Vanguard Fi3.8 User manual

Operator's Manual
Betjeningsvejledning
Bedienungsanleitung
Εγχειρίδιο χρήσ
Manual del operador
Käyttäjän käsikirja
Manuel d'utilisation
Manuale dell’Operatore
Gebruiksaanwijzing
Brukerhåndbok
Manual do Operador
Instruktionsbok
48 Volt Lithium-Ion Commercial Battery
© Briggs & Stratton. All rights reserved. 80101849
Revision B
Not for
Reproduction

General Information
For parts, service, or technical assistance, make sure that
you have the Serial Number and Model Number of the unit.
This information is near the warning label. It is recommended
you record the numbers in the spaces below, so that they will
be available if the label is damaged or lost. For questions,
contact your Authorized Battery Service Dealer or visit
vanguardpower.com.
Serial Number:
Model Number:
Operator Safety
Important Safety Instructions
WARNING
Failure to read and obey the operator’s manual, all warnings,
and operating instructions could result in death or serious
injury.
This manual contains safety information to tell you about the
hazards and risks related to the battery and how to avoid
them. It also contains instructions for the correct use and
maintenance of thebattery. It is important that you read,
understand, and obey these instructions before you operate
the equipment. Save these original instructions for future
reference.
Safety Alert Symbol and Signal Words
The safety alert symbol identifies safety information
about hazards that could result in personal injury. A signal
word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used to
indicate the likelihood and the potential severity of injury. In
addition, a hazard symbol is used to represent the type of
hazard.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information considered important but not
hazard-related.
Hazard Symbols and Meanings
Safety
information about
hazards that can
result in personal
injury.
Read and
understand
the Operator's
Manual before
operation or
servicing the unit.
Fire hazard Explosion hazard
Electric shock
hazard
No open flames
Do not use
this device in a
bathtub, shower
or water-filled
reservoir.
Corrosive
substance
Temperature limit Not to be
serviced by users
Wear eye protection
Warning Label
A warning label is on theexternal casingof the battery.
Operation
Operating Conditions
WARNING
To prevent the risk of battery explosion, useand keep the
battery in an area with good airflow, away from sparks,
open flames, or excessive heat.
WARNING
Do not use the equipment if the battery becomes wet
or flooded with water. Contact an Authorized Battery
Service Dealer for instructions.
2 vanguardpower.com
Not for
Reproduction

WARNING
Electrolytes from the battery can cause blindness and
burns.DO NOT use the battery if there is damage,
leakage or burns. DO NOT use the battery if you hear
unusual noises,see smoke, or smell odors. DO NOT use
the battery if the casing is cracked, gashed, bulging, or
warped.
DO NOT use the battery outside of the normal operating
range of-4°F to 140°F (-20°C to +60°C). Use of the optional
battery pack heater can extend the operating temperature
range.
NOTE:The optional heater is sold separately.
Vibration
The equipment where the battery is installed could cause
vibration.
DO NOT bump or hit the battery. Keep the battery away from
hard objects.
Water
Do not operate the battery if it is put in water. If the battery
has been put in water, contact an Authorized Battery Service
Dealer for instructions.
Battery Charging
WARNING
Only use with OEM or Vanguard® approved chargers
as specified in the CHARGING section. Unapproved
chargers can result in battery failure, fire or explosion.
Before you use the charger, completely read,
understand, and obey all the requirements as specified in
themanufacturer’sbattery charger Operator's Manual.
The recommended ambient charge temperature range is
32°F to 113 °F (0°C to 45 °C).Battery charging at 14 °F
to 32 °F ( -10 °C to 0 °C) could cause derating of device
operation.
DO NOT discharge or charge the battery outside the specified
temperature range, or accelerated battery degradation could
occur.
If an unusual smell comes from the battery, or looks
abnormal, immediately stop the battery charge.
Transport
WARNING
When you move the battery, do not touch the external
terminals. Contact could cause a short circuit and result
in a fire or explosion.
WARNING
The battery is heavy. When you move or lift the battery,
use the correct lifting devices and safe procedures.
Do not remove the battery from the equipment for transport.
Refer to the equipment manufacturer's manual for transport
instructions.
Maintenance and Service
NOTE:When servicing the battery, ALWAYS first remove the
multi-pin communication connector.
WARNING
The battery has a risk of high short circuit current.
• Remove watches, rings, or other metal objects.
• Wear safety glasses or approved eye protection when
you work near the battery.
• Use tools that have insulated handles.
• Disconnect the charging source before you connect or
disconnect the battery terminals.
• Do not put tools or metal parts on top of batteries.
WARNING
Do not tighten the battery cable connections too tight.If
the cable connections are too tight, damage to the
internal circuitry can occur and cause arcing that can
result in fire and/or explosion. See SPECIFICATIONS for
battery terminal torque.
NOTICE All service must be done by an Authorized Service
Dealer.
Before all equipment maintenance, do the steps that follow:
1. Turn off the equipment.
2. Disconnect the round, center-located, multi-pin
connector.
3. Disconnect the charger.
4. Make sure that zero voltage is present across the red
and black terminals.
NOTICEIf voltage is present, wait one hour and check it
again. If voltage remains present, immediately contact an
Authorized Battery Service Dealer for instructions.
5. Annually, do a complete charge and discharge cycle.
Battery Inspection
WARNING
Electrolytes from the battery can cause blindness and
burns.DO NOT use the battery if there is damage,
leakage or burns. DO NOT use the battery if you hear
unusual noises,see smoke, or smell odors. DO NOT use
the battery if the casing is cracked, gashed, bulging, or
warped.
Inspect the battery for damage. Do not use the battery if the
casing is cracked, gashed, bulging, warped, or damaged.
Contact an Authorized Service Dealer for instructions.
3
Not for
Reproduction

Clean the Battery
NOTE:When you clean the battery, the mating circular
communication connector must remain attached to make sure
it has an environmental seal.
WARNING
The battery has a risk of high short circuit current.
• Remove watches, rings, or other metal objects.
• Wear safety glasses or approved eye protection when
you work near the battery.
• Use tools that have insulated handles.
• Disconnect the charging source before you connect or
disconnect the battery terminals.
• Do not put tools or metal parts on top of batteries.
WARNING
Keep the battery in a dry, clean area away from
flammable materials, such as newspaper, trash, leaves,
or other debris.
• DO NOT use harsh chemicals, or powdered abrasives
to clean the battery.
• Clean the battery more frequently in coastal
environments that have sea salt spray.
• Use of a pressure washer is acceptable, but avoid direct
spray at cable connections and breather ports.
Battery Service
WARNING
This product can have risk of fire. NO USER
SERVICEABLE PARTS. DO NOT OPEN BATTERY.
Contact an Authorized Service Dealer for all service
instructions. Do not disassemble the battery for inspection,
maintenance, or repair.All service must be done by an
Authorized Battery Service Dealer.For an Authorized Battery
Service Dealer near you, go to vanguardpower.com.
WARNING
Electrolytes from the battery can cause blindness and
burns.DO NOT use the battery if there is damage,
leakage or burns. DO NOT use the battery if you hear
unusual noises,see smoke, or smell odors. DO NOT use
the battery if the casing is cracked, gashed, bulging, or
warped.
Disposaland Recycling
Lithium-ion batteries must be collected and recycled
separately from other waste. Do not discard lithium-ion
batteries as municipal waste.Contact an Authorized Battery
Service Dealer for disposal and recycling instructions.
Storage
Battery Storage
WARNING
Use and keep the battery in an area with good airflow,
away from sparks, open flames, or excessive heat.
WARNING
Keep the battery in a dry, clean area away from
flammable materials, such as newspaper, trash, leaves,
or other debris.
• DO NOT use harsh chemicals, or powdered abrasives
to clean the battery.
• Clean the battery more frequently in coastal
environments that have sea salt spray.
• Use of a pressure washer is acceptable, but avoid direct
spray at cable connections and breather ports.
NOTICEIncorrect storage can cause battery damage,
permanent loss of battery capacity, or cause the battery to be
unserviceable. If a fully discharged battery is in storage,the
battery will become permanently unserviceable. Do not
exceed the storage temperature limits.
For storage up to 1 month, keep the equipment at the
recommended rage of -20°Cto +60°C (-4°Fto+140°F).For
storage up to 1 year, keep the equipment at the
recommended rage of -20°C to +25°C (-4°F to+77°F).
If you keep the equipment outside the recommended
temperature range, decrease battery performance will occur,
and result in lifecycle degradation.
NOTE:Long-term storage at temperatures less than 77°F
(25°C) is recommended.
Do not remove the battery or disconnect it from the
equipment.
Do not keep the battery in long-term storage with the battery
connected to the charger, or a reduction in battery cycle life
could occur.
When thebattery is not used for more than one
month,charge or discharge it to a state of charge of 40-70%.
Troubleshooting
Make sure that the key is off and that the charger is
disconnected.
Make surethat the battery cableconnectionsare clean and
connected.
Put thebattery on the charger for a minimum of 24 hours, and
a maximum of 240 hours (10 days). This lets the battery do
cell balancing operations as possible.
4 vanguardpower.com
Not for
Reproduction

