returned
or faulty goods.
• If goods are found to have
been misused any repair
costs will be passed to the
customer if any repair or
replacement is required.
• For technical support
contact Valiant by
telephone or email
(contact details are listed
below).
Disposal
• All packaging materials
and cardboard are
recyclable. The fan
should be treated as
an electrical good and
will be accepted at your
recycle centre which will
reduce our impact on
the environment and
minimise landll.
We reserve the right to
update and amend the
product design and the
manual, which are subject
to change without further
notication.
Contact:
Valiant Stoves Ltd
Solution House,
Sandon Road, Thereld,
Hertfordshire, SG8 9RE. UK
Tel: +44 (0)1763 284184
Email: enquiries@
valiantreside.com
www.valiantreside.com

Français
Valiant
Ventum III
Ventilateur de poêle
fonctionnant à la chaleur
Mode d’emploi
Avant de proter de tous
les avantages de votre
produit, veuillez prendre
quelques instants pour lire
nos conseils d’utilisation et
instructions ci-dessous.
Nous vous remercions
d’avoir acheté un produit
Valiant. Tous nos produits
ont été conçus et fabriqués
pour être ables et orir une
longue durée d’utilisation.
Présentation
Votre ventilateur Valiant
Ventum III a été conçu,
développé et fabriqué an
de vous faire bénécier
d’un rendement de chaleur
maximal de votre poêle
quel que soit le type de
combustible utilisé.
Nous conseillons d’utiliser
le ventilateur Ventum III
lorsque la température du
dessus du poêle atteint
environ 100°C (212°F) ou
plus. À cette température,
vous bénécierez de tous les
avantages d’une plus grande
distribution de chaleur que
vous procurera le ventilateur
en faisant circuler l’air
chaud dans toute la pièce.
Vous pouvez tester cette
température à l’aide d’un
thermomètre de poêle
Valiant vendu séparément.
Le ventilateur utilise
la technologie Peltier
(également connue sous le
nom d’eet Seebeck) an
de capter la chaleur qui va
générer l’électricité servant à
alimenter le ventilateur. L’air
chaud est ensuite expulsé
dans la pièce plutôt que de
simplement monter jusqu’au
plafond ou de se retrouver
piéger autour du poêle.
Les performances du poêle
sont donc bien meilleures
et la distribution optimale
de chaleur dans la pièce
et dans les pièces voisines
vous permet d’économiser
sur votre consommation de
combustible.
La conception intuitive
du ventilateur lui permet
de démarrer et de gagner
en vitesse dès que la
température approche les
45°C. Il ralentit et s’arrête
lorsque le feu s’éteint et que
la température du poêle
refroidit.
Sécurité
• Les poêles et cheminées
peuvent atteindre de très
HAUTES températures.
Votre ventilateur de poêle
Valiant Ventum III va
également être très chaud.
• Le ventilateur va
également attirer
l’attention. Veuillez-vous
assurer de bien maintenir
toute personne vulnérable
ou tout animal à l’écart du
poêle et du ventilateur.
• Veuillez porter des gants
de protection contre la
chaleur pour déplacer le
ventilateur car son socle
pourrait être très chaud.
• Ne posez pas le ventilateur
sur une surface fragile.
• Les pales du ventilateur,
bien qu’elles ne soient
pas dangereuses,
peuvent entraîner des
désagréments voire
même des blessures en
cas d’insertion des doigts
lorsque les pales sont en
mouvement.
• Veuillez ne pas entraver
les pales du ventilateur.
Fonctionnement
• Retirez soigneusement le
produit de son emballage
et, avant de placer le
ventilateur sur le poêle,
assurez-vous que les pales
tournent sans entrave.

Si la température de
surface est supérieure à
245°C, le mécanisme de
sécurité relève la partie
avant du ventilateur an
de protéger le système
Peltier et le moteur. Le
ventilateur revient en
position normale au
fur et à mesure que la
température de surface
s’abaisse.
• Le ventilateur fonctionne
avec tous les types
de poêles dont la
température de surface
ne dépasse pas 320°C
(600°F). Toute température
supérieure risque
d’endommager les
composants du ventilateur
de poêle. En cas de doute,
veuillez consulter le mode
d’emploi de votre poêle.
• Nous conseillons
l’utilisation d’un
thermomètre de poêle
Valiant an de surveiller la
température et d’utiliser
votre poêle de manière
optimale. Il vous aidera
également à réduire
votre consommation de
combustible.
Entretien et maintenance
• Votre ventilateur Valiant
Ventum III fonctionnant à
la chaleur a été fabriqué
avec des composants
de haute technologie
en aluminium anodisé
ultrarésistant. Le
ventilateur ne nécessite
aucun entretien en
conditions normales
d’utilisation. Toutefois,
une fois qu’il aura refroidi,
le ventilateur pourra
occasionnellement être
nettoyé à l’aide d’un
chion humide propre.
Retirez soigneusement
toute trace de poussière
des ailettes de
refroidissement et des
pales.
• Lorsqu’il n’est pas utilisé,
veuillez remettre le
ventilateur dans son
emballage d’origine pour
un rangement en toute
sécurité.
• Conservez l’emballage du
produit pour référence et
rangez le ventilateur dans
un lieu sûr lorsque vous ne
l’utilisez pas.
• Placez votre ventilateur
de poêle Valiant Ventum
III sur l’arrière du poêle et
à côté de son conduit de
raccordement. De cette
manière, le ventilateur
pourra attirer l’air frais sur
ses pales et sur le poêle
et récupérera la chaleur
et l’air chaud avant de
les propulser en douceur
dans toute la pièce.
• La abilité et le bon
fonctionnement du
ventilateur exigent que
la partie supérieure du
ventilateur demeure plus
froide que son socle. Ne
laissez jamais le produit
reposer à plat sur sa partie
arrière. Ne placez jamais
le ventilateur directement
en face de son conduit de
raccordement.
• Certains poêles sont
trop petits ou ne
permettent pas de placer
un ventilateur à leur
côté. Dans ce genre de
situation, veuillez placer
le ventilateur à droite ou
à gauche du conduit de
raccordement mais veillez
à ne jamais le placer en
face. Si le ventilateur est
placé en fac du conduit
de raccordement, sa
partie supérieure va
surchauer, provoquer
le ralentissement
du ventilateur et la
défaillance prématurée du
moteur et du générateur.
• Le ventilateur démarre
automatiquement lorsque
la température de surface
sur laquelle il se trouve
atteint 45°C (113°F).
• La vitesse du ventilateur
augmente en fonction
de l’augmentation de la
température jusqu’à un
maximum d’environ 230°C
(450°F).
• Le socle du ventilateur
est muni d’un mécanisme
de sécurité bimétallique.

