manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Varta
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. Varta SLIM 18000 User manual

Varta SLIM 18000 User manual

USB
Micro USB
1
2
3
http://www.varta-consumer.com/qr/product/57967
4a)
~15,5 h
a) b)
~1-2 h
5
~1-2 h
2.4A
2.4A
4b)
ON/OFF
3.0A
2.4A
2.4A
3.0A
734 579
Micro
USB
USB Type C ~8,5 h
∑ max. 3.0A
BG
Безопасност
В случай на повреда / неизправност, свържете се с търговеца на VARTA.
Зареждане на мобилната батерия
Фиг. 1: Бутон за проверка на състоянието на зареждане. Показание за състоянието на зареждане от 100% (четирите сини LED светодиода светят) до 25% (само един син LED
светодиод свети - препоръчва се зареждане!).
Фиг. 2: Свържете мобилната батерия към стандартен USB порт, напр. лаптоп, USB електрозахранване. Времето на зареждане зависи от променливия ток (напр. >1500mA~15,5ч).
Фиг. 3: светодиодите премигват: Мобилната батерия се зарежда. светодиодът свети: зареждането е приключено.
Как да се използва мобилната батерия
Фиг. 4: a) Включете мобилното устройство в мобилната батерия. Сума на двата изходни тока макс. 3,0 А.
b) В зависимост от типа на уреда е необходимо включване/изключване.
1) Защита на околната среда
За да се избегнат проблеми с околната среда и здравето, поради опасните вещества в електрическите и електронните стоки, уредите, които са обозначени с този символ, не
трябва да се изхвърлят с общите отпадъци, а да се възстановят, използват за друга цел или рециклират. За повече информация относно рециклирането, моля, свържете се с
оторизираните местни власти.
CZ
Bezpečnost
V případě poškození nebo závady se obraťte na prodejce sortimentu zboží VARTA.
Dobíjení nabíječky Powerbank
Obrázek 1: Tlačítko kontroly stavu nabití. Zobrazení stavu nabití 100% (svítí čtyři modré LED) až na 25% (svítí pouze jedna modrá LED – je doporučeno nabití!)
Obrázek 2: Připojte nabíječku Powerbank ke standardnímu portu USB, např. unotebooku Laptop, nebo knabíječce USB. Doba nabíjení závisí na nabíjecím proudu (např. >1500mA ~15,5h).
Obrázek 3: LED bliká: Nabíječka Powerbank se dobíjí. LED svítí: nabíjení je ukončeno,
Použití nabíječky Powerbank
Obrázek 4: 4a) Připojte mobilní zařízení knabíječce Powerbank. Součet výstupních proudů max. 3,0 A.
4b) Podle typu zařízení je nutné zapnutí/vypnutí.
1) Ekologie
Předcházejte ekologickým a zdravotním problémům způsobeným nebezpečnými látkami v elektrických a elektronických zařízeních. Zařízení označená tímto symbolem nelze likvidovat
do netříděného komunálního odpadu, nýbrž je třeba je recyklovat či jiným způsobem využít. Za účelem získání dalších informací o problematice recyklace se laskavě obraťte na příslušný
úřad.
D
Sicherheit
Bei Schäden/Störungen VARTA- Händler kontaktieren.
Aufladen der Powerbank
Bild 1: Druckknopf zur Prüfung des Ladezustandes. Ladezustands-Anzeige von 100% (die 4 blauen LED leuchten) bis zu 25% (nur eine blaue LED leuchtet - Nachladen empfohlen!).
Bild 2: Powerbank an eine Standard USB-Buchse anschließen, wie z.B. Computer, USB Netzteile. Ladezeiten abhängig vom Ladestrom (z.B. >1500mA~15,5h).
Bild 3: LED blinkt: Powerbank wird aufgeladen. LED leuchtet: Auadung beendet.
Verwenden der Powerbank
Bild 4: 4a) Mobiles Gerät mit Powerbank verbinden. Summe der Ausgangströme max. 3.0A
4b) Je nach Gerätetyp ist ein Ein-/ Ausschalten notwendig.
1) Umweltschutz
Zur Vermeidung von Umwelt-und Gesundheitsproblemen durch gefährliche Stoe in Elektro- und Elektronikgeräten, dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht
mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederverwendet oder verwertet werden. Für weitere Informationen zum Thema Recycling wenden Sie sich bitte an
die jeweils zuständige Behörde.
DK
Sikkerhed
Kontakt VARTA forhandleren ved skader/fejl.
Opladning af Powerbank
Fig.1: Trykknap til test af opladningsstatus. Visning af ladetilstand på 100% (re blå
LED'er lyser) ned til 25% (kun én blå LED lyser - opladning anbefales!)
Fig. 2: Slut Powerbank til en almindelig USB-port, f.eks. en bærbar computer eller en USB-strømforsyning. Ladetiderne afhænger af ladestrømmen (f.eks. >1500mA~15,5h).
Fig. 3: LED blinker: Powerbank oplader. LED lyser: Opladning afsluttet.
Sådan bruges Powerbank
Fig. 4: 4a) Slut den mobile enhed til Powerbank. Sum af udgangsstrøm, maks. 3.0A.
4b) Afhængigt af enhedstypen kan det være nødvendigt at tænde/slukke.
1) Miljøbeskyttelse
For at undgå miljø- og sundhedsproblemer på grund af farlige stoer i elektrisk og elektronisk udstyr må apparater med dette symbol ikke bortskaes som husholdningsaald. De skal
aeveres til genbrug eller oparbejdning. Yderligere informationer om genbrug fås hos de lokale ansvarlige myndigheder.
E
Seguridad
En caso de daños/averías ponerse en contacto con el distribuidor de VARTA.
Cargar el Powerbank
Imagen 1: Botón para comprobar el estado de carga. Indicación del estado de carga de 100% (se iluminan los cuatro LED azules) hasta 25% (solo se ilumina un LED azul; en ese caso se
recomienda la carga).
Imagen 2: Conecte el Powerbank a un puerto USB estándar, p. ej. ordenador portátil , alimentación vía USB. Los tiempos de carga dependen de la corriente de carga
(p. ej., >1500 mA ~15,5 h).
Imagen 3: El LED parpadea: El Powerbank se está cargando. El LED encendido: carga nalizada.
Cómo usar el Powerbank
Imagen 4: 4a) Enchufe el dispositivo móvil al Powerbank. Suma de ambas corrientes de salida: máx. 3,0A.
4b) Según el tipo de dispositivo, puede ser necesario encender/ apagar.
1) Protección del Medio Ambiente
Para evitar problemas medioambientales o de salud debidos a materiales peligrosos contenidos en aparatos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo, dichos aparatos no
pueden ser eliminados junto con la basura doméstica, sino que deben ser reciclados o reutilizados. Para más información sobre el tema del reciclaje, diríjase a la autoridad competente.
F
Sécurité
Contacter le revendeur de VARTA en cas de dommages/défauts.
Charge du chargeur Powerbank
Illustration 1: Bouton de contrôle de l'état de charge. Achage de l'état de charge de 100 % (quatre LED bleues allumées) à 25 % (une seule LED bleue allumée - il est recommandé de
charger !)
Illustration 2: Raccorder le chargeur Powerbank à une prise femelle USB standard, par ex. ordinateur portable, prise secteur USB. Les temps de charge dépendent du courant de charge
(ex: >1500 mA ~15,5h).
Illustration 3: Diode clignote: le chargeur Powerbank est en cours de charge. Diode allumée: charge terminée.
Utilisation du chargeur Powerbank
Illustration 4: 4a) Connecter l'appareil mobile au chargeur Powerbank. Somme des courants de sortie max. 3,0 A.
4b) Selon le type d'appareil, un cycle Marche/Arrêt s'avère nécessaire.
1) Protection de l'environnement
Pour éviter les atteintes à l'environnement et les problèmes de santé par des substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, les appareils qui sont identiés avec
ce symbole ne doivent pas être éliminés dans les déchets ménagers mais doivent être réutilisés ou recyclés. Pour de plus amples informations sur le recyclage, veuillez vous adresser aux
autorités responsables respectives.
FIN
Turvallisuus
Vaurioiden/ virheiden ilmetessä ota yhteys VARTA-jälleenmyyjään.
Powerbankin lataaminen
Kuva 1: Varaustilan tarkistuspainike. Varaustilan näyttö 100 %:sta (neljä sinistä LEDiä palaa) 25 %:iin (vain yksi sininen LED palaa: latausta suositellaan!)
Kuva 2: Liitä Powerpack esim. kannettavan tietokoneen tai USB-laturin USB-liittimeen. Latausajat riippuvat latausvirrasta (esim. >1500 mA~15,5 h).
Kuva 3: LED vilkkuu: Powerbankin lataus on käynnissä. LED palaa: lataus päättynyt.
Näin käytät Powerbankia
Kuva 4: 4a) Liitä mobiililaite Powerbankiin. Lähtövirta yhteensä maks. 3,0 A.
4b) Laitetyypistä riippuen päällä / pois päältä tarvitaan.
1) Ympäristönsuojelu
Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden sisältämien vaarallisten aineiden aiheuttamien ympäristö- ja terveysongelmien välttämiseksi tällä symbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää
lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana, vaan ne tulee käyttää uudelleen tai kierrättää. Kysy lisätietoja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta.
GB
Safety
In case of damages/failure contact a VARTA dealer.
Charging the Powerbank
Fig. 1: Push button to check the charging status. Charging status display of 100% (four blue LED's glowing) down to 25% (only one blue LED on - charging is recommended!)
Fig. 2: Connect Powerpack to a standard USB port, e.g. Laptop, USB Power Supply. Charging times depend on charging current (e.g. >1500mA~15,5h).
Fig. 3: LED ashes: Powerbank is charging. LEDs glows: charging nished.
How to use the Powerbank
Fig. 4: 4a) Plug mobile device into Powerbank. Sum of output currents max. 3.0A.
4b) Depending on the device type it is an on / o necessary.
1) Environmental Protection
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted
municipal waste, but recovered, reused, or recycled. For further information on recycling please contact your local city council.
GR
Ασφάλεια
Σε περίπτωση ζημίας/βλάβης, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της VARTA.
Φορτίζοντας το Powerbank
Εικόνα 1: Πατήστε το κουμπί για να ελέγξετε την κατάσταση φόρτισης. Ένδειξη κατάστασης φόρτισης από 100% (οι 4 μπλε LED's ανάβουν) έως το 25% (μόνον 1 μπλε LED ανάβει -
συνιστάται φόρτιση!)
Εικόνα 2: Συνδέστε το Powerpack σε μία τυπική θύρα USB, π.χ.σε φορητό υπολογιστή, τροφοδοτικό USB. Οι χρόνοι φόρτισης εξαρτώνται από το ρεύμα φόρτισης
(π.χ. >1500mA ~15,5ώρες).
Εικόνα 3: Το LED αναβοσβήνει: το Powerbank φορτίζεται. Το LED ανάβει: η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί.
Χρήση του Powerbank
Εικόνα 4: 4a) Συνδέστε την κινητή συσκευή στο Powerbank. Άθροισμα των δύο ρευμάτων εξόδου μέγ. 3.0Α.
4b) Ανάλογα με τον τύπο της συσκευής μπορεί να χρειάζεται μία ενεργοποίηση / απενεργοποίηση.
1) Προστασία του περιβάλλοντος
Προς αποφυγή πρόκλησης ενδεχόμενων προβλημάτων για το περιβάλλον και την υγεία από επικίνδυνες ουσίες που υπάρχουν σε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές
που φέρουν το σύμβολο αυτό δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέπει να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται. Για περαιτέρω
πληροφορίες σχετικά με το θέμα της ανακύκλωσης, απευθυνθείτε στην εκάστοτε αρμόδια αρχή.
H
Biztonság
Károsodás/zavar esetén forduljon egy VARTA-kereskedőhöz.
A Powerbank feltöltése
1. kép: Nyomógomb a töltöttség lekérdezéséhez. Töltöttségi szint kijelzése 100%-tól (négy kék LED világít) 25%-ig (csak egy kék LED világít - töltés ajánlott!)
2. kép: Csatlakoztassa a Powerbanket egy standard USB-porthoz, pl. laptop, USB-tápegység. A töltési idő a töltéshez használt áram függvénye (pl. >1500mA~15,5h).
3. kép: ha a LED villog: a Powerbank töltése folyamatban. ha a LED világít: a töltés befejeződött.
A Powerbank használata
4. kép: 4a) Csatlakoztassa a mobil eszközt a Powerbankhez. Maximális kimeneti áramerősség összesen 3,0 A.
4b) Készüléktípustól függően szükséges lehet egy ki-bekapcsolás.
1) Környezetvédelem
Az elektromos és elektronikus készülékekben található veszélyes anyagok által okozott környezeti és egészségkárosodás elkerülése érdekében az ezzel a jelzéssel ellátott készülékeket
nem szabad hagyományos úton a háztartási hulladékba helyezni, hanem újra fel kell használni, illetve hasznosítani kell. Az újrahasznosítással kapcsolatos további információkért
forduljon a helyi illetékes hatósághoz.
HR
Sigurnost
U slučaju oštećenja/smetnji obratite se prodavaču proizvoda VARTA.
Punjenje Powerbanka
Slika 1: Tipka za provjeru stanja punjenja. Prikaz statusa punjenja od 100% (svijetle četiri plave LED diode) do 25% (uključena je samo jedna plava LED dioda – preporučuje se punjenje!)
Slika 2: Spojite Powerbank na standardni USB ulaz, primjerice, na prijenosnom računalu, USB napajanje. Vrijeme punjenja ovisi o jakosti struje punjenja (npr. >1500 mA~15,5h).
Slika 3: LED trepće: Powerbank se puni. LED svijetli: punjenje završeno.
Kako se upotrebljava Powerbank
Slika 4: 4a) Priključite mobilni uređaj u Powerbank. Ukupna izlazna struja maks. 3,0 A.
4b) Ovisno o vrsti uređaja potrebno je za uključivanje/isključivanje.
1) Zaštita okoliša
Kako bi se sprječilo ugrožavanje zdravlja ili okoliša opasnim tvarima koje luče električni i eletronički uređaji, te uređaje - označene ovim simbolom - nije dopušteno bacati u kućni otpad,
nego ih je potrebno preraditi za ponovnu uporabu ili reciklirati. Više informacija o temi recikliranja možete dobiti od lokalnih nadležnih organa.
I
Sicurezza
In caso di danni/malfunzionamenti contattare il rivenditore VARTA.
Caricamento del Powerbank
Fig. 1: Tasto per vericare il livello di carica. Visualizzazione stato di carica dal 100% (quattro LED blu accesi) no al 25% (un solo LED blu acceso: si consiglia la ricarica)
Fig. 2: Collegare Powerbank a una presa USB standard, es. laptop, alimentatore USB. I tempi di ricarica variano in base alla corrente di carica (es. >1500 mA: ~ 15,5 h).
Fig. 3: LED lampeggiante: Caricamento in corso di Powerbank. LED acceso: carica completata.
Come utilizzare Powerbank
Fig. 4: 4a) Collegare il dispositivo mobile a Powerbank. Somma delle due correnti in uscita max. 3,0 A.
4b) A seconda del tipo di dispositivo utilizzato, è necessario l'accensione o lo spegnimento.
1) Protezione dell’ambiente
Per evitare che le sostanze nocive contenute negli apparecchi elettrici ed elettronici possano causare danni all’ambiente o alla salute pubblica, le apparecchiature contrassegnate con
questo simbolo non devono essere gettate nei riuti domestici indierenziati ma devono essere riutilizzate o recuperate. Per maggiori informazioni in tema di riciclaggio vogliate
rivolgervi alle autorità competenti del vostro paese.
KZ
Қауіпсіздік
Зақымдар/ ақаулықболса VARTA дилеріне хабарласыңыз.
Қуат блогын зарядтау
1-сур.: Зарядтау күйін тексеру үшін түймені басыңыз. 100%-дан 25%-ға дейін заряд деңгейі (төрт индикатордыңкөк түспен жануы) дисплейде көрсетіледі (бір ғана
индикатордыңкөк түспен жануы - зарядтауды қажет еткенін көрсетеді).
2-сур.: Қуат блогын стандартты USB портына қосыңыз, мысалы, ноутбук, USB қуат беру құралы. Зарядтау уақыттары зарядтау тогына тәуелді (мысалы, >1500 мА~15,5 сағ).
3-сур.: СКД жыпылықтайды: Powerbank қуатталуы орындалуда. СКД жанып тұр: зарядтау үрдісі аяқталды.
Powerbank құралымен пайдалану жолы
4-сур.: 4a) Ұялы құрылғыны Powerbank –ке қосыңыз.Екі шығу кернеуініңқосындысы 3,0A аспайды.
4b) Құрылғы түріне байланысты қосу/өшіру қажет
1) Қоршаған ортаны қорғау
Электр және электрондықтауарлардағы қауіпті заттарға байланысты қоршаған орта және денсаулықмәселелеріне жол бермеу үшін осы таңбамен белгіленген құрылғыларды
тұрмыстыққоқыспен бірге тастамау керек. Оны қалпына келтіріп, қайта пайдалану керек. Қайта пайдалану туралы қосымша ақпарат алу үшін жергілікті қала әкімшілігіне
хабарласыңыз.
N
Sikkerhet
Kontakt en VARTA-forhandler ved skader/feil.
Lade Powerbank
Ill.1: Trykkknapp for å kontrollere ladetilstanden. Visning av ladestatus fra 100 % (re blå LED-er lyser) og ned til 25 % (kun én blå LED lyser – lading anbefales!)
Ill.2: Koble Powerbank til en vanlig USB-port, f.eks. laptop, USB-nettdel. Ladetid avhenger av ladestrøm (f.eks. >1500 mA = 15,5 timer).
Ill.3: LED blinker: Powerbank lades. LED lyser: Oppladingen er avsluttet.
Slik bruker du Powerbank
Ill.4: 4a) Koble den mobile enheten til Powerbank. Sum av utgangsspenning maks. 3,0 A.
4b) Må slås på/av, avhengig av type enhet.
1) Miljøvern
For å unngå miljø- og helseproblemer som følge av farlige stoer som nnes i elektriske og elektroniske apparater, skal apparater som er merket med dette symbolet ikke kastes sammen
med husholdningsavfall, men gjenvinnes eller brukes på nytt. Du kan få mer informasjon om gjenvinning på miljøstasjonen i kommunen der du bor.
NL
Veiligheid
Bij schade/ storingen contact opnemen met de VARTA dealer.
Het Powerbank opladen
Afb. 1: Druktoets voor de controle van de oplaadstatus. De laadstatus daalt van 100% (vier brandende blauwe leds) tot 25% (slechts een blauwe led aan - opladen wordt geadviseerd!)
