VELAMP MK040 User manual

A
B
PRESS
CMK040 / MK040H
MK170
MK312 /
MK320 / MK340
MK040, MK040H, MK170, MK180
MK312, MK320, MK340
ISTRUZIONI PER L’USO / INSTRUCTION MANUAL / NOTICE D’UTILISATION / INSTRUCTION MANUAL / GEBRAUCHSANWEISUNG
/ HASZNÁLATI UTASÍTÁS / INSTRUKCJA OBSŁUGI / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA POUŽITIE / HANDLEIDING / MANUAL DE
INSTRUCTIUNI / UPUTE ZA UPORABU / INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
DMK180
MK_manuale_ridotto.indd 1 02/11/20 13:56

I
Questi simboli indicano: ATTENZIONE!
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed
eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori
consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste
istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero
dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima
pagina.
Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro.
Tensione pericolosa.
Non toccare le maglie della griglia interna.
Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti interni.
MK040 / MK040H /MK170/MK180:
L’apparecchio è di classe II isolamento elettrico, per cui la spina del cordone è priva del polo
per la messa a terra.
MK312 / MK320 / MK340: classe I
AVVERTENZE GENERALI
•
Questo apparecchio dovrà essere utilizzato solo per l’uso interno, in piccoli ambienti, per
eliminare zanzare o insetti simili secondo le modalità indicate in queste istruzioni. Può
essere utilizzato in ambienti semichiusi (balcone/veranda/loggia,), solo a condizione che
l’apparecchio non sia esposto ad agenti atmosferici (sole, pioggia, umidità, vento, ecc.).
Non può essere utilizzato per granai, stalle o luoghi simili. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e pericoloso. Il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile di eventuali
danni derivanti da uso improprio, erroneo e irresponsabile e/o da riparazioni effettuate
da personale non qualificato.
•
Non deve essere utilizzato in ambienti esterni (all’aperto).
•
Non toccare con mani o altre parti del corpo ed introdurre mai alcun utensile o metallo
attraverso le maglie della griglia interna per non ricevere scosse elettriche.
•
In caso di caduta o cattivo funzionamento, scollegare immediatamente il cordone
elettrico. Verificare che nessuna parte sia danneggiata (lampada, griglia ecc.), e dopo
questiaccertamenti accenderlo:incaso di dubbiorivolgersi apersonaleprofessionalmente
qualificato.
•
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le
•
stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore
non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
•
L’apparecchio deve essere mantenuto fuori dalla portata di bambini.
•
Attenzione: quando si utilizzano apparecchi elettrici, occorre sempre rispettare le
precauzioni di sicurezza di base per evitare i rischi di incendio, di scosse elettriche e di
lesioni fisiche.
•
Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati.
•
Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.).
•
Non spostare l’apparecchio durante il funzionamento.
•
Non usare l’apparecchio se non funziona correttamente o se sembra danneggiato; in caso
di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
•
Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio.
•
Se l’apparecchio non è in funzione togliere la spina dalla presa di corrente.
•
Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per disinserire la spina dalla presa
di corrente.
•
Se il cavo di alimentazione, lampada o altre parti dell’apparecchio sono danneggiate,
devono essere sostituite dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque
da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
•
L’apparecchio non può essere utilizzato in luoghi dove ci sono materiali infiammabili,
polveri esplosive o simili.
•
Questo apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare per mezzo di un
temporizzatore esterno o con un sistema di comando a distanza separato, per evitare il
rischio di incendio nel caso l’apparecchio sia coperto o sia posizionato in modo non corretto.
•
La lampada della zanzariera non può essere sostituita, smaltire l’apparecchio nel rispetto
delle norme vigenti quando la lampada non funziona.
•
Non utilizzare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, di una
doccia o di una piscina lavandini, ecc; né in luoghi dove possa subire urti.
•
Attenzione: non coprire l’apparecchio, se in funzione, per evitare rischi d’incendio.
INSTALLAZIONE
• Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di dubbio
non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
• Gli elementi d’imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non
devono essere lasciati alla portata di mano di bambini in quanto potenziali fonti di
pericolo, ma vanno smaltiti secondo le norme vigenti negli appositi contenitori per la
raccolta differenziata.
• Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di targa (tensione, ecc..)
corrispondano a quelli della vostra rete di distribuzione elettrica. In generale è
sconsigliato l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe; se il loro uso si rendesse
indispensabile, devono essere conformi alle vigenti norme di sicurezza e la portata in
corrente (ampères) non deve essere inferiore a quella massima dell’apparecchio.
• Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone
elettrico non sia danneggiato: in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente
qualificato.
• La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter disinserire con
facilità la spina in caso di emergenza.
• Appendere l’apparecchio in ambienti interni tramite l’apposito anello.
• Nell’evenienza, appoggiarlo su una superficie piana ben stabile, orizzontale. Posizionarlo
lontano da altre fonti di calore, bordi taglienti, finestre, da materiali infiammabili (tende,
tappezzerie, ecc.), da gas infiammabili o bombolette.
• Verificare che lo spazio libero attorno all’apparecchio sia di almeno 50 cm.
• Assicurarsi sempre che vi sia sufficiente spazio intorno, per la circolazione dell’aria.
• Si consiglia posizionare la zanzariera ad un’altezza compresa fra 1,5m e 2,5m. in zona
poco ventilata, ed in ambiente poco illuminato o privo di luce per far si che gli insetti
siano attirati solo dalle lampade della zanzariera.
• Assicurarsicheil cordoneelettrico sia posizionatocorrettamentee nonsia avvoltointorno
all’apparecchio o attorcigliato su se stesso.
• In caso di guasto o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio e farlo controllare da
personale professionalmente qualificato.
USO
Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone elettrico non
sia danneggiato: se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve sostituito dal costruttore o
dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo
da prevenire ogni rischio. Inserita la spina nella presa di corrente, si accenderà la lampada: gli
insetti saranno attratti dalla luce, e nell’attraversare la griglia verranno fulminati dalla scarica
elettrica. Gli insetti cadranno così all’interno della zanzariera finendo nell’apposito contenitore.
Per svuotarlo disinserire la spina dalla presa di corrente e procedere come in-
dicato sulle foto:
• A (MK170)
• B (MK312/MK320/MK340)
• C (MK040/MK040H)
• D (MK180)
Per spegnere l’apparecchio togliere la spina dalla presa di corrente. Per lunghi periodi di inattività,
togliere la spina dalla presa di corrente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione: prima di pulire l’apparecchio, disinserire la spina dalla presa di corrente.
Per la pulizia del corpo della zanzariera utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con
acqua: non utilizzare pagliette metalliche o prodotti abrasivi, non utilizzare acqua o altri liquidi,
tanto meno immergerla.
Non immergere l’apparecchio in acqua o in altro liquido, non lavarlo sotto il getto d’acqua o in la-
vastoviglie.
Accertarsi periodicamente (circa ogni 2 o 3 giorni) o più spesso se l’apparecchio lavora in ambienti
infestati da insetti che la zanzariera e tutte le sue parti in particolare le maglie della griglia siano
libere e pulite. Questo dovrà essere effettuato sempre dopo aver disinserito la spina dalla presa
di corrente. Gli insetti vanno rimossi usando uno spazzolino: evitare l’impiego di utensili quali ad
esempio cacciaviti. Anche il contenitore di raccolta va svuotato periodicamente.
La lampada della zanzariera non può essere sostituita. Smaltire l’apparecchio nel rispetto delle nor-
me vigenti quando la lampada non funziona.
Quando non si utilizza l’apparecchio, riporlo in un luogo asciutto.
Se si decide di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliando il
cavo di alimentazione (prima assicurarsi d’aver tolto la spina dalla presa di corrente), e di rendere
innocue quelle parti che sono pericolose qualora utilizzate per gioco dai bambini (ad esempio la
lampada).
INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE
Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione de-
lla direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE)” Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla
sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve esse-
re raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta diffe-
renziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.”
In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si
desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchia-
tura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di
MK_manuale_ridotto.indd 2 02/11/20 13:56

vendita di almeno 400 mè inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto,
i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata
perl’avviosuccessivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio,altrattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smal-
timento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni di cui alla
corrente normativa di legge.
Velamp Industriess.r.l.ha scelto di aderire al Consorzio ECOPED - Consorzio nazionale per la gestione
dei Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) e di pile e accumulatori (Ri.P.A.) - pri-
mario Sistema Collettivo che garantisce ai consumatori il corretto trattamento e recupero dei RAEE e
la promozione di politiche orientate alla tutela ambientale.
CONDIZIONI DELLA GARANZIA
ATTENZIONE:
La garanzia non è valida senza lo scontrino fiscale o la fattura di acquisto.
CLAUSOLE E GARANZIA
1.
L’apparecchio è garantito per 24 mesi – salvo estensione – dalla data di acquisto contro difetti
di materiale e fabbricazione.
2.
Sono escluse dalla garanzia le parti estetiche, le batterie, le manopole, i led, le lampadine, le
parti asportabili soggetti ad usura, i danni provocati da incuria, uso, installazione errata o im-
propria non conforme alle avvertenze riportate sul libretto di istruzioni o comunque causati da
fenomeni estranei al normale funzionamento dell’apparecchio. In particolar modo, ed a titolo di
esempio, si fa espressamente notare che il fatto di tagliare il cavo di alimentazione del trasfor-
matore o il fatto di dimenticare di ricaricare le batterie al piombo dei prodotti che ne fanno uso
fanno decadere di fatto la garanzia.
3.
La garanzia decade qualora l’apparecchio sia stato manomesso o riparato da personale non
autorizzato.
4.
Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti riconosciuti come difetti
di fabbrica , compresa la manodopera necessaria.
5.