Résolution des problèmes
• Si le produit est
réceptionné dans un
mauvais état, veuillez
contacter votre
fournisseur.
• Au cas peu probable
où des pièces seraient
manquantes ou que le
produit ne fonctionnerait
pas comme il devrait,
veuillez nous contacter
à l’adresse indiquée
ci-dessous an que nous
puissions traiter votre
problème dans les plus
brefs délais.
• Si le ventilateur vibre,
il se peut que les pales
ne soient plus alignées
correctement. Lorsque
le ventilateur a refroidi,
faites tourner les pales
lentement toute en
vériant l’espace entre
l’extrémité de chaque pale
et le haut du ventilateur.
Si une ou plusieurs
pales ne sont plus
alignées correctement,
vous pouvez régler ce
problème en tenant les
pales tout en appuyant
légèrement sur la pale
mal alignée. Vériez les
autres pales et répétez
l’opération si nécessaire.
• Retrouvez des
informations sur la
résolution des problèmes
et des conseils d’utilisation
sur notre site Web: www.
valiantreside.com
Garantie
• Votre ventilateur de poêle
fonctionnant à la chaleur
Valiant Ventum III est
garanti 24 mois contre
tout défaut de pièces et
de main d’œuvre.
• La présente garantie ne
couvre pas les dommages
découlant d’une usure
normale, d’accidents ou
d’un mauvais usage du
produit.
• L’utilisation de ce produit
se fait entièrement aux
risques du consommateur.
• Cela n’aecte pas vos
droits légaux.
Retours de marchandise
• Veuillez conserver
toute preuve d’achat du
produit. Veuillez fournir
votre reçu et le numéro
de lot dans toutes vos
correspondances.
• En cas de problème avec
notre produit Valiant,
veuillez contacter votre
vendeur qui sera en
mesure de vous aider.
• Les produits renvoyés ne
pourront pas être traités
sans l’accord préalable,
oral ou écrit, de Valiant
Stoves Ltd.
• Valiant n’acceptera
pas les retours non
aranchis ou tous les
autres coûts associés au
retour de marchandises
défectueuses.
• S’il est établi que le
produit est défectueux
en raison d’une mauvaise
utilisation, tous les frais
de réparation seront à la
charge du client en cas de
besoin de réparation ou
de remplacement.
• Pour obtenir le support
technique, veuillez
contacter Valiant par
téléphone ou par
email (retrouvez nos
coordonnées ci-dessous).
Élimination
• Tous les matériaux et les
cartons d’emballage sont
recyclables. Le ventilateur
doit être traité comme
un appareil électrique et
sera accepté par votre
centre de recyclage des
déchets. Ainsi, nous
réduisons notre impact
sur l’environnement ainsi
que la mise en décharge.
Nous nous réservons le
droit de mettre à jour et de
modier le produit et son
mode d’emploi sans préavis.
Coordonnées
Valiant Stoves Ltd
Solution House,
Sandon Road, Thereld,
Hertfordshire, SG8 9RE.
Royaume-Uni

Tél. : +44 (0)1763 284184
Email: enquiries@
valiantreside.com
www.valiantreside.com
Deutsch
Valiant
Ventum III
wärmebetriebener
Ofenventilator
Benutzerhandbuch
Bevor Sie die Vorzüge
unseres Produktes genießen,
nehmen Sie sich bitte einen
Moment Zeit, um unsere
nachstehenden Tipps und
Anweisungen zu lesen.
Vielen Dank, dass Sie dieses
Produkt von Valiant gekauft
haben, all unsere Produkte
werden so entworfen
und hergestellt, dass sie
lange und zuverlässig
funktionieren.
Einführung
Ihr Valiant Ventum III
Ventilator wurde so
entworfen, entwickelt und
produziert, dass Sie die
optimale Wärme von Ihrem
Ofen erhalten, egal welche
Art von Heizmaterial Sie
verwenden.
Wir empfehlen die
Verwendung des Ventum
III Ventilators, wenn die
Oberseite des Ofens
ungefähr 100°C (212°F)
oder mehr erreicht hat.
Bei dieser Temperatur
werden Sie die Vorteile
einer großächigeren
Wärmeverteilung spüren,
wenn der Ventilator
die warme Luft durch
ihren Raum bläst. (Diese
Temperatur können sie mit
dem Ofenthermometer von
Valiant messen, das separat
verkauft wird.)
Der Ventilator verwendet die
Peltier-Technologie (auch
bekannt als Seebeck-Eekt),
die Wärme nutzt, um Strom
zu erzeugen, der den
Ventilator antreibt. Warme
Luft wird in den Raum
geblasen, statt einfach zur
Decke aufzusteigen oder
um den Ofen herum gestaut
zu werden. Das verbessert
die Wirkung des Ofens,
indem die Wärmeverteilung
im Raum maximiert und
dadurch Heizmaterial
gespart wird.
Der Ventilator hat ein
intelligentes Design und
baut ab ungefähr 45°C
Geschwindigkeit auf, wobei
er sich verlangsamt oder
anhält, wenn das Feuer
herunterbrennt und die
Ofentemperatur sinkt.
Sicherheit
• Öfen und Kamine
können HEISS werden; Ihr
wärmebetriebener Valiant
Ventum III Ofenventilator
wird ebenfalls heiß.
• Der Ventilator wird
Aufmerksamkeit auf
sich ziehen, also stellen
Sie bitte sicher, dass
gefährdete Personen
oder Tiere von Ofen und

