Varan NEPW-02 User manual

Varan Motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
NEPW-02
Fontaine de nettoyage d'atelier électrique 76 Litres 230V
Bac de nettoyage
NEPW-02
Manuel d’utilisation
Avant la mise en service, lisez le mode d'emploi et les consignes de sécurité. Respectez-les. De par
l'évolution constante des produits, des différences peuvent apparaître entre ce manuel et votre article.
Si vous deviez constater une incohérence, n'hésitez pas à nous contacter, nos coordonnées se trouvant
ci-dessous
15.06.2018
Made in China

Varan Motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
NEPW-02
Règlement concernant l'élimination des déchets DEEE (Déchets d'équipements électriques et
électroniques) Tous les appareils électriques Varan concernés par le règlement relatif aux DEEE sont
marqués du symbole de la poubelle barrée. Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas être mis au
rebut avec les ordures ménagères. Il devra être déposé dans un point de collecte d'appareils de ce type,
aux parcs à conteneurs ou auprès de votre vendeur qui devra le reprendre et l'éliminer via la filière de
recyclage adaptée. La société BCIE SARL est inscrite auprès du système de collecte de déchets Ecotrel sous
référence ME0449 ainsi qu'auprès d'Ecobatterien sous référence M0152. Grâce à votre contribution à
l'élimination correcte de ces articles participez à la protection de l'environnement et la santé de vos
semblables. Le recyclage des matériaux permet de réduire la consommation de matières premières.

T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
Varan motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
NEPW-02
Lire ce document avant d'utiliser ce produit. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures graves. SAUVEGARDEZ CE MANUEL.
SAUVEGARDEZ CE MANUEL
Conservez ce manuel pour les avertissements de sécurité et les précautions, le
montage, le fonctionnement, l'inspection, l'entretien et les procédures de nettoyage.
Inscrivez le numéro de série du produit à la fin du manuel près du diagramme
d'assemblage (ou le mois et l'année d'achat si le produit n'a pas de numéro).
Conservez ce manuel et le reçu dans un endroit sûr et sec pour référence ultérieure.
PRECAUTIONS DE SECURITE
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Dans ce manuel, sur l'étiquette et toutes les autres informations fournies avec ce produit :
Il s'agit du symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des risques potentiels de blessures
corporelles. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de
blessure ou de mort.
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
ATTENTION, utilisé avec le symbole d'alerte de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.
AVIS est utilisé pour traiter des pratiques qui ne sont pas liées aux blessures corporelles.
ATTENTION, sans le symbole d'alerte de sécurité, est utilisé pour traiter des pratiques qui ne sont pas
liées à des blessures corporelles.
Avertissements généraux sur la sécurité des outils électriques
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et instructions de sécurité.
Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie
et/ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et instructions pour référence future.

T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
Varan motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
NEPW-02
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
a. Garder la zone de travail propre et bien éclairée.
Les zones encombrées ou sombres invitent aux accidents.
b. N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de
liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent
enflammer la poussière ou les vapeurs.
c. Tenir les enfants et les passants à l'écart pendant l'utilisation d'un outil électrique.
Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a. Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise de courant. Ne jamais modifier la
fiche de quelque façon que ce soit. N'utilisez pas de prises d'adaptateur avec des outils électriques
mis à la terre.
Les fiches non modifiées et les prises correspondantes réduiront le risque de choc électrique.
b. Éviter le contact du corps avec les surfaces mises à la terre comme les tuyaux, les radiateurs, les
cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la
terre.
c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. L'eau qui pénètre dans un
outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d. N'abusez pas du cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil
électrique. Tenir le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des arêtes vives ou des pièces mobiles.
Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge électrique adaptée à
l'extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à l'extérieur réduit le risque de choc électrique.
f. Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utiliser une alimentation
protégée par un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT). L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la
terre réduit le risque de choc électrique.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
a. Soyez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un
outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique lorsque vous êtes fatigué.
ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant
l'utilisation d'outils électriques peut entraîner des blessures graves.
b. Utiliser un équipement de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire.
Les équipements de sécurité tels que les masques anti-poussière, les chaussures de sécurité
antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisées dans des conditions appropriées
réduiront le nombre de blessures.
c. Empêcher tout démarrage involontaire. S'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de
se connecter à la source d'alimentation et/ou à la batterie, de ramasser ou de transporter l'outil. Le
fait de porter des outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou de mettre sous tension les