A discrezione da parte di Velamp Industries srl potrà essere sostituita l’intera apparecchiatura
con lo stesso modello o prodotto alternativo, senza che ciò costituisca prolungamento della
garanzia.
6.
È escluso il risarcimento di danni diretti o indiretti di qualsiasi natura a persone o cose, per l’uso
o la sospensione d’uso dell’apparecchio
7.
In ogni caso le spese e i rischi del trasporto sono a carico dell’acquirente
This symbol indicates, Warning:
Read these instructions carefully before using the device, and possibly inform other
users, if necessary.
Store this booklet for future reference and for the entire lifetime of the device. If
any parts of theseinstructions are difficult to understand or if in doubt, contact the
manufacturer at the address indicated on the last page before using the product.
Attention:
Instructions and warnings for safe use.
Danger high-voltage
Do not touch the mesh of the inner grid.
Appliance is only for internal use.
MK040 / MK040H /MK170/MK180:
Appliance is class II equiment, for which the power cord plug is without of the pole
to the ground.
MK312 / MK320 / MK340: class I appliance
GENERAL WARNINGS
• Thisappliance is onlyfor internaluse,it must be usedin small environments,to eliminate
mosquitoes and similar insects in the manner specified in these instructions. It can be
used in semi-enclosed environments (balcony/patio/loggia,...), only if the device is
not exposed to the weather (sun, rain, humidity, wind, etc.). Cannot be used for barns,
stables or similar places. Any other use must be considered inappropriate and dangerous.
The manufacturer cannot be held responsible for any damage caused by improper,
incorrect and irresponsible use and/or by repairs carried out by unqualified personnel.
• It must not be used outdoor. Indoor use only!
• Do not touch with hands or other parts of the body and do not insert any tools or metal
through the mesh of the inner grid not to get electric shocks.
• Shouldthe appliance fail or notworkcorrectly, disconnect the electric cableimmediately.
Check that no part is damaged (lamp, grid etc.), and after this turn it on: If in doubt,
contact a qualified technician.
• The appliance can be used by children over 8 years of age and by people whose physical,
mental or emotional capacity is limited or compromised, or who lack the appropriate
experience or knowledge, only if they are supervised or after receiving instructions
about safe use of the appliance and understand the hazards. Children must not play
with the appliance. Cleaning and maintenance to be carried out by the user must not be
performed by children unless they are supervised.
• The appliance must be kept out of reach of children.
• Warning: when using electrical appliances, always adhere to basic safety precautions to
prevent the risk of fire, electric shocks and physical injury.
• Do not touch the appliance with wet hands or feet.
• Do not leave the appliance exposed to the weather (sun, rain, etc..).
• Do not move the appliance when in use.
• Do not use the appliance if it does not work properly or if it appears damaged; if in doubt,
contact a qualified technician.
• Always unplug the appliance from the plug point before cleaning the appliance.
• If the appliance is not being used, unplug it from the socket.
• Do not pull the power cord or the appliance itself to unplug it from the wall socket.
• Do not use the appliance near a bathtub, a shower, swimming pool or basin/sink, etc.,
nor in areas where it can be bumped.
• If the power cord, the lamp or other parts of the appliance are damaged, they must be
replaced by the manufacturer or its technical assistance centre or by someone who is
similarly qualified in order to avoid any risks.
• The appliance must not be used in places where there are flammable or explosive dusts.
• This device is not intended to be operated by means of an external timer or a separate
remote control system in order to avoid the risk of fire where the device is covered or is
not positioned correctly.
• The lamp of the insect killer cannot be replaced, the appliance should be disposed when
the lamp not function.
• Caution: do not cover the device when it is on, to avoid fire hazards.
INSTRUCTIONS:
• After unpacking, check that all parts have been included; if in doubt, do not use and contact a
qualified technician.The packagingmaterials (plasticbags, polystyrene,nails, etc.) mustnot be
left within reach of children,as they constitute possiblesources ofdanger andmust be disposed
of according to applicable regulations in the appropriate recycling containers.
• Before plugging in the device, ensure that the details on the identification plate (power,
etc...) correspond to those of your power supply. The use of adaptors, multiple plug points or
extensions is generally not advisable; if it is necessary to use them, they must conform with
safety regulations and the total current (amps) must not be rated lower than the maximum
current of the the appliance.
• Before eachuse, checkthat the equipment isin good condition,that thewiring is notdamaged:
if in doubt consult a qualified professional.
• The socket must be easily accessible so as to easily remove the plug in case of an emergency.
• Hang the indoor unit through the appropriate hook; otherwise, place it on a flat, stable,
horizontal surface. Place it away from other heat sources, sharp edges, windows, flammable
materials (curtains, upholstery, etc..) flammable gas or
• spray cans.
• Verify that the device has at least 50cm free space around. Be sure there is space around the
unit for air to circulate.
• We recommend to place the mosquito net at a height between 1,5 m and 2,5 m. in a poorly
ventilated area and a dimly or dark room so that the insects are attracted only by the lamps of
the mosquito net.
• Ensure that the power cable is correctly positioned and does not come into contact with hot
parts, or become wound around the device itself and is not twisted.
• In caseof breakdown ormalfunction switch offthe appliance andhave itchecked bya qualified
technician.
USE
Before each use, verify that the unit is in good condition, the electric cord is not damaged, if
the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a competent qualified
electrician or a person with similar qualifications, in order to avoid any risk.
Inserting the plug into the power socket, the lamp turns on: the light attracts the insects and the
electric shock kills them when they fly inside the grid. In this way, they fall into the container
situated on the base of the device.
To clean it, remove the plug from the current socket and proceed as shown on
the following pictures:
• A (MK170)
• B (MK312/MK320/MK340)
• C (MK040/MK040H)
• D (MK180)
To switch off remove the plug from the socket. When not in use for long periods, the plug must
always be removed from the socket.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Warning: before cleaning the appliance always unplug the appliance from the mains.
• To clean thebody of themosquito net, usea soft clothlightly moistenedwith water:do not use
steel wool or abrasive products, do not use water or any other liquid and do not dip.
• Do not immersethe appliance inwater orany other liquid;do notwash it underrunning water
or in a dishwasher.
•
Attenzione: non coprire l’apparecchio, se in funzione, per evitare rischi d’incendio.
INSTALLAZIONE
• Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di dubbio
non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
• Gli elementi d’imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non
devono essere lasciati alla portata di mano di bambini in quanto potenziali fonti di
pericolo, ma vanno smaltiti secondo le norme vigenti negli appositi contenitori per la
raccolta differenziata.
• Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di targa (tensione, ecc..)
corrispondano a quelli della vostra rete di distribuzione elettrica. In generale è
sconsigliato l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe; se il loro uso si rendesse
indispensabile, devono essere conformi alle vigenti norme di sicurezza e la portata in
corrente (ampères) non deve essere inferiore a quella massima dell’apparecchio.
• Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone
elettrico non sia danneggiato: in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente
qualificato.
• La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter disinserire con
facilità la spina in caso di emergenza.
• Appendere l’apparecchio in ambienti interni tramite l’apposito anello.
• Nell’evenienza, appoggiarlo su una superficie piana ben stabile, orizzontale. Posizionarlo
lontano da altre fonti di calore, bordi taglienti, finestre, da materiali infiammabili (tende,
tappezzerie, ecc.), da gas infiammabili o bombolette.
• Verificare che lo spazio libero attorno all’apparecchio sia di almeno 50 cm.
• Assicurarsi sempre che vi sia sufficiente spazio intorno, per la circolazione dell’aria.
• Si consiglia posizionare la zanzariera ad un’altezza compresa fra 1,5m e 2,5m. in zona
poco ventilata, ed in ambiente poco illuminato o privo di luce per far si che gli insetti
siano attirati solo dalle lampade della zanzariera.
• Assicurarsicheil cordoneelettrico sia posizionatocorrettamentee nonsia avvoltointorno
all’apparecchio o attorcigliato su se stesso.
• In caso di guasto o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio e farlo controllare da
personale professionalmente qualificato.
USO
Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone elettrico non
sia danneggiato: se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve sostituito dal costruttore o
dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo
da prevenire ogni rischio. Inserita la spina nella presa di corrente, si accenderà la lampada: gli
insetti saranno attratti dalla luce, e nell’attraversare la griglia verranno fulminati dalla scarica
elettrica. Gli insetti cadranno così all’interno della zanzariera finendo nell’apposito contenitore.
Per svuotarlo disinserire la spina dalla presa di corrente e procedere come in-
dicato sulle foto:
• A (MK170)
• B (MK312/MK320/MK340)
• C (MK040/MK040H)
• D (MK180)
Per spegnere l’apparecchio togliere la spina dalla presa di corrente. Per lunghi periodi di inattività,
togliere la spina dalla presa di corrente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione: prima di pulire l’apparecchio, disinserire la spina dalla presa di corrente.
Per la pulizia del corpo della zanzariera utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con
acqua: non utilizzare pagliette metalliche o prodotti abrasivi, non utilizzare acqua o altri liquidi,
tanto meno immergerla.
Non immergere l’apparecchio in acqua o in altro liquido, non lavarlo sotto il getto d’acqua o in la-
vastoviglie.
Accertarsi periodicamente (circa ogni 2 o 3 giorni) o più spesso se l’apparecchio lavora in ambienti
infestati da insetti che la zanzariera e tutte le sue parti in particolare le maglie della griglia siano
libere e pulite. Questo dovrà essere effettuato sempre dopo aver disinserito la spina dalla presa
di corrente. Gli insetti vanno rimossi usando uno spazzolino: evitare l’impiego di utensili quali ad
esempio cacciaviti. Anche il contenitore di raccolta va svuotato periodicamente.
La lampada della zanzariera non può essere sostituita. Smaltire l’apparecchio nel rispetto delle nor-
me vigenti quando la lampada non funziona.