Afb. 2: Sluit het Powerbank aan op een standaard usb-poort, bijv. laptop, usb-voedingsadapter. Laadtijden zijn afhankelijk van de laadstroom (bijv. >1500 mA: ca. 15,5u).
Afb. 3: LED knippert: Powerbank laadt op. LED brandt: het opladen is beëindigd.
Gebruik van het Powerbank
Afb. 4: 4a) Steek de stekker van het mobiele apparaat in het Powerbank. Som van uitgangsstromen max. 3,0 A.
4b) Afhankelijk van het apparaattype is in-/uitschakelen vereist.
1) Milieubescherming
Ter voorkoming van milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoen in elektro- en elektronische apparaten, mogen apparaten die zijn voorzien van dit symbool
niet met het reguliere huisvuil worden afgevoerd, maar moeten worden hergebruikt of gerecycled. Voor meer informatie over het thema recycling kunt u zich wenden tot de daarvoor
aangewezen instantie.
P
Segurança
Em caso de danos/avarias, contatar o distribuidor VARTA.
Carregar o Powerbank
Figura 1: Botão de pressão para vericar estado da carga. Indicação do estado da carga desde 100% (quatro LED azuis acesos) a 25% (apenas um LED azul aceso – recomenda-se
recarregar!)
Figura 2: Ligue o Powerbank a uma porta USB standard, por ex. computador portátil, fonte de alimentação USB. Os tempos de carga dependem da corrente de carga
(p.ex. >1500mA~15,5h).
Figura 3: LED a piscar: o Powerbank está a carregar. LED aceso: carregamento terminou.
Como utilizar o Powerbank
Figura 4: 4a) Ligue o dispositivo móvel ao Powerbank. Soma de ambas as correntes de saída máx. 3,0 A.
4b) Consoante o tipo de equipamento será necessário um Ligar / Desligar.
1) Proteção do ambiente
Para evitar problemas no ambiente e para a saúde, causados por substâncias perigosas presentes nos equipamentos elétricos e eletrónicos, os equipamentos identicados com este
símbolo não podem ser eliminados junto com o lixo doméstico não separado, devendo ser reencaminhados para reutilização ou reciclagem. Para mais informações sobre reciclagem,
contate os serviços municipalizados.
PL
Bezpieczeństwo
W razie uszkodzeń/usterek skontaktować się ze sprzedawcą VARTA.
Ładowanie Powerbanka
Rysunek 1: Przycisk do sprawdzania poziomu naładowania. Sygnalizacja stanu naładowania 100% (świecą cztery niebieskie LED), 25% (świeci tylko jedna niebieska LED – zalecane
naładowanie!)
Rysunek 2: Podłączyć Powerbank do standardowego portu USB, np. w laptopie, zasilaczu USB. Czas ładowania zależy od prądu ładowania (np. >1500 mA~15,5 godz.).
Rysunek 3: Dioda LED miga: trwa ładowanie Powerbanka. Dioda LED świeci: ładowanie zakończone.
Jak korzystać z zasilacza Powerbank
Rysunek 4: 4a) Podłączyć urządzenie mobilne do Powerbanka. Suma wartości natężenia prądu wyjściowego maks. 3,0 A.
4b) W zależności od typu rządzenia wymagane jest jego włączenie lub wyłączenie.
1) Chroń środowisko naturalne.
Zużyte produkty elektroniczne należy wyrzucać do specjalnych pojemników na sprzęt elektryczny i elektroniczny.W celu ograniczenia zużycia surowców naturalnych i zmniejszenia ilości odpadów
muszą zostać poddane procesowi recyklingu. Szczegółowych informacji na ten temat udziela np. Urząd Gminy i Zakłady Gospodarki Komunalnej.
RO
Siguranţa
În caz de deteriorări/defecţiuni contactaţi comerciantul pentru produse VARTA.
Încărcarea staţiei de alimentare Powerbank
Fig. 1: Buton pentru vericarea stării de încărcare. Aşarea stării de încărcare de 100% (patru LED-uri albastre aprinse) la 25% (un singur LED aprins - se recomandă încărcarea!)
Fig. 2: Conectaţi staţia Powerpack la un port USB standard, de ex. laptop, sursă de alimentare USB. Timpul de încărcare depinde de curentul de încărcare (de ex. >1500 mA ~15,5h).
Fig. 3: LED-ul clipeşte: staţia Powerbank se încarcă. LED-ul este aprins verde: încărcare nalizată.
Utilizarea staţiei de alimentare Powerbank
Fig. 4: 4a) Conectaţi dispozitivul mobil la Powerbank. Suma curenţilor de ieşire max. 3,0 A.
4b) În funcţie de tipul aparatului, este necesară conectarea / deconectarea.
1) Protecţia mediului
Pentru a preveni probleme legate de sănătate şi de mediu datorate substanţelor periculoase din aparatele electrice şi electronice, nu este permis ca aparatele care sunt marcate cu acest
simbol să e aruncate împreună cu gunoiul menajer, acestea trebuie reciclate. Pentru informaţii suplimentare referitoare la reciclare vă rugăm să va adresaţi autorităţilor competente în
acest sens.
RUS
Меры предосторожности
При выявлении повреждений или дефектов следует обращаться к дилеру компании VARTA.
Для того чтобы зарядить внешний аккумулятор Powerbank
Рис. 1: Кнопка для контроля уровня зарядки. Индикация уровня заряда от 25% заряда (горит один синий светодиод - требуется зарядка!) до 100% (горят 4 синих светодиода)
Рис. 2: Подключите Powerbank к стандартному порту USB), например, к разъему электропитания USB ноутбука. Время зарядки зависит от зарядного тока
(например, >1500мА~15,5ч).
Рис. 3: Светодиод мигает: выполняется зарядка Powerbank. Свечение светодиода: процесс зарядки завершен.
Как пользоваться устройством Powerbank
Рис. 4: 4a) Подключите к аккумулятору Powerbank мобильное устройство. Макс. значение выходного тока 3,0А
4b) Требуется включение/выключение в зависимости от типа устройства.
1) Экологическая безопасность
С целью предотвращения негативного воздействия на окружающую среду и здоровье человека опасных веществ, которые содержатся в электрических и электронных
устройствах, запрещено выбрасывать устройства, обозначенные этим символом, вместе с несортированным бытовым мусором. Такие устройства подлежат вторичной
переработке или утилизации. Для получения дополнительной информации по вопросам переработки для последующего использования обращайтесь в соответствующую
службу.
S
Säkerhet
Kontakta VARTA- återförsäljaren vid skador/störningar.
Ladda ditt Powerbank
Bild 1: Tryckknapp för kontroll av laddningstillståndet. Laddningsstatus visas från 100 % (fyra blåa lampor lyser) ner till 25 % (endast en blå lampa lyser, laddning rekommenderas!)
Bild 2: Anslut ditt Powerbank till en vanlig USB-port, t.ex. på en laptop eller USB-laddare. Laddningstiden är beroende av laddströmmen (t.ex. >1500 mA – 15,5 h).
Bild 3: Lysdioden blinkar: Powerbank laddas. Lysdioden lyser: Laddningen är avslutad.
Så här använder du Powerbank
Bild 4: 4a) Anslut den mobila enheten till ditt Powerbank. Summa utström max. 3,0 A.
4b) Du måste ev. slå på/av, beroende på enhet.
1) Miljöskydd
För att undvika miljö- och hälsoproblem pga farliga ämnen i elektriska och elektroniska apparater får apparater som är märkta med den här symbolen inte slängas i osorterade
hushållssopor, utan måste återanvändas eller återvinnas. För mer information om återvinning, var god vänd dig till ansvarig myndighet.
SRB/MNE
Sigurnost
U slučaju oštećenja/smetnje kontaktirati prodavca proizvoda VARTA.
Punjenje Powerbank-a
Slika 1: Dugme za proveru statusa punjenja. Prikaz statusa punjenja od 100% (četiri plave LED lampice sijaju) do 25% (samo jedna plava LED lampica sija – preporučuje se punjenje!)
Slika 2: Priključite Powerbank na standardni USB port, npr. laptopa, USB napajanja. Vreme punjenja zavisi od jačine struje (npr. >1500 mA~15,5 h).
Slika 3: LED treperi: Powerpack se puni. LED svetli: punjenje završeno.
Kako koristiti Powerbank
Slika 4: 4a) Utaknite mobilni uređaj u Powerbank. Zbir dve izlazne struje iznosi maks. 3,0 A.
4b) Zavisno od tipa uređaja potrebno je uključivanje/isključivanje.
1) Zaštita životne okoline
Da bi se sprečili rizici po životnu okolinu i zdravlje usled opasnih materija iz električnih i elektronskih uređaja, zabranjeno je bacati uređaje označene ovim simbolom u nesortirano smeće,
već oni moraju da budu reciklirani. Za ostale informacije na temu reciklaže obratite se odgovarajućoj ustanovi.
SK
Bezpečnosť
Pri poškodení alebo poruchách kontaktujte predajcu VARTA.
Nabíjanie nabíjacieho modulu Powerbank
Obrázok 1: Tlačidlo na kontrolu stavu nabitia. Zobrazenie stavu nabíjania od 100% (svietia štyri modré diódy) do 25% (svieti len jedna modrá dióda – odporúča sa nabitie!)