T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
Varan motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
NEPW-02
outils électriques qui ont l'interrupteur en marche invite aux accidents.
d. Retirez toute clé ou clé de réglage avant d'allumer l'outil électrique. Une clé ou une clé laissée
attachée à une partie rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures corporelles.
e. N'allez pas trop loin. Gardez une bonne assise et un bon équilibre en tout temps.
Ceci permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f. Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Gardez vos cheveux,
vos vêtements et vos gants loin des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les
cheveux longs peuvent être pris dans les pièces en mouvement.
g. Si des dispositifs sont prévus pour le raccordement des installations d'extraction et de collecte des
poussières, veiller à ce qu'ils soient raccordés et utilisés correctement. Utilisation de ces dispositifs
peuvent réduire les risques liés à la poussière.
h. Utiliser un équipement de sécurité approuvé par un organisme de normalisation approprié.
L'équipement de sécurité non approuvé peut ne pas fournir une protection adéquate. La
protection oculaire doit être approuvée par l'ANSI et la protection respiratoire doit être approuvée
par le NIOSH pour les risques spécifiques dans la zone de travail.
DESCRIPTIF DU PRODUIT
Idéal pour le nettoyage de petites pièces mécaniques, pièces de moteur, etc. en utilisant des détergents efficaces et
sûrs à base d'eau.
DESCRIPTIF DES ELEMENTS
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Exigences électriques
120V-230V / 50HZ-60HZ
Capacité de fluide
20 Gallons
Débit maximum
5.28 Gallons par Minute
Lien fusible
Testé à 185° F.
CONTENU
Description
Q'té
Etagère du milieu
1
Pièces Rondelle Réservoir
1
Pompe avec cordon et interrupteur
1
Pieds de soutien
4
Roulettes pivotantes
4
Panier de travail
1

T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
Varan motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
NEPW-02
DESCRIPTIF DE MONTAGE
DEBALLAGE
Lors du déballage, vérifiez que l'article est intact et en bon état. Si des pièces sont manquantes ou cassées, veuillez
appeler Harbor Freight Tools au numéro. Montré sur la couverture de ce manuel dès que possible.
INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE
Lisez la section RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS ENTIERS au début de ce manuel, y compris tout le
texte des sous-titres qui s'y trouvent avant d'installer ou d'utiliser ce produit.
▲WARNING
POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES EN CAS DE FONCTIONNEMENT ACCIDENTEL :
Tourner l'interrupteur d'alimentation de l'outil en position "OFF" et débrancher l'outil de sa prise électrique avant de
procéder à l'assemblage ou aux réglages de l'outil.
Remarque : Pour plus d'informations concernant les pièces énumérées dans les pages suivantes, reportez-vous au
diagramme d'assemblage à la fin de ce manuel.
Assemblage
1. Assembler les quatre pieds (13) à l'étagère (12) à l'aide de la vis à panneaux (14), de la rondelle (8) et de
l'écrou (9). Serrer sans serrer.
2. Fixer l'ensemble pieds / tablette au corps (7) à l'aide de la vis (14), de la rondelle (8) et de l'écrou (9). Serrer
fermement.
3. Serrer fermement les fixations qui maintiennent l'étagère (12) aux pieds (13).
4. Fixer les roulettes (37 et 38) aux pieds (13) à l'aide de rondelles (39) et d'écrous (40). Les roulettes à blocage
(37) doivent être installées à l'avant de l'outil, là où elles sont facilement accessibles.
5. Installez l'ensemble pompe (18) à l'intérieur du corps (7) à l'aide de vis (22), de rondelles (31 et 32) et
d'écrous (31). S'assurer que le boîtier de commutation (21) et le cordon électrique (19) se trouvent à
l'extérieur du boîtier (7). Serrer les attaches solidement.
Fonctions
1. Utilisé avec un solvant approprié (non inclus), ce laveur de pièces est utile pour nettoyer les pièces
mécaniques des saletés, graisses et autres contaminants.
2. Lorsqu'elle est activée, la pompe dirige un flux de solvant dans le 巳ody (7)_ Le solvant est recirculé à travers
l'écran (17) et retourne dans le corps.
3. Le solvant peut être réutilisé plusieurs fois jusqu'à ce qu'il soit devenu trop sale et doit être remplacé.
4. Cet outil comprend un corps en forme de cuve de lavage (7), une tablette de travail (6) et un panier de travail
(2). Pour tenir, trier ou tremper des pièces.
5. Le couvercle (1) peut être abaissé pour fermer l'outil lorsqu'il n'est pas utilisé.
6. Une liaison fusible dans la plaque de sécurité (5) fondra en cas d'incendie, fermant le couvercle (1) et
étouffant le feu.