Quando non si utilizza l’apparecchio, riporlo in un luogo asciutto.
Se si decide di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliando il
cavo di alimentazione (prima assicurarsi d’aver tolto la spina dalla presa di corrente), e di rendere
innocue quelle parti che sono pericolose qualora utilizzate per gioco dai bambini (ad esempio la
lampada).
INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE
Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione de-
lla direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE)” Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla
sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve esse-
re raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta diffe-
renziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.”
In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si
desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchia-
tura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di
MK_manuale_ridotto.indd 3 02/11/20 13:56

• Checkperiodically(aboutevery2or3 days)ormoreoftenifthe deviceoperatesinareasinfested
with insects that the mosquito net and all its parts in particular the meshes of the grid are
kept clear and clean. This must always be performed after disconnecting the plug from the
socket. Insects must be removed using a brush: avoid using tools such as screwdrivers. Also the
collection container must be emptied periodically.
• The lamp of the insect killer cannot be replaced, the appliance should be disposed when the
lamp not function.
• When the appliance is not in use, store it in a dry place.
• If you decide to no longer use the device, it is recommended that it is made inoperative by
cutting the power cable (first ensure that the appliance has been unplugged from the power
supply), and to make harmless those parts that are dangerous if used for play by children (e.g.
lamp).
INFORMATION FOR USERS:
pursuant to Art. 26 of Legislative Decree 14 March
2014, no. 49 “Implementation of Directive 2012/19/EU on electrical and electronic
waste equipment (WEEE)” The symbol of the crossed bin on the equipment or on the
packaging indicates the product at the end of its useful life must be collected separa-
tely from other waste. The user should therefore give the appliance, which is no longe-
rusable, to suitable municipal differentiated waste collection centres for electrotechnical and
electronic waste. Alternatively, autonomous management is possible by delivering the appliance
you want to dispose of to the retailer when purchasing a new, equivalent appliance. Electronic retai-
lers with retail surfaces of at least 400 mcan also accept electronic products for disposal with di-
mensions under 25 cm free of charge, without you being obliged to make a purchase. Appropriate
differentiated collection and susequent sending of the equipment for recycling, processing and di-
sposal, using environmentally compatible means, contributes to avoiding possible negative effects
on the environment and health and promotes re-use and recycling of materials used to manufactu-
re the equipment.
GUARANTEE CONDITIONS
ATTENTION:
the guarantee is not valid without the receipt or the invoice
GUARANTEE CLAUSES
1.
The product is guaranteed for 24 months from the date of purchase against defects in materials
and manufacturing
2.
Excluded from the guarantee are: the esthetic components, the batteries, the knobs, the LEDs,
the bulbs, removable parts subject to wear, damage due to negligence, use, incorrect installa-
tion or installation not in accordance with the warnings in the instruction manual or however
caused by phenomena outside the normal operations of the product. In particular, and as an
example, note that the cutting of the power cord of the transformer or the fact of forgetting to
recharge the lead batteries of the products which use them invalidate the guarantee.
3.
The guarantee is invalid if the product has been tampered with or repaired by unauthorized
personnel.
4.
Guarantee means the substitution or repair of components identified as defective from manu-
facturing including the labor costs.
5.
On behalf of Velamp Industries srl discretion, the entire product can be substituted by the same
model or an alternative product, without constituting any guarantee extension.
6.
Compensation for either direct or indirect damage of any nature to persons or things, for the use
of or the suspension of use of the product is excluded.
7.
The client is responsible for any transportation fees and risks.
Attention:
Ce symbole vous invite à lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil
et éventuellement d’informer des personnes tierces si besoin. Conserver ce livret pour
le consulter ultérieurement et pour toute la durée de vie de l’appareil. Si à la lecture
de ces instructions certaines parties étaient difficile à comprendre ou en cas de doute,
avant d’utiliser le produit, contactez la société à l’adresse indiquée à la dernière page.
Instructions et des avertissements pour une utilisation en sécurité.
Attention! Haute tension.
Risques de choc électrique
Ne pas toucher les mailles de la grille interne.
Cet appareil ne doit être utilisé que pour un usage intérieur.
MK040 / MK040H /MK170/MK180:
L’appareil est de la classe II, le cordon d’alimentation est dépourvu de terre.
MK312 / MK320 / MK340: classe I
INFORMATIONS GÉNÉRALES
• Cetappareil nedoit être utiliséque pour unusage intérieurdans de petits environnementspour
éliminer les moustiques ou les insectes, selon les modalités figurant dans ces instructions. De
même, il pourra être utilisé dans des environnements semi-fermés (balcons/vérandas/loggias,
etc) seulement si l’appareil n’est pas exposé aux agents atmosphériques(soleil, pluie,humidité,
vent, etc.). Il ne peut pas être utilisé dans des greniers, des écuries, des étables ou des endroits
similaires.Toute autre utilisationest considéréecomme impropre etdangereuse. Le fabricant ne
pourra pasêtre tenuresponsable detout dommage causépar une utilisationimpropre,erronée
et irresponsable et/ou par des réparations effectuées par du personnel non qualifié.
• Ne pas utiliser à l’extérieur (en plein air).
• Ne pas toucher avec les mains ou d’autres parties du corps ou introduire tout autre outil ou
métal à travers les mailles de la grille interne pour éviter tout choc électrique.
• En cas de chute ou de mauvais fonctionnement, débrancher immédiatement l’appareil.Vérifier
qu’aucune partie n’est endommagée (lampe, grille, etc.), puis rallumer l’appareil: en cas de
doute, consulter un technicien qualifié.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes ayant un
handicap physique, sensoriel ou mental ou avec un manque d’expérience et de connaissances,
si elles sont surveillées ou si elles ont reçu les informations nécessaires pour une utilisation en
toute sécurité de l’appareil et qu’elles sont conscientes des dangers potentiels. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas effectuer les operations d’entretien
et de nettoyage sans surveillance.
• Il faut mettre l’appareil hors de la portée des enfants.
• Attention: quand on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter les principes de
sécurité de base pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures physiques.
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés.
• Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (soleil, pluie, etc.).
• Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il fonctionne.
• Ne pasutiliser l’appareil s’il nefonctionne pas bien ous’il semble endommagé ;en cas dedoute,
s’adresser à du personnel qualifié professionnellement
• Débrancher toujours l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer.
• Si l’appareil n’est pas en train de fonctionner, retirer la fiche de la prise de courant.
• Ne pas tirer sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil lui-même pour débrancher la fiche
de la prise de courant
• Si le câble d’alimentation, la lampe ou d’autres parties de l’appareil sont endommagées, les
faire remplacer par le constructeur ou par son service d’assistance technique ou de toute façon
par une personne .avec une qualification similaire afin de prévenir tout risque.
• Ne pasutiliser l’appareil près d’unebaignoire,d’une douche oud’une piscine, éviers, etc. nidans
des endroits où il peut subir des chocs.
• L’appareil ne peut être utilisé dans des endroits où se trouvent des matériaux inflammables, de
la poussière explosive ou d’autres produits similaires.
• Cet appareil n’est pas destiné à être actionné au moyen d’une minuterie externe ou d’un
système de télécommande séparée, pour éviter le risque d’incendie dans le cas où l’appareil
soit couvert ou mal placé.
• La lampe de la moustiquaire ne peut pas être remplacé, disposer de l’appareil en conformité
avec les règles en vigueur au moment de la lampe ne fonctionne pas.
• Attention : ne pas couvrir l’appareil s’il est en train de fonctionner, afin d’éviter les risques
d’incendie.
INSTALLATION
• Après avoir retiré l’emballage, vérifier que l’appareil soit complet ; en cas de doute, ne pas
l’utiliser et contacter un technicien qualifié et agréé. Les éléments d’emballage (sachets
en plastique, polystyrène expansé, clous, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des
enfants car ce sont des sources potentielles de danger. Il faut s’en débarrasser selon les
normes en vigueur.
• Avant de brancher l’appareil, s’assurer que les données sur la plaque (tension, etc.)
correspondent à celles de votre réseau de distribution électrique. De façon générale,
l’utilisation d’adaptateurs, de multiprises ou de rallonges est déconseillée. Si leur
utilisation est indispensable, ces dernières doivent respecter les normes de sécurité en
vigueur et l’intensité de courant ne doit pas être inférieure à l’ intensité maximale de
l’appareil.
• Avant chaque utilisation, vérifier que l’appareil soit en bon état, que le cordon
électrique ne soit pas endommagé : en cas de doute, s’adresser à du personnel qualifié
professionnellement.
• La prise de courant doit être facilement accessible, afin de pouvoir débrancher facilement
la fiche en cas d’urgence.
• Accrocher l’appareil ou le poser sur une surface plate bien stable et horizontale. Le
placer à l’écart de toute autre source de chaleur, bords tranchants, fenêtres, matériaux
inflammables (rideaux, tapisseries, etc.), de gaz inflammable ou de bombes.
• Il est conseillé de placer le tueur d’insectes à une hauteur comprise entre 1,5 et 2,5 m,
dansune zone peu ventilée et un environnementpeu éclairé ou sans lumière,afin que les
insectes soient uniquement attirés par les lampes du tueur d’insectes.
• S’assurer qu’il y a un espace libre d’au moins 50 cm autour de l’appareil.
• S’assurer que le câble est positionné correctement et qu’il n’est pas en contact avec des
parties chaudes, ni enroulé autour de l’appareil ou sur lui-même.
• En cas d’usure ou de mauvais fonctionnement, éteindre l’appareil et le faire vérifier par
un un technicien qualifié.