Obrázok 2: Pripojte modul Powerpack kštandardnému portu USB, napr. notebooku, nabíjačke USB. Doba nabíjania závisí od nabíjacieho prúdu (napr. >1500mA ~15,5hod.).
Obrázok 3: LED kontrolka bliká: Modul Powerbank sa nabíja. LED kontrolka svieti: nabíjanie ukončené,
Ako modul Powerbank používať
Obrázok 4: 4a) Kmodulu Powerbank pripojte mobilné zariadenie. Súčet výstupných prúdov max. 3,0 A.
4b) Podľa typu zariadenia je nutné zapnutie/vypnutie.
1) Ochrana životného prostredia
Zdôvodu zabránenia ekologickým azdravotným problémom vplyvom nebezpečných látok velektrických aelektronických prístrojoch, prístroje, ktoré sú označené týmto symbolom,
nesmú byť likvidované spolu snetriedeným domovým odpadom, ale musia byť opätovne použité alebo zhodnotené. Pre ďalšie informácie ktéme recyklácie sa, prosím, obráťte na
príslušný úrad.
SLO
Varnost
Pri škodi/motnjah se obrnite na trgovca VARTA.
Polnjenje kompleta Powerbank
Slika 1: Gumb za preverjanje stanja polnosti. Prikaz stanja napolnjenosti od 100 % (svetijo štiri modre LED-diode) do 25 % (sveti zgolj ena modra LED-dioda – priporočamo polnjenje!)
Slika 2: Povežite komplet Powerbank s standardnim izhodom USB, npr. prenosnik, USB omrežni polnilec. Čas polnjenja je odvisen od polnilnega toka (npr. >1500 mA ~ 15,5 h).
Slika 3: LED-lučka utripa: komplet Powerbank se polni. LED-lučka sveti: polnjenje je končano.
Uporaba kompleta Powerbank
Slika 4: 4a) Prenosno napravo vključite v komplet Powerbank. Vsota obeh izhodnih tokov maks. 3,0 A.
4b) Glede na vrsto naprave je potreben vklop/izklop.
1) Varstvo okolja
Za preprečitev težav z okoljem in zdravjem zaradi nevarnih snovi v električnih in elektronskih napravah, naprav, označenih s tem simbolom, ni dovoljeno odstraniti med običajne
gospodinjske odpadke, ampak jih je treba ponovno uporabiti ali reciklirati. Za nadaljnje informacije o recikliranju se obrnite na pristojni urad.
TR
Güvenlik
Hasar veya arıza durumunda VARTA satıcısı ile iletişime geçilmelidir.
Güç kaynağının şarj edilmesi
Resim 1: Şarj durumu kontrol düğmesi. Şarj durum ekranı %100 iken 4 mavi LED yanar, %25'e indiğinde ise 1 mavi LED yanar (şarj etmeniz önerilir)
Resim 2: Güç kaynağını standart bir USB portuna bağlayınız, örn. Laptop, USB güç beslemesi. Şarj süreleri şarj akımına bağlıdır (örn. >1500mA~15,5h).
Resim 3: LED ışığı yanıp sönüyor ise: Güç kaynağı şarj ediliyor. LED ışığı yanıyor ise: Şarj işlemi sona erdi.
Güç kaynağı nasıl kullanılır?
Resim 4: 4a) Mobil cihazı güç kaynağına bağlayınız. Maks. 3,0A çıkış akımları toplamı.
4b) Cihaz tipine bağlı olarak açıp kapatmak gerekebilir
1) Çevre koruma
Elektrikli ve elektronik cihazlarda bulunan tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarının önlenmesi doğrultusunda, bu simge ile işaretlenmiş cihazlar ayıklanmamış evsel
atık ile birlikte yok edilmemelidir ve yeniden kullanılmalı veya işlenmelidir. Geri dönüşüm konusunda ek bilgiler için yetkili kurumlara başvurun.
UA
Безпека
При виявленні пошкоджень чи дефектів слід звернутися до дилера компанії VARTA.
Заряджання акумулятора
Мал. 1: Кнопка для перевірки рівня зарядки. Індикація стану заряду від 25 % (світиться лише один синій світлоділод - рекомендовано підзарядити!) до 100 % (світяться чотири
сині світлодіоди)
Мал. 2: Підключіть акумулятор до стандартного порту USB, наприклад, ноутбук, блок живлення USB. Тривалість заряджання залежить від струму заряду
(напр., >1500мА ~15,5год).
Мал. 3: Світлодіод миготить: акумулятор заряджається. Світлодіод світиться: процес зарядки завершено.
Як використовувати акумулятор
Мал. 4: 4a) Підключіть мобільний пристрій до акумулятора. Значення струмів на виході складає макс. 3.0 А
4b) Автоматичне вмикання/вимикання в залежності від типу пристрою.
1) Екологічна безпека
З метою запобігання негативному впливу на довкілля та здоров'я людини небезпечних речовин, що містяться у електричних та електронних пристроях, заборонено викидати
пристрої, позначені цим символом, разом із несортованим побутовим сміттям. Такі пристрої підлягають вторинній переробці або утилізації. Для отримання додаткової
інформації з питань переробки для подальшого використання звертайтесь до відповідної служби.
AR
USB
Micro USB
1
2
3
http://www.varta-consumer.com/qr/product/57967
4a)
~15,5 h
a) b)
~1-2 h
5
~1-2 h
2.4A
2.4A
4b)
ON/OFF
3.0A
2.4A
2.4A
3.0A
Micro
USB
USB Type C ~8,5 h
∑ max. 3.0A
BG
Безопасност
В случай на повреда / неизправност, свържете се с търговеца на VARTA.
Зареждане на мобилната батерия
Фиг. 1: Бутон за проверка на състоянието на зареждане. Показание за състоянието на зареждане от 100% (четирите сини LED светодиода светят) до 25% (само един син LED
светодиод свети - препоръчва се зареждане!).
Фиг. 2: Свържете мобилната батерия към стандартен USB порт, напр. лаптоп, USB електрозахранване. Времето на зареждане зависи от променливия ток (напр. >1500mA~15,5ч).
Фиг. 3: светодиодите премигват: Мобилната батерия се зарежда. светодиодът свети: зареждането е приключено.
Как да се използва мобилната батерия
Фиг. 4: a) Включете мобилното устройство в мобилната батерия. Сума на двата изходни тока макс. 3,0 А.
b) В зависимост от типа на уреда е необходимо включване/изключване.
1) Защита на околната среда
За да се избегнат проблеми с околната среда и здравето, поради опасните вещества в електрическите и електронните стоки, уредите, които са обозначени с този символ, не
трябва да се изхвърлят с общите отпадъци, а да се възстановят, използват за друга цел или рециклират. За повече информация относно рециклирането, моля, свържете се с
оторизираните местни власти.
CZ
Bezpečnost
V případě poškození nebo závady se obraťte na prodejce sortimentu zboží VARTA.
Dobíjení nabíječky Powerbank
Obrázek 1: Tlačítko kontroly stavu nabití. Zobrazení stavu nabití 100% (svítí čtyři modré LED) až na 25% (svítí pouze jedna modrá LED – je doporučeno nabití!)
Obrázek 2: Připojte nabíječku Powerbank ke standardnímu portu USB, např. unotebooku Laptop, nebo knabíječce USB. Doba nabíjení závisí na nabíjecím proudu (např. >1500mA ~15,5h).
Obrázek 3: LED bliká: Nabíječka Powerbank se dobíjí. LED svítí: nabíjení je ukončeno,
Použití nabíječky Powerbank
Obrázek 4: 4a) Připojte mobilní zařízení knabíječce Powerbank. Součet výstupních proudů max. 3,0 A.
4b) Podle typu zařízení je nutné zapnutí/vypnutí.
1) Ekologie
Předcházejte ekologickým a zdravotním problémům způsobeným nebezpečnými látkami v elektrických a elektronických zařízeních. Zařízení označená tímto symbolem nelze likvidovat
do netříděného komunálního odpadu, nýbrž je třeba je recyklovat či jiným způsobem využít. Za účelem získání dalších informací o problematice recyklace se laskavě obraťte na příslušný
úřad.
D
Sicherheit
Bei Schäden/Störungen VARTA- Händler kontaktieren.
Aufladen der Powerbank
Bild 1: Druckknopf zur Prüfung des Ladezustandes. Ladezustands-Anzeige von 100% (die 4 blauen LED leuchten) bis zu 25% (nur eine blaue LED leuchtet - Nachladen empfohlen!).
Bild 2: Powerbank an eine Standard USB-Buchse anschließen, wie z.B. Computer, USB Netzteile. Ladezeiten abhängig vom Ladestrom (z.B. >1500mA~15,5h).
Bild 3: LED blinkt: Powerbank wird aufgeladen. LED leuchtet: Auadung beendet.
Verwenden der Powerbank
Bild 4: 4a) Mobiles Gerät mit Powerbank verbinden. Summe der Ausgangströme max. 3.0A
4b) Je nach Gerätetyp ist ein Ein-/ Ausschalten notwendig.
1) Umweltschutz
Zur Vermeidung von Umwelt-und Gesundheitsproblemen durch gefährliche Stoe in Elektro- und Elektronikgeräten, dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht
mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederverwendet oder verwertet werden. Für weitere Informationen zum Thema Recycling wenden Sie sich bitte an
die jeweils zuständige Behörde.
DK
Sikkerhed
Kontakt VARTA forhandleren ved skader/fejl.
Opladning af Powerbank
Fig.1: Trykknap til test af opladningsstatus. Visning af ladetilstand på 100% (re blå
LED'er lyser) ned til 25% (kun én blå LED lyser - opladning anbefales!)
Fig. 2: Slut Powerbank til en almindelig USB-port, f.eks. en bærbar computer eller en USB-strømforsyning. Ladetiderne afhænger af ladestrømmen (f.eks. >1500mA~15,5h).