T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
Varan motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
NEPW-02
DESCRIPTIF D’UTILISATION
MODE D'EMPLOI
Lisez la section RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS ENTIERS au début de ce manuel, y compris tout le texte
des sous-titres qui s'y trouvent avant d'installer ou d'utiliser ce produit.
Réglage de l'outil
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES EN CAS DE FONCTIONNEMENT ACCIDENTEL :
Mettez l'interrupteur d'alimentation de l'outil en position "OFF" et débranchez l'outil de sa prise électrique avant
d'effectuer toute procédure d'inspection, d'entretien ou de nettoyage.
1. Avant l'utilisation, l'outil doit être rempli d'un maximum de 20 gallons de solvant approprié (non inclus). Des
solvants appropriés sont disponibles auprès de Harbor Freight Tools.
Configuration de la pièce de travail et de la zone de travail
1. Désigner une zone de travail propre et bien éclairée. La zone de travail ne doit pas permettre aux enfants ou aux
animaux domestiques d'y accéder pour éviter les blessures et les distractions.
2. Acheminez le cordon d'alimentation le long d'une route sûre pour atteindre la zone de travail sans créer un
risque de trébuchement ou exposer le cordon d'alimentation à d'éventuels dommages. Le cordon d'alimentation
doit atteindre la zone de travail avec suffisamment de longueur supplémentaire pour permettre un mouvement
libre pendant le travail.
3. Il ne doit pas y avoir à proximité d'objets dangereux, tels que des lignes de service public ou des objets étrangers,
qui présentent un danger pendant le travail.
4. Des lunettes de sécurité ou un écran facial, des gants caoutchoutés, un tablier, un tapis de sol et tout autre
équipement de sécurité doivent être fournis à l'opérateur pour une utilisation sécuritaire de cet outil.
5. Des brosses, poignées, chiffons, etc. appropriés devraient être fournis pour un nettoyage efficace.
6. Les chiffons ou autres matériaux utilisés dans le processus de nettoyage doivent être éliminés en toute sécurité.
Instructions générales d'utilisation
1. Pour remplir la laveuse de pièces, soulevez le couvercle (1) de la laveuse de pièces pour l'ouvrir.
2. Vérifier que le bouchon de vidange (11) et le joint torique (10) sont bien fixés pour prévenir les fuites.
3. Versez jusqu'à 20 gallons de solvant ininflammable approuvé (non inclus).
4. Branchez le cordon électrique (19) dans une source d'alimentation appropriée.
5. Une fois la rondelle remplie de pièces, diriger le tuyau flexible (24) dans la zone de la baignoire du corps (7).
6. Appuyez sur l'interrupteur (23) en position ON. La pompe (30) fonctionnera, faisant circuler le solvant à travers le
tuyau flexible (24).
7. Pour nettoyer les pièces, vous pouvez utiliser le solvant dans la partie de la baignoire du corps (7) ou vaporiser le
solvant directement sur les pièces à l'aide du tuyau flexible (24).
8. L'étagère de travail (6) et le panier de travail (2) peuvent être utilisés pour tremper, supporter ou vidanger des
pièces pendant le processus de nettoyage.
9. Lorsque le travail est terminé, appuyez sur l'interrupteur (23) en position OFF.
10. Retirer les pièces nettoyées.
11. Fermer le couvercle (1).
12. Pour éviter les accidents, éteindre l'outil et débrancher l'alimentation électrique après utilisation. Nettoyez, puis
rangez l'outil à l'intérieur hors de la portée des enfants.