Specifications
Specifications Chart
Nominal Voltage 51.6V
Top Voltage 58.8V
Cut-off Voltage 35.0V
Discharge Temperature
Range
-4°F to +140°F (-20°C to 60°C)
Storage Temperature 1
month
-4°F to +140°F (-20°C to +60°C)
Storage Temperature 1 year -4°F to +77°F (-20°C to +25°C )
Charging Temperature
Range
14°F to 113°F (-10°C to 45°C)
Maximum Heat Exposure 158° F (70°C)
IPX Rating IP67 + Pressure Wash
Battery Terminal Torque 55 in-lb (6.21 Nm)
Hazardous Material
Classification
Class 9
Compliance
FCCCompliant
Pursuant to part 15.21 of the FCC Rules, you are cautioned that changes
or modifications to the product not expressly approved by Briggs & Stratton
could void your authority to operate the product.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
5
Not for
Reproduction

Generel information
Sørg for at finde enhedens serie- og modelnummer, hvis
du ønsker at rekvirere reservedele, service eller teknisk
assistance. Disse oplysninger er angivet i nærheden af
advarselsmærkaten. Vi anbefaler, at du noterer disse numre i
felterne herunder, så du kan finde dem, hvis mærkaten bliver
beskadiget eller forsvinder. Hvis du har spørgsmål, bedes
du kontakte din autoriserede batteriserviceforhandler eller
besøge vanguardpower.com.
Serienummer:
Modelnummer:
Førersikkerhed
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
Forsømmelse af at læse og overholde
betjeningsvejledningen, alle advarsler og alle
betjeningsinstruktioner kan medføre død eller alvorlig
personskade.
Denne vejledning indeholder sikkerhedsoplysninger, der
gør dig opmærksom på de farer og risici, der forekommer
i forbindelse med dette batteri, og hvordan du undgår
dem. Den indeholder også instruktioner i korrekt brug og
vedligeholdelse af batteriet. Det er vigtigt, at du læser, forstår
og overholder disse instruktioner, før du forsøger at betjene
dette udstyr. Gem disse originale anvisninger til fremtidig
brug.
Sikkerhedssymboler og signalord
Sikkerhedsadvarselssymbolet identificerer
sikkerhedsoplysninger om farer, der kan medføre
personskader. Et signalord (FARE, ADVARSEL eller
FORSIGTIG) bliver brugt for at illustrere sandsynligheden
for og den mulige grad af personskade. Desuden bruges et
faresymbol til at illustrere faretypen.
FARE indikerer en fare, som, hvis den ikke undgås, vil
forårsage dødsfald eller alvorlig personskade.
ADVARSEL indikerer en fare, som, hvis den ikke undgås,
kan forårsage dødsfald eller alvorlig personskade.
FORSIGTIG indikerer en farlig situation, som, hvis den ikke
undgås, kan medføre alvorlig eller moderat personskade.
BEMÆRK angiver oplysninger, der anses som vigtige, men
som ikke vedrører farer.
Faresymboler og deres betydninger
Sikkerhedsinformation
om farer, som
kan resultere i
personskade.
Læs og forstå
betjeningsvejledningen
før betjening eller
servicering af
enheden.
Brandfare Eksplosionsfare
Fare for elektrisk
stød
Ingen åben ild
Brug ikke
enheden i
et badekar,
brusebad eller
anden vandfyldt
beholder.
Ætsende væske
Temperaturgrænse Må ikke
serviceres af
brugere
Brug sikkerhedsbriller
Advarselsmærkat
Der er placeret en advarselsmærkat på batteriets indkapsling.
Betjening
Driftstilstande
ADVARSEL
For at forhindre risikoen for batterieksplosion skal
du bruge og opbevare batteriet i et område med god
udluftning, væk fra gnister, åben ild eller overdreven
varme.
6 vanguardpower.com
Not for
Reproduction

ADVARSEL
Brug ikke udstyret, hvis batteriet er blevet vådt
eller er fyldt med vand. Kontakt en autoriseret
batteriserviceforhandler for instruktioner.
ADVARSEL
Elektrolytter fra batteriet kan forårsage blindhed
og forbrændinger. Brug IKKE batteriet, hvis det er
beskadiget, lækker eller forbrændt. Brug IKKE batteriet,
hvis du hører underlige lyde, ser røg eller lugter noget.
Brug IKKE batteriet, hvis indkapslingen er revnet, har
flænger, buler ud eller er beskadiget.
Batteriet MÅ IKKE bruges uden for det normale
driftsinterval fra -4°F til 140°F (-20°C til +60°C). Brug
af opvarmer til batteripakke (ekstraudstyr) kan øge
driftstemperaturintervallet.
BEMÆRK:Den valgfrie opvarmer sælges separat.
Vibration
Udstyret, hvori batteriet er installeret, kan forårsage
vibrationer.
Batteriet MÅ IKKE udsættes for stød eller slag. Hold batteriet
væk fra hårde genstande.
Vand
Batteriet må ikke bruges, hvis det nedsænket i vand. Kontakt
en autoriseret batteriserviceforhandler for instruktioner, hvis
batteriet er blevet nedsænket i vand.
Batteriopladning
ADVARSEL
Brug kun batteriet sammen med opladere, der er
godkendt af OEM eller Vanguard®, og som beskrevet
i afsnittet OPLADNING. Ikke-godkendte opladere kan
forårsage fejlfunktion af batteriet, brand eller eksplosion.
Før du bruger opladeren, skal du læse, forstå og
overholde alle de krav, der er angivet i producentens
betjeningsvejledning til batteriopladeren.
Den anbefalede omgivelsestemperatur for opladning er32°F
til 113 °F (0°C til 45 °C). Batteriopladning ved 14 °F til 32 °F
( -10 °C til 0 °C) kan forringe enhedens funktionalitet.
Batteriet MÅ IKKE af- eller oplades uden for det specifikke
temperaturområde. Hvis dette ikke overholdes, kan batteriets
levetid forringes og udløbe hurtigere end normalt.
Stands straks opladning af batteriet, hvis det udsender en
usædvanlig lugt eller ser unormalt ud.
Transport
ADVARSEL
Når du flytter batteriet, må du ikke røre ved de udvendige
terminaler. Kontakt kan forårsage en kortslutning og
medføre brand eller eksplosion.
ADVARSEL
Batteriet er tungt. Når du flytter eller løfter
batteriet, skal du bruge det korrekte løfteudstyr og
sikkerhedsprocedurer.
Batteriet må ikke fjernes fra udstyret under transport. Se
udstyrsproducentens vejledning for instruktioner vedrørende
transport.
Vedligeholdelse og service
BEMÆRK:Når batteriet serviceres, skal
kommunikationsstikket med flere stifter ALTID fjernes først.
ADVARSEL
Batteriet udgør en risiko for høj kortslutningsstrøm.
• Fjern ure, ringe eller andre metalgenstande.
• Bær sikkerhedsbriller eller godkendt øjenbeskyttelse,
når du arbejder i nærheden af batteriet.
• Brug værktøj med isolerede håndtag.
• Afbryd opladningskilden, inden du tilslutter eller afbryder
batteriterminalerne.
• Læg ikke værktøj eller metaldele oven på batterier.
ADVARSEL
Batteriets kabelforbindelser må ikke strammes for
meget. Hvis de er for stramme, kan det beskadige
det indvendige kredsløb og dermed forårsage
dannelse af en lysbue, der kan medføre brand og/eller
eksplosion. Se SPECIFIKATIONER for oplysninger om
batteriterminalernes drejningsmoment.
BEMÆRK Al service skal udføres af en autoriseret
serviceforhandler.
Inden al vedligeholdelse af udstyr, udfør følgende trin:
1. Sluk for udstyret.
2. Afkobl det centralt placerede, runde stik med flere stifter.
3. Frakobl opladeren.
4. Sørg for, at der nul spænding på tværs af de røde og
sorte terminaler.
BEMÆRKHvis der forekommer spænding, vent en time og
tjek igen. Hvis der stadig forekommer spænding, kontakt
straks en autoriseret batteriserviceforhandler for instruktioner.
5. Udfør en komplet opladnings- og afladningscyklusen én
gang om året.
7
Not for
Reproduction