Fig. 3: LED blinker: Powerbank oplader. LED lyser: Opladning afsluttet.
Sådan bruges Powerbank
Fig. 4: 4a) Slut den mobile enhed til Powerbank. Sum af udgangsstrøm, maks. 3.0A.
4b) Afhængigt af enhedstypen kan det være nødvendigt at tænde/slukke.
1) Miljøbeskyttelse
For at undgå miljø- og sundhedsproblemer på grund af farlige stoer i elektrisk og elektronisk udstyr må apparater med dette symbol ikke bortskaes som husholdningsaald. De skal
aeveres til genbrug eller oparbejdning. Yderligere informationer om genbrug fås hos de lokale ansvarlige myndigheder.
E
Seguridad
En caso de daños/averías ponerse en contacto con el distribuidor de VARTA.
Cargar el Powerbank
Imagen 1: Botón para comprobar el estado de carga. Indicación del estado de carga de 100% (se iluminan los cuatro LED azules) hasta 25% (solo se ilumina un LED azul; en ese caso se
recomienda la carga).
Imagen 2: Conecte el Powerbank a un puerto USB estándar, p. ej. ordenador portátil , alimentación vía USB. Los tiempos de carga dependen de la corriente de carga
(p. ej., >1500 mA ~15,5 h).
Imagen 3: El LED parpadea: El Powerbank se está cargando. El LED encendido: carga nalizada.
Cómo usar el Powerbank
Imagen 4: 4a) Enchufe el dispositivo móvil al Powerbank. Suma de ambas corrientes de salida: máx. 3,0A.
4b) Según el tipo de dispositivo, puede ser necesario encender/ apagar.
1) Protección del Medio Ambiente
Para evitar problemas medioambientales o de salud debidos a materiales peligrosos contenidos en aparatos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo, dichos aparatos no
pueden ser eliminados junto con la basura doméstica, sino que deben ser reciclados o reutilizados. Para más información sobre el tema del reciclaje, diríjase a la autoridad competente.
F
Sécurité
Contacter le revendeur de VARTA en cas de dommages/défauts.
Charge du chargeur Powerbank
Illustration 1: Bouton de contrôle de l'état de charge. Achage de l'état de charge de 100 % (quatre LED bleues allumées) à 25 % (une seule LED bleue allumée - il est recommandé de
charger !)
Illustration 2: Raccorder le chargeur Powerbank à une prise femelle USB standard, par ex. ordinateur portable, prise secteur USB. Les temps de charge dépendent du courant de charge
(ex: >1500 mA ~15,5h).
Illustration 3: Diode clignote: le chargeur Powerbank est en cours de charge. Diode allumée: charge terminée.
Utilisation du chargeur Powerbank
Illustration 4: 4a) Connecter l'appareil mobile au chargeur Powerbank. Somme des courants de sortie max. 3,0 A.
4b) Selon le type d'appareil, un cycle Marche/Arrêt s'avère nécessaire.
1) Protection de l'environnement
Pour éviter les atteintes à l'environnement et les problèmes de santé par des substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, les appareils qui sont identiés avec
ce symbole ne doivent pas être éliminés dans les déchets ménagers mais doivent être réutilisés ou recyclés. Pour de plus amples informations sur le recyclage, veuillez vous adresser aux
autorités responsables respectives.
FIN
Turvallisuus
Vaurioiden/ virheiden ilmetessä ota yhteys VARTA-jälleenmyyjään.
Powerbankin lataaminen
Kuva 1: Varaustilan tarkistuspainike. Varaustilan näyttö 100 %:sta (neljä sinistä LEDiä palaa) 25 %:iin (vain yksi sininen LED palaa: latausta suositellaan!)
Kuva 2: Liitä Powerpack esim. kannettavan tietokoneen tai USB-laturin USB-liittimeen. Latausajat riippuvat latausvirrasta (esim. >1500 mA~15,5 h).
Kuva 3: LED vilkkuu: Powerbankin lataus on käynnissä. LED palaa: lataus päättynyt.
Näin käytät Powerbankia
Kuva 4: 4a) Liitä mobiililaite Powerbankiin. Lähtövirta yhteensä maks. 3,0 A.
4b) Laitetyypistä riippuen päällä / pois päältä tarvitaan.
1) Ympäristönsuojelu
Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden sisältämien vaarallisten aineiden aiheuttamien ympäristö- ja terveysongelmien välttämiseksi tällä symbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää
lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana, vaan ne tulee käyttää uudelleen tai kierrättää. Kysy lisätietoja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta.
GB
Safety
In case of damages/failure contact a VARTA dealer.
Charging the Powerbank
Fig. 1: Push button to check the charging status. Charging status display of 100% (four blue LED's glowing) down to 25% (only one blue LED on - charging is recommended!)
Fig. 2: Connect Powerpack to a standard USB port, e.g. Laptop, USB Power Supply. Charging times depend on charging current (e.g. >1500mA~15,5h).
Fig. 3: LED ashes: Powerbank is charging. LEDs glows: charging nished.
How to use the Powerbank
Fig. 4: 4a) Plug mobile device into Powerbank. Sum of output currents max. 3.0A.
4b) Depending on the device type it is an on / o necessary.
1) Environmental Protection
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted
municipal waste, but recovered, reused, or recycled. For further information on recycling please contact your local city council.
GR
Ασφάλεια
Σε περίπτωση ζημίας/βλάβης, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της VARTA.
Φορτίζοντας το Powerbank
Εικόνα 1: Πατήστε το κουμπί για να ελέγξετε την κατάσταση φόρτισης. Ένδειξη κατάστασης φόρτισης από 100% (οι 4 μπλε LED's ανάβουν) έως το 25% (μόνον 1 μπλε LED ανάβει -
συνιστάται φόρτιση!)
Εικόνα 2: Συνδέστε το Powerpack σε μία τυπική θύρα USB, π.χ.σε φορητό υπολογιστή, τροφοδοτικό USB. Οι χρόνοι φόρτισης εξαρτώνται από το ρεύμα φόρτισης
(π.χ. >1500mA ~15,5ώρες).
Εικόνα 3: Το LED αναβοσβήνει: το Powerbank φορτίζεται. Το LED ανάβει: η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί.
Χρήση του Powerbank
Εικόνα 4: 4a) Συνδέστε την κινητή συσκευή στο Powerbank. Άθροισμα των δύο ρευμάτων εξόδου μέγ. 3.0Α.
4b) Ανάλογα με τον τύπο της συσκευής μπορεί να χρειάζεται μία ενεργοποίηση / απενεργοποίηση.
1) Προστασία του περιβάλλοντος
Προς αποφυγή πρόκλησης ενδεχόμενων προβλημάτων για το περιβάλλον και την υγεία από επικίνδυνες ουσίες που υπάρχουν σε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές
που φέρουν το σύμβολο αυτό δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέπει να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται. Για περαιτέρω
πληροφορίες σχετικά με το θέμα της ανακύκλωσης, απευθυνθείτε στην εκάστοτε αρμόδια αρχή.
H
Biztonság
Károsodás/zavar esetén forduljon egy VARTA-kereskedőhöz.
A Powerbank feltöltése
1. kép: Nyomógomb a töltöttség lekérdezéséhez. Töltöttségi szint kijelzése 100%-tól (négy kék LED világít) 25%-ig (csak egy kék LED világít - töltés ajánlott!)
2. kép: Csatlakoztassa a Powerbanket egy standard USB-porthoz, pl. laptop, USB-tápegység. A töltési idő a töltéshez használt áram függvénye (pl. >1500mA~15,5h).
3. kép: ha a LED villog: a Powerbank töltése folyamatban. ha a LED világít: a töltés befejeződött.
A Powerbank használata
4. kép: 4a) Csatlakoztassa a mobil eszközt a Powerbankhez. Maximális kimeneti áramerősség összesen 3,0 A.
4b) Készüléktípustól függően szükséges lehet egy ki-bekapcsolás.
1) Környezetvédelem
Az elektromos és elektronikus készülékekben található veszélyes anyagok által okozott környezeti és egészségkárosodás elkerülése érdekében az ezzel a jelzéssel ellátott készülékeket
nem szabad hagyományos úton a háztartási hulladékba helyezni, hanem újra fel kell használni, illetve hasznosítani kell. Az újrahasznosítással kapcsolatos további információkért
forduljon a helyi illetékes hatósághoz.
HR
Sigurnost
U slučaju oštećenja/smetnji obratite se prodavaču proizvoda VARTA.
Punjenje Powerbanka
Slika 1: Tipka za provjeru stanja punjenja. Prikaz statusa punjenja od 100% (svijetle četiri plave LED diode) do 25% (uključena je samo jedna plava LED dioda – preporučuje se punjenje!)
Slika 2: Spojite Powerbank na standardni USB ulaz, primjerice, na prijenosnom računalu, USB napajanje. Vrijeme punjenja ovisi o jakosti struje punjenja (npr. >1500 mA~15,5h).
Slika 3: LED trepće: Powerbank se puni. LED svijetli: punjenje završeno.
Kako se upotrebljava Powerbank
Slika 4: 4a) Priključite mobilni uređaj u Powerbank. Ukupna izlazna struja maks. 3,0 A.
4b) Ovisno o vrsti uređaja potrebno je za uključivanje/isključivanje.