T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
Varan motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
NEPW-02
DESCRIPTIF D’ENTRETIEN
L'ENTRETIEN ET LE SERVICE APRÈS-VENTE
Les procédures qui ne sont pas spécifiquement expliquées dans ce manuel ne doivent être exécutées que par un
technicien qualifié.
POUR PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES
▲WARNING
D'UNE OPÉRATION ACCIDENTELLE :
Mettez l'interrupteur d'alimentation de l'outil en position "OFF" et débranchez l'outil de sa prise électrique avant
d'effectuer toute procédure d'inspection, d'entretien ou de nettoyage.
POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES DUES À UNE DÉFAILLANCE DE L'OUTIL :
N'utilisez pas d'équipement endommagé. Si un bruit ou une vibration anormale se produit, faites corriger le problème
avant de poursuivre l'utilisation.
Nettoyage, entretien et lubrification
1. AVANT CHAQUE UTILISATION, inspecter l'état général de l'outil. Vérifiez les fuites, les vis desserrées, le
désalignement ou la fixation des pièces mobiles, les pièces fissurées ou brisées, le câblage électrique
endommagé et toute autre condition qui peut affecter son fonctionnement sécuritaire.
2. APRÈS UTILISATION, nettoyer les surfaces externes de l'outil avec un chiffon propre.
3. WARNING ! Si le cordon d'alimentation de cet outil électrique est endommagé, il ne doit être remplacé que par
un technicien qualifié.
Remplacement du solvant de nettoyage
1. Lorsque le solvant est devenu sale, il ne nettoiera pas efficacement et doit être remplacé.
2. Pour vidanger le solvant, placer un récipient suffisamment grand pour contenir au moins 20 gallons de solvant
sous le bouchon de vidange (11).
3. Sachez que lorsque le bouchon de vidange (11) est retiré, une partie du solvant sera éclaboussé et renversé.
Préparer la zone pour contenir le solvant déversé.
4. Retirez le bouchon de vidange (11) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
5. Le solvant s'écoule du corps (7) dans le récipient.
6. Lorsque le solvant est entièrement vidé, remplacez le bouchon de vidange (11) et essuyez le lave-pièces avec un
chiffon sec et propre.
7. Éliminer le solvant de nettoyage de manière appropriée. Vérifiez auprès des autorités locales pour connaître la
méthode d'élimination appropriée.
Nettoyage des pièces Composants de la laveuse
1. Le tuyau flexible (24), le couvercle du corps de pompe (15), le tamis (17) et d'autres composants peuvent
occasionnellement avoir besoin d'être nettoyés.
2. Après avoir vidé le lave-pièces du solvant, enlevez ces pièces et nettoyez-les à l'air comprimé sec.
3. Essuyez les composants et réinstallez-les avant de remplir la laveuse de pièces avec un solvant propre.

T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
Varan motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
NEPW-02
SCHEMA ET LISTE DES PIECES
Pièce
Description
Qté.
Pièce
Description
Qté.
1
Couverture
1
21
Boîte de
commutation
1
2
Panier de travail
1
22
Vis
6
3
Poêle à ressort
1
23
Interrupteur
1
4
Broche
2
24
Tuyau flexible
1
5
Plaque de sécurité
1
25
Siège coude
1
6
Tablette de travail
1
26
Coude
1
7
Corps
1
27
Rondelle en
plastique
1
8
Rondelle à ressort
24
28
Spigot
1
9
Écrou
24
29
Bague d'étanchéité
1
10
Joint torique
1
30
Pompe
1
11
Bouchon de vidange
1
31
Écrou
7
12
Étagère
1
32
Rondelle à ressort
7
13
Pieds
4
33
Rondelle dentée
2
14
Vis à tête
cylindrique
24
34
Rondelle plate
4
15
Couvercle du corps
de pompe
1
35
Gaine en caoutchouc
1
16
Couvercle du filtre
1
36
Vis hexagonale
1
17
Écran
1
37
Roulette à
verrouillage
2
18
Corps de pompe
1
38
Roulette
2
19
Cordon électrique
1
39
Laveuse
4
20
Soulagement de la
tension
1
40
Écrou
4

