Veho STIX II User manual


This manual is available in pdf format print from:
Ce manuel est disponible au format pdf imprimé à partir de :
Este manual está disponible en formato pdf impreso en:
Questo manuale è disponibile in formato pdf stampabile da:
Dieses Handbuch ist im PDF-Format zum Ausdrucken
erhältlich bei:
Denne vejledning er tilgængelig i pdf-format fra:
Este manual está disponível em formato PDF para impressão
em:
本手册以 pdf 格式提供,打印自:
このマニュアルは、PDF 形式で印刷できます。
veho-world.com/downloads
Hello

UK 1. STIX II earphones
2. MFB smart touch
3. LED indicators
4. Battery test button
5. USB-C charging cable
6. Earbuds
FR 1. Écouteurs STIX II
2. MFB tactile intelligent
3. Indicateurs LED
4. Bouton de test de la batterie
5. Câble de chargement USB-C
6. Écouteurs
ES 1. Auriculares STIX II
2. Táctil inteligente MFB
3. Indicadores LED
4. Botón de prueba de batería
5. Cable de carga USB-C
6. Auriculares
IT 1. Auricolari STIX II
2. Tocco intelligente MFB
3. Indicatori LED
4. Pulsante di test della batteria
5. Cavo di ricarica USB-C
6. Auricolari
DE 1. STIX II-Kopfhörer
2. MFB-Smart-Touch
3. LED-Anzeigen
4. Batterietesttaste
5. USB-C-Ladekabel
6. Ohrhörer
DK 1. STIX II øretelefoner
2. MFB smart touch
3. LED-indikatorer
4. Batteritestknap
5. USB-C opladerkabel
6. Ørepropper
PT 1. Fones de ouvido STIX II
2. Toque inteligente MFB
3. LEDs indicadores
4. Botão de teste de bateria
5. Cabo de carregamento USB-C
6. Fones de ouvido
CH 1. STIX II 耳机
2. MFB智能触控
3. LED 指示灯
4. 电池测试按钮
5. USB-C 充电线
6. 耳塞
J 1. STIX II イヤホン
2. MFBスマートタッチ
3. LED インジケーター
4. バッテリーテストボタン
5. USB-C充電ケーブル
6. イヤフォン
Guide to STIX II earphones
2
1
3
5
4
6

UK Charging the case The LED indicator on the case will flash white when charging, turning solid
white once fully charged. The battery button displays the remaining charge, each LED represents
25% of battery life.
FR Chargement de l’étui L’indicateur LED sur le boîtier clignotera en blanc lors de la charge,
devenant blanc xe une fois complètement chargé. Le bouton de la batterie afche la charge
restante, chaque LED représente 25% de l’autonomie de la batterie.
ES Cargando el caso El indicador LED de la carcasa parpadeará en blanco durante la carga y se
volverá blanco jo una vez que esté completamente cargado. El botón de la batería muestra la
carga restante, cada LED representa el 25% de la vida útil de la batería.
IT Ricarica la custodia L’indicatore LED sulla custodia lampeggerà in bianco durante la ricarica,
diventando bianco sso una volta caricata completamente. Il pulsante della batteria visualizza la
carica residua, ogni LED rappresenta il 25% della durata della batteria.
DE Aufladen des Gehäuses Die LED-Anzeige am Gehäuse blinkt beim Laden weiß und leuchtet
nach dem vollständigen Aufladen durchgehend weiß. Die Akkutaste zeigt die verbleibende Ladung
an, jede LED steht für 25 % der Akkulaufzeit.
DK Anklager sagen LED-indikatoren på sagen blinker hvidt under opladning og lyser konstant
hvidt, når den er fuldt opladet. Batteriknappen viser den resterende opladning, hver LED
repræsenterer 25% af batteriets levetid.
PT Carregando o caso O indicador LED na caixa piscará em branco durante o carregamento,
cando branco sólido quando estiver totalmente carregado. O botão da bateria exibe a carga
restante, cada LED representa 25% da vida útil da bateria.
CH 充电箱 充电时,外壳上的 LED 指示灯会闪烁白色,充满电后变为白色常亮。电池
按钮显示剩余电量,每个 LED 代表电池寿命的 25%。
J ケースの充電 充電中はケースの LED インジケーターが白く点滅し、完全に充電さ
れると白く点灯します。バッテリー ボタンは残量を表示し、各 LED はバッテリー寿
命の 25% を表します。
Charging the case