Ventilator fernbleiben.
• Beim Umstellen des Der
Fuß des Ventilators kann
sehr heiß werden, tragen
Sie daher bitte beim
Umstellen des Ventilators
hitzebeständige
Handschuhe.
• Stellen Sie den
Ventilator nicht auf eine
empndliche Oberäche.
• Die Ventilatorügel sind
zwar nicht gefährlich,
können aber Beschwerden
oder Schäden
verursachen, wenn Finger
in die rotierenden Flügel
geraten.
• Behindern Sie die
Ventilatorügel nicht.
Betrieb
• Entnehmen Sie das
Produkt vorsichtig aus der
Verpackung und stellen
Sie sicher, dass die Flügel
frei rotieren können, bevor
Sie es auf den Ofen stellen.
• Bewahren Sie die
Verpackung zur
Bezugnahme und zur
sicheren Aufbewahrung
des Ventilators bei
Nichtbenutzung auf.
• Stellen Sie Ihren
wärmebetriebenen Valiant
Ventum III Ofenventilator
so nahe wie möglich an
die Rückseite des Ofens
und an die Seite des
Abgasrohrs. Dadurch
kann der Ventilator
kühlere Luft durch seine
Flügel und über den
Ofen befördern und Hitze
und aufgewärmte Luft
einsammeln, bevor er sie
sanft in den Raum bläst.
• Für einen zuverlässigen
und erfolgreichen Betrieb
muss der obere Teil des
Ventilators kühler als der
Fuß sein. Legen Sie das
Produkt niemals auf den
Rücken. Stellen Sie den
Ventilator niemals direkt
vor das Abgasrohr.
• Manche Öfen sind zu
klein oder lassen das
Aufstellen des Ventilators
an der Seite nicht zu.
Stellen Sie den Ventilator
in solch einem Fall
rechts oder links neben
das Abgasrohr, jedoch
niemals davor. Wenn
Sie den Ventilator vor
das Abgasrohr stellen,
heizt der obere Teil des
Ventilators zu sehr auf,
wodurch der Ventilator
verlangsamt wird und
der Motor und Generator
vorzeitig beschädigt
werden.
• Der Ventilator startet
automatisch, wenn die
Oberächentemperatur
unter dem Ventilator
ungefähr 45° C (113° F)
erreicht.
• Die Geschwindigkeit
des Ventilators erhöht
sich mit ansteigender
Temperatur bis zu einer
Höchsttemperatur von ca.
230°C (450°F).
• Im Sockel des
Ventilators bendet
sich eine Bimetall-
Sicherheitsvorrichtung.
Wenn die
Oberächentemperatur
über ca. 245° C steigt, hebt
die Sicherheitsvorrichtung
die Vorderseite des
Ventilators sanft an, um
Peltier und Motor zu
schützen. Der Ventilator
sinkt auf seine normale
Position zurück, wenn die
Oberächentemperatur
sinkt.
• Der Ventilator funktioniert
mit allen Öfen mit einer
Oberächentemperatur
von bis zu 320°C (600°F).
Temperaturen, die diesen
Bereich überschreiten,
können Schäden an
den Bestandteilen
jedes Ofenventilators
verursachen. Lesen Sie im
Zweifelsfall bitte in der
Betriebsanleitung des
Ofens nach.
• Wir empfehlen die
Verwendung eines
Ofenthermometers von
Valiant, um die Temperatur
zu überwachen und die
Ezienz Ihres Ofens zu
maximieren, das kann
auch zu einem geringeren
Verbrauch an Heizmaterial

ausgerichteten Flügel
ausgeübt wird. Nach
Bedarf überprüfen und
wiederholen.
• Auf unserer Webseite
www.valiantreside.
com sind weitere
Lösungsvorschläge für
Probleme und Tipps
nachzulesen.
Gewährleistung
• Ihr wärmebetriebener
Valiant Ventum III
Ofenventilator hat
eine Garantie über 24
Monate auf Material und
Ausführung.
• Diese begrenzte Garantie
deckt keine normalen
bnutzungserscheinungen
oder Schäden ab, die
durch Unfälle oder falsche
Verwendung verursacht
wurden.
• Die Verwendung dieses
Produkts geschieht
ausschließlich auf eigene
Verantwortung des
Kunden.
• Ihre gesetzlichen
Verbraucherrechte
werden durch diese
Gewährleistung nicht
eingeschränkt.
Rückgabe
• Bitte bewahren Sie
Ihren Kaufbeleg auf.
Sie müssen bei jeder
Kontaktaufnahme
diesen Kaufbeleg und
die Chargennummer
vorweisen.
• Wenden Sie sich bei
Problemen mit Ihrem
Produkt von Valiant an
Ihren Händler. Er kann
Ihnen weiterhelfen.
• Zurückgegebene
Produkte werden nur nach
vorheriger schriftlicher
oder mündlicher
Absprache mit Valiant
Stoves Ltd. bearbeitet.
• Valiant übernimmt
keine Postgebühren
oder andere Kosten
in Verbindung mit
zurückgegebenen oder
fehlerhaften Produkten.
• Falls sich herausstellt,
führen.
Pege und Wartung
• Bei der Herstellung des
wärmebetriebenen Valiant
Ventum III Ofenventilators
werden hochwertige
Komponenten und
widerstandsfähiges
eloxiertes Aluminium
verwendet. Der
Ventilator erfordert
bei gewöhnlicher
Verwendung keine
Wartungsarbeiten,
obwohl eine gelegentliche
Reinigung des Ventilators
im kühlen Zustand mit
einem feuchten, sauberen
Tuch zu empfehlen ist.
Entfernen Sie Staub
vorsichtig von den
Kühllamellen und Flügeln.
• Wenn Sie den Ventilator
nicht benutzen, bewahren
Sie diesen sicher in der
Originalverpackung auf.
Problemlösung
• Wenn Ware in
beschädigtem Zustand
bei Ihnen ankommt,
kontaktieren Sie bitte
Ihren Lieferanten.
• Für den
unwahrscheinlichen Fall,
dass das Produkt nicht wie
beschrieben funktioniert,
kontaktieren Sie uns bitte
über die nachstehende
Adresse, damit wir ihr
Problem schnell beheben
und Verzögerungen
minimieren können.
• Wenn der Ventilator
vibriert, kann dies
daran liegen, dass die
Ausrichtung der Flügel
sich geändert hat.
Drehen Sie die Flügel des
Ventilators im kühlen
Zustand langsam und
beobachten Sie dabei
die Lücke zwischen der
Spitze jedes Flügels und
der Oberseite. Sind einer
oder mehrere Flügel falsch
ausgerichtet, können
sie sanft angepasst
werden, indem die
Flügel festgehalten
werden, während leichter
Druck auf den falsch