T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
Varan motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
NEPW-02

T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
Varan motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
NEPW-02
20 GALLON PARTS WASHER
WITH WHEELS
NEPW-02
User Manual
Read this material before using this product. Failure to do so can result in serious injury. SAVE
THIS MANUAL.
GENERAL SAFETY RULES
Keep this manual for the safety warnings and precautions, assembly, operating, inspection, maintenance and cleaning
procedures. Write the product’s serial number in the back of the manual near the assembly diagram (or month and year
of purchase if product has no number). Keep this manual and the receipt in a safe and dry place for future reference.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
In this manual, on the labeling, and all other information provided with this product:
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that
follow this symbol to avoid possible injury or death.
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor
or moderate injury.
NOTICE is used to address practices not related to personal injury.
CAUTION, without the safety alert symbol, is used to address practices not related to personal injury.
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings and instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
WORK AREA SAFETY
Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
a. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
grounded power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
Varan motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
NEPW-02
b. Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body is grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock.
f. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI)
protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
a. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.
b. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or
battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing
power tools that have the switch on invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
g. devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected
and properly used. Use of these devices can reduce dust-related hazards.
h. Only use safety equipment that has been approved by an appropriate standards agency. Unapproved safety
equipment may not provide adequate protection. Eye protection must be ANSI-approved and breathing
protection must be NIOSH-approved for the specific hazards in the work area.

T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
Varan motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
NEPW-02
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Electrical Requirements
120V-230V / 50HZ-60HZ
Fluid Capacity
20 Gallons
Maximum Flow
5.28 Gallons per Minute
Fusible Link
Tested at 185° F.
LIST OF CONTENTS
Description
Q'ty
Middle Shelf
1
Parts Washer Tank
1
Pump with Cord and Switch
1
Support Legs
4
Swivel Casters
4
Work Basket
1
ASSEMBLY
UNPACKING
When unpacking, check to make sure that the item is intact and undamaged. If any parts are missing or broken, please
call Harbor Freight Tools at the number. Shown on the cover of this manual as soon as possible.
INSTRUCTIONS FOR PUTTING INTO USE
Read the ENTIRE IMPORTANT SAFETY INFORMATION section at the beginning of this manual including all text under
subheadings therein before set up or use of this product.
▲WARNING
TO PREVENT SERIOUS INJURY FROM ACCIDENTAL OPERATION:
Turn the Power Switch of the tool to its “OFF” position and unplug the tool from its electrical outlet before assembling
or making any adjustments to the tool.
Note: For additional information regarding the parts listed in the following pages, refer to the Assembly Diagram near
the end of this manual.
Assembly
1. Assemble the four Legs (13) to the Shelf (12) using Pan Screw (14) Washer (8) and Nut (9). Tighten loosely.
2. Attach the Legs / Shelf assembly to the Body (7) using Screw (14) Washer (8) and Nut (9). Tighten securely.
3. Tighten the Fasteners holding the Shelf (12) to the Legs (13) securely.
4. Attach the Casters (37 and 38) to the Legs (13) using Washers (39) and Nuts (40). The Locking Casters (37) should
be installed on the front of the tool, where they can be easily reached.
5. Install the Pump Assembly (18) on the inside of the Body (7) using Screws (22), Washers (31 and 32) and Nuts
(31). Ensure that the Switch Box (21) and Electric Cord (19) are on the outside of the Body (7). Tighten fasteners
securely.