Batterieftersyn
ADVARSEL
Elektrolytter fra batteriet kan forårsage blindhed
og forbrændinger. Brug IKKE batteriet, hvis det er
beskadiget, lækker eller forbrændt. Brug IKKE batteriet,
hvis du hører underlige lyde, ser røg eller lugter noget.
Brug IKKE batteriet, hvis indkapslingen er revnet, har
flænger, buler ud eller er beskadiget.
Undersøg batteriet for skader. Brug ikke batteriet, hvis
indkapslingen er revnet, har flænger, buler ud, er deform
eller beskadiget. Kontakt en autoriseret serviceforhandler for
instruktioner.
Rengør batteriet
BEMÆRK:Når du rengør batteriet, skal det tilsvarende
cirkulære kommunikationsstik forblive tilsluttet for at sikre, at
det er miljømæssigt forseglet.
ADVARSEL
Batteriet udgør en risiko for høj kortslutningsstrøm.
• Fjern ure, ringe eller andre metalgenstande.
• Bær sikkerhedsbriller eller godkendt øjenbeskyttelse,
når du arbejder i nærheden af batteriet.
• Brug værktøj med isolerede håndtag.
• Afbryd opladningskilden, inden du tilslutter eller afbryder
batteriterminalerne.
• Læg ikke værktøj eller metaldele oven på batterier.
ADVARSEL
Opbevar batteriet i et tørt, rent område væk fra
brændbare materialer, såsom avispapir, skrald, blade
eller andet affald.
• Brug IKKE skrappe kemikalier eller slibemidler til at
rengøre batteriet.
• Rengør batteriet oftere i kystområder pga. forekomsten
af havsalt i luften.
• Brug af højtryksrenser er tilladt, men undgå at sprøjte
direkte på kabeltilslutninger og udluftningsporte.
Batteriservice
ADVARSEL
Dette produkt er brandfarligt. INGEN DELE MÅ
SERVICERES AF BRUGEREN. BATTERIET MÅ IKKE
ÅBNES.
Kontakt en autoriseret serviceforhandler vedrørende alle
serviceinstruktioner. Skil ikke batteriet ad med henblik på
eftersyn, vedligeholdelse eller reparation. Al service skal
udføres af en autoriseret batteriserviceforhandler.For at finde
en autoriseret serviceforhandler i nærheden af dig, besøg
vanguardpower.com.
ADVARSEL
Elektrolytter fra batteriet kan forårsage blindhed
og forbrændinger. Brug IKKE batteriet, hvis det er
beskadiget, lækker eller forbrændt. Brug IKKE batteriet,
hvis du hører underlige lyde, ser røg eller lugter noget.
Brug IKKE batteriet, hvis indkapslingen er revnet, har
flænger, buler ud eller er beskadiget.
Bortskaffelse og genbrug
Litium-ion-batterier skal indsamles og sendes til genbrug.
Litium-ion-batterier må ikke kasseres som kommunalt
affald. Kontakt en autoriseret batteriserviceforhandler for
instruktioner vedrørende bortskaffelse og genbrug.
Opbevaring
Batteriopbevaring
ADVARSEL
Brug og opbevar batteriet i et område med god
udluftning, væk fra gnister, åben ild eller overdreven
varme.
ADVARSEL
Opbevar batteriet i et tørt, rent område væk fra
brændbare materialer, såsom avispapir, skrald, blade
eller andet affald.
• Brug IKKE skrappe kemikalier eller slibemidler til at
rengøre batteriet.
• Rengør batteriet oftere i kystområder pga. forekomsten
af havsalt i luften.
• Brug af højtryksrenser er tilladt, men undgå at sprøjte
direkte på kabeltilslutninger og udluftningsporte.
BEMÆRKForkert opbevaring kan beskadige batteriet,
forårsage permanent tab af dets kapacitet eller gøre det
ubrugeligt. Opbevaring af et helt afladet batteri vil gøre det
permanent ubrugeligt. Temperaturgrænserne for opbevaring
må ikke overskrides.
Ved opbevaring i op til en måned er det anbefalede
temperaturinterval -4°Ftil+140°F (-20°Ctil +60°C). Ved
opbevaring i op til et år er det anbefalede temperaturinterval
-4°F til+77°F (-20°C til +25°C).
Hvis udstyret opbevares ved temperaturer uden for det
anbefalede temperaturinterval, vil batteriets ydeevne blive
forringet og forårsage forkortet levetid.
BEMÆRK:Langvarig opbevaring anbefales ved temperaturer
under 77°F (25°C).
Batteriet må ikke fjernes eller afkobles fra udstyret.
8 vanguardpower.com
Not for
Reproduction

Batteriet må ikke opbevares i længere tid med batteriet
tilsluttet til opladeren, da dette kan forringe batteriets levetid.
Når batteriet ikke skal bruges i over en måned, skal det af-
eller oplades til omkring 40-70% opladning.
Fejlfinding
Sørg for, at nøglen er slukket, og at opladeren er afkoblet.
Sørg for, at batterikablets forbindelser er rene og tilsluttede.
Sæt batteriet i opladeren i mindst 24timer og højst
240timer (10dage). På denne måde kan batteriet udføre
celleafbalancering.
Specifikationer
Specifikationsoversigt
Nominel spænding 51.6V
Topspænding 58.8V
Afskæringsspænding 35.0V
Temperaturinterval,
afladning
-4°F til +140°F (-20°C til 60°C)
Opbevaringstemperatur, 1
måned
-4°F til +140°F (-20°C til +60°C)
Opbevaringstemperatur, 1 år -4°F til +77°F (-20°C til +25°C )
Temperaturinterval,
opladning
14°F til 113°F (-10°C til 45°C)
Maksimal varmeeksponering 158° F (70°C)
IPX-klassificering IP67 + Pressure Wash
Drejningsmoment,
batteriterminal
55 in-lb (6.21 Nm)
Klassificering, farligt
materiale
Klasse 9
Overensstemmelse
FCC-overensstemmelse
I henhold til afsnit 15.21 i FCC-reglementet gøres brugeren opmærksom på,
at udførelse af ændringer eller justeringer på produktet, som ikke er blevet
godkendt af Briggs & Stratton, kan føre til fratagelse af brugerens ret til at
betjene produktet.
Denne enhed overholder kravene i afsnit15 i FCC-reglerne.
Betjening må kun ske ved overholdelse af følgende to betingelser: (1)
Denne enhed må ikke skabe skadelige interferens, og (2) denne enhed skal
acceptere eventuel interferens, der modtages, herunder interferens, der kan
forårsage uønsket funktionalitet.
Dette udstyr er blevet testet i henhold til og overholder grænserne for en
digital enhed i klasseB i henhold til afsnit15 i FCC-reglerne. Disse grænser
er beregnet til at yde rimelig beskyttelse mod skadelig interferens ved
installation i et beboet område. Dette udstyr skaber, bruger og kan udstråle
radiofrekvensenergi, og hvis det ikke installeres og anvendes i henhold til
instrukserne, kan det skabe skadelig interferens for radiokommunikation.
Der er dog ingen garanti for, at interferens ikke opstår i en bestemt
installation. Hvis dette udstyr skaber skadelig interferens i forhold til radio-
eller tv-modtagelse, hvilket kan identificeres ved at tænde og slukke for
udstyret, opfordres brugeren til at prøve at afhjælpe denne interferens ved
anvendelse af ét eller flere af følgende tiltag:
• Flyt modtagerantennen.
• Øg afstanden mellem udstyr og modtager.
• Tilslut udstyret til et stik i et andet ledningssystem end det, som
modtageren er tilsluttet til.
• Kontakt forhandleren eller en erfaren radio-/tv-tekniker for at få hjælp.
9
Not for
Reproduction

Allgemeine Information
Stellen Sie sicher, wenn Sie Ersatzteile, Service oder
technische Unterstützung benötigen, dass Sie die
Seriennummer und die Modellnummer der Einheit
bereithalten. Diese Informationen befinden sich in der Nähe
des Warnaufklebers. Es wird empfohlen, die Nummern in die
folgenden Felder einzutragen, damit diese bei Beschädigung
oder Verlust des Aufklebers verfügbar sind. Wenden Sie
sich bei Fragen an Ihre Vertragswerkstatt oder besuchen Sie
vanguardpower.com.
Seriennummer:
Modellnummer:
Bedienersicherheit
Wichtige Sicherheitsanweisungen
WARNUNG
Ein Nichtlesen und Nichtbeachten der Bedienungsanleitung,
aller Warnungen und Betriebsanweisungen kann zum Tod
oder schweren Verletzungen führen.
Die Bedienungsanleitung enthält Sicherheitshinweise, die
Sie über die Gefahren und Risiken im Zusammenhang
mit der Batterie sowie deren Vermeidung informieren. Sie
enthält außerdem Anleitungen zur richtigen Verwendung
und Wartung der Batterie. Es ist wichtig, dass Sie diese
Anleitungen lesen, beachten und befolgen, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen. Heben Sie diese Anweisungen
als Nachschlagewerk auf.
Sicherheitshinweissymbole und
Signalworte
Das Sicherheitswarnsymbol kennzeichnet
Sicherheitsinformationen zu Risiken, die zu Verletzungen
führen könnten. Ein Signalwort (GEFAHR, WARNUNG oder
VORSICHT) wird verwendet, um die Wahrscheinlichkeit
und den potenziellen Schweregrad von Verletzungen
anzuzeigen. Außerdem wird ein Gefahrensymbol verwendet,
um die Art des Risikos darzustellen.
GEFAHR weist auf ein Risiko hin, das zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen wird, wenn es nicht
vermieden wird.
WARNUNG weist auf ein Risiko hin, das zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen könnte, wenn es nicht
vermieden wird.
VORSICHT weist auf eine Gefahr hin, die zu leichten bis
mittelschweren Verletzungen führen könnte, wenn sie nicht
vermieden wird.
HINWEISweist auf Informationen hin, die wichtig sind, sich
jedoch nicht auf eine Gefahr beziehen.
Gefahrensymbole und deren Bedeutung
Warnhinweis zu
Risiken, die zu
Verletzungen
führen können.
Lesen und
beachten Sie die
Bedienungsanleitung,
bevor Sie die
Einheit in Betrieb
nehmen oder
Wartungsarbeiten
durchführen.
Brandgefahr Explosionsgefahr
Stromschlaggefahr Keine offenen
Flammen
Verwenden
Sie das Gerät
nicht in einer
Badewanne,
Dusche oder
einem mit
Wasser gefüllten
Behälter.
Ätzende
Substanz
Temperaturgrenze Darf nicht von
Benutzern
gewartet werden
Augenschutz tragen
Warnaufkleber
Auf dem Außengehäuse der Batterie befindet sich ein
Warnaufkleber.
10 vanguardpower.com
Not for
Reproduction