Nederlands
Valiant
Ventum III
Warmte-aangedreven
kachelventilator
Gebruikershandleiding
Voordat u uw product
gebruikt, dient u ons advies
en onderstaande instructies
te lezen.
Hartelijk dank voor uw
aankoop van een Valiant
product, al onze producten
werden speciaal ontwikkeld
en geproduceerd om een
constante en betrouwbare
service te leveren.
Inleiding
Uw Valiant Ventum III
ventilator werd zodanig
ontwikkeld, gebouwd en
geproduceerd dat u een
optimale warmte krijgt van
uw kachel; ongeacht welke
brandstof u gebruikt.
We bevelen aan de Ventum
III ventilator te gebruiken
wanneer de bovenkant
van een kachel circa 100°C
of hoger bereikt, aan deze
temperatuur ondervindt
u de voordelen van een
bredere warmteverdeling
naarmate de ventilator
warme lucht door uw
kamer circuleert. (U kunt
deze temperatuur testen
met behulp van een Valiant
kachelthermometer die
afzonderlijk wordt verkocht.)
De ventilator maakt gebruik
van Peltier Technologie
(ook wel het Seebeck-
eect genoemd) om de
warmte op te wekken, wat
elektriciteit genereert en
de ventilator van stroom
voorziet. Warme lucht wordt
in de kamer gedrukt in de
plaats van gewoon het
plafond te verhogen of vast
te zitten rond de kachel. Dit
dass das Produkt falsch
verwendet wurde,
muss der Kunde alle
Reparaturkosten selbst
tragen, wenn Reparaturen
oder Ersatz notwendig
sind.
• Wenden Sie sich für
technischen Support
per Telefon oder
E-Mail an Valiant (siehe
Kontaktdaten unten).
Entsorgung
• Alle
Verpackungsmaterialien
und Kartons sind
wiederverwertbar.
Der Ventilator sollte
als elektrische Ware
behandelt werden
und wird von
Ihrem Wertstohof
angenommen, was
unseren Umwelteinuss
reduziert und
Deponiemüll minimiert.
Wir behalten uns das Recht
vor, das Produktdesign und
das Benutzerhandbuch ohne
weitere Ankündigung zu
aktualisieren und zu ändern.
Kontakt
Valiant Stoves Ltd
Solution House,
Sandon Road, Thereld,
Hertfordshire SG8 9RE,
England Vereinigtes
Königreich
Tel.: +44 (0)1763 284184
E-Mail: enquiries@
valiantreside.com
www.valiantreside.com

III warmte-aangedreven
kachelventilator zo
dicht mogelijk bij de
achterkant van de kachel
en aan de zijkant van het
schoorsteenkanaal. Dit
stelt de ventilator in staat
om koelere lucht aan te
trekken via de schoepen
en over de kachel, zodat
de warmte en verwarmde
lucht zich kan ophopen
voordat deze zachtjes in
de kamer wordt gestuurd.
• Voor een optimale
betrouwbaarheid en
eectieve werking dient
het bovenste gedeelte
van de ventilator koeler
dan de voet te blijven.
U mag het product
nooit plat leggen. Plaats
de ventilator nooit
rechtstreeks voor het
schoorsteenkanaal.
• Sommige kachels zijn te
klein en staan niet toe
dat een ventilator aan de
zijkant wordt geplaatst
- in deze gevallen
plaatst u de ventilator
rechts of links van het
schoorsteenkanaal,
maar nooit voor het
schoorsteenkanaal.
Wanneer u de
ventilator voor het
schoorsteenkanaal plaatst,
draait de bovenkant van
de ventilator te heet, wat
de ventilatorsnelheid zal
vertragen en voortijdig
falen van de motor en
generator veroorzaakt.
• De ventilator start
automatisch wanneer de
oppervlaktetemperatuur
onder de ventilator circa
45°C bereikt.
• De snelheid van de
ventilator neemt toe
naarmate de temperatuur
stijgt tot een maximum
van circa 230°C.
• Er bevindt zich
een bimetalen
veiligheidsapparaat
in de voet van de
ventilator. Indien de
oppervlaktetemperatuur
stijgt tot boven
245°C, brengt het
veiligheidsapparaat de
verbetert de eectiviteit van
de kachel, maximaliseert
de warmtedistributie in de
kamer en garandeert daarbij
brandstofeciëntie.
De ventilator maakt gebruik
van een intelligent ontwerp
en begint snelheid op te
bouwen op circa 45°C;
vertraagt en stopt wanneer
het vuur dooft en de
kacheltemperatuur afkoelt.
Veiligheid
• Kachels en haarden
kunnen HEET worden;
uw Valiant Ventum III
warmte-aangedreven
kachelventilator zal heet
worden.
• De ventilator trekt de
aandacht, dus zorg
ervoor dat alle kwetsbare
personen of dieren uit
de buurt van de kachel
en ventilator worden
gehouden.
• Bij het verplaatsen van
de ventilator kan de basis
zeer warm aanvoelen, dus
draag warmtebestendige
handschoenen.
• Plaats de ventilator niet op
een delicaat oppervlak.
• Hoewel de
ventilatorschoepen niet
gevaarlijk zijn, kunnen
deze ongemakken of
schade veroorzaken
wanneer de vingers in
ronddraaiende schoepen
terechtkomen.
• U mag de
ventilatorschoepen niet
belemmeren.
Bediening
• Haal het product
voorzichtig uit de
verpakking en voordat
u uw ventilator op de
kachel plaatst, dient
u te controleren of de
schoepen vrij roteren.
• Bewaar de
productverpakking als
referentie en voor het
veilig opbergen van de
ventilator wanneer u deze
niet gebruikt.
• Plaats uw Valiant Ventum