T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
Varan motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
NEPW-02
Functions
1. When used with an appropriate solvent (not included) this Parts Washer is useful for cleaning mechanical parts
of dirt, grease and other contaminants.
2. When activated, the pump directs a stream of solvent into the 巳ody (7)_ The solvent is recirculated through the
Screen (17) and back into the Body.
3. The solvent may be reused many times until it has become too dirty and must be replaced.
4. This tool includes a wash tub shaped Body (7), Work Shelf (6) and Work Basket (2). For holding, sorting or soaking
parts.
5. The Cover (1) may be lowered to close the tool when not in use.
6. A fusible link in the Safety Plate (5) will melt in the case of fire, shutting the Cover (1) and suffocating the fire.
OPERATING INSTRUCTIONS
Read the ENTIRE IMPORTANT SAFETY INFORMATION section at the beginning of this manual including all text under
subheadings therein before set up or use of this product.
Tool Set Up
WARNING: TO PREVENT SERIOUS INJURY FROM ACCIDENTAL OPERATION:
Turn the Power Switch of the tool to its “OFF” position and unplug the tool from its electrical outlet before performing
any inspection, maintenance, or cleaning procedures.
1. Prior to use, the tool must be filled with up to 20 gallons of suitable solvent (not included). Appropriate solvents
are available from Harbor Freight Tools.
Work Piece and Work Area Set Up
1. Designate a work area that is clean and well-lit. The work area must not allow access by children or pets to
prevent injury and distraction.
2. Route the power cord along a safe route to reach the work area without creating a tripping hazard or exposing
the power cord to possible damage. The power cord must reach the work area with enough extra length to allow
free movement while working.
3. There must not be hazardous objects, such as utility lines or foreign objects, nearby that will present a hazard
while working.
4. Safety goggles or face shield, rubberized gloves, apron, floor mat and other safety equipment must be provided
to the operator for safe operation of this tool.
5. Appropriate brushes, grips, rags, etc. should be provided for effective cleaning.
6. Safe disposal must be provided for any rags or other materials used in the cleaning process.
General Operating Instructions
1. To fill parts Washer, Lift Cover (1) of Parts Washer to open.
2. Check to be sure Drain Plug (11) and associated O-Ring (10) are secure to prevent leaks.
3. Pour in up to 20 Gallons of approved non-flammable solvent (not included).
4. Plug the Electric Cord (19) into an appropriate power source.
5. With Parts Washer filled, direct the Flexible Pipe (24) into the Tub area of the Body (7).
6. Press the Switch (23) to the ON position. The Pump (30) will operate, circulating solvent through the Flexible Pipe
(24).
7. To clean parts, you may use the solvent in the tub portion of the Body (7) or spray solvent directly on the parts
using the Flexible Pipe (24).
8. The Work Shelf (6) and Work Basket (2) may be used to soak, support or drain parts during the cleaning process.
9. When work is completed, press the Switch (23) to the OFF position.
10. Remove cleaned parts.
11. Shut the Cover (1).
12. To prevent accidents, turn off the tool and disconnect its power supply after use. Clean, then store the tool
indoors out of children's reach.

T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
Varan motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
NEPW-02
MAINTENANCE AND SERVICING
Procedures not specifically explained in this manual must be performed only by a qualified technician.
TO PREVENT SERIOUS INJURY
▲WARNING
FROM ACCIDENTAL OPERATION:
Turn the Power Switch of the tool to its “OFF” position and unplug the tool from its electrical outlet before performing
any inspection, maintenance, or cleaning procedures.
TO PREVENT SERIOUS INJURY FROM TOOL FAILURE:
Do not use damaged equipment. If abnormal noise or vibration occurs, have the problem corrected before further use.
Cleaning, Maintenance, and Lubrication
1. BEFORE EACH USE, inspect the general condition of the tool. Check for leaks, loose screws, misalignment or
binding of moving parts, cracked or broken parts, damaged electrical wiring, and any other condition that may
affect its safe operation.
2. AFTER USE, clean external surfaces of the tool with clean cloth.
3. WARNING! If the supply cord of this power tool is damaged, it must be replaced only by a qualified service
technician.
Replacing the Cleaning Solvent
1. When the solvent has become dirty, it will not clean effectively and must be replaced.
2. To drain solvent, place a sturdy container that is large enough to contain at least 20 gallons of solvent under the
Drain Plug (11).
3. Be aware that when the Drain Plug (11) is removed some solvent will be splashed and spilled. Prepare the area to
contain spilled solvent.
4. Remove the Drain Plug (11) by turning it counterclockwise.
5. Solvent will pour out of the Body (7) into the container.
6. When the solvent is all drained, replace the Drain Plug (11) and wipe out the Parts Washer with a clean dry rag.
7. Dispose of the cleaning solvent properly. Check with your local authority for proper disposal method.
Cleaning Parts Washer Components
1. The Flexible Pipe (24), Pump Housing Cover (15), Screen (17) and other components may occasional need to be
cleaned.
2. After draining the Parts Washer of solvent, remove these parts and blow clean with dry compressed air.
3. Wipe the components clean and reinstall before refilling the Parts Washer with clean solvent.