Betrieb
Betriebsbedingungen
WARNUNG
Verwenden und bewahren Sie zur Vermeidung des
Risikos einer Batterieexplosion die Batterie in einem
Bereich mit guter Luftzirkulation, fern von Funken,
offenen Flammen oder übermäßiger Hitze auf.
WARNUNG
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Batterie
nass geworden ist oder im/unter Wasser gestanden
hat. Wenden Sie sich für Anweisungen an eine
Vertragswerkstatt.
WARNUNG
Elektrolyte aus der Batterie können zur Erblindung
und zu Verbrennungen führen.Verwenden Sie die
Batterie NICHT, wenn diese beschädigt ist, ausläuft
oder Verbrennungen aufweist. Verwenden Sie die
Batterie NICHT, wenn Sie ungewöhnliche Geräusche
hören, Rauch sehen oder einen Geruch wahrnehmen.
Verwenden Sie die Batterie NICHT, wenn das Gehäuse
Sprünge, Risse, Ausbeulungen, Verformungen oder
Beschädigungen aufweist.
Verwenden Sie die Batterie NICHT außerhalb des normalen
Betriebsbereichs von -4°F bis 140°F (-20°C bis +60°C).
Durch die Verwendung der optionalen Batterieheizung kann
der Betriebstemperaturbereich erweitert werden.
HINWEIS:Die optionale Heizung ist separat erhältlich.
Vibrationen
Das Gerät, in das die Batterie eingebaut ist, kann Vibrationen
verursachen.
Stoßen Sie die Batterie NICHT oder schlagen Sie NICHT
gegen oder auf die Batterie. Halten Sie die Batterie von
harten Gegenständen fern.
Wasser
Betreiben Sie die Batterie nicht, wenn diese ins Wasser
getaucht wurde. Falls die Batterie ins Wasser getaucht
wurde, so wenden Sie sich an eine Vertragswerkstatt für
weitere Anweisungen.
Aufladen der Batterie
WARNUNG
Nur mit Original- oder von Vanguard®-zugelassenen
Ladegeräten verwenden, wie im Abschnitt LADEN
angegeben. Nicht zugelassene Ladegeräte können zu
Batterieausfall, Feuer oder Explosion führen. Bevor
Sie das Ladegerät verwenden, lesen und beachten Sie
alle Anforderungen, die in der Bedienungsanleitung
des Herstellers des Ladegeräts angegeben sind, und
befolgen Sie diese.
Der empfohlene Umgebungstemperaturbereich für das Laden
liegt zwischen 32°F bis 113 °F (0°C und45 °C).Das Laden
der Batterie bei 14 °F bis 32 °F ( -10 °C bis 0 °C) kann zu
einer Leistungsminderung des Gerätebetriebs führen.
Entladen oder laden Sie die Batterie NICHT außerhalb
des angegebenen Temperaturbereichs, da dies zu einer
beschleunigten Alterung der Batterie führen kann.
Beenden Sie sofort den Ladevorgang, wenn die Batterie
einen ungewöhnlichen Geruch abgibt oder ungewöhnlich
aussieht.
Transport
WARNUNG
Berühren Sie beim Bewegen der Batterie nicht die
äußeren Pole. Berührung könnte einen Kurzschluss
verursachen und zu einem Brand oder einer Explosion
führen.
WARNUNG
Die Batterie ist schwer. Verwenden Sie die richtigen
Hebevorrichtungen und sichere Verfahren, wenn Sie die
Batterie bewegen oder anheben.
Bauen Sie die Batterie zum Transport nicht aus dem
Gerät aus. Anleitungen zum Transport finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Geräteherstellers.
Wartung und Service
HINWEIS:Wenn Sie die Batterie warten, entfernen Sie
IMMER zuerst den mehrpoligen Kommunikationsverbinder.
WARNUNG
Von Batterien geht die Gefahr eines hohen
Kurzschlussstroms aus.
• Entfernen Sie Uhren, Ringe oder andere Gegenstände
aus Metall.
• Tragen Sie eine Schutzbrille oder einen zugelassenen
Augenschutz, wenn Sie in der Nähe der Batterie
arbeiten.
• Verwenden Sie Werkzeuge, die isolierte Griffe haben.
• Trennen Sie die Ladequelle, bevor Sie die Batteriepole
anschließen oder abklemmen.
• Legen Sie kein Werkzeug oder metallische
Gegenstände auf die Batterie.
WARNUNG
Ziehen Sie die Kabelverbindungen der Batterie nicht zu
fest an. Wenn die Kabelanschlüsse zu fest angezogen
sind, können die internen Schaltkreise beschädigt
werden, was zu Lichtbögen führen könnte, die einen
Brand und/oder eine Explosion verursachen können.
Siehe SPEZIFIKATIONEN für das Drehmoment der
Batteriepole.
11
Not for
Reproduction

HINWEIS Alle Wartungsarbeiten müssen von einer
Vertragswerkstatt durchgeführt werden.
Führen Sie vor jeder Wartung des Gerätes die folgenden
Schritte aus:
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Ziehen Sie den runden, mittig angeordneten,
mehrpoligen Verbinder ab.
3. Das Ladegerät trennen.
4. Stellen Sie sicher, dass zwischen dem roten und
schwarzen Anschluss keine Spannung anliegt.
HINWEISWenn Spannung vorhanden ist, warten Sie
eine Stunde und prüfen Sie diese erneut. Falls weiterhin
Spannung anliegt, wenden Sie sich sofort an eine
Vertragswerkstatt, um Anweisungen zu erhalten.
5. Führen Sie einmal jährlich einen vollständigen Lade- und
Entladezyklus durch.
Inspektion der Batterie
WARNUNG
Elektrolyte aus der Batterie können zur Erblindung
und zu Verbrennungen führen.Verwenden Sie die
Batterie NICHT, wenn diese beschädigt ist, ausläuft
oder Verbrennungen aufweist. Verwenden Sie die
Batterie NICHT, wenn Sie ungewöhnliche Geräusche
hören, Rauch sehen oder einen Geruch wahrnehmen.
Verwenden Sie die Batterie NICHT, wenn das Gehäuse
Sprünge, Risse, Ausbeulungen, Verformungen oder
Beschädigungen aufweist.
Untersuchen Sie die Batterie auf Schäden. Verwenden
Sie die Batterie nicht, wenn das Gehäuse Sprünge, Risse,
Ausbeulungen, Verformungen oder Beschädigungen
aufweist. Wenden Sie sich für Anweisungen an eine
Vertragswerkstatt.
Reinigen der Batterie
HINWEIS:Wenn Sie die Batterie reinigen, muss der
zugehörige runde Kommunikationsverbinder angeschlossen
bleiben, um sicherzustellen, dass sie gegenüber der
Umgebung abgedichtet ist.
WARNUNG
Von Batterien geht die Gefahr eines hohen
Kurzschlussstroms aus.
• Entfernen Sie Uhren, Ringe oder andere Gegenstände
aus Metall.
• Tragen Sie eine Schutzbrille oder einen zugelassenen
Augenschutz, wenn Sie in der Nähe der Batterie
arbeiten.
• Verwenden Sie Werkzeuge, die isolierte Griffe haben.
• Trennen Sie die Ladequelle, bevor Sie die Batteriepole
anschließen oder abklemmen.
• Legen Sie kein Werkzeug oder metallische
Gegenstände auf die Batterie.
WARNUNG
Bewahren Sie die Batterie in einem trockenen, sauberen
Bereich auf, der von brennbaren Materialien wie
Zeitungen, Müll, Laub oder anderen Fremdkörpern
entfernt ist.
• Verwenden Sie KEINE scharfen Chemikalien oder
pulverförmige Schleifmittel zum Reinigen der Batterie.
• Reinigen Sie die Batterie in küstennahen Umgebungen
mit Meersalznebel häufiger.
• Die Verwendung eines Hochdruckreinigers ist
akzeptabel, aber vermeiden Sie direktes Sprühen auf
Kabelverbindungen und Entlüftungsöffnungen.
Wartung der Batterie
WARNUNG
Dieses Produkt kann eine Brandgefahr darstellen. KEINE
VOM BENUTZER ZU WARTENDEN TEILE. DIE BATTERIE
NICHT ÖFFNEN.
Wenden Sie sich für alle Serviceanleitungen an eine
Vertragswerkstatt. Zerlegen Sie die Batterie nicht zur
Inspektion, Wartung oder Reparatur. Alle Wartungsarbeiten
müssen von einer Vertragswerkstatt durchgeführt werden.
Eine Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe finden Sie unter
vanguardpower.com.
WARNUNG
Elektrolyte aus der Batterie können zur Erblindung
und zu Verbrennungen führen.Verwenden Sie die
Batterie NICHT, wenn diese beschädigt ist, ausläuft
oder Verbrennungen aufweist. Verwenden Sie die
Batterie NICHT, wenn Sie ungewöhnliche Geräusche
hören, Rauch sehen oder einen Geruch wahrnehmen.
Verwenden Sie die Batterie NICHT, wenn das Gehäuse
Sprünge, Risse, Ausbeulungen, Verformungen oder
Beschädigungen aufweist.
12 vanguardpower.com
Not for
Reproduction

