
Dampferzeuger VEIT SG66
VEIT SG66 Steam Generator
1.4 Sicherheitshinweise / Safety Instructions
1.4.1 Vorschriften / Regulations
Der VEIT SG66 Dampferzeuger mit elektrischer Widerstands-
heizung wird zur Erzeugung von Wasserdampf für industrielle
und gewerbliche Zwecke verwendet.
Der eingebaute Dampfkessel der Kategorie I ist hergestellt
gemäß TRD 801. Nach Artikel 1 (2) –f) der Druckgeräte-
richtlinie 2014/68/EU fällt dieser Dampferzeuger nicht unter die
DGRL 2014/68/EU !
In der Bundesrepublik Deutschland bedürfen diese Dampf-
erzeuger nicht der Erlaubnis zur Errichtung und zum Betrieb.
Dem Gerät beigelegt ist die Bescheinigung über die
Wasserdruckprüfung und über die ordnungsgemäße Installation
der Dampfkesselanlage.
Die elektrische Ausrüstung des Dampfkessels entspricht den
einschlägigen VDE-Bestimmungen. Der örtliche Anschluss hat
nach den technischen Anschlussbestimmungen (TAB) des
zuständigen Energieversorgungsunternehmens zu erfolgen.
The VEIT SG66 steam generator with electrical resistance
heating is used to produce water steam for industrial and
commercial purposes.
The built-in steam boiler of category I is produced according to
TRD 801. According to article 1 (2) –f) of the pressure
equipment directive 2014/68/EU this steam generator is not
covered by the PED 2014/68/EU !
In the Federal Republic of Germany these steam generators can
be installed and operated without a permit.
Enclosed with the device you will find the certificate for the water
pressure test and for the proper installation of the steam boiler
unit.
The electrical equipment of the steam boiler meets the relevant
VDE-regulations. The local connection must be made according
to the technical regulations of the responsible electric supplier.
1.4.2 Sicherheitshinweise für die Arbeit mit dem Dampferzeuger VEIT SG66 / Safety Instructions for working with the
Steam Generator VEIT SG66
Der Dampferzeuger ist ausschließlich für die Erzeugung von
Dampf zur Verwendung in Bügelgeräten und Detachierpistolen
konzipiert.
Der Dampferzeuger ist für den Betrieb mit normalem oder
enthärtetem Leitungswasser geeignet.
Wird der Dampferzeuger mittels eines Speisewasserbehälters
betrieben, so darf als Zusatz das Kalkbindemittel Lapidon in der
in Abschnitt 3.1 genannten Dosierung zugeführt werden. Bei
Zusatz anderer Chemikalien übernimmt VEIT keine Haftung für
Funktion und Sicherheit des Geräts.
Bei der Aufstellung des Dampferzeugers muss sichergestellt
werden, dass
der Abschlämmhahn auf der Geräterückseite nicht
versehentlich geöffnet werden kann
Anschlusskabel, Abschlämmschlauch und
Abschlämmbehälter, sowie der Speisewasserschlauch
keine Stolperfallen darstellen
Dampfventile und Sicherheitsventil nicht zufällig berührt
werden können.
die Speisewasserzufuhr einen Druck von 10 bar nicht
überschreitet.
Dampf- und Abschlämmschläuche vor Arbeitsbeginn auf
Beschädigungen überprüfen. Abgenutzte oder versprödete
Schläuche umgehend ersetzen.
Grundsätzlich besteht an dem Dampferzeuger eine
Verbrennungsgefahr durch heißen Dampf und heiße
Oberflächen!
Dampfventile und Sicherheitsventil auf der Geräteoberseite nicht
berühren. Verbrennungsgefahr!
Dampfstrahl nicht auf Personen richten. Verbrennungs- und
Verbrühungsgefahr!
Dampfstrahl nicht gegen Gerät richten. Gefahr von Schäden in
der Elektrik!
Beim Abschlämmen sorgfältig vorgehen. Verbrühungsgefahr!
Zur Durchführung des sicheren Abschlämmens unbedingt die
Anleitung in Abschnitt 3.2.3 sowie die Sicherheitshinweise in
Abschnitt 1.4.3 dieser Betriebsanleitung befolgen.
Wenn Dampf aus dem Gerät austritt, sofort Gerät stillsetzen und
Leckage fachgerecht beheben lassen.
Bitte beachten Sie die Wartungshinweise dieser Anleitung.
The steam generator is exclusively designed for the production
of steam for the use in ironing units and spotting pistols.
The steam generator is suited for operation with normal or
softened tap water.
If the steam generator is operated with feeder water, the addition
of the decalcifying agent Lapidon is allowed, as described under
section 3.1. If other chemicals are added, VEIT bears no
responsibility for any resulting damage and for the function and
safety of the machine.
During the installation of the steam generator the following points
have to be ensured:
the blow-down valve and the vent valve on the back side of
the unit cannot be accidentally opened.
the connection cable, blow-down hose and blow-down tank
cannot be tripped over.
the steam valve and the safety valve cannot be accidentally
touched
the feed water supply must have a pressure below 10 bar
Check the steam- and blow-down hose for damage before use.
Replace worn and brittle hose immediately.
In general, there is a risk of burns on the steam generator
caused by hot steam and hot surfaces.
Do not touch steam valves and safety valve on the front side of
the machine. Danger of burning!
Do not point steam jet at people. Danger of burning and
scalding!
Do not point steam jet at machine. Danger of damage to the
electrics!
Proceed with care when blowing-down. Danger of scalding!
Please following closely the instructions in section 3.2.3 as well
as the safety instructions in section 1.4.3 of these operating
instructions to ensure safe blow-down.
If steam escapes from the unit, shut down the machine
immediately and have the leak repaired by a specialist.
Please pay attention to maintenance and service of these
operating instructions.