UK Charging the earphones The LED indicator on the earphones will turn white when charging
and turn off automatically once fully charged. When the battery is low the STIX II will beep and
the LED will flash orange.
FR Chargement des écouteurs L’indicateur LED sur les écouteurs deviendra blanc lors de la
charge et s’éteindra automatiquement une fois complètement chargé. Lorsque la batterie est
faible, le STIX II émet un bip et la LED clignote en orange.
ES Cargando los auriculares El indicador LED de los auriculares se volverá blanco cuando se
cargue y se apagará automáticamente una vez que esté completamente cargado. Cuando la
batería tiene poca carga, el STIX II emitirá un pitido y el LED parpadeará en naranja.
IT Ricarica degli auricolari L’indicatore LED sugli auricolari diventerà bianco durante la ricarica
e si spegnerà automaticamente una volta completamente caricati. Quando la batteria è scarica,
STIX II emette un segnale acustico e il LED lampeggia in arancione.
DE Aufladen der Kopfhörer Die LED-Anzeige an den Kopfhörern wird beim Aufladen weiß und
nach dem vollständigen Aufladen automatisch ausgeschaltet. Wenn der Akku fast leer ist, piept
der STIX II und die LED blinkt orange.
DK Opladning af øretelefonerne LED-indikatoren på øretelefonerne bliver hvid under opladning
og slukker automatisk, når den er fuldt opladet. Når batteriet er lavt, bipper STIX II, og LED’en
blinker orange.
PT Carregando os fones de ouvido O indicador LED nos fones de ouvido cará branco durante
o carregamento e desligará automaticamente quando estiver totalmente carregado. Quando a
bateria está fraca, o STIX II emite um bipe e o LED pisca em laranja.
CH 给耳机充电 充电时,耳机上的LED指示灯将变白,充满电后会自动熄灭。当电池电
量不足时,STIX II将发出蜂鸣声,并且LED指示灯将闪烁橙色。
Jイヤホンの充電 充電中はイヤホンのLEDインジケーターが白くなり、完全に充電さ
れると自動的に消灯します。バッテリー残量が少なくなると、STIX IIがビープ音を
鳴らし、LEDがオレンジ色に点滅します。
Charging the earphones

UK Pairing STIX II automatically pair to each other when switched on. The LEDs flash white when
pairing, once successfully paired the right earphone LED will flash between white and orange.
FR Jumelage STIX II s’associe automatiquement lorsqu’il est allumé. Les LED clignotent en blanc
lors du couplage, une fois le couplage réussi, le LED de l’écouteur droit clignote entre blanc et
orange.
ES Emparejamiento Los auriculares STIX II se emparejan automáticamente entre sí cuando se
encienden. Los LED parpadean en blanco durante el emparejamiento, una vez emparejado con
éxito, el LED del auricular derecho parpadeará entre blanco y naranja.
IT accoppiamento STIX II si accoppia automaticamente all’accensione. I LED lampeggiano in
bianco durante l’associazione, una volta accoppiata con successo, il LED dell’auricolare destro
lampeggerà tra il bianco e l’arancione.
DE Paarung STIX II wird beim Einschalten automatisch miteinander gekoppelt. Die LEDs blinken
beim Pairing weiß. Nach erfolgreichem Pairing blinkt die rechte Kopfhörer-LED zwischen weiß
und orange.
DK Parring STIX II parres automatisk med hinanden, når den er tændt. LED’erne blinker hvide, når
de parres, når den er parret, blinker den højre øretelefon LED mellem hvid og orange.
PT Emparelhamento O STIX II emparelha-se automaticamente ao ser ligado. Os LEDs piscam em
branco durante o emparelhamento; uma vez emparelhado com sucesso, o LED do fone de ouvido
direito piscará entre branco e laranja.
CH 配对 STIX II开机时会自动彼此配对。配对时,LED闪烁白色,一旦成功配对,右耳
机LED就会在白色和橙色之间闪烁。
J ペアリング STIX IIは、電源を入れると自動的にペアリングします。ペアリング時
にLEDが白く点滅し、ペアリングに成功すると、右側のイヤホンLEDが白とオレンジ
の間で点滅します。
Pairing to each other