Entsorgung und Recycling
Lithium-Ionen-Batterien müssen getrennt von anderen
Abfällen gesammelt und recycelt werden. Entsorgen Sie
Lithium-Ionen-Batterien nicht im Hausmüll.Wenden Sie sich
an eine Vertragswerkstatt, um Anweisungen zur Entsorgung
und zum Recycling zu erhalten.
Aufbewahrung
Lagerung der Batterie
WARNUNG
Verwenden und lagern Sie die Batterie in einem Bereich
mit guter Luftzirkulation, entfernt von Funken, offenen
Flammen oder übermäßiger Hitze.
WARNUNG
Bewahren Sie die Batterie in einem trockenen, sauberen
Bereich auf, der von brennbaren Materialien wie
Zeitungen, Müll, Laub oder anderen Fremdkörpern
entfernt ist.
• Verwenden Sie KEINE scharfen Chemikalien oder
pulverförmige Schleifmittel zum Reinigen der Batterie.
• Reinigen Sie die Batterie in küstennahen Umgebungen
mit Meersalznebel häufiger.
• Die Verwendung eines Hochdruckreinigers ist
akzeptabel, aber vermeiden Sie direktes Sprühen auf
Kabelverbindungen und Entlüftungsöffnungen.
HINWEISEine unsachgemäße Lagerung kann zu einer
Beschädigung der Batterie, einem dauerhaften Verlust der
Batteriekapazität oder zur Unbrauchbarkeit der Batterie
führen. Wenn eine vollständig entladene Batterie gelagert
wird, wird die Batterie dauerhaft unbrauchbar. Überschreiten
Sie nicht die Grenzwerte für die Lagertemperatur.
Lagern Sie das Gerät bis zu einem Monat bei einem
empfohlenen Temperaturbereich von -4°Fbis+140°F
(-20°C bis +60°C). Lagern Sie das Gerät bis zu einem Jahr
bei einem empfohlenen Temperaturbereich von -4°F bis
+77°F (-20°C bis +25°C).
Wenn Sie das Gerät außerhalb des empfohlenen
Temperaturbereichs aufbewahren, verringert sich die
Batterieleistung, was zu einer Verkürzung der Lebensdauer
führt.
HINWEIS:Eine Langzeitlagerung wird bei Temperaturen
unter 77°F (25°C) empfohlen.
Bauen Sie die Batterie nicht aus dem System aus oder
trennen Sie diese nicht vom Gerät.
Lagern Sie die Batterie nicht mit einem angeschlossenen
Ladegerät über einen längeren Zeitraum, da dies zu einer
Verringerung der Lebensdauer der Batterie führen kann.
Wenn die Batterie länger als einen Monat nicht benutzt wird,
laden oder entladen Sie diese auf einen Ladezustand von
40-70 %.
Fehlersuche und -behebung
Stellen Sie sicher, dass der Schlüsselschalter ausgeschaltet
und das Ladegerät abgeklemmt ist.
Stellen Sie sicher, dass die Batteriekabelanschlüsse sauber
und angeschlossen sind.
Schließen Sie die Batterie für mindestens 24 Stunden
und maximal 240 Stunden (10 Tage) an das Ladegerät
an. Hierdurch kann die Batterie einen möglichst großen
Zellausgleich vornehmen.
Spezifikationen
Tabelle Technische Daten
Nennspannung 51.6V
Maximalspannung 58.8V
Abschaltspannung 35.0V
Entladetemperaturbereich -4°F bis +140°F (-20°C bis 60°C)
Lagertemperatur 1 Monat -4°F bis +140°F (-20°C bis +60°C)
Lagertemperatur 1 Jahr -4°F bis +77°F (-20°C bis +25°C )
Ladetemperaturbereich 14°F bis 113°F (-10°C bis 45°C)
Maximale Wärmeeinwirkung 158° F (70°C)
IPX-Schutzklasse IP67 + Pressure Wash
Anzugsdrehmoment der
Batteriepole
55 in-lb (6.21 Nm)
Gefahrstoffklassifikation Klasse 9
13
Not for
Reproduction

Konformität
FCC-konform
Gemäß Teil15.21 der FCC-Bestimmungen, werden Sie darauf
hingewiesen, dass nicht ausdrücklich durch Briggs&Stratton genehmigte
Änderungen oder Modifizierungen am Produkt zum Verlust der
Berechtigung zum Betrieb des Produkts führen können.
Dieses Gerät erfüllt Teil15 der FCC-Bestimmungen.
Für den Betrieb gelten die folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät
darf keine schädlichen Funkstörungen verursachen und (2) dieses Gerät
muss empfangene Interferenzen tolerieren, einschließlich Störungen, die zu
einem unerwünschten Betrieb führen können.
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale
Geräte der KlasseB gemäß Teil15 der FCC-Bestimmungen. Diese
Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie beim Einbau in Wohnbereichen
einen ausreichenden Schutz vor schädlichen Funkstörungen bieten.
Das Gerät erzeugt und benutzt Funkfrequenzenergie und kann solche
abstrahlen. Es kann, wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und
verwendet wird, schädliche Funkstörungen bei der Funkkommunikation
verursachen. Es gibt allerdings keine Garantie dafür, dass es bei einem
bestimmten Einbau nicht zu Störungen kommt. Falls dieses Gerät
schädliche Funkstörungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursacht,
was durch Aus- und Wiedereinschalten des Geräts überprüft werden kann,
wird dem Benutzer geraten, diese Störungen durch eine oder mehrere der
folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verändern Sie deren
Lage.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, an deren Stromkreis
nicht auch der Empfänger angeschlossen ist.
• Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- und
Fernsehtechniker.
14 vanguardpower.com
Not for
Reproduction

Γενικές πληροφορίες
Για ανταλλακτικά, σέρβις ή τεχνική βοήθεια, βεβαιωθείτε
ότι έχετε τον σειριακό αριθμό και τον αριθμό μοντέλου
της μονάδας. Οι πληροφορίες αυτές βρίσκονται κοντά
στην προειδοποιητική ετικέτα. Συνιστάται να καταγράψετε
τους αριθμούς αυτούς στα παρακάτω κενά έτσι ώστε
να είναι διαθέσιμοι εάν η ετικέτα καταστραφεί ή χαθεί.
Για ερωτήσεις, επικοινωνήστε με τον εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο σέρβις μπαταριών ή επισκεφθείτε τη διεύθυνση
vanguardpower.com.
Σειριακός αριθμός:
Αριθμός μοντέλου:
Ασφάλεια χειριστή
Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Εάν δεν διαβάσετε και τηρήσετε το Εγχειρίδιο χειριστή, όλες
τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες λειτουργίας, υπάρχει
κίνδυνος να προκληθεί θανάσιμος ή σοβαρός τραυματισμός.
Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει πληροφορίες σχετικά με την
ασφάλεια ώστε να σας ενημερώσει για τους κινδύνους που
σχετίζονται με την μπαταρία και πώς να τους αποφύγετε.
Περιέχει επίσης οδηγίες για τη σωστή χρήση και συντήρηση
της μπαταρίας. Είναι σημαντικό να διαβάσετε, να κατανοήσετε
και να τηρήσετε τις οδηγίες αυτές πριν θέσετε σε λειτουργία
τον εξοπλισμό. Φυλάξτε αυτό το πρωτότυπο εγχειρίδιο για
μελλοντική χρήση.
Σύμβολο συναγερμικής ειδοποίησης για
θέματα ασφάλειας και προειδοποιητικές
λέξεις
Το σύμβολο ειδοποίησης ασφαλείας προσδιορίζει
πληροφορίες ασφαλείας σχετικά με τους κινδύνους που
ενδέχεται να προκαλέσουν προσωπικό τραυματισμό. Μια
προειδοποιητική λέξη (ΚΙΝΔΥΝΟΣ, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ή
ΠΡΟΣΟΧΗ) χρησιμοποιείται για να υποδείξει την πιθανότητα
και την ενδεχόμενη σοβαρότητα τραυματισμού. Επιπλέον,
χρησιμοποιείται ένα σύμβολο κινδύνου που υποδεικνύει τον
τύπο του κινδύνου.
Η ένδειξη ΚΙΝΔΥΝΟΣ δηλώνει κίνδυνο ο οποίος, εάν δεν
αποφευχθεί, θα προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
Η ένδειξη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ δηλώνει κίνδυνο ο οποίος, εάν
δεν αποφευχθεί, θα μπορούσε να προκαλέσει θάνατο ή
σοβαρό τραυματισμό.
Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ δηλώνει κίνδυνο ο οποίος, εάν δεν
αποφευχθεί, θα μπορούσε να προκαλέσει τραυματισμό
μικρού ή μεσαίου βαθμού.
Η ένδειξη ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗυποδεικνύει πληροφορίες που
θεωρούνται σημαντικές αλλά δεν αφορούν σε κινδύνους.
Σύμβολα κινδύνου και τι σημαίνουν
Προειδοποίηση
ασφάλειας για
κινδύνους που
ενδέχεται να
οδηγήσουν σε
τραυματισμό.
Πριν θέσετε
σε λειτουργία
τη μονάδα ή
εκτελέσετε
εργασίες
συντήρησης,
πρέπει να
διαβάσετε και
να κατανοήσετε
το Εγχειρίδιο
χειριστή.
Κίνδυνος
πυρκαγιάς
Κίνδυνος έκρηξης
Κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας
Απαγορεύονται οι
γυμνές φλόγες
Μη
χρησιμοποιείτε
αυτήν τη
συσκευή μέσα σε
μπανιέρα, ντους ή
δεξαμενή γεμάτη
με νερό.
Διαβρωτική ουσία
Όριο
θερμοκρασίας
Απαγορεύονται οι
εργασίες σέρβις
από τους χρήστες
Φοράτε προστατευτικά για τα μάτια
Προειδοποιητική ετικέτα
Μια προειδοποιητική ετικέτα βρίσκεται στο εξωτερικό
περίβλημα της μπαταρίας.
15
Not for
Reproduction