gearriveerd zijn.
• In het onwaarschijnlijke
geval dat onderdelen
ontbreken of dat het
product niet functioneert
zoals beschreven, dient u
contact op te nemen met
ons op het onderstaande
adres, zodat we snel
uw problemen kunnen
oplossen en vertragingen
kunnen beperken.
• Wanneer de schoepen
niet langer uitgelijnd
zijn, kan de ventilator
beginnen trillen. Wanneer
de ventilator koel is, dient
u de schoepen traag
rond te draaien terwijl u
de tussenruimte tussen
de punt van elke schoep
en de bovenkant in de
gaten houdt. Wanneer een
of meer schoepen niet
meer is uitgelijnd, kunt u
deze zachtjes aanpassen
door de schoepen vast
te houden terwijl u een
lichte druk uitoefent op
de verkeerd uitgelijnde
schoep. Controleer en
herhaal als nodig.
• Breng een bezoek
aan onze website:
www.valiantreside.
com voor meer
probleemoplossingen en
tips
Garantie
• Uw Valiant Ventum III
warmte-aangedreven
kachelventilator krijgt een
garantie van 24 maanden
voor materialen en
afwerking.
• Deze beperkte garantie
dekt geen normale
slijtage of schade als het
gevolg van ongevallen of
verkeerd gebruik.
• Het gebruik van dit
product is volledig op
risico van de consument.
• Dit heeft geen invloed op
uw wettelijke rechten
Retourneringen
• Gelieve uw aankoopbewijs
te bewaren. U moet
dit aankoopbewijs
en het batchnummer
voorkant van de ventilator
enigszins omhoog om
de Peltier en motor te
beschermen. De ventilator
zakt tot op de normale
stand naarmate de
oppervlaktetemperatuur
afneemt.
• De ventilator werkt
met eender welke
kachel waarbij de
oppervlaktetemperatuur
varieert tot 320°C.
Temperaturen die dit
bereik overstijgen, kunnen
schade veroorzaken aan
de onderdelen van een
kachelventilator; in geval
van twijfel dient u de
bedieningshandleiding
van de kachel te
raadplegen.
• We bevelen het gebruik
aan van een Valiant
kachelthermometer
om de temperatuur
te bewaken en de
eciëntie van uw kachel
te maximaliseren, dit kan
ook resulteren in een lager
brandstofverbruik.
Onderhoud en beheer
• Uw Valiant Ventum III
warmte-aangedreven
kachelventilator is
geproduceerd met
behulp van hoogstaande
componenten en
bestendig geëloxeerd
aluminium. Bij gewoon
gebruik vereist de
ventilator geen
onderhoud, maar voor het
goed blijven functioneren
mag de ventilator wel
regelmatig gereinigd
worden met een vochtige,
schone doek. Verwijder
voorzichtig het stof op de
koelribben en schoepen.
• Wanneer u deze
niet gebruikt, dient
u de ventilator in
de oorspronkelijke
verpakking veilig op te
bergen.
Probleemoplossing
• U dient contact op te
nemen met uw leverancier
indien de goederen in een
beschadigde toestand

Tel: +44 (0)1763 284184
E-mail: enquiries@
valiantreside.com
www.valiantreside.com
Italiano
Valiant
Ventum III
Ventilatore per stufe ad
azionamento tramite
calore
Guida per l’Utente
Prima di apprezzare i
beneci del tuo prodotto,
riserva per favore alcuni
momenti alla lettura dei
nostri consigli e delle nostre
istruzioni appresso.
Grazie per avere acquistato
un prodotto Valiant, tutti i
nostri prodotti sono stati
progettati e costruiti per
rendere un servizio duraturo
e adabile nel tempo.
Introduzione
Valiant Ventum III è stato
progettato, ingegnerizzato
e prodotto in modo
tonen (u vindt dit op de
ventilatormotor) in alle
correspondentie.
• Indien u een probleem
ondervindt met uw Valiant
product, dient u contact
op te nemen met uw
retailer die u zal kunnen
helpen.
• Geretourneerde
producten worden
uitsluitend verwerkt met
voorafgaande mondelinge
of schriftelijke afspraak
met Valiant Stoves Ltd.
• Valiant aanvaardt
geen portokosten of
andere kosten voor
geretourneerde of defecte
goederen.
• Indien wordt vastgesteld
dat goederen verkeerd
gebruikt werden, worden
alle reparatiekosten
doorgestuurd aan de klant
wanneer een reparatie of
vervanging noodzakelijk
is.
• Voor technische
ondersteuning neemt u
telefonisch of via e-mail
contact op met Valiant (de
contactgegevens vindt u
hieronder).
Afvalverwerking
• Alle
verpakkingsmaterialen en
karton zijn recycleerbaar.
De ventilator moet
verwerkt worden
als een elektrisch
apparaat en wordt in
uw recyclagecentrum
aanvaard, war onze impact
op het milieu beperkt en
het afval vermindert.
We behouden ons
het recht voor om het
productontwerp en de
handleiding bij te werken
en te wijzen, onderhevig
aan wijzigingen zonder
voorafgaande kennisgeving.
Contact
Valiant Stoves Ltd
Solution House,
Sandon Road, Thereld,
Hertfordshire, SG8 9RE. VK