UK Pairing with a device On your device select ‘Veho STIX II’ from the Bluetooth®menu, you will
hear a success tone when pairing is successful.
FR Jumelage avec un appareil Sur votre appareil, sélectionnez ‘Veho STIX II’ dans le menu
Bluetooth®, vous entendrez une tonalité de réussite lorsque le couplage est réussi.
ES Emparejamiento con un dispositivo En su dispositivo, seleccione ‘Veho STIX II’ en el menú
Bluetooth®, escuchará un tono de éxito cuando el emparejamiento sea exitoso.
IT Associazione con un dispositivo Sul tuo dispositivo seleziona “Veho STIX II” dal menu
Bluetooth®, sentirai un tono di successo quando l’accoppiamento è riuscito.
DE Pairing mit einem Gerät Wählen Sie auf Ihrem Gerät im Bluetooth®-Menü “Veho STIX II” aus.
Nach erfolgreichem Pairing wird ein Erfolgston angezeigt.
DK Parring med en enhed På din enhed skal du vælge ‘Veho STIX II’ i Bluetooth®-menuen, du vil
høre en succes tone, når parringen er vellykket.
PT Emparelhando com um dispositivo No seu dispositivo, selecione ‘Veho STIX II’ no menu
Bluetooth®, você ouvirá um tom de sucesso quando o emparelhamento for bem-sucedido.
CH 与设备配对 在您的设备上,从Bluetooth®菜单中选择“Veho STIX II”,配对成功
后,您会听到成功的提示音。
J デバイスとのペアリング デバイスで、Bluetooth®メニューから[Veho STIX II]を選
択すると、ペアリングが成功すると成功音が聞こえます。
‘Veho STIX II’
Pairing with a device

UK Power Touch and hold each STIX II for 3 seconds to turn on. You will hear a tone when the
earphones switch on. Touch and hold for 5 seconds to turn off.
FR Puissance Touchez et maintenez chaque STIX II pendant 3 secondes pour l’allumer. Vous
entendrez une tonalité lorsque les écouteurs s’allumeront. Appuyez et maintenez pendant 5
secondes pour éteindre.
ES Poder Mantén presionado cada STIX II durante 3 segundos para encenderlo. Escuchará un
tono cuando se enciendan los auriculares. Mantenga presionado durante 5 segundos para apagar.
IT Energia Tocca e tieni premuto ogni STIX II per 3 secondi per accenderlo. Sentirai un tono
quando gli auricolari si accenderanno. Tocca e tieni premuto per 5 secondi per spegnere.
DE Leistung Berühren und halten Sie jeden STIX II 3 Sekunden lang, um ihn einzuschalten. Sie
hören einen Ton, wenn sich die Kopfhörer einschalten. Berühren und halten Sie diese Taste 5
Sekunden lang, um sie auszuschalten.
DK Strøm Tryk og hold på hver STIX II i 3 sekunder for at tænde. Du hører en tone, når
øretelefonerne tændes. Berør og hold i 5 sekunder for at slukke.
PT Poder Toque e segure cada STIX II por 3 segundos para ligá-lo. Você ouvirá um tom quando
os fones de ouvido forem ligados. Toque e segure por 5 segundos para desligar.
CH 力量 触摸并按住每个STIX II 3秒钟以将其打开。耳机打开时,您会听到提示音。
触摸并按住5秒钟即可关闭。
J 力 各STIXIIを3秒間押し続けて、電源を入れます。イヤホンのスイッチを入れる
と、トーンが聞こえます。5秒間押し続けると、電源がオフになります。
Power on/off
ON OFF