1) Zaštita okoliša
Kako bi se sprječilo ugrožavanje zdravlja ili okoliša opasnim tvarima koje luče električni i eletronički uređaji, te uređaje - označene ovim simbolom - nije dopušteno bacati u kućni otpad,
nego ih je potrebno preraditi za ponovnu uporabu ili reciklirati. Više informacija o temi recikliranja možete dobiti od lokalnih nadležnih organa.
I
Sicurezza
In caso di danni/malfunzionamenti contattare il rivenditore VARTA.
Caricamento del Powerbank
Fig. 1: Tasto per vericare il livello di carica. Visualizzazione stato di carica dal 100% (quattro LED blu accesi) no al 25% (un solo LED blu acceso: si consiglia la ricarica)
Fig. 2: Collegare Powerbank a una presa USB standard, es. laptop, alimentatore USB. I tempi di ricarica variano in base alla corrente di carica (es. >1500 mA: ~ 15,5 h).
Fig. 3: LED lampeggiante: Caricamento in corso di Powerbank. LED acceso: carica completata.
Come utilizzare Powerbank
Fig. 4: 4a) Collegare il dispositivo mobile a Powerbank. Somma delle due correnti in uscita max. 3,0 A.
4b) A seconda del tipo di dispositivo utilizzato, è necessario l'accensione o lo spegnimento.
1) Protezione dell’ambiente
Per evitare che le sostanze nocive contenute negli apparecchi elettrici ed elettronici possano causare danni all’ambiente o alla salute pubblica, le apparecchiature contrassegnate con
questo simbolo non devono essere gettate nei riuti domestici indierenziati ma devono essere riutilizzate o recuperate. Per maggiori informazioni in tema di riciclaggio vogliate
rivolgervi alle autorità competenti del vostro paese.
KZ
Қауіпсіздік
Зақымдар/ ақаулықболса VARTA дилеріне хабарласыңыз.
Қуат блогын зарядтау
1-сур.: Зарядтау күйін тексеру үшін түймені басыңыз. 100%-дан 25%-ға дейін заряд деңгейі (төрт индикатордыңкөк түспен жануы) дисплейде көрсетіледі (бір ғана
индикатордыңкөк түспен жануы - зарядтауды қажет еткенін көрсетеді).
2-сур.: Қуат блогын стандартты USB портына қосыңыз, мысалы, ноутбук, USB қуат беру құралы. Зарядтау уақыттары зарядтау тогына тәуелді (мысалы, >1500 мА~15,5 сағ).
3-сур.: СКД жыпылықтайды: Powerbank қуатталуы орындалуда. СКД жанып тұр: зарядтау үрдісі аяқталды.
Powerbank құралымен пайдалану жолы
4-сур.: 4a) Ұялы құрылғыны Powerbank –ке қосыңыз.Екі шығу кернеуініңқосындысы 3,0A аспайды.
4b) Құрылғы түріне байланысты қосу/өшіру қажет
1) Қоршаған ортаны қорғау
Электр және электрондықтауарлардағы қауіпті заттарға байланысты қоршаған орта және денсаулықмәселелеріне жол бермеу үшін осы таңбамен белгіленген құрылғыларды
тұрмыстыққоқыспен бірге тастамау керек. Оны қалпына келтіріп, қайта пайдалану керек. Қайта пайдалану туралы қосымша ақпарат алу үшін жергілікті қала әкімшілігіне
хабарласыңыз.
N
Sikkerhet
Kontakt en VARTA-forhandler ved skader/feil.
Lade Powerbank
Ill.1: Trykkknapp for å kontrollere ladetilstanden. Visning av ladestatus fra 100 % (re blå LED-er lyser) og ned til 25 % (kun én blå LED lyser – lading anbefales!)
Ill.2: Koble Powerbank til en vanlig USB-port, f.eks. laptop, USB-nettdel. Ladetid avhenger av ladestrøm (f.eks. >1500 mA = 15,5 timer).
Ill.3: LED blinker: Powerbank lades. LED lyser: Oppladingen er avsluttet.
Slik bruker du Powerbank
Ill.4: 4a) Koble den mobile enheten til Powerbank. Sum av utgangsspenning maks. 3,0 A.
4b) Må slås på/av, avhengig av type enhet.
1) Miljøvern
For å unngå miljø- og helseproblemer som følge av farlige stoer som nnes i elektriske og elektroniske apparater, skal apparater som er merket med dette symbolet ikke kastes sammen
med husholdningsavfall, men gjenvinnes eller brukes på nytt. Du kan få mer informasjon om gjenvinning på miljøstasjonen i kommunen der du bor.
NL
Veiligheid
Bij schade/ storingen contact opnemen met de VARTA dealer.
Het Powerbank opladen
Afb. 1: Druktoets voor de controle van de oplaadstatus. De laadstatus daalt van 100% (vier brandende blauwe leds) tot 25% (slechts een blauwe led aan - opladen wordt geadviseerd!)
Afb. 2: Sluit het Powerbank aan op een standaard usb-poort, bijv. laptop, usb-voedingsadapter. Laadtijden zijn afhankelijk van de laadstroom (bijv. >1500 mA: ca. 15,5u).
Afb. 3: LED knippert: Powerbank laadt op. LED brandt: het opladen is beëindigd.
Gebruik van het Powerbank
Afb. 4: 4a) Steek de stekker van het mobiele apparaat in het Powerbank. Som van uitgangsstromen max. 3,0 A.
4b) Afhankelijk van het apparaattype is in-/uitschakelen vereist.
1) Milieubescherming
Ter voorkoming van milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoen in elektro- en elektronische apparaten, mogen apparaten die zijn voorzien van dit symbool
niet met het reguliere huisvuil worden afgevoerd, maar moeten worden hergebruikt of gerecycled. Voor meer informatie over het thema recycling kunt u zich wenden tot de daarvoor
aangewezen instantie.
P
Segurança
Em caso de danos/avarias, contatar o distribuidor VARTA.
Carregar o Powerbank
Figura 1: Botão de pressão para vericar estado da carga. Indicação do estado da carga desde 100% (quatro LED azuis acesos) a 25% (apenas um LED azul aceso – recomenda-se
recarregar!)
Figura 2: Ligue o Powerbank a uma porta USB standard, por ex. computador portátil, fonte de alimentação USB. Os tempos de carga dependem da corrente de carga
(p.ex. >1500mA~15,5h).
Figura 3: LED a piscar: o Powerbank está a carregar. LED aceso: carregamento terminou.
Como utilizar o Powerbank
Figura 4: 4a) Ligue o dispositivo móvel ao Powerbank. Soma de ambas as correntes de saída máx. 3,0 A.
4b) Consoante o tipo de equipamento será necessário um Ligar / Desligar.
1) Proteção do ambiente
Para evitar problemas no ambiente e para a saúde, causados por substâncias perigosas presentes nos equipamentos elétricos e eletrónicos, os equipamentos identicados com este
símbolo não podem ser eliminados junto com o lixo doméstico não separado, devendo ser reencaminhados para reutilização ou reciclagem. Para mais informações sobre reciclagem,
contate os serviços municipalizados.
PL
Bezpieczeństwo
W razie uszkodzeń/usterek skontaktować się ze sprzedawcą VARTA.
Ładowanie Powerbanka
Rysunek 1: Przycisk do sprawdzania poziomu naładowania. Sygnalizacja stanu naładowania 100% (świecą cztery niebieskie LED), 25% (świeci tylko jedna niebieska LED – zalecane
naładowanie!)
Rysunek 2: Podłączyć Powerbank do standardowego portu USB, np. w laptopie, zasilaczu USB. Czas ładowania zależy od prądu ładowania (np. >1500 mA~15,5 godz.).
Rysunek 3: Dioda LED miga: trwa ładowanie Powerbanka. Dioda LED świeci: ładowanie zakończone.
Jak korzystać z zasilacza Powerbank
Rysunek 4: 4a) Podłączyć urządzenie mobilne do Powerbanka. Suma wartości natężenia prądu wyjściowego maks. 3,0 A.
4b) W zależności od typu rządzenia wymagane jest jego włączenie lub wyłączenie.
1) Chroń środowisko naturalne.
Zużyte produkty elektroniczne należy wyrzucać do specjalnych pojemników na sprzęt elektryczny i elektroniczny.W celu ograniczenia zużycia surowców naturalnych i zmniejszenia ilości odpadów
muszą zostać poddane procesowi recyklingu. Szczegółowych informacji na ten temat udziela np. Urząd Gminy i Zakłady Gospodarki Komunalnej.
RO
Siguranţa
În caz de deteriorări/defecţiuni contactaţi comerciantul pentru produse VARTA.
Încărcarea staţiei de alimentare Powerbank
Fig. 1: Buton pentru vericarea stării de încărcare. Aşarea stării de încărcare de 100% (patru LED-uri albastre aprinse) la 25% (un singur LED aprins - se recomandă încărcarea!)
Fig. 2: Conectaţi staţia Powerpack la un port USB standard, de ex. laptop, sursă de alimentare USB. Timpul de încărcare depinde de curentul de încărcare (de ex. >1500 mA ~15,5h).
Fig. 3: LED-ul clipeşte: staţia Powerbank se încarcă. LED-ul este aprins verde: încărcare nalizată.
Utilizarea staţiei de alimentare Powerbank
Fig. 4: 4a) Conectaţi dispozitivul mobil la Powerbank. Suma curenţilor de ieşire max. 3,0 A.
4b) În funcţie de tipul aparatului, este necesară conectarea / deconectarea.
1) Protecţia mediului
Pentru a preveni probleme legate de sănătate şi de mediu datorate substanţelor periculoase din aparatele electrice şi electronice, nu este permis ca aparatele care sunt marcate cu acest