ogni persona o animale a
rischio sia tenuto a debita
distanza dalla stufa e dal
ventilatore.
• Se occorre spostare il
ventilatore, la base può
essere molto calda e,
pertanto, ti preghiamo di
indossare guanti termici a
prova di calore.
• Non riporre il ventilatore
su di una supercie
instabile.
• Le lame del ventilatore,
sebbene intrinsecamente
non pericolose,
potrebbero causare dolore
o danni qualora le dita
venissero inserite mentre
le lame stesse sono in
movimento.
• Non causare una qualsiasi
ostruzione alle lame del
ventilatore.
Operatività
• Estrai con cura il prodotto
dalla confezione e, prima
di riporre il tuo ventilatore
sulla stufa, verica che
le lame siano libere di
ruotare.
• Conservare la scatola del
prodotto. Servirà per uso
futuro e per conservare
in sicurezza il ventilatore
quando non è in uso.
• Collocare il ventilatore
da stufa Valiant Ventum
III quanto più vicino
possibile alla parte
posteriore della stufa
e di anco al tubo di
scarico. Ciò permetterà al
ventilatore di aspirare aria
più fresca con le proprie
lame e attraverso la stufa,
raccogliendo calore e
aria riscaldata prima di
distribuirli nella stanza.
• Per un funzionamento
adabile ed ecace è
essenziale che la sezione
superiore del ventilatore
resti più fresca della base.
Non appoggiare mai il
ventilatore sul retro. Non
collocare mai il ventilatore
direttamente davanti al
tubo di scarico.
• Alcune stufe sono
troppo piccole oppure
da sfruttare al meglio
il calore delle stufe,
indipendentemente dal tipo
di combustibile utilizzato.
Si consiglia di scegliere
la versione Ventum III nei
casi in cui la temperatura
nella parte superiore
della stufa raggiunga o
superi 100°C (212°F). A
questa temperatura, si
apprezzeranno i vantaggi di
una migliore distribuzione
del calore, in quanto il
ventilatore favorisce la
circolazione di aria calda
nell’ambiente. (Puoi testare
una tale temperatura
utilizzando un Termometro
da Stufa Valiant, venduto a
parte.)
Il ventilatore utilizza la
Tecnologia Peltier (nota
anche come eetto Seebeck)
per sfruttare il calore
generato dall’elettricità,
calore che a sua volta aziona
il ventilatore. L’aria calda
viene spinta nella stanza
piuttosto che sollevarsi
meramente verso il sotto
o restare intrappolata
intorno alla stufa. Ciò
migliora l’ecacia della
stufa, massimizzando la
distribuzione del calore nella
stanza e, di conseguenza,
assicurando un rendimento
ottimale del combustibile.
Grazie ad una concezione
intelligente, il ventilatore si
avvia ad una temperatura
di circa 45°C, rallentando
e arrestandosi del tutto
quando le amme si
estinguono e la temperatura
della stufa scend
Sicurezza
• Stufe e amme possono
diventare ROVENTI; il
tuo ventilatore da stufa
Valiant Ventum III ad
azionamento tramite
calore diventerà anch’esso
rovente.
• Il ventilatore attirerà
l’attenzione, quindi ti
preghiamo di far si che

Precauzioni e
manutenzione
• Il ventilatore da stufa ad
azionamento tramite
calore Valiant Ventum III è
realizzato con componenti
di alta qualità e alluminio
anodizzato resiliente. Il
ventilatore non richiede
alcuna manutenzione
nello stato d’uso normale,
ma potrà trarre benecio
da una pulizia occasionale,
con utilizzo di un panno
pulito e umido, quando
sia in condizioni di
avvenuto rareddamento
dopo l’utilizzo. Rimuovere
con cura qualunque
traccia di polvere dalle
alette di rareddamento e
dalle lame.
• Quando non in uso,
riporre il ventilatore
nella sua confezione
originale per una sicura
conservazione.
Risoluzione Dei Problemi
• Se alla consegna si notano
segni di danneggiamento
sul prodotto, contattare il
fornitore.
• Nell’improbabile ipotesi
di assenza di componenti
o qualora il prodotto non
funzioni come indicato,
contattarci all’indirizzo
sotto indicato in modo da
consentirci di arontare il
problema rapidamente e
di minimizzare i ritardi.
• Se la ventola vibra, può
trattarsi di un problema
di disallineamento delle
lame. A ventola fredda,
girare lentamente le lame
osservando la distanza
fra la punta delle singole
lame e la parte superiore.
In caso di disallineamento
di una o più lame,
regolarle delicatamente
tenendole ferme mentre
si esercita una leggera
pressione sulla lama
disallineata. Vericare e
ripetere l’operazione come
necessario.
• Per ulteriori soluzioni
di problemi e consigli,
visitare il nostro sito
non consentono il
posizionamento del
ventilatore di lato. In
questi casi, collocare il
ventilatore a destra o a
sinistra del tubo di scarico,
ma mai di fronte. Se si
colloca il ventilatore di
fronte al tubo di scarico,
la parte superiore del
ventilatore si surriscalda
eccessivamente,
riducendo la velocità di
ventilazione e provocando
il guasto prematuro del
motore e del generatore.
• Il ventilatore si avvierà
automaticamente quando
la temperatura della
supercie sotto di esso
raggiunge un valore di
circa 45°C (113°F).
• La velocità del ventilatore
aumenta man mano che
la temperatura sale no a
raggiungere un massimo
di circa 230°C (450°F).
• Nella base del ventilatore
è presente un dispositivo
di sicurezza bimetallico.
Se la temperatura della
supercie si innalza al
di sopra di circa 245°C, il
dispositivo di sicurezza
solleva leggermente
la parte anteriore
del ventilatore per
proteggere il Peltier e
il motore. Il ventilatore
si abbasserà al livello
normale con il decrescere
della temperatura della
supercie.
• Il ventilatore funziona
con qualunque stufa che
raggiunga in supercie
un valore di 320°C (600°F).
Temperature superiori
a questi valori possono
danneggiare i componenti
di qualsiasi ventilatore
da stufa; nel dubbio,
consultare il manuale
d’uso della stufa.
• Consigliamo di utilizzare
un Termometro Da
Stufa per monitorare
la temperatura e
massimizzare l’ecienza
della tua stufa, con
possibili riduzioni nei
consumi di combustibile.