UK Play/Pause Tap either STIX II once to play, tap once again to pause.
FR Jouer/pause Appuyez une fois sur STIX II pour jouer, appuyez à nouveau pour mettre en
pause.
ES Reproducir/pausar Toque STIX II una vez para jugar, toque una vez más para pausar.
IT Play/pausa Tocca STIX II una volta per riprodurre, tocca ancora una volta per mettere in pausa.
DE Spiel/pause Tippen Sie zum Abspielen einmal auf STIX II und zum Anhalten erneut auf STIX II.
DK Afspil/pause Tryk på en af STIX II en gang for at spille, tryk igen for at sætte en pause.
PT A pausa Toque em STIX II uma vez para reproduzir, toque mais uma vez para pausar.
CH 播放/暂停 轻按任一STIX II即可播放,再轻按一次即可暂停。
J 再生/一時停止 いずれかのSTIXIIを1回タップして再生し、もう一度タップして一
時停止します。
x1
Play/pause

UK Skipping tracks Double tap the right STIX II to skip to the next track. Double tap the left STIX
II to skip to the previous track.
FR Saut de pistes Appuyez deux fois sur le STIX II droit pour passer à la piste suivante. Appuyez
deux fois sur le STIX II gauche pour passer à la piste précédente.
ES Saltar pistas Toque dos veces el STIX II derecho para pasar a la siguiente pista. Toque dos
veces el STIX II izquierdo para saltar a la pista anterior.
IT Saltare le tracce Tocca due volte lo STIX II destro per passare alla traccia successiva. Tocca
due volte lo STIX II sinistro per passare alla traccia precedente.
DE Überspringen von Tracks Tippen Sie doppelt auf den rechten STIX II, um zum nächsten Titel
zu springen. Tippen Sie doppelt auf den linken STIX II, um zum vorherigen Titel zu springen.
DK Springe spor Dobbeltklik på højre STIX II for at springe til næste spor. Dobbeltklik på venstre
STIX II for at springe til det forrige spor.
PT Pular faixas Dê um toque duplo no STIX II certo para pular para a próxima faixa. Dê um toque
duplo no STIX II esquerdo para pular para a trilha anterior.
CH 跳绳 双击右侧 STIX II 可跳至下一曲目。 双击左侧 STIX II 可跳至上一曲目。
Jトラックをスキップする 右のSTIXIIをダブルタップして、次のトラックにスキッ
プします。 左側のSTIXIIをダブルタップして、前のトラックにスキップします。
Skipping tracks

UK Answering calls Tap the right STIX II once to answer a call, tap once again to
end the call.
FR Répondre aux appels Appuyez une fois sur le droit STIX II pour répondre à un appel, appuyez
une nouvelle fois pour terminer l’appel.
ES Contestar llamadas Toque el STIX II derecho una vez para responder una llamada, toque una
vez más para nalizar la llamada.
IT Risposta alle chiamate Toccare una volta l’STIX II destro per rispondere a una chiamata,
toccare ancora una volta per terminare la chiamata.
DE Anrufe entgegennehmen Tippen Sie einmal auf den rechten STIX II, um einen Anruf
anzunehmen, und tippen Sie erneut auf, um den Anruf zu beenden.
DK Besvarelse af opkald Tryk én gang på højre STIX II for at besvare et opkald, tryk igen for at
afslutte opkaldet.
PT Atender chamadas Toque no STIX II certo uma vez para atender uma chamada, toque em
mais uma vez para encerrar a chamada.
CH 接听电话 一次点击右侧的STIX II接听电话,再次点击结束通话。
J電話に出る 右側のSTIXIIを1回タップして通話に応答し、もう一度タップして通
話を終了します。
Answering incoming calls