simbol să e aruncate împreună cu gunoiul menajer, acestea trebuie reciclate. Pentru informaţii suplimentare referitoare la reciclare vă rugăm să va adresaţi autorităţilor competente în
acest sens.
RUS
Меры предосторожности
При выявлении повреждений или дефектов следует обращаться к дилеру компании VARTA.
Для того чтобы зарядить внешний аккумулятор Powerbank
Рис. 1: Кнопка для контроля уровня зарядки. Индикация уровня заряда от 25% заряда (горит один синий светодиод - требуется зарядка!) до 100% (горят 4 синих светодиода)
Рис. 2: Подключите Powerbank к стандартному порту USB), например, к разъему электропитания USB ноутбука. Время зарядки зависит от зарядного тока
(например, >1500мА~15,5ч).
Рис. 3: Светодиод мигает: выполняется зарядка Powerbank. Свечение светодиода: процесс зарядки завершен.
Как пользоваться устройством Powerbank
Рис. 4: 4a) Подключите к аккумулятору Powerbank мобильное устройство. Макс. значение выходного тока 3,0А
4b) Требуется включение/выключение в зависимости от типа устройства.
1) Экологическая безопасность
С целью предотвращения негативного воздействия на окружающую среду и здоровье человека опасных веществ, которые содержатся в электрических и электронных
устройствах, запрещено выбрасывать устройства, обозначенные этим символом, вместе с несортированным бытовым мусором. Такие устройства подлежат вторичной
переработке или утилизации. Для получения дополнительной информации по вопросам переработки для последующего использования обращайтесь в соответствующую
службу.
S
Säkerhet
Kontakta VARTA- återförsäljaren vid skador/störningar.
Ladda ditt Powerbank
Bild 1: Tryckknapp för kontroll av laddningstillståndet. Laddningsstatus visas från 100 % (fyra blåa lampor lyser) ner till 25 % (endast en blå lampa lyser, laddning rekommenderas!)
Bild 2: Anslut ditt Powerbank till en vanlig USB-port, t.ex. på en laptop eller USB-laddare. Laddningstiden är beroende av laddströmmen (t.ex. >1500 mA – 15,5 h).
Bild 3: Lysdioden blinkar: Powerbank laddas. Lysdioden lyser: Laddningen är avslutad.
Så här använder du Powerbank
Bild 4: 4a) Anslut den mobila enheten till ditt Powerbank. Summa utström max. 3,0 A.
4b) Du måste ev. slå på/av, beroende på enhet.
1) Miljöskydd
För att undvika miljö- och hälsoproblem pga farliga ämnen i elektriska och elektroniska apparater får apparater som är märkta med den här symbolen inte slängas i osorterade
hushållssopor, utan måste återanvändas eller återvinnas. För mer information om återvinning, var god vänd dig till ansvarig myndighet.
SRB/MNE
Sigurnost
U slučaju oštećenja/smetnje kontaktirati prodavca proizvoda VARTA.
Punjenje Powerbank-a
Slika 1: Dugme za proveru statusa punjenja. Prikaz statusa punjenja od 100% (četiri plave LED lampice sijaju) do 25% (samo jedna plava LED lampica sija – preporučuje se punjenje!)
Slika 2: Priključite Powerbank na standardni USB port, npr. laptopa, USB napajanja. Vreme punjenja zavisi od jačine struje (npr. >1500 mA~15,5 h).
Slika 3: LED treperi: Powerpack se puni. LED svetli: punjenje završeno.
Kako koristiti Powerbank
Slika 4: 4a) Utaknite mobilni uređaj u Powerbank. Zbir dve izlazne struje iznosi maks. 3,0 A.
4b) Zavisno od tipa uređaja potrebno je uključivanje/isključivanje.
1) Zaštita životne okoline
Da bi se sprečili rizici po životnu okolinu i zdravlje usled opasnih materija iz električnih i elektronskih uređaja, zabranjeno je bacati uređaje označene ovim simbolom u nesortirano smeće,
već oni moraju da budu reciklirani. Za ostale informacije na temu reciklaže obratite se odgovarajućoj ustanovi.
SK
Bezpečnosť
Pri poškodení alebo poruchách kontaktujte predajcu VARTA.
Nabíjanie nabíjacieho modulu Powerbank
Obrázok 1: Tlačidlo na kontrolu stavu nabitia. Zobrazenie stavu nabíjania od 100% (svietia štyri modré diódy) do 25% (svieti len jedna modrá dióda – odporúča sa nabitie!)
Obrázok 2: Pripojte modul Powerpack kštandardnému portu USB, napr. notebooku, nabíjačke USB. Doba nabíjania závisí od nabíjacieho prúdu (napr. >1500mA ~15,5hod.).
Obrázok 3: LED kontrolka bliká: Modul Powerbank sa nabíja. LED kontrolka svieti: nabíjanie ukončené,
Ako modul Powerbank používať
Obrázok 4: 4a) Kmodulu Powerbank pripojte mobilné zariadenie. Súčet výstupných prúdov max. 3,0 A.
4b) Podľa typu zariadenia je nutné zapnutie/vypnutie.
1) Ochrana životného prostredia
Zdôvodu zabránenia ekologickým azdravotným problémom vplyvom nebezpečných látok velektrických aelektronických prístrojoch, prístroje, ktoré sú označené týmto symbolom,
nesmú byť likvidované spolu snetriedeným domovým odpadom, ale musia byť opätovne použité alebo zhodnotené. Pre ďalšie informácie ktéme recyklácie sa, prosím, obráťte na
príslušný úrad.
SLO
Varnost
Pri škodi/motnjah se obrnite na trgovca VARTA.
Polnjenje kompleta Powerbank
Slika 1: Gumb za preverjanje stanja polnosti. Prikaz stanja napolnjenosti od 100 % (svetijo štiri modre LED-diode) do 25 % (sveti zgolj ena modra LED-dioda – priporočamo polnjenje!)
Slika 2: Povežite komplet Powerbank s standardnim izhodom USB, npr. prenosnik, USB omrežni polnilec. Čas polnjenja je odvisen od polnilnega toka (npr. >1500 mA ~ 15,5 h).
Slika 3: LED-lučka utripa: komplet Powerbank se polni. LED-lučka sveti: polnjenje je končano.
Uporaba kompleta Powerbank
Slika 4: 4a) Prenosno napravo vključite v komplet Powerbank. Vsota obeh izhodnih tokov maks. 3,0 A.
4b) Glede na vrsto naprave je potreben vklop/izklop.
1) Varstvo okolja
Za preprečitev težav z okoljem in zdravjem zaradi nevarnih snovi v električnih in elektronskih napravah, naprav, označenih s tem simbolom, ni dovoljeno odstraniti med običajne
gospodinjske odpadke, ampak jih je treba ponovno uporabiti ali reciklirati. Za nadaljnje informacije o recikliranju se obrnite na pristojni urad.
TR
Güvenlik
Hasar veya arıza durumunda VARTA satıcısı ile iletişime geçilmelidir.
Güç kaynağının şarj edilmesi
Resim 1: Şarj durumu kontrol düğmesi. Şarj durum ekranı %100 iken 4 mavi LED yanar, %25'e indiğinde ise 1 mavi LED yanar (şarj etmeniz önerilir)
Resim 2: Güç kaynağını standart bir USB portuna bağlayınız, örn. Laptop, USB güç beslemesi. Şarj süreleri şarj akımına bağlıdır (örn. >1500mA~15,5h).
Resim 3: LED ışığı yanıp sönüyor ise: Güç kaynağı şarj ediliyor. LED ışığı yanıyor ise: Şarj işlemi sona erdi.
Güç kaynağı nasıl kullanılır?
Resim 4: 4a) Mobil cihazı güç kaynağına bağlayınız. Maks. 3,0A çıkış akımları toplamı.
4b) Cihaz tipine bağlı olarak açıp kapatmak gerekebilir
1) Çevre koruma
Elektrikli ve elektronik cihazlarda bulunan tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarının önlenmesi doğrultusunda, bu simge ile işaretlenmiş cihazlar ayıklanmamış evsel
atık ile birlikte yok edilmemelidir ve yeniden kullanılmalı veya işlenmelidir. Geri dönüşüm konusunda ek bilgiler için yetkili kurumlara başvurun.
UA
Безпека
При виявленні пошкоджень чи дефектів слід звернутися до дилера компанії VARTA.
Заряджання акумулятора
Мал. 1: Кнопка для перевірки рівня зарядки. Індикація стану заряду від 25 % (світиться лише один синій світлоділод - рекомендовано підзарядити!) до 100 % (світяться чотири
сині світлодіоди)
Мал. 2: Підключіть акумулятор до стандартного порту USB, наприклад, ноутбук, блок живлення USB. Тривалість заряджання залежить від струму заряду
(напр., >1500мА ~15,5год).
Мал. 3: Світлодіод миготить: акумулятор заряджається. Світлодіод світиться: процес зарядки завершено.
Як використовувати акумулятор
Мал. 4: 4a) Підключіть мобільний пристрій до акумулятора. Значення струмів на виході складає макс. 3.0 А
4b) Автоматичне вмикання/вимикання в залежності від типу пристрою.
1) Екологічна безпека
З метою запобігання негативному впливу на довкілля та здоров'я людини небезпечних речовин, що містяться у електричних та електронних пристроях, заборонено викидати
пристрої, позначені цим символом, разом із несортованим побутовим сміттям. Такі пристрої підлягають вторинній переробці або утилізації. Для отримання додаткової
інформації з питань переробки для подальшого використання звертайтесь до відповідної служби.
AR
1500
1
2
3
4
15,5~
LED