UTILISATION
Avant chaque utilisation, vérifier que l’équipement est en bon état et que le câble électrique n’est
pas endommagé : si le cordon d’alimentation était endommagé, il doit être remplacé par le fa-
bricant ou par le service d’assistance technique ou encore par un opérateur qualifié ou équivalent
MK_manuale_ridotto.indd 4 02/11/20 13:56

afin d’éviter tout risque. Brancher la prise d’alimentation à une prise secteur. Les insectes sont
attirés par la lumière et ils sont électrocutés dès qu’ils passent la grille. Ils tombent alors dans le
bac collecteur situé sur la base de l’appareil.
Pour le vider, il suffit de débrancher l’appareil et suivre les instructions foto-
grafiques:
• A (MK170)
• B (MK312/MK320/MK340)
• C (MK040/MK040H)
• D (MK180)
Pour éteindre l’appareil, débrancher la prise d’alimentation. En cas d’inutilisation prolongée, déb-
rancher la fiche de la prise de courant.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Attention : avant de nettoyer l’appareil, débrancher la fiche de la prise.
• Pour nettoyer la structure du tueur d’insectes, utiliser un chiffon doux légèrement humide : ne
pas utiliserde tampons en acierou de produits abrasifs, nepas utiliser d’eau oud’autres liquides
et encore moins l’immerger.
• Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide ; ne pas le laver sous jet d’eau
ou dans le lave-vaisselle.
• S’assurer périodiquement (environ tous les 2 ou 3 jours) ou plus régulièrement si l’appareil
fonctionnent dans des environnements infestés d’insectes, si le tueur d’insectes et toutes ses
parties, notammentles mailles de lagrille, sontlibres etpropres.Faire cette vérification toujours
après avoir retiré la fiche de la prise de courant. Les insectes sont retirés à l’aide d’une brosse
: éviter d’utiliser des outils, comme par exemple un tournevis. Le récipient de collecte doit
également être vidé périodiquement.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, placez-le dans un endroit sec.
• La lampe de la moustiquaire ne peut pas être remplacé, disposer de l’appareil en conformité
avec les règles en vigueur au moment de la lampe ne fonctionne pas.
• Si on décide de ne plus utiliser l’appareil, il doit être rendu inopérant en coupant le cordon
d’alimentation (vérifiez d’abord d’avoir enlevé la fiche de la prise), et ces parties qui sont
dangereuses lorsqu’elles sont utilisées comme des jouets par les enfants, tels que les lampe,
doivent être rendues inoffensives.
ÉLIMINATION CORRECTE DE CE PRODUIT
Participons à la protection de notre environnement en éliminant les piles et les produ-
its électriques usagés de façon responsable. Les déchets électriques et électroniques
(WEEE) et les batteries ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Contacter
la mairie de votre domicile pour connaître la marche à suivre afin que des substances
polluantes ne contaminent pas l’environnement. Le logo qui est apposé sur ce produit
témoigne de votre participation à la collecte, la récupération, au recyclage et la réutilisation de ces
déchets. Pb Batteries au plomb/Cd Batteries au cadmium/Hg batteries au mercure.
CONDITIONS DE GARANTIE
ATTENTION:
la garantie est valableseulement si elleest accompagnéedu ticket de caisseoriginal.
CLAUSES DE GARANTIE
1.
L’appareil est garanti contre les défauts de fabrication pendant 24 mois à partir de la date d’a-
chat indiquée sur le ticket de caisse.
2.
Les parties esthétiques, les batteries, les poignées, les LED, les ampoules, les parties amovibles
comme toutes les parties sujettes à l’usure, les dommages crées pas négligence, l’usage ou
l’installation impropres ou non conformes aux instructions présentées sur le manuel d’utilisa-
tion, et dans tous les cas causés par des phénomènes étrangers au fonctionnement normal du
produit sont exclus de la garantie. En particulier et à titre d’exemples le fait de tailler le câble
d’alimentation électrique ou d’oublier de recharger les batteries au plomb tous les 3 mois an-
nulent de fait la garantie.
3.
La garantie s’annule si l’appareil a été ouvert, manipulé et/ou réparé par des personnes non
autorisées.
4.
La garantie s’entend comme substitution ou réparation des pièces et composants défectueux, y
compris la main d’œuvre nécessaire à la remise en marche du produit.
5.
VELAMP INDUSTRIES SRL se réserve le droit de réparer le produit défectueux ou le remplacer
par un modèle identique ou similaire, sans que cette opération ne constitue une prolongation
de la garantie.
6.
Sont exclus toute forme de dédommagements ou indemnisations pour d’éventuels dommages
directs ou indirects de quelque nature que ce soit à personnes ou biens causés par l’usage ou la
suspension de l’usage de l’appareil
Dans tous les cas applicables, les frais et les risques de transport sont à la charge du client.
D
Dieses Symbol zeigt an, Achtung:
Bitte lesen Sie vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig diese
Anleitungen und setzen Sie gegebenenfalls Dritte darüber in
Kenntnis. Gebrauchsanleitung zum weitren nachschlagen
nachscklagen aufbewahren.
Sollten während des Lesens dieser Bedienungsanleitung
Fragen aufkommen oder irgendwelche Stellen schwer
verständlich sein, dann kontaktieren Sie vor dem Gebrauch des
Geräts den Hersteller unter der Adresse, die auf der letzten
Seite angegeben ist.
Achtung:
Anweisungen und Warnhinweise für eine sichere
Anwendung.sûre.
Gefährliche Spannung.
Berühren Sie nicht die Maschen des inneren Gitters einzufügen.
Dieses Gerät muss nur für internen Gebrauch . Dass es sich um ein Gerät der
Klasse II handelt, für die der Netzstecker frei von der Stange auf den Boden.
MK040 / MK040H /MK170/MK180:
Dass es sich um ein Gerät der Klasse II handelt, für die der Netzstecker frei von
der Stange auf den Boden.
MK312 / MK320 / MK340: Klasse I
ALLGEMEINE HINWEISE
• Dieses Gerät muss nur für internen Gebrauch, in kleinen Umgebungen verwendet
werden, um Mücken und Insekten gleichermaßen in dieser Anleitung angegebene
Weise zu beseitigen. Es kann in geschlossenen Umgebungen (Balkon/Terrasse/
Loggia,...) verwendet werden, nur, wenn das Gerät nicht Witterungseinflüssen (Sonne,
Regen, Feuchtigkeit, Wind, usw.) ausgesetzt ist. Nicht für Scheunen, Stallungen oder
ähnliche Orteneinsetzbar. Jede davon abweichendeVerwendung wird als unsachgemäß
und gefährlich angesehen. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch
unsachgemäßen, fehlerhaften oder unverantwortlichen Gebrauch und/oder durch
Reparaturen entstehen, die von nicht qualifizierten Personen durchgeführt
• werden.
• Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden.
• Nicht mit Händen oder andere Teile des Körpers berühren und keine Werkzeuge oder
Metall durch die Maschen des inneren Gitters einzufügen, um keine Elektroschocks zu
empfangen.
• Nach dem Herunterfallen oder bei schlechtem Betrieb unverzüglich dieVerbindung des
Stromkabels unterbrechen. Prüfen, obTeile des Geräts (Lampe, Gitter, usw...) beschädigt
sind und erst nach dieser Prüfung das Gerät einschalten.Wenden Sie sich im Zweifelsfall
an einen qualifizierten Fachmann.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischenoder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung undWissenbenutzt
• werden, sofern sie die notwendige Aufsicht oder Anweisungen in Hinblick auf
den sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten, und wenn sie sich der möglichen
Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die vom Benutzer
durchzuführende Säuberung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
vorgenommen werden.
• Das Gerät muss sich außerhalb der Reichweite von Kindern befinden.
• Achtung: Bei Benutzung von Elektrogeräten sind immer die grundlegenden
Sicherheitsvorschriften einzuhalten, um die Gefahr durch Feuer, Stromschlägen und
Verletzungen zu vermeiden.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder Fü.en.
• Setzen Sie das Gerät nicht derWitterung (Sonne, Regen, usw.) aus.
• Verschieben Sie das Gerät während der Benutzung nicht.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Sich im
Zweifelsfall an einen Fachmann wenden.
• Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts immer den Netzstecker aus der Steckdose.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
• Ziehen Sie es nicht am Netzkabel oder am Gerät, um es aus der Steckdose zu ziehen.
• Wenn das Stromkabel, die Lampe, oder andere Teile beschädigt sind, müssen Sie vom
Hersteller, seinem technischen Kundendienst oder einer Person, die in ähnlicher Weise
qualifiziert ist, ausgetauscht werden, um etwaige Gefahren zu vermeiden.
• Das Gerät darf an Orten nicht verwendet werden, wo es brennbaren, explosiven Staub
oder ähnliches gibt.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche
oder Schwimmbad, Waschbecken usw.; oder an Orten, wo es Erschütterungen
ausgesetzt ist.
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem
Fernbedienungssystemvorgesehen,um eine Brandgefahr zu vermeiden,wenndasGerät
abgedeckt oder nicht ordnungsgemäß aufgestellt wurde.
• Die Lampe des Moskitonetz kann nicht ersetzt werden, entsorgen Sie das Gerät gemäß
den geltendenVorschriften, wenn die Lampe nicht funktioniert.
• Vorsicht: decken Sie nicht das Gerät, wenn aktiviert, um Feuergefahren zu vermeiden.
INSTALLATION
• Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken des Geräts, ob es in einem guten Zustand
ist. Im Zweifelsfall, das Gerät nicht benutzen, sondern es erst von einem Fachmann
überprüfen lassen. Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Kunststoffbeutel,
INFORMATIONS GÉNÉRALES
• Cetappareil nedoit être utiliséque pour unusage intérieurdans de petits environnementspour
éliminer les moustiques ou les insectes, selon les modalités figurant dans ces instructions. De
même, il pourra être utilisé dans des environnements semi-fermés (balcons/vérandas/loggias,
etc) seulement si l’appareil n’est pas exposé aux agents atmosphériques(soleil, pluie,humidité,
vent, etc.). Il ne peut pas être utilisé dans des greniers, des écuries, des étables ou des endroits
similaires.Toute autre utilisationest considéréecomme impropre etdangereuse. Le fabricant ne
pourra pasêtre tenuresponsable detout dommage causépar une utilisationimpropre,erronée
et irresponsable et/ou par des réparations effectuées par du personnel non qualifié.