UK Rejecting calls Tap and hold the right STIX II for 2 secs.
FR Rejeter les appels Appuyez et maintenez le STIX II droit pendant 2 secondes.
ES Rechazar llamadas Toque y mantenga presionado el STIX II derecho durante 2 segundos.
IT Riutare le chiamate Tocca e tieni premuto lo STIX II destro per 2 secondi.
DE Anrufe ablehnen Tippen und halten Sie den rechten STIX II 2 Sekunden lang.
DK Afviser opkald Tryk og hold på den rigtige STIX II i 2 sekunder.
PT Rejeitando chamadas Toque e segure o STIX II direito por 2 segundos.
CH 拒接电话 点击并按住右侧的STIX II 2秒钟。
J通話を拒否する 右側のSTIXIIを2秒間タップして押し続けます。
Rejecting incoming calls

UK Triggering Siri or Google Assistant Press and hold either of the earphones for 2 seconds.
FR Déclencher Siri ou Google Assistant Appuyez sur l’un des écouteurs et maintenez-le enfoncé
pendant 2 secondes.
ES Activando Siri o Asistente de Google Mantenga pulsado cualquiera de los auriculares durante
2 segundos.
IT Attivazione di Siri o dell’Assistente Google Tenere premuto uno degli auricolari per 2 secondi.
DE Siri oder Google Assistant auslösen Halten Sie einen der Ohrhörer 2 Sekunden lang gedrückt.
DK Udløser Siri eller Google Assistant Hold en af øretelefonerne nede i 2 sekunder.
PT Acionando Siri ou Google Assistente Pressione e segure um dos fones de ouvido por 2
segundos.
CH 触发Siri或Google Assistant 按住任一耳机 2 秒钟。
JSiriまたはGoogleアシスタントのトリガー どちらかのイヤホンを2秒間押し続け
ます。
2 secs
Using Siri or Google Assistant

UK Coloured identify dots If you have more than one pairs of STIX II at home use the coloured
dots to label the STIX II charging case for easy identication.
FR Points d’identication colorés Si vous avez plus d’une paire de STIX II à la maison, utilisez les
points colorés pour étiqueter le boîtier de chargement STIX II pour une identication facile.
ES Puntos de color identicados Si tiene más de un par de STIX II en casa, use los puntos de
colores para etiquetar el estuche de carga STIX II para una fácil identicación.
IT Punti di identicazione colorati Se hai più di un paio di STIX II a casa usa i punti colorati per
etichettare la custodia di ricarica STIX II per una facile identicazione.
DE Farbige Identikationspunkte Wenn Sie zu Hause mehr als ein Paar STIX II haben,
kennzeichnen Sie den STIX II-Ladekoffer mit den farbigen Punkten, um eine einfache
Identizierung zu ermöglichen.
DK Farvede identicere prikker Hvis du har mere end et par STIX II derhjemme, skal du bruge de
farvede prikker til at mærke STIX II opladningsetui for nem identikation.
PT Pontos coloridos de identicação Se você tiver mais de um par de STIX II em casa, use os
pontos coloridos para rotular o estojo de carregamento STIX II para facilitar a identicação.
CH 彩色识别点 如果您在家中有多于一对STIX II,请使用彩色圆点标记STIX II充电
盒,以便于识别。
J 色付きの識別ドット 自宅にSTIXIIのペアが複数ある場合は、色付きのドットを使
用してSTIXII充電ケースにラベルを付けて簡単に識別できるようにします。