Λειτουργία
Συνθήκες λειτουργίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος έκρηξης της μπαταρίας,
χρησιμοποιείτε και κρατάτε την μπαταρία σε χώρο με
καλή ροή αέρα, μακριά από σπινθήρες, γυμνές φλόγες ή
υπερβολική θερμότητα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μη χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό εάν η μπαταρία
βραχεί ή πλημμυρίσει με νερό. Επικοινωνήστε με έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις μπαταριών για
οδηγίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Οι ηλεκτρολύτες από την μπαταρία μπορούν
να προκαλέσουν τύφλωση και εγκαύματα. ΜΗ
χρησιμοποιείτε την μπαταρία εάν υπάρχουν ζημιές,
διαρροές ή καψίματα. ΜΗ χρησιμοποιείτε την μπαταρία
εάν ακούτε ασυνήθιστους θορύβους, δείτε καπνό ή εάν
μυρίζει περίεργα. ΜΗ χρησιμοποιείτε την μπαταρία εάν
το περίβλημα είναι ραγισμένο, σπασμένο, διογκωμένο ή
παραμορφωμένο.
ΜΗ χρησιμοποιείτε την μπαταρία εκτός του κανονικού εύρους
λειτουργίας των -4°F έως 140°F (-20°C έως +60°C). Η χρήση
του προαιρετικού θερμαντήρα της μονάδας μπαταρίας μπορεί
να επεκτείνει το εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Ο προαιρετικός θερμαντήρας πωλείται
ξεχωριστά.
Κραδασμοί
Ο εξοπλισμός όπου είναι τοποθετημένη η μπαταρία μπορεί να
προκαλέσει κραδασμούς.
ΜΗΝ τραντάζετε ή χτυπάτε την μπαταρία. Κρατήστε την
μπαταρία μακριά από σκληρά αντικείμενα.
Νερό
Μη θέτετε σε λειτουργία την μπαταρία εάν έχει τοποθετηθεί
σε νερό. Εάν η μπαταρία έχει τοποθετηθεί σε νερό,
επικοινωνήστε με έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις
μπαταριών για οδηγίες.
Φόρτιση μπαταρίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές εγκεκριμένους από
τον κατασκευαστή του πρωτότυπου εξοπλισμού ή τη
Vanguard® όπως καθορίζεται στην ενότητα ΦΟΡΤΙΣΗ.
Οι μη εγκεκριμένοι φορτιστές μπορούν να οδηγήσουν
σε βλάβη της μπαταρίας, πυρκαγιά ή έκρηξη. Πριν
χρησιμοποιήσετε τον φορτιστή, διαβάστε πλήρως,
κατανοήστε και συμμορφωθείτε με όλες τις απαιτήσεις
που καθορίζονται από τον κατασκευαστή στο Εγχειρίδιο
χειριστή του φορτιστή της μπαταρίας.
Το συνιστώμενο εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος είναι
32°F έως 113 °F (0°C έως 45 °C). Η φόρτιση της μπαταρίας
στους 14 °F έως 32 °F ( -10 °C έως 0 °C) μπορεί να
υποβαθμίσει τη λειτουργία της συσκευής.
ΜΗΝ αποφορτίζετε ή φορτίζετε την μπαταρία εκτός του
καθορισμένου εύρους θερμοκρασίας, διαφορετικά μπορεί να
προκληθεί επιταχυνόμενη φθορά της μπαταρίας.
Εάν η μπαταρία μυρίζει περίεργα ή η κατάστασή της δεν
φαίνεται φυσιολογική, σταματήστε αμέσως τη φόρτιση της
μπαταρίας.
Μεταφορά
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Όταν μετακινείτε την μπαταρία, μην αγγίζετε τους
εξωτερικούς ακροδέκτες. Η επαφή μπορεί να προκαλέσει
βραχυκύκλωμα και να οδηγήσει σε πυρκαγιά ή έκρηξη.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η μπαταρία είναι βαριά. Όταν μετακινείτε ή σηκώνετε
την μπαταρία, χρησιμοποιείτε τις σωστές συσκευές
ανύψωσης και ακολουθείτε ασφαλείς διαδικασίες.
Μην αφαιρείτε την μπαταρία από τον εξοπλισμό για μεταφορά.
Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του κατασκευαστή του εξοπλισμού
για οδηγίες μεταφοράς.
Συντήρηση και Σέρβις
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Κατά τη συντήρηση της μπαταρίας, αφαιρείτε
ΠΑΝΤΑ πρώτα το βύσμα επικοινωνίας πολλαπλών ακίδων.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η μπαταρία ενέχει κίνδυνο από υψηλό ρεύμα
βραχυκυκλώματος.
• Βγάλτε ρολόγια, δακτυλίδια ή άλλα μεταλλικά
αντικείμενα.
• Φοράτε γυαλιά ασφαλείας ή εγκεκριμένη προστασία για
τα μάτια όταν εργάζεστε κοντά στην μπαταρία.
• Χρησιμοποιείτε εργαλεία με μονωμένες χειρολαβές.
• Αποσυνδέστε την πηγή φόρτισης πριν συνδέσετε ή
αποσυνδέσετε τους ακροδέκτες της μπαταρίας.
• Μη βάζετε εργαλεία ή μεταλλικά εξαρτήματα πάνω στις
μπαταρίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μη σφίγγετε υπερβολικά τις συνδέσεις των καλωδίων
της μπαταρίας. Εάν οι συνδέσεις των καλωδίων είναι
πολύ σφιχτές, μπορεί να προκύψει ζημιά στα εσωτερικά
κυκλώματα και να προκληθεί εκκένωση τόξου που
μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά ή/και έκρηξη. Δείτε
τις ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ για τη ροπή των ακροδεκτών της
μπαταρίας.
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Όλες οι εργασίες πρέπει να εκτελούνται από
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις.
16 vanguardpower.com
Not for
Reproduction