• Ne pas utiliser à l’extérieur (en plein air).
• Ne pas toucher avec les mains ou d’autres parties du corps ou introduire tout autre outil ou
métal à travers les mailles de la grille interne pour éviter tout choc électrique.
• En cas de chute ou de mauvais fonctionnement, débrancher immédiatement l’appareil.Vérifier
qu’aucune partie n’est endommagée (lampe, grille, etc.), puis rallumer l’appareil: en cas de
doute, consulter un technicien qualifié.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes ayant un
handicap physique, sensoriel ou mental ou avec un manque d’expérience et de connaissances,
si elles sont surveillées ou si elles ont reçu les informations nécessaires pour une utilisation en
toute sécurité de l’appareil et qu’elles sont conscientes des dangers potentiels. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas effectuer les operations d’entretien
et de nettoyage sans surveillance.
• Il faut mettre l’appareil hors de la portée des enfants.
• Attention: quand on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter les principes de
sécurité de base pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures physiques.
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés.
• Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (soleil, pluie, etc.).
• Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il fonctionne.
• Ne pasutiliser l’appareil s’il nefonctionne pas bien ous’il semble endommagé ;en cas dedoute,
s’adresser à du personnel qualifié professionnellement
• Débrancher toujours l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer.
• Si l’appareil n’est pas en train de fonctionner, retirer la fiche de la prise de courant.
• Ne pas tirer sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil lui-même pour débrancher la fiche
de la prise de courant
• Si le câble d’alimentation, la lampe ou d’autres parties de l’appareil sont endommagées, les
faire remplacer par le constructeur ou par son service d’assistance technique ou de toute façon
par une personne .avec une qualification similaire afin de prévenir tout risque.
• Ne pasutiliser l’appareil près d’unebaignoire,d’une douche oud’une piscine, éviers, etc. nidans
des endroits où il peut subir des chocs.
• L’appareil ne peut être utilisé dans des endroits où se trouvent des matériaux inflammables, de
la poussière explosive ou d’autres produits similaires.
• Cet appareil n’est pas destiné à être actionné au moyen d’une minuterie externe ou d’un
système de télécommande séparée, pour éviter le risque d’incendie dans le cas où l’appareil
soit couvert ou mal placé.
• La lampe de la moustiquaire ne peut pas être remplacé, disposer de l’appareil en conformité
avec les règles en vigueur au moment de la lampe ne fonctionne pas.
• Attention : ne pas couvrir l’appareil s’il est en train de fonctionner, afin d’éviter les risques
d’incendie.
INSTALLATION
• Après avoir retiré l’emballage, vérifier que l’appareil soit complet ; en cas de doute, ne pas
l’utiliser et contacter un technicien qualifié et agréé. Les éléments d’emballage (sachets
en plastique, polystyrène expansé, clous, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des
enfants car ce sont des sources potentielles de danger. Il faut s’en débarrasser selon les
normes en vigueur.
• Avant de brancher l’appareil, s’assurer que les données sur la plaque (tension, etc.)
correspondent à celles de votre réseau de distribution électrique. De façon générale,
l’utilisation d’adaptateurs, de multiprises ou de rallonges est déconseillée. Si leur
utilisation est indispensable, ces dernières doivent respecter les normes de sécurité en
vigueur et l’intensité de courant ne doit pas être inférieure à l’ intensité maximale de
l’appareil.
• Avant chaque utilisation, vérifier que l’appareil soit en bon état, que le cordon
électrique ne soit pas endommagé : en cas de doute, s’adresser à du personnel qualifié
professionnellement.
• La prise de courant doit être facilement accessible, afin de pouvoir débrancher facilement
la fiche en cas d’urgence.
• Accrocher l’appareil ou le poser sur une surface plate bien stable et horizontale. Le
placer à l’écart de toute autre source de chaleur, bords tranchants, fenêtres, matériaux
inflammables (rideaux, tapisseries, etc.), de gaz inflammable ou de bombes.
• Il est conseillé de placer le tueur d’insectes à une hauteur comprise entre 1,5 et 2,5 m,
dansune zone peu ventilée et un environnementpeu éclairé ou sans lumière,afin que les
insectes soient uniquement attirés par les lampes du tueur d’insectes.
• S’assurer qu’il y a un espace libre d’au moins 50 cm autour de l’appareil.
• S’assurer que le câble est positionné correctement et qu’il n’est pas en contact avec des
parties chaudes, ni enroulé autour de l’appareil ou sur lui-même.
• En cas d’usure ou de mauvais fonctionnement, éteindre l’appareil et le faire vérifier par
un un technicien qualifié.
UTILISATION
Avant chaque utilisation, vérifier que l’équipement est en bon état et que le câble électrique n’est
pas endommagé : si le cordon d’alimentation était endommagé, il doit être remplacé par le fa-
bricant ou par le service d’assistance technique ou encore par un opérateur qualifié ou équivalent
MK_manuale_ridotto.indd 5 02/11/20 13:56

•
Si el cable de alimentación, lámpara u otras partes del aparato están dañadas, deben ser
sustituidas por el fabricante o por el servicio de asistencia técnica o en todo caso por una
persona cualificada, con el fin de prevenir todo tipo de riesgos.
•
No utilice el aparato en las inmediaciones de una bañera, una ducha o una piscina, se
hunde, etc. ni en lugares donde puede ser golpeado.
•
El aparato no puede ser utilizado en lugares donde se encuentran materiales inflamables,
polvos explosivos o similares.
•
Este aparato no está destinado al uso con un temporizador externo o con un sistema de
control a distancia separado, para evitar el riesgo de incendio en caso de que el aparato
sea cubierto o posicionado incorrectamente.
Atención:
no cubrir el aparato si está
funcionado para evitar el riesgo de incendio.
INSTALACIÓN
• Después de desempacar, asegúrese de la integridad del aparato; si tiene dudas, no lo use y
contacte con un técnico calificado. Los materiales de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno
expandido, clavos, etc.) no deben permanecer al alcance de los niños pues constituyen
posibles fuentes de peligro; deséchelos de acuerdo con los reglamentos vigentes en los
contenedores correspondientes para la recogida diferenciada.
• Antes de conectar el aparato, asegúrese de que los datos de la placa de identificación (tensión,
etc.) correspondan con los de su suministro de energía eléctrica. En general, no se recomienda
usar adaptadores múltiples y/o
• extensiones; si es absolutamente necesario utilizarlos, deben cumplir con los estándares de
seguridad actuales y la capacidad de corriente (amperes) no debe ser menor a la máxima
capacidad del aparato.
• Antes de cada uso, asegúrese de que el aparato esté en buenas condiciones y de que el cable
de corriente no esté dañado: si tiene alguna duda, contacte con un técnico calificado.
• La toma de corriente debe resultar cómodamente accesible para poder desconectar el enchufe
con facilidad en caso de emergencia.
• Antes de cada uso, asegúrese de que el aparato esté en buenas condiciones, que el cable de
corriente no esté dañado: si tiene alguna duda, póngase en contacto con un técnico calificado.
• Colgar el aparato en ambientes internos mediante la correspondiente gancho. En la
eventualidad, apoyarlo en una superficie plana bien estable, horizontal. Posicionarlo lejos de
otras fuentes de calor, bordes cortantes, ventanas, materiales inflamables (cortinas, tapicería,
etc), de gases inflamables o envases de latas.
• Se aconseja posicionar el mosquitero a una altura entre 1,5m y 2,5m. en zona poco ventilada,
y en ambiente poco iluminado o sin luz para asegurarse que los insectos sólo sean atraídos
por las lámparas del mosquitero. El aparato debe ser instalado de manera tal que el cuerpo, la
rejilla y el interruptor de mando no puedan ser tocados por un niño.
• Comprobar que el espacio libre alrededor del aparato se de al menos 50 cm. Asegurarse
siempreque existasuficienteespacio alrededor,parala circulacióndel aire.
• Asegúrese que el cable eléctrico se encuentre colocado correctamente y que no esté en
contacto con partes calientes, ni enrollado alrededor del aparato o retorcido sobre sí mismo.
• En caso de avería o mal funcionamiento, apagar el aparato y hacerlo controlar por personal
técnico capacitado.
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de cada uso, verifique que el aparato esté en buenas condiciones, que el cable eléctrico no
esté dañado: si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por
su servicio de asistencia técnica o, en cualquier caso, por una persona con calificación similar, para
prevenir cualquier riesgo. Inserte el enchufe en la toma de corriente y se encendará.
La lámpara: los insectos serán atraídos por la luz, y al cruzar la rejilla se electrocutarán por la
descarga eléctrica. Los insectos caerán así dentro de la mosquitera que termina en el contenedor
especial. Para vaciarlo, desconecte el enchufe de la toma y proceda como se
muestra en las fotos:
•A(MK170)
•B(MK312/MK320/MK340)
•C(MK040/MK040H)
•D(MK180)
Para apagar el aparato, retire el enchufe de la toma de corriente. Durante largos períodos de
inactividad, retire el enchufe de la toma.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Atención: antes de limpiar el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
• Par la limpieza del cuerpo del mosquitero utilizar un paño suave ligeramente humedecido con
agua: no utilizar esponjas metálicas o productos abrasivos no utilizar agua u otros líquidos,
muchos menos sumergirlo.
• No sumergir el aparato en agua o en otro líquido, no lavarlo bajo el chorro de agua o en
lavavajillas.