Specifications
Chipset Airoha 1562M
Bluetooth version V5.1
Frequency 20Hz-20KHz
Speaker size 6mm
Charge port USB-C
IPX rating IPX5
Microphone Dual microphone/ Hall Switch
Case battery 420mAh
Case battery life Fully charged up to 4.5 hours
Case charge time Up to 2 hours
Earphone battery 40mAh x 2
Earphone charge time Up to 45 minutes
Earphone play time Up to 5 hours
Working distance Up to 12 meters (39 ft)
UK IMPORTANT! Only use the charging cable supplied with the STIX II earphones and carry case
to charge the STIX II, ensure you use a compatible power source.
FR IMPORTANT! Utilisez uniquement le câble de charge fourni avec les écouteurs STIX II et l’étui
de transport pour charger le STIX II, assurez-vous d’utiliser une source d’alimentation compatible.
ES ¡IMPORTANTE! Utilice únicamente el cable de carga suministrado con los auriculares STIX II
y el estuche de transporte para cargar el STIX II; asegúrese de utilizar una fuente de alimentación
compatible.
IT IMPORTANTE! Utilizzare solo il cavo di ricarica fornito con gli auricolari STIX II e la custodia per
il trasporto per caricare STIX II, assicurarsi di utilizzare una fonte di alimentazione compatibile.
DE WICHTIG! Verwenden Sie zum Laden des STIX II nur das mit den STIX II-Kopfhörern und
der Tragetasche gelieferte Ladekabel. Stellen Sie sicher, dass Sie eine kompatible Stromquelle
verwenden.
DK VIGTIG! Brug kun det opladerkabel, der følger med STIX II-øretelefonerne og etui til at oplade
STIX II, og sørg for, at du bruger en kompatibel strømkilde.
PT IMPORTANTE! Use apenas o cabo de carregamento fornecido com os fones de ouvido STIX
II e a bolsa de transporte para carregar o STIX II, certique-se de usar uma fonte de alimentação
compatível.
CH 重要的!仅使用STIX II耳机随附的充电电缆和便携包为STIX II充电,请确保使
用兼容的电源。
J 重要!STIX IIの充電には、STIX IIイヤホンとキャリーケースに付属の充電ケー
ブルのみを使用してください。互換性のある電源を使用していることを確認してく
ださい。

Cave Smart Home Starter Kit / VHS-001-SK
Pebble PZ10 Pro 10,000mAh Power Bank /
VPP-013-PZ10-B
Other Veho products
M-Series Wireless Speaker / VSS-440-MZ4-W
This symbol, axed to the product or its packaging, indicates that the product must not be processed as household waste. This product should
be correctly disposed of according to your local guidelines for electrical and baery operated products. Correct disposal of the baery will avoid
potenal harm to the environment and human health. For further informaon regarding the recycling of this product, please contact your local
waste recycling centre.
Veho Global Group, PO Box 436, Southampton, SO30 9DH, UK
Veho Europe, 25 Place de la Madeleine, 75008 Paris
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Veho UK LTD declares that the radio equipment type (VEP-210-STIX2-B,
VEP-211-STIX2-A, VEP-212-STIX2-G) is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full
text of the EU Declaration of Conformity is available at https://veho-world.com/compliance/
Frequency band(s) - 2.402-2.480GHZ, 2.4G ISM band
Maximum radio-frequency power - 8dB

For product support please contact us via our chat box on our website at:
Pour le support produit, veuillez nous contacter via notre boîte de discussion sur notre site Web à:
Para soporte del producto, contáctenos a través de nuestro chat en nuestro sitio web en:
Per il supporto del prodotto, contattaci tramite la nostra chat sul nostro sito Web all’indirizzo:
Für Produktsupport kontaktieren Sie uns bitte über unsere Chatbox auf unserer Website unter:
For produktsupport bedes du kontakte os via vores chatboks på vores hjemmeside på:
Para obter suporte ao produto, entre em contato conosco por meio de nossa caixa de bate-papo
em nosso site:
要获得产品支持,请通过我们网站上的聊天框与我们联系:
製品サポートについては、次のWebサイトのチャットボックスからお問い合わせく
ださい。
veho-world.com
Support
Table of contents
Other Veho Headphones manuals