riuti, riducendo il nostro
impatto sull’ambiente
e minimizzando lo
smaltimento tramite
interramento.
Ci riserviamo il diritto di
aggiornare e modicare le
caratteristiche progettuali
e il manuale operativo del
prodotto, che sono soggetti
a cambiamenti senza
necessità di notica alcuna.
Contatti
Valiant Stoves Ltd
Solution House,
Sandon Road, Thereld,
Hertfordshire, SG8 9RE. UK
Tel.: +44 (0)1763 284184
Email: enquiries@
valiantreside.com
www.valiantreside.com
Español
Valiant
Ventum III
Ventilador de estufa
accionado mediante calor
Manual de usuario
Antes de disfrutar de las
ventajas de su producto,
dedique unos minutos a leer
los consejos e instrucciones
que le proporcionamos a
continuación.
Gracias por comprar un
producto Valiant. Todos
nuestros productos se han
diseñado y fabricado para
ofrecer un servicio able y
de larga duración.
Introducción
El ventilador Valiant Ventum
III se ha diseñado, fabricado
y producido para que
pueda obtener el calor
web all’indirizzo www.
valiantreside.com
Garanzia
• Il tuo ventilatore da stufa
Valiant Ventum III ad
azionamento tramite
calore è garantito 24
mesi per materiali e
manodopera.
• Questa garanzia limitata
non copre la normale
usura o i danni causati da
incidenti o usi impropri.
• L’utilizzo di questo
prodotto è interamente a
rischio del consumatore.
• Ciò non incia i tuoi diritti
legali.
Restituzioni
• Conservare la prova
d’acquisto. La prova
d’acquisto e il numero
di lotto dovranno essere
citati in tutte le future
comunicazioni.
• In caso di problemi
con prodotti Valiant,
rivolgersi al rivenditore
che sarà lieto di fornire la
necessaria assistenza.
• I prodotti resi verranno
accettati solo previo
consenso verbale o scritto
di Valiant Stoves Ltd.
• Valiant non sosterrà le
spese postali o altri costi
relativi a prodotti resi o
difettosi.
• Nel caso venga riscontrato
un uso improprio del
prodotto, gli eventuali
costi di riparazione o
sostituzione saranno
addebitati al cliente
• Per assistenza tecnica,
contattare Valiant
telefonicamente o tramite
email (per gli indirizzi di
contatto, vedere sotto).
Smaltimento
• Tutti i materiali utilizzati
per il confezionamento e
i cartoni sono riciclabili.
Il ventilatore deve essere
tratto come un tipico
prodotto elettrico e sarà
preso in carico dal tuo
centro di trattamento dei

óptimo para su estufa, con
independencia del tipo de
combustible que emplee.
Recomendamos la
utilización del ventilador
Ventum III cuando en la
parte superior de una
estufa se alcance una
temperatura aproximada
de 100°C (212°F) o
superior; a esta temperatura
notará las ventajas de una
distribución del calor más
amplia a medida que el
ventilador haga circular
aire caliente por la estancia.
(Puede comprobar dicha
temperatura utilizando un
termómetro para estufa
Valiant, que se vende por
separado).
El ventilador utiliza
tecnología Peltier (también
conocida como efecto
Seebeck) para aprovechar el
calor, con el que se genera la
electricidad que acciona el
ventilador. El aire caliente se
impulsa hacia la estancia en
lugar de simplemente subir
hasta el techo o permanecer
en las cercanías de la estufa.
Esto mejora la efectividad
de la estufa, con lo que se
maximiza la distribución
del calor en la estancia y
se asegura la eciencia del
combustible.
El ventilador utiliza un
diseño inteligente y
empezará a ir tomando
velocidad aproximadamente
a 45°C; reducirá su velocidad
y se detendrá cuando se
consuma el fuego de la
chimenea y se reduzca la
temperatura de la estufa.
Seguridad
• Las estufas y las
chimeneas pueden
CALENTARSE; el ventilador
de estufa accionado
mediante calor Valiant
PremiAIR se calentará.
• El ventilador es llamativo,
por lo tanto debe
asegurarse de que las
personas o animales
vulnerables se mantengan
alejados del mismo y de la
estufa.
• La base del ventilador
puede estar muy caliente,
por lo tanto debe ponerse
guantes resistentes al
calor para moverlo.
• No coloque el ventilador
sobre una supercie
delicada.
• Las paletas del ventilador,
aunque no son peligrosas,
pueden ocasionar
incomodidad o dolor si
se introducen los dedos
en las paletas giratorias
móviles.
• No obstruya las paletas
del ventilador.
Funcionamiento
• Retire con cuidado el
producto de su embalaje
y, antes de colocar el
ventilador en la estufa,
compruebe que las
paletas giren libremente.
• Conserve el embalaje del
producto para consultas
futuras y para guardar de
forma segura el ventilador
cuando no lo use.
• Coloque el ventilador
de estufa accionado
mediante calor Valiant
Ventum III lo más cerca
posible de la parte trasera
de la estufa y del lado
del tubo de salida de
humos. Esto permitirá
al ventilador recoger
aire más frío de toda la
estufa con las paletas, de
modo que recoja el calor
y el aire caliente antes de
propulsarlo suavemente
hacia la estancia.
• Para garantizar la
abilidad y efectividad
del funcionamiento, es
crucial que la sección
superior del ventilador
se mantenga más fresca
que la base. No coloque
nunca el producto plano
sobre su parte posterior.
No coloque nunca el
ventilador directamente
delante de la tubería de
salida de humos.