• Controlar periódicamente (aproximadamente cada 2 o 3 días o más a menudo si el aparato
trabaja en ambientes infestados por insectos) que el mosquitero y todas sus partes, en
particular la malla de la rejilla, estén libres y limpias. Esto deberá ser efectuado siempre
después de haber quitado el enchufe de la toma de corriente. Los insectos deben ser
eliminados mediante un cepillo (no en dotación): evitar el uso de herramientas tales como
destornilladores.
• La lámpara de la mosquitera no se puede sustituir, eliminar el dispositivo de acuerdo con la
normativa vigente en el momento de la lámpara no está funcionando. Incluso el recipiente de
recolección deberá ser vaciado periódicamente.
• Cuando el aparato no está en uso, guárdelo en un lugar seco.
• Si decide dejar de utilizar el aparato, póngalo fuera de servicio cortando el cable de
Styropor, Heftklammern, usw.), da dieses eine Gefahr darstellen kann. Das
Verpackungsmaterial ist vorschriftsmäßig in den entsprechenden Behältern für die
getrennte Müllsammlung zu entsorgen.
• Bevor Sie den Netzstecker des Geräts in die Steckdose stecken, überprüfen Sie,
ob die Angaben auf dem Typenschild (Strom, Spannung, usw.) mit denen Ihrer
Stromversorgung übereinstimmen. Im Allgemeinen wird von der Verwendung von
Adaptern, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungen abgeraten. Falls sie benötigt
werden, müssen sie den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen und die
Stromstärke (Ampere) darf die Höchststromstärke des Geräts nicht unterschreiten.
• Vor jeder Verwendung prüfen, ob das Gerät in einem guten Zustand ist und ob das
StromkabelBeschädigungen aufweist.WendenSie sich beiZweifelnan einenFachmann.
• Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, um den Netzstecker im Notfall einfach
herausziehen zu können.
• Hängen Sie die Innen-Einheit durch die Haken. Im Falle, legen Sie sie auf eine flache,
stabile, horizontale Flache. Sie von anderen Wärmequellen, von Schneidkanten,
Fenstern, von brennbarem Material (Gardinen, Polsterungen, usw.), von entzündbarem
Gas und oder Sprühdosen entfernt aufstellen.
• Eswirdempfohlen,das Moskitonetz an einer Höhe zwischen 1,5 m und2,5 m in schlecht
belüfteter oder schwach oder nicht beleuchteter Umgebung zu platzieren, so dass die
Insekten nur durch die Lampen des Moskitonetzes angezogen werden. Stellen Sie bitte
sicher, dass am Gerät ein Freibereich von mindestens 50 cm vorhanden ist.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel richtig verlegt ist und nicht mit heißen Teilen
oder scharfen Kanten in Kontakt kommt oder sich um das Gerät nicht wickelt und nicht
verdreht ist.
• Bei Störungen oder nicht ordnungsgemäßem Betrieb das Gerät ausschalten und es von
einem qualifizierten Fachmann überprüfen lassen.
GEBRAUCH
Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass das Gerät in gutem Zustand und das Stromkabel
unbeschädigt ist.Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seinem
technischen Kundendienst oder in jedem Fall von einer Person mit ähnlicher Qualifikation ersetzt
werden, um jedes Risiko zu vermeiden. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten
Sie ihn ein. Die Lampe: Die Insekten werden vom Licht angezogen, und beim Überqueren des
Stromnetzes werden sie durch einen Stromschlag getötet. Die Insekten werden innerhalb des
Moskitonetzes in einen Behälter fallen.
Zum Entleeren den Stecker aus der Steckdose ziehen und wie auf den Fotos
gezeigt vorgehen:
•A(MK170)
•B(MK312/MK320/MK340)
•C(MK040/MK040H)
•D (MK180)
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, um das Gerät auszuschalten. Ziehen Sie bei längerer
Inaktivität den Stecker aus der Steckdose.
SÄUBERUNG UND WARTUNG
• Achtung:Vor Säubern des Geräts muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden.
• Um dem Körper des Moskitonetzes zu reinigen, verwenden Sie ein weichesTuch leicht mit
Wasser angefeuchtet: keine Stahlwolle oder abrasive Produkte verwenden, keinWasser oder
jede andere Flüssigkeit verwenden, lassen Sie es alleineTauchen.
• Tauchen Sie das Gerät insWasser oder jede andere Flüssigkeit nicht, es unter fließendem
Wasser oder im Geschirrspüler nicht waschen.
• Stellen Sie sicher regelmäßig (etwa alle 2 oder 3Tage) oder öfter, ob das Gerät in von Insekten
heimgesuchten Bereichen arbeitet, dass das Moskitonetz und alleTeile vor allem die Maschen
des Rasters frei und sauber sind. Dies muss immer durchgeführt werden, nachdem Sie den
Stecker aus der Steckdose getrennt haben. Die Insekten müssen mit einer Zahnbürste (nicht
im Lieferumfang) entfernt werden: Verwenden Sie keineWerkzeuge wie Schraubendreher.Der
Sammelbehälter muss ebenfalls regelmässig geleert werden.
• Die LampedesMoskitonetzkann nichtersetzt werden,entsorgenSiedas Gerätgemäß den
geltendenVorschriften,wenndie Lampe nichtfunktioniert.
• Bewahren Sie das Gerät, wenn es nicht benutzt wird, an einem trockenen Ort auf.
• •WenndasGerätnichtmehrverwendetwird,mussesunbrauchbargemachtwerden.Dazu
das Netzkabel abschneiden (kontrollieren Sie vorher, ob der Stecker aus der Steckdose gezogen
wurde) und alleTeile entfernen, die für spielende Kinder gefährlich werden können (wie z.B.
die Lampe).
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder Gebrauchsanleitung.
Elektrogeräte sind Werkstoffe und gehören am Ende der Laufzeit nicht in den Hau-
smüll! Helfen Sie uns bei Umweltschutz und Resourcenschonung und geben Sie dieses
Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beantwortet Ihnen
die für die Abfallbeseitigung zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler.
GEWÄHRLEISTUNG
(für die Inanspruchnahme der Garantie bewahren Sie bitte die Kaufquittung bzw. den Kassenbon
auf!)
GARANTIE-BEDINGUNGEN
1.
Die Garantieleistung erstreckt sich auf 24 Monate ab Kaufdatum und deckt Fabrikations- und
Materialfehler ab.
2.
Ausgeschlossen von der Garantie sind die Batterien, die Außengriffe, die LED’s, die herau-
snehmbaren Teile, mögliche durch unsachgemäße Handhabung verursachte Schäden sowie
Schäden, die aus einer fehlerhaften oder nicht anweisungsgemäßen Inbetriebnahme entstan-
den sind.
3.
ie Garantie entfällt wenn es feststeht, dass das Gerät von nicht autorisierten Personen repariert
wurde.
4.
Unter dem Begriff „Gewährleistung“ versteht man den Austausch oder die Reparatur von Teilen
welche als fehlerhaft anerkannt wurden inkl. der dafür notwendigen Lohnkosten.
5.
VELAMP obliegt die Entscheidung, das gesamte Gerät durch das selbe Modell oder durch ein
Alternativmodellauszutauschen;dies verlängert jedoch den ursprünglichen Garantie-Zeitraum
nicht.
6.
Ein Anspruch auf Schadenersatz in Folge von direkten oder indirekten Personen- oder Sach-
schäden die aus der fehlerhaften Funktion des Geräts entstehen können, ist ausgeschlossen.
Die mit einer Rücksendung des fehlerhaften Geräts verbundenen Kosten und Risiken gehen zu
Lasten des Käufers.
E
Este símbolos indica: Atención:
Leer atentamente las instrucciones antes de utilizar elaparato y a comunicarlas a terceros
sies necesario.
Guarde este folleto para referencias futuras y durante toda la vida del aparato. Si cualquier
parte de estas instrucciones de uso es difícil de comprender o si tiene dudas, contacte con
la empresa a la dirección que aparece en la última página antes de utilizar el producto.
Atención:
instrucciones y advertencias para el uso seguro.
Tensión peligrosa
No tocar la malla de la rejilla interna .
Este aparato tendrá que ser utilizado sólo para uso interno.
MK040 / MK040H /MK170/MK180:
Aparato es de clase II, para que el cable de alimentación está desprovisto de polo a tierra.
MK312 / MK320 / MK340: clase I
ADVERTENCIAS GENERALES
•
Este aparato tendrá que ser utilizado sólo para uso interno, en pequeños ambientes,
para eliminar mosquitos o insectos parecidos según las modalidades indicadas en
estas instrucciones. Puede ser utilizado en ambientes semi-cerrados (balcón/montera/
galería,…), sólo a condición de que el aparato no esté expuesto a agentes atmosféricos
(sol, lluvia, humedad, viento, etc.). No puede ser utilizado en graneros, establos o lugares
parecidos. Cualquier otro uso debe considerarse inadecuado y peligroso. El fabricante
no podrá considerarse responsable por ninguno de los posibles daños provocados por el
uso inadecuado, incorrecto o irresponsable y/o por reparaciones realizadas por personal
no calificado.
•
No debe ser utilizado en ambientes externos (al aire libre).
•
No tocar con las manos u otras partes del cuerpo y nunca introducir herramientas o metal
a través de la malla de la rejilla interna para evitar descargas eléctricas.
•
En caso de caída o mal funcionamiento, desconecte inmediatamente el cable de corriente.
Verificar que ninguna parte se encuentre dañada (lámpara, rejilla, etc.), y después de
estas comprobaciones encenderlo: ante cualquier duda, póngase en contacto con un
técnico profesionalmente calificado
•
Este aparato puede ser utilizado por niños de edad no inferior a 8 años y por personas con
capacidades mentales, sensoriales y físicas reducidas o sin experiencia o conocimientos
si reciben la supervisión o las instrucciones necesarias acerca del uso seguro del aparato y
que estén conscientes de los peligros potenciales. Los niños no
•
deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento que corren a
cargo del usuario no deben ser efectuadas por niños sin la supervisión de un adulto.