T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
Varan motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
NEPW-02
DIAGRAM AND PARTS LIST
Part
Description
Qty.
Part
Description
Qty.
1
Cover
1
21
Switch Box
1
2
Work Basket
1
22
Screw
6
3
Spring Pan
1
23
Switch
1
4
Pin
2
24
Flexible Pipe
1
5
Safety Plate
1
25
Elbow Seat
1
6
Work Shelf
1
26
Elbow
1
7
Body
1
27
Plastic Washer
1
8
Spring Washer
24
28
Spigot
1
9
Nut
24
29
Seal Ring
1
10
O-ring
1
30
Pump
1
11
Drain Plug
1
31
Nut
7
12
Shelf
1
32
Spring Washer
7
13
Leg
4
33
Toothed Washer
2
14
Pan Screw
24
34
Flat Washer
4
15
Pump Housing Cover
1
35
Rubber Sheath
1
16
Filter Cover
1
36
Hex Screw
1
17
Screen
1
37
Locking Caster
2
18
Pump Housing
1
38
Caster
2
19
Electric Cord
1
39
Washer
4
20
Strain Relief
1
40
Nut
4

T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
Varan motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
NEPW-02

DECLARATION DE CONFORMITE CE
NEPW-02
EC DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE CE
We / Nous: BCIE SARL
Gruuss-Strooss 28
9991 Weiswampach
Luxembourg
Declare under our sole responsibility that the products / Déclarons, sous notre seule responsabilité
que les produits:
Laveuse de Pièces Mécaniques / Parts Washer
NEPW-03 NEPW-04 NEPW-02 / XH-PW3-1/2G, XH-PW20G, XH-RPW-20G, XH-PW40G
Sold under the brand / Vendu sous la marque : Varan Motors
To which this document relates, are in conformity with the following applicable EC directives /
Auxquels ce document se rapporte, sont en conformité avec les directives CE applicables:
EN 60204-1:2006+A1:2009 EN 60335-1:2012+A1:2014
EN 60335-2-2:2010+A11:2012+A1:2013 EN 61000-3-2:2014
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013
Directives 2014/30/EU (Electromagnetic Compatibility) EN 60204-1:2005-10+A1 :2008
Directives 2014/35/EU (Low Voltage) EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
Certificates / Test Reports :
150500915SHA-V2, 160700041HZH-V1 / 150600412HZH-001, 150500915SHA-001
Date of Issue / Date: 2016-08-11
Place of Issue / Lieu: BCIE SARL, Luxembourg
BCIE SARL
Gruuss-Strooss 28
L-9991 Weiswampach
Luxembourg
TVA LU21322368
Table of contents
Languages:
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Simplicity
Simplicity 2439 Illustrated parts list

Echo
Echo PPT-266H Operator's manual

Giant-Vac
Giant-Vac Classic Series Walk-Behind Leaf Blower Series... Assembly instructions operator's manual

ILESTO
ILESTO BENJAMIN Assembly instructions

STABILO
STABILO ST 1400 Translation of the original instructions

Rainwater Terrace
Rainwater Terrace 1 Tier Double instructions

Gardol
Gardol GEV 1400-33/1 Original operating instructions

Palram
Palram Canopia AQUILA How to assemble

Mosquito Magnet
Mosquito Magnet Patriot Operation manual

Makita
Makita EM4251CA Parts Breakdown

HammerSmith
HammerSmith Aquaclean quick start guide

Greenwood
Greenwood 94661 Owner's manual & safety instructions