Πριν από κάθε συντήρηση εξοπλισμού, ακολουθείτε τα
παρακάτω βήματα:
1. Απενεργοποιήστε τον εξοπλισμό.
2. Αποσυνδέστε το κυκλικό βύσμα πολλαπλών ακίδων που
βρίσκεται στο κέντρο.
3. Αποσυνδέστε τον φορτιστή.
4. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει μηδενική τάση στους κόκκινους
και μαύρους ακροδέκτες.
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗΕάν υπάρχει τάση, περιμένετε μία ώρα
και ελέγξτε την ξανά. Εάν εξακολουθεί να υπάρχει
τάση, επικοινωνήστε αμέσως με έναν εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο σέρβις μπαταριών για οδηγίες.
5. Κάθε χρόνο, διεξάγετε έναν πλήρη κύκλο φόρτισης και
αποφόρτισης.
Επιθεώρηση μπαταρίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Οι ηλεκτρολύτες από την μπαταρία μπορούν
να προκαλέσουν τύφλωση και εγκαύματα. ΜΗ
χρησιμοποιείτε την μπαταρία εάν υπάρχουν ζημιές,
διαρροές ή καψίματα. ΜΗ χρησιμοποιείτε την μπαταρία
εάν ακούτε ασυνήθιστους θορύβους, δείτε καπνό ή εάν
μυρίζει περίεργα. ΜΗ χρησιμοποιείτε την μπαταρία εάν
το περίβλημα είναι ραγισμένο, σπασμένο, διογκωμένο ή
παραμορφωμένο.
Επιθεωρήστε την μπαταρία για ζημιές. Μη χρησιμοποιείτε
την μπαταρία εάν το περίβλημα είναι ραγισμένο, σπασμένο,
διογκωμένο, παραμορφωμένο ή κατεστραμμένο.
Επικοινωνήστε με έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
σέρβις για οδηγίες.
Καθαρισμός της μπαταρίας
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Όταν καθαρίζετε την μπαταρία, το
συνδετικό κυκλικό βύσμα επικοινωνίας πρέπει να
παραμείνει συνδεδεμένο ώστε να διασφαλιστεί ότι είναι
περιβαλλοντοστεγές.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η μπαταρία ενέχει κίνδυνο από υψηλό ρεύμα
βραχυκυκλώματος.
• Βγάλτε ρολόγια, δακτυλίδια ή άλλα μεταλλικά
αντικείμενα.
• Φοράτε γυαλιά ασφαλείας ή εγκεκριμένη προστασία για
τα μάτια όταν εργάζεστε κοντά στην μπαταρία.
• Χρησιμοποιείτε εργαλεία με μονωμένες χειρολαβές.
• Αποσυνδέστε την πηγή φόρτισης πριν συνδέσετε ή
αποσυνδέσετε τους ακροδέκτες της μπαταρίας.
• Μη βάζετε εργαλεία ή μεταλλικά εξαρτήματα πάνω στις
μπαταρίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κρατάτε την μπαταρία σε στεγνό, καθαρό χώρο μακριά
από εύφλεκτα υλικά, όπως εφημερίδες, σκουπίδια,
φύλλα ή άλλα απόβλητα.
• ΜΗ χρησιμοποιείτε σκληρές χημικές ουσίες ή λειαντικά
σε σκόνη για να καθαρίσετε την μπαταρία.
• Καθαρίζετε την μπαταρία πιο συχνά σε παράκτια
περιβάλλοντα όπου υπάρχει ψεκασμός από θαλασσινό
αλάτι.
• Η χρήση πλυστικού μηχανήματος πίεσης είναι αποδεκτή,
αλλά αποφύγετε τον άμεσο ψεκασμό στις συνδέσεις
καλωδίων και στις θύρες εξαερισμού.
Σέρβις μπαταρίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αυτό το προϊόν μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ
ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΤΟΥΝ ΑΠΟ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ. ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ
ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ.
Επικοινωνήστε με έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
σέρβις για όλες τις οδηγίες σέρβις. Μην αποσυναρμολογείτε
την μπαταρία για επιθεώρηση, συντήρηση ή επισκευή.
Όλες οι εργασίες σέρβις πρέπει να εκτελούνται από
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις μπαταριών. Για να
βρείτε έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις μπαταριών
κοντά σας, μεταβείτε στη διεύθυνση vanguardpower.com.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Οι ηλεκτρολύτες από την μπαταρία μπορούν
να προκαλέσουν τύφλωση και εγκαύματα. ΜΗ
χρησιμοποιείτε την μπαταρία εάν υπάρχουν ζημιές,
διαρροές ή καψίματα. ΜΗ χρησιμοποιείτε την μπαταρία
εάν ακούτε ασυνήθιστους θορύβους, δείτε καπνό ή εάν
μυρίζει περίεργα. ΜΗ χρησιμοποιείτε την μπαταρία εάν
το περίβλημα είναι ραγισμένο, σπασμένο, διογκωμένο ή
παραμορφωμένο.
Απόρριψη και ανακύκλωση
Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου πρέπει να συλλέγονται και
να ανακυκλώνονται ξεχωριστά από άλλα απόβλητα. Μην
πετάτε τις μπαταρίες ιόντων λιθίου ως αστικά απόβλητα.
Επικοινωνήστε με έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
σέρβις μπαταριών για οδηγίες σχετικά με την απόρριψη και
την ανακύκλωση.
17
Not for
Reproduction

Αποθήκευση
Αποθήκευση μπαταρίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε και κρατάτε την μπαταρία σε χώρο με
καλή ροή αέρα, μακριά από σπινθήρες, γυμνές φλόγες ή
υπερβολική θερμότητα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κρατάτε την μπαταρία σε στεγνό, καθαρό χώρο μακριά
από εύφλεκτα υλικά, όπως εφημερίδες, σκουπίδια,
φύλλα ή άλλα απόβλητα.
• ΜΗ χρησιμοποιείτε σκληρές χημικές ουσίες ή λειαντικά
σε σκόνη για να καθαρίσετε την μπαταρία.
• Καθαρίζετε την μπαταρία πιο συχνά σε παράκτια
περιβάλλοντα όπου υπάρχει ψεκασμός από θαλασσινό
αλάτι.
• Η χρήση πλυστικού μηχανήματος πίεσης είναι αποδεκτή,
αλλά αποφύγετε τον άμεσο ψεκασμό στις συνδέσεις
καλωδίων και στις θύρες εξαερισμού.
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗΗ εσφαλμένη αποθήκευση μπορεί να
προκαλέσει ζημιά στην μπαταρία, μόνιμη απώλεια της
χωρητικότητας της μπαταρίας ή να αχρηστεύσει την μπαταρία.
Εάν αποθηκεύσετε μια πλήρως αποφορτισμένη μπαταρία,
τότε η μπαταρία θα αχρηστευθεί. Μην υπερβαίνετε τα όρια της
θερμοκρασίας αποθήκευσης.
Για αποθήκευση έως 1μήνα, διατηρήστε τον εξοπλισμό στο
συνιστώμενο εύρος από -20°C έως +60°C (-4°F έως +140°F).
Για αποθήκευση έως 1έτος, διατηρήστε τον εξοπλισμό στο
συνιστώμενο εύρος από -20°C έως +25°C (-4°F έως +77°F).
Εάν διατηρήσετε τον εξοπλισμό εκτός του συνιστώμενου
εύρους θερμοκρασίας, θα μειωθεί η απόδοση της μπαταρίας
με αποτέλεσμα τον περιορισμό του κύκλου ζωής της.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Συνιστάται μακροχρόνια αποθήκευση σε
θερμοκρασίες κάτω των 77°F (25°C).
Μην αφαιρείτε την μπαταρία ούτε να την αποσυνδέετε από
τον εξοπλισμό.
Μην αφήνετε την μπαταρία σε μακροχρόνια αποθήκευση
διατηρώντας την συνδεδεμένη στον φορτιστή, διαφορετικά
μπορεί να προκύψει μείωση του κύκλου ζωής της.
Όταν η μπαταρία δεν χρησιμοποιείται για πάνω από έναν
μήνα, φορτίστε ή αποφορτίστε την σε κατάσταση φόρτισης
40-70%.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Βεβαιωθείτε ότι το κλειδί είναι εκτός λειτουργίας και ότι ο
φορτιστής είναι αποσυνδεδεμένος.
Βεβαιωθείτε ότι οι συνδέσεις των καλωδίων της μπαταρίας
είναι καθαρές και έχουν συνδεθεί.
Τοποθετήστε την μπαταρία στον φορτιστή για τουλάχιστον
24ώρες και το πολύ για 240ώρες (10ημέρες). Αυτό
επιτρέπει στην μπαταρία να πραγματοποιήσει τις λειτουργίες
εξισορρόπησης των στοιχείων της.
Προδιαγραφές
Γράφημα προδιαγραφών
Ονομαστική τάση 51.6V
Υψηλότερη τάση 58.8V
Τάση αποκοπής 35.0V
Εύρος θερμοκρασίας
αποφόρτισης
-4°F έως +140°F (-20°C έως 60°C)
Θερμοκρασία αποθήκευσης
1μήνας
-4°F έως +140°F (-20°C έως +60°C)
Θερμοκρασία αποθήκευσης
1έτος
-4°F έως +77°F (-20°C έως +25°C )
Εύρος θερμοκρασίας
φόρτισης
14°F έως 113°F (-10°C έως 45°C)
Μέγιστη έκθεση σε
θερμότητα
158° F (70°C)
Διαβάθμιση IPX IP67 + Pressure Wash
Ροπή ακροδεκτών
μπαταρίας
55 in-lb (6.21 Nm)
Ταξινόμηση επικίνδυνων
υλικών
Κατηγορία9
Συμμόρφωση
Συμμόρφωση FCC
Σύμφωνα με το Μέρος 15.21 των Κανόνων FCC, σας προειδοποιούμε ότι
αλλαγές ή τροποποιήσεις στο προϊόν που δεν έχουν εγκριθεί ρητά από την
Briggs & Stratton μπορούν να ακυρώσουν την άδειά σας για τη λειτουργία
του προϊόντος.
Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με το Μέρος 15 των Κανόνων FCC.
Η λειτουργία υπόκειται στις ακόλουθες δύο προϋποθέσεις: (1) Η συσκευή
αυτή δεν πρέπει να προκαλεί επιβλαβείς παρεμβολές και (2) η συσκευή
αυτή πρέπει να δέχεται τυχόν παρεμβολές, συμπεριλαμβανομένων των
παρεμβολών που ενδέχεται να προκαλέσουν ανεπιθύμητη λειτουργία.
Ο εξοπλισμός αυτός έχει ελεγχθεί και έχει διαπιστωθεί ότι συμμορφώνεται
με τα όρια για ψηφιακή συσκευή ΚατηγορίαςΒ, σύμφωνα με το Μέρος15
των Κανόνων FCC. Αυτά τα όρια έχουν σχεδιαστεί για να παρέχουν
ικανοποιητική προστασία από επιβλαβείς παρεμβολές σε οικιακή
εγκατάσταση. Ο εξοπλισμός αυτός παράγει, χρησιμοποιεί και μπορεί
να εκπέμψει ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων και, εάν δεν έχει εγκατασταθεί
και χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες, μπορεί να προκαλέσει
επιβλαβείς παρεμβολές στις ραδιοεπικοινωνίες. Ωστόσο, δεν υπάρχει
εγγύηση ότι δεν θα υπάρξουν παρεμβολές σε μια συγκεκριμένη
εγκατάσταση. Εάν ο εξοπλισμός αυτός προκαλεί επιβλαβείς παρεμβολές
στη ραδιοφωνική ή τηλεοπτική λήψη, γεγονός που μπορεί να προσδιοριστεί
με την απενεργοποίηση και ενεργοποίηση του εξοπλισμού, ο χρήστης
ενθαρρύνεται να προσπαθήσει να διορθώσει την παρεμβολή με ένα ή
περισσότερα από τα ακόλουθα μέτρα:
• Αλλάξτε τον προσανατολισμό ή τη θέση της κεραίας λήψης.
• Αυξήστε την απόσταση μεταξύ του εξοπλισμού και του δέκτη.
• Συνδέστε τον εξοπλισμό σε πρίζα διαφορετικού κυκλώματος από
εκείνο στο οποίο είναι συνδεδεμένος ο δέκτης.
• Συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο ή έναν έμπειρο τεχνικό
ραδιοφώνου/τηλεόρασης για βοήθεια.
18 vanguardpower.com
Not for
Reproduction