•
El aparato debe mantenerse fuera del alcance de los niños.
•
Atención: al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones de seguridad básicas
para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones físicas.
•
No toque el aparato con las manos o los pies mojados.
•
No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (sol, lluvia,
•
etc.).
•
No traslade el aparato cuando está en funcionamiento.
•
No utilice el aparato si no funciona correctamente o si parece estar dañado; en caso de
dudas contacte con un técnico calificado.
•
Desconectar siempre el aparato de la toma de corriente antes limpiar el aparato.
•
Si no se está usando el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
•
No tire del cable de alimentación ni use el aparato en sí para desconectarlo de la toma
de corriente.
MK_manuale_ridotto.indd 6 02/11/20 13:56

•
Si el cable de alimentación, lámpara u otras partes del aparato están dañadas, deben ser
sustituidas por el fabricante o por el servicio de asistencia técnica o en todo caso por una
persona cualificada, con el fin de prevenir todo tipo de riesgos.
•
No utilice el aparato en las inmediaciones de una bañera, una ducha o una piscina, se
hunde, etc. ni en lugares donde puede ser golpeado.
•
El aparato no puede ser utilizado en lugares donde se encuentran materiales inflamables,
polvos explosivos o similares.
•
Este aparato no está destinado al uso con un temporizador externo o con un sistema de
control a distancia separado, para evitar el riesgo de incendio en caso de que el aparato
sea cubierto o posicionado incorrectamente.
Atención:
no cubrir el aparato si está
funcionado para evitar el riesgo de incendio.
INSTALACIÓN
• Después de desempacar, asegúrese de la integridad del aparato; si tiene dudas, no lo use y
contacte con un técnico calificado. Los materiales de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno
expandido, clavos, etc.) no deben permanecer al alcance de los niños pues constituyen
posibles fuentes de peligro; deséchelos de acuerdo con los reglamentos vigentes en los
contenedores correspondientes para la recogida diferenciada.
• Antes de conectar el aparato, asegúrese de que los datos de la placa de identificación (tensión,
etc.) correspondan con los de su suministro de energía eléctrica. En general, no se recomienda
usar adaptadores múltiples y/o
• extensiones; si es absolutamente necesario utilizarlos, deben cumplir con los estándares de
seguridad actuales y la capacidad de corriente (amperes) no debe ser menor a la máxima
capacidad del aparato.
• Antes de cada uso, asegúrese de que el aparato esté en buenas condiciones y de que el cable
de corriente no esté dañado: si tiene alguna duda, contacte con un técnico calificado.
• La toma de corriente debe resultar cómodamente accesible para poder desconectar el enchufe
con facilidad en caso de emergencia.
• Antes de cada uso, asegúrese de que el aparato esté en buenas condiciones, que el cable de
corriente no esté dañado: si tiene alguna duda, póngase en contacto con un técnico calificado.
• Colgar el aparato en ambientes internos mediante la correspondiente gancho. En la
eventualidad, apoyarlo en una superficie plana bien estable, horizontal. Posicionarlo lejos de
otras fuentes de calor, bordes cortantes, ventanas, materiales inflamables (cortinas, tapicería,
etc), de gases inflamables o envases de latas.
• Se aconseja posicionar el mosquitero a una altura entre 1,5m y 2,5m. en zona poco ventilada,
y en ambiente poco iluminado o sin luz para asegurarse que los insectos sólo sean atraídos
por las lámparas del mosquitero. El aparato debe ser instalado de manera tal que el cuerpo, la
rejilla y el interruptor de mando no puedan ser tocados por un niño.
• Comprobar que el espacio libre alrededor del aparato se de al menos 50 cm. Asegurarse
siempreque existasuficienteespacio alrededor,parala circulacióndel aire.
• Asegúrese que el cable eléctrico se encuentre colocado correctamente y que no esté en
contacto con partes calientes, ni enrollado alrededor del aparato o retorcido sobre sí mismo.
• En caso de avería o mal funcionamiento, apagar el aparato y hacerlo controlar por personal
técnico capacitado.
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de cada uso, verifique que el aparato esté en buenas condiciones, que el cable eléctrico no
esté dañado: si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por
su servicio de asistencia técnica o, en cualquier caso, por una persona con calificación similar, para
prevenir cualquier riesgo. Inserte el enchufe en la toma de corriente y se encendará.
La lámpara: los insectos serán atraídos por la luz, y al cruzar la rejilla se electrocutarán por la
descarga eléctrica. Los insectos caerán así dentro de la mosquitera que termina en el contenedor
especial. Para vaciarlo, desconecte el enchufe de la toma y proceda como se
muestra en las fotos:
•A(MK170)
•B(MK312/MK320/MK340)
•C(MK040/MK040H)
•D(MK180)
Para apagar el aparato, retire el enchufe de la toma de corriente. Durante largos períodos de
inactividad, retire el enchufe de la toma.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Atención: antes de limpiar el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
• Par la limpieza del cuerpo del mosquitero utilizar un paño suave ligeramente humedecido con
agua: no utilizar esponjas metálicas o productos abrasivos no utilizar agua u otros líquidos,
muchos menos sumergirlo.
• No sumergir el aparato en agua o en otro líquido, no lavarlo bajo el chorro de agua o en
lavavajillas.
• Controlar periódicamente (aproximadamente cada 2 o 3 días o más a menudo si el aparato
trabaja en ambientes infestados por insectos) que el mosquitero y todas sus partes, en
particular la malla de la rejilla, estén libres y limpias. Esto deberá ser efectuado siempre
después de haber quitado el enchufe de la toma de corriente. Los insectos deben ser
eliminados mediante un cepillo (no en dotación): evitar el uso de herramientas tales como
destornilladores.
• La lámpara de la mosquitera no se puede sustituir, eliminar el dispositivo de acuerdo con la
normativa vigente en el momento de la lámpara no está funcionando. Incluso el recipiente de
recolección deberá ser vaciado periódicamente.
• Cuando el aparato no está en uso, guárdelo en un lugar seco.
• Si decide dejar de utilizar el aparato, póngalo fuera de servicio cortando el cable de
alimentación (después de desconectar el enchufe de la toma de corriente) y asegúrese de que
las piezas que pueden resultar peligrosas en caso de ser
• utilizadas por los niños como si fueran juguetes resulten inofensivas (por ejemplo las
lámpara).
INFORMACION PARA DESECHAR EL PRODUCTO
para el cumplimento de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a la
reduccion del uso de materias peligrosas en aparato eléctricos y electronicos, y tambien a la
gestion de residuos
El simbolo del cubo de basura tachado que hay en el aparato o en su embalaje
significa que el producto, al final de su vida util, a centros apropriados para la
recogida selectiva de residuos electronicos y eléctricos, o devolverlo al detallista
cuando compre un aparato nuevo equivalente. La recogida selectiva de aparatos
desechados para el reciclaje de residuos, tratamiento y eliminacion compatible con
el intorno contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud
publica y favorece la reutilizacion y/o reciclaje de los materiales que componen el aparato. La
eliminacion no autorizada del producto por parte del usuario supone la aplicacion de sanciones
segun la regulaciones legales actuales. Para mayor informacion acerca del sistema de gestion de
residuos contacte con las autoridades locales competentes.
CLAUSULAS Y GARANTIA
1. El aparato está garantizado contra defectos de material y fabricación durante 24 meses
– salvo ampliación- desde la fecha de la compra.
2. Están exentos de la garantía la estética, el asa, la batería, los LED, las bombillas,
deterioro por uso, daños provocados por negligencia, instalación incorrecta o no
conforme a las instrucciones suministradas con el libro de instrucciones o causadas
por fenómenos extraños al funcionamiento normal del aparato. Particularmente, por
ejemplo, se advierte expresamente que el hecho de cortar el cable de alimentación del
transformador o el hecho de olvidar la recarga de las baterías de plomo que utiliza el
aparato, anulan de hecho la garantía.
3. La garantía quedará anulada siempre que el aparato haya estado manipulado o reparado
por personal no autorizado.
4. Por garantía se entiende la sustitución o reparación de los componentes reconocidos
como defectuosos de fábrica, incluida la mano de obra necesaria.
5. A discreción deVelamp Industries, srl, el aparato podrá ser completamente sustituido por
el mismo modelo u otro alternativo, sin que esto constituya prolongación de la garantía.
6. Queda excluida cualquier compensación de daños directos o indirectos de cualquier
naturaleza a personas o cosas por el uso o suspensión de uso del aparato.
7. En cualquier caso los gastos y riesgos de transporte serán a cargo del comprador
H A pitogram azt jelzi, hogy a terméket nem szabad a háztartási szemétbe kidobni, elhasználódása után szelektív
hulladékgyűjtőbe kell helyezni. A környezetszennyezés és egészségkárosodás elkerülése érdekében gondoskodni kell
a környezetkímélő megsemmisítéséről illetve újrahasznosításáról.
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
Figyelem! A garancia nem érvényesíthető a vásárlást igazoló nyugta vagy számla nélkül.
GARANCIÁRA VONATKOZÓ ZÁRADÉKOK:
1. A termékre az eladástól számított 24 hónapig érvényes a garancia anyag-és gyártásból eredő meghibásodásra.
2. A garancia nem érvényes az alábbiakra: esztétikai alkatrészek, elemek, kezelő gombok, LED-ek, izzók, kopásnak
kitett cserélhető alkatrészek, gondatlanságból adódó meghibásodás, nem megfelelő használatból, kezelésből adódó
meghibásodás, a használati utasítás figyelmeztetésétől eltérő üzemeltetés, a termék szabályos működtetésétől eltérő
jelenségek okozta meghibásodás. Példaként garancia elvesztését okozza a transzformátor-garancia levágása a tápkábelről,
vagy az, ha az ólomakkumulátor megadott időszaki feltöltése elmarad.