This manual suits for next models

1

Other Varta Accessories manuals

Varta Energy 15000 User manual

Varta

Varta Energy 15000 User manual

Varta 57978 User manual

Varta

Varta 57978 User manual

Varta SLIM 12000 User manual

Varta

Varta SLIM 12000 User manual

Varta 5.7972101111E10 User manual

Varta

Varta 5.7972101111E10 User manual

Varta Fast Energy 20000 User manual

Varta

Varta Fast Energy 20000 User manual

Varta 57959 User manual

Varta

Varta 57959 User manual

Varta 57975 User manual

Varta

Varta 57975 User manual

Varta 18000 User manual

Varta

Varta 18000 User manual

Varta SLIM 6000 User manual

Varta

Varta SLIM 6000 User manual

Popular Accessories manuals by other brands

Rice Lake 1280 Enterprise Series Operation manual

Rice Lake

Rice Lake 1280 Enterprise Series Operation manual

LEGRAND HD15 quick start guide

LEGRAND

LEGRAND HD15 quick start guide

Edu-Logger 900-224 Guide

Edu-Logger

Edu-Logger 900-224 Guide

MyCharge 6000 owner's manual

MyCharge

MyCharge 6000 owner's manual

ASTEC CCM-iBIS instruction manual

ASTEC

ASTEC CCM-iBIS instruction manual

ELMEKO PM 50 Installation and operating manual

ELMEKO

ELMEKO PM 50 Installation and operating manual

SICK MPS-G operating instructions

SICK

SICK MPS-G operating instructions

Bosch Rexroth MM7.10 instruction manual

Bosch

Bosch Rexroth MM7.10 instruction manual

Balluff BTL7 Series manual

Balluff

Balluff BTL7 Series manual

Vega VEGAPULS 63 operating instructions

Vega

Vega VEGAPULS 63 operating instructions

Eaton MPD-C-EXT Product guide

Eaton

Eaton MPD-C-EXT Product guide

Tefcold MTF Series user manual

Tefcold

Tefcold MTF Series user manual

Campbell CS106 instruction manual

Campbell

Campbell CS106 instruction manual

Bühler technologies TF-M-PT100-VAL-M3/55 Operation instructions

Bühler technologies

Bühler technologies TF-M-PT100-VAL-M3/55 Operation instructions

Dometic CFX95DZ2 operating manual

Dometic

Dometic CFX95DZ2 operating manual

Victron energy Smart Battery Sense manual

Victron energy

Victron energy Smart Battery Sense manual

Honeywell DC311 Series manual

Honeywell

Honeywell DC311 Series manual

STEINEL IS 2180-2 installation instructions

STEINEL

STEINEL IS 2180-2 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.