Información general
Para recibir asistencia sobre piezas, mantenimiento o
técnica, asegúrese de disponer del número de serie y
del número de modelo de la unidad. Esta información
está cerca de la etiqueta de advertencia. Se recomienda
registrar los números en los espacios siguientes, para
que estén disponibles si la etiqueta se daña o pierde. Si
tiene preguntas, póngase en contacto con un distribuidor
de servicio técnico de baterías autorizado o visite
vanguardpower.com.
Número de serie:
Número de modelo:
Seguridad del operario
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Si no se leen y se siguen las indicaciones del manual del
operario, todas las advertencias y todas las instrucciones de
operación, se pueden producir lesiones graves o incluso la
muerte.
Este manual contiene información de seguridad para
advertirle sobre los peligros y riesgos asociados con la
batería y cómo evitarlos. También incluye instrucciones
para el uso y el mantenimiento correctos de labatería. Es
importante que lea, comprenda y cumpla estas instrucciones
antes de poner en funcionamiento este equipo. Conserve
estas instrucciones originales para consulta futura.
Símbolo de alerta de seguridad y
palabras de señalización
El símbolo de aviso de seguridad se usa para
identificar información de seguridad acerca de los peligros
que pueden producir lesiones corporales. Se acompaña
el símbolo con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA o
PRECAUCIÓN) para indicar la probabilidad de una lesión y
su potencial gravedad. Además, se puede usar un símbolo
de peligro para representar el tipo de peligro.
PELIGRO indica un peligro que, si no se evita, puede
causar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se evita, podría
causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no se evita, podría
provocar lesiones menores o moderadas.
AVISOindica información considerada importante, pero no
relacionada con el riesgo.
Símbolos de peligro y sus significados
Información de
seguridad acerca
de los peligros
que pueden
provocar lesiones
corporales.
Lea atentamente
el Manual del
operario antes
de poner en
funcionamiento
la unidad o de
realizar algún
mantenimiento.
Riesgo de
incendio
Peligro de
explosión
Riesgo de
descarga
eléctrica
No encender
llamas vivas
No utilice este
dispositivo en una
bañera, ducha o
depósito lleno de
agua.
Sustancia
corrosiva
Límite de
temperatura
Los usuarios
no deben
realizar ningún
mantenimiento
Lleve gafas de protección
Etiqueta de advertencia
Hay una etiqueta de advertencia en lacubierta externade la
batería.
19
Not for
Reproduction

Funcionamiento
Condiciones de funcionamiento
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de explosión de la batería, utilicey
mantenga la batería en una área con buena ventilación,
lejos de chispas, llamas vivas o calor excesivo.
ADVERTENCIA
No utilice el equipo si la batería se moja o inunda con
agua. Póngase en contacto con un distribuidor de
servicio técnico autorizado para recibir instrucciones.
ADVERTENCIA
Los electrolitos de la batería pueden provocar ceguera
y quemaduras.NO utilice la batería si presenta daños,
fugas o quemaduras. NO utilice la batería si oye ruidos
inusuales,ve humo o huele olores. NO utilice la batería si
la cubierta está agrietada, rajada, abultada o deformada.
NO utilice la batería fuera del intervalo de temperatura
de funcionamiento normal de -4°F a 140°F (de -20°C a
+60°C). El uso del calentador del bloque de batería opcional
puede ampliar el intervalo de temperatura de funcionamiento.
NOTA:El calentador opcional se vende por separado.
Vibración
El equipo en el que se instale la batería puede provocar
vibraciones.
NO sacuda ni golpee la batería. Mantenga la batería alejada
de objetos duros.
Agua
No ponga en funcionamiento la batería si se mete en agua.
Si la batería se ha metido en agua, póngase en contacto con
un distribuidor de servicio técnico de baterías autorizado para
recibir instrucciones.
Carga de la batería
ADVERTENCIA
Utilícela solo con cargadores aprobados de OEM o
Vanguard® tal y como se especifica en la sección
CARGA. Los cargadores no aprobados pueden producir
el fallo, incendio o explosión de la batería. Antes
de utilizar el cargador, lea, comprenda y cumpla
totalmente todos los requisitos tal y como se especifica
en elmanual del operario del cargador de batería
delfabricante.
El intervalo de temperatura ambiente de carga recomendado
es de32°F a 113 °F (de 0°C a 45 °C).La carga dela batería
a entre 14 °F y 32 °F(entre -10 °C y 0 °C) podría causar la
reducción de funcionamiento del dispositivo.
NO descargue ni cargue la batería fuera del intervalo de
temperatura especificado, de lo contrario, se podría producir
la degradación acelerada de la batería.
Si sale un olor inusual de la batería o esta tiene un aspecto
anormal, interrumpa inmediatamente la carga de la batería.
Transporte
ADVERTENCIA
Al mover la batería, no toque los terminales externos. El
contacto puede producir un cortocircuito, así como un
incendio o explosión.
ADVERTENCIA
La batería es pesada. Al mover o levantar la batería,
utilice los dispositivos de elevación correctos y
procedimientos seguros.
No extraiga la batería del equipo para el transporte. Consulte
el manual del fabricante del equipo para ver las instrucciones
de transporte.
Mantenimiento y servicio
NOTA:Al realizar el mantenimiento de la batería, extraiga
SIEMPRE primero el conector de comunicación de varias
patillas.
ADVERTENCIA
La batería conlleva el riesgo de alta corriente de
cortocircuito.
• Quítese relojes, anillos u otros objetos de metal.
• Lleve gafas de seguridad o una protección ocular
aprobada cuando trabaje cerca de la batería.
• Utilice herramientas que tengan mangos aislados.
• Desconecte la fuente de carga antes de conectar o
desconectar los terminales de la batería.
• No ponga herramientas o piezas metálicas sobre las
baterías.
ADVERTENCIA
No apriete demasiado las conexiones de los cables de la
batería.Si las conexiones están demasiado apretadas,
se pueden producir daños en la circuitería interna y
provocar un arco eléctrico que puede dar lugar a un
incendio y/o explosión. Consulte las ESPECIFICACIONES
de par de apriete de los terminales de la batería.
AVISO Un distribuidor de servicio técnico autorizado debe
realizar todo el mantenimiento.
Antes de realizar el mantenimiento del equipo, realice los
pasos siguientes:
1. Apague el equipo.
2. Desconecte el conector redondo de varias patillas
situado en el centro.
3. Desconecte el cargador.
20 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
Table of contents
Languages:
Other Vanguard Camera Accessories manuals