• Algunas estufas son
demasiado pequeñas
o no permiten que se
coloque un ventilador a
un lado; en esos casos,
coloque el ventilador a la
derecha o la izquierda del
tubo de salida de humos,
pero nunca delante de
él. Si coloca el ventilador
delante del tubo de
salida de humos, la parte
superior del ventilador
se calentará en exceso, lo
que reducirá la velocidad
del ventilador y provocará
un fallo prematuro del
motor y el generador.
• El ventilador se pondrá
en funcionamiento
de forma automática
cuando la temperatura
de la supercie bajo del
ventilador alcance un
valor aproximado de 45°C
(113°F).
• La velocidad del
ventilador aumenta
a medida que la
temperatura sube
hasta un valor máximo
aproximado de 230°C
(450°F).
• Hay un dispositivo de
seguridad bimetálico en
la base del ventilador.
Si la temperatura de la
supercie aumenta por
encima de 245°C, el
dispositivo de seguridad
eleva la parte delantera
del ventilador con
suavidad para proteger
el Peltier y el motor. El
ventilador recuperará
la velocidad normal a
medida que se reduzca
la temperatura de la
supercie.
• El ventilador funcionará
con cualquier estufa en
la que la temperatura de
la supercie aumente
hasta 320°C (600°F).
Las temperaturas que
superen este valor pueden
ocasionar daños en
componentes de cualquier
ventilador de estufa;
si tiene alguna duda,
compruebe el manual
de funcionamiento de la
estufa.
• Recomendamos el
uso de un termómetro
para estufa Valiant para
controlar la temperatura
y maximizar la eciencia
de su estufa. Esto también
puede dar como resultado
una reducción del uso de
combustible.
Cuidado y mantenimiento
• Su ventilador de estufa
accionado mediante
calor Variant PremiAIR
está fabricado con
componentes de gran
calidad y aluminio
anodizado resistente. El
ventilador no requiere
mantenimiento para el
uso habitual, aunque es
recomendable realizar
limpiezas ocasionales
cuando esté frío utilizando
un paño húmedo limpio.
Elimine con cuidado el
polvo de las paletas y
aletas de refrigeración.
• Cuando no se esté
utilizando, ponga
el ventilador en el
embalaje original para un
almacenamiento seguro.
Resolución de problemas
• Si los productos han
llegado dañados, póngase
en contacto con su
proveedor.
• En el improbable caso de
que falten piezas o de que
el producto no funcione
de la forma descrita,
póngase en contacto con
nosotros en la dirección
indicada a continuación,
de forma que podamos
ocuparnos de su
problema con celeridad y
minimizando los retrasos.
• Si parece que el ventilador
vibra, esto puede deberse
al desalineamiento de
las paletas. Cuando el
ventilador esté frío, gire
lentamente las paletas
mientras observa el
espacio entre la punta
de cada paleta y la parte
superior. Si una o más
de las paletas están
desalineadas, pueden

ajustarse suavemente
sujetando las paletas
y aplicando al mismo
tiempo una ligera presión
en la paleta desalineada.
Realice una comprobación
y repita el proceso en
la medida en que sea
necesario.
• Para más consejos y
casos de resolución
de problemas, visite
nuestro sitio web: www.
valiantreside.com
Garantía
• Su ventilador de estufa
accionado mediante calor
Valiant PremiAIR tiene
garantía de materiales y
mano de obra durante 24
meses.
• Esta garantía limitada no
cubre el desgaste y las
roturas normales ni los
daños ocasionados por un
accidente o uso indebido.
• El cliente asume el riesgo
del uso de este producto.
• Esto no afecta a sus
derechos legales.
Devoluciones
• Por favor, guarde el
comprobante de compra.
Deberá facilitar este
recibo y el número de
lote (que se encuentra
en el motor del
ventilador) en cualquier
correspondencia.
• Si experimenta un
problema con su producto
Valiant, en primer lugar
póngase en contacto con
nosotros por teléfono o
por correo electrónico (a
continuación se indican
los datos de contacto).
• Los productos devueltos
solo se procesarán con
el consentimiento previo
verbal o por escrito de
Valiant Stoves Ltd.
• Valiant no aceptará los
costes de correo u otros
cargos asociados con los
productos devueltos o
defectuosos.
• Si se averigua que los
productos se han utilizado
de forma indebida, el
cliente deberá hacerse
cargo de los costes en
caso de ser necesaria
alguna reparación o
sustitución.
• Para soporte técnico,
póngase en contacto
con Valiant por teléfono
o correo electrónico (los
datos de contacto se
indican más abajo).
Eliminación
• Todos los materiales de
embalaje son de cartón y
reciclables. El ventilador
debe tratarse como un
producto eléctrico y será
aceptado en su centro de
reciclaje, lo cual reducirá
su impacto en el medio
ambiente y minimizará los
vertidos.
Nos reservamos el derecho
a actualizar y modicar
el manual y el diseño del
producto, los cuales están
sujetos a cambios sin previo
aviso.
Contacto
Valiant Stoves Ltd
Solution House,
Sandon Road, Thereld,
Hertfordshire, SG8 9RE.
Reino Unido
Tel: +44 (0)1763 284184
Correo electrónico:
enquiries@valiantreside.
com
www.valiantreside.com
Table of contents
Languages:
Other Valiant Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Hunter
Hunter Aerodyne installation manual

Swegon
Swegon ADAPT Colibri c Installation, commissioning maintenance

KDK
KDK K15Y2 Operating and installation instructions

Greenheck
Greenheck FumeJet FJC-300 Installation, operation and maintenance manual

NuTone
NuTone 745BNNT instructions

Marta
Marta MT-FN2543 user manual

Helios
Helios RD Series Installation and operating instructions

Mistral
Mistral MWF40R operating instructions

NuTone
NuTone 710 Specification sheet

Field Controls
Field Controls 1575700 installation instructions

PennBarry
PennBarry Breezeway BX User Operation & Maintenance Manual

KHIND
KHIND SF1803F instruction manual