3. Nem érvényes a garancia akkor, ha szakértelem hiányából adódik a meghibásodás, vagy nem szakavatott személy javítja
a készüléket.
4. A garancia kiterjed a meghibásodott alkatrész cseréjére vagy javítására, beleértve a felmerülő munkakköltséget is.
A Velamp saját belátása szerint a terméket ugyanazzal a modellel vagy alternatív termékkel helyettesítheti garancia kiterjesztése nélkül.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Według Dyrektywy 2002/95/CE, 2002/96/CE oraz 2003/108/CE o ograniczeniu stosowania niektórych
niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym oraz o zużyciu sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, symbol przekreślonego kosza na śmieci znajdujący się na urządzeniu lub na opakowaniu wskazuje,
że produkt ten, po upływie okresu jego przydatności, nie może być składowany z innymi odpadami. W związku, z tym
użytkownikbędzie musiał przekazaćniepotrzebnysprzętodpowiednim punktom segregacji odpadów elektronicznych
i elektrotechnicznych lub zwrócić go sprzedawcy w chwili zakupu nowego sprzętu tego samego rodzaju, w stosunku
jeden do jeden. Odpowiednia segregacja odpadów, w celu późniejszego przekazania ich do recyklingu, przetwarzania i likwidacji w
zgodzie ze środowiskiem, przyczynia się do uniknięcia możliwych skutków negatywnych dla środowiska i dla zdrowia oraz ułatwia
ponowne wykorzystanie i/lub recykling materiałów, z których zbudowany jest dany sprzęt. Nieprawidłowe składowanie produktu przez
użytkownika powoduje nałożenie sankcji administracyjnych przewidzianych obowiązującym prawem.
WARUNKI GWARANCJI:
Uwaga: Gwarancja jest ważna tylko z dowodem zakupu.
WARUNKI GWARANCJI:
1. Urządzenie posiada gwarancję na 24 miesiące, licząc od dnia zakupu.
2. Wyłączone z gwarancji są: elementy estetyczne, baterie, gałki, diody LED, żarówki, ładowarki i akumulatory, części ruchome,
uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem, nieodpowiednią instalacją lub instalacją niezgodną za
zaleceniami producenta lub jakimikolwiek odchyleniami spowodowanymi nieprawidłowym użytkowaniem sprzętu.
Przykładowo, odcięcie przewodu zasilającego od transformatora lub nienaładowanie baterii unieważnia gwarancję.
3. Gwarancja jest nieważna jeżeli produkt był rozmontowany lub naprawiony przez nieautoryzowaną do tego osobę oraz w
przypadku niewłaściwego przechowywania produktu, niewłaściwego transportu, nieprawidłowego montażu, zniszczenia
produktu wskutek przyczyn niezależnych od samego produktu.
4. Odszkodowanie za bezpośrednie lub pośrednie szkody jakiegokolwiek rodzaju dla osób lub rzeczy, za użytkowanie lub
zawieszenia stosowania produktu jest wykluczone.
5. Klient jest odpowiedzialny za transport produktu do miejsca zakupu lub autoryzowanego serwisu.
6. Gwarancja jest ważna wyłącznie z dowodem zakupu.
7. Czas załatwienia reklamacji na podstawie gwarancji wynosi do 31 dni.
8. Niniejsza gwarancja na produkt konsumencki nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień wynikających z
niezgodności towaru z umową; gwarancja wyłącza odpowiedzialność sprzedawcy z tytułu rękojmi za wady fizyczne
3.
ie Garantie entfällt wenn es feststeht, dass das Gerät von nicht autorisierten Personen repariert
wurde.
4.
Unter dem Begriff „Gewährleistung“ versteht man den Austausch oder die Reparatur von Teilen
welche als fehlerhaft anerkannt wurden inkl. der dafür notwendigen Lohnkosten.
5.
VELAMP obliegt die Entscheidung, das gesamte Gerät durch das selbe Modell oder durch ein
Alternativmodellauszutauschen;dies verlängert jedoch den ursprünglichen Garantie-Zeitraum
nicht.
6.
Ein Anspruch auf Schadenersatz in Folge von direkten oder indirekten Personen- oder Sach-
schäden die aus der fehlerhaften Funktion des Geräts entstehen können, ist ausgeschlossen.
Die mit einer Rücksendung des fehlerhaften Geräts verbundenen Kosten und Risiken gehen zu
Lasten des Käufers.
E
Este símbolos indica: Atención:
Leer atentamente las instrucciones antes de utilizar elaparato y a comunicarlas a terceros
sies necesario.
Guarde este folleto para referencias futuras y durante toda la vida del aparato. Si cualquier
parte de estas instrucciones de uso es difícil de comprender o si tiene dudas, contacte con
la empresa a la dirección que aparece en la última página antes de utilizar el producto.
Atención:
instrucciones y advertencias para el uso seguro.
Tensión peligrosa
No tocar la malla de la rejilla interna .
Este aparato tendrá que ser utilizado sólo para uso interno.
MK040 / MK040H /MK170/MK180:
Aparato es de clase II, para que el cable de alimentación está desprovisto de polo a tierra.
MK312 / MK320 / MK340: clase I
ADVERTENCIAS GENERALES
•
Este aparato tendrá que ser utilizado sólo para uso interno, en pequeños ambientes,
para eliminar mosquitos o insectos parecidos según las modalidades indicadas en
estas instrucciones. Puede ser utilizado en ambientes semi-cerrados (balcón/montera/
galería,…), sólo a condición de que el aparato no esté expuesto a agentes atmosféricos
(sol, lluvia, humedad, viento, etc.). No puede ser utilizado en graneros, establos o lugares
parecidos. Cualquier otro uso debe considerarse inadecuado y peligroso. El fabricante
no podrá considerarse responsable por ninguno de los posibles daños provocados por el
uso inadecuado, incorrecto o irresponsable y/o por reparaciones realizadas por personal
no calificado.
•
No debe ser utilizado en ambientes externos (al aire libre).
•
No tocar con las manos u otras partes del cuerpo y nunca introducir herramientas o metal
a través de la malla de la rejilla interna para evitar descargas eléctricas.
•
En caso de caída o mal funcionamiento, desconecte inmediatamente el cable de corriente.
Verificar que ninguna parte se encuentre dañada (lámpara, rejilla, etc.), y después de
estas comprobaciones encenderlo: ante cualquier duda, póngase en contacto con un
técnico profesionalmente calificado
•
Este aparato puede ser utilizado por niños de edad no inferior a 8 años y por personas con
capacidades mentales, sensoriales y físicas reducidas o sin experiencia o conocimientos
si reciben la supervisión o las instrucciones necesarias acerca del uso seguro del aparato y
que estén conscientes de los peligros potenciales. Los niños no
•
deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento que corren a
cargo del usuario no deben ser efectuadas por niños sin la supervisión de un adulto.
•
El aparato debe mantenerse fuera del alcance de los niños.
•
Atención: al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones de seguridad básicas
para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones físicas.
•
No toque el aparato con las manos o los pies mojados.
•
No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (sol, lluvia,
•
etc.).
•
No traslade el aparato cuando está en funcionamiento.
•
No utilice el aparato si no funciona correctamente o si parece estar dañado; en caso de
dudas contacte con un técnico calificado.
•
Desconectar siempre el aparato de la toma de corriente antes limpiar el aparato.
•
Si no se está usando el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
•
No tire del cable de alimentación ni use el aparato en sí para desconectarlo de la toma
de corriente.
MK_manuale_ridotto.indd 7 02/11/20 13:56

produktu.
9. Jeżeli podczas okresu gwarancyjnego wystąpi usterka, która nie może być naprawiona, urządzenie zostanie
wymienione na nowe lub zostanie zwrócona równowartość zaku
V plnění směrnic 2002/95/CE, 2002/96/CE a 2003/108/CE, týkající se snížení používání nebezpečných látek
elektronických a elektrických spotřebičů a také k odstraňování odpadů: Symbol přeškrtnutého koše, který je na
zařízení nebo na obalu znamená, že výrobek na konci jeho životnosti musí být shromažďován odděleně od ostatních
odpadů. Proto, bude uživatel muset dát přístroj na konci jeho životnosti do odpovídajících center pro oddělený sběr
elektronických a elektrotechnických odpadů, nebo vrátit zpět do maloobchodu při nákupu nového zařízení s
podobným druhem. Zasláním vhodně odděleného zařízení do recyklace odpadů, se přispívá ke kompatibilní dispozici
s prostředím a zabraňuje se možným negativním dopadům na životní prostředí a na zdraví a přispívá se k
opětovnému použití a / nebo recyklaci materiálů, s nimiž je zařízení podobné nebo zhodné.Neoprávněná likvidace výrobku uživatelem
zahrnuje použití sankcí na základě platných právních předpisů. Pro další informace týkající se sběrných systémů kontaktujte místní
příslušné orgány.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Pozor: záruka není platná bez záručního listu nebo faktury.
USTANOVENÍ ZÁRUKY:
1. Na výrobek se poskytuje záruka po dobu 24 měsíců od data zakoupení a to na vady materiálu a výroby.
2. Vyloučeny ze záruky jsou: estetické prvky, baterie, spínače, LED žárovky, odnímatelné části vystavené opotřebení, poškození v
důsledku nedbalosti, nesprávné použití, nesprávná instalace nebo instalace není v souladu s varováním v návodu k obsluze,
nebo v důsledku jevů mimo normálního provozu výrobku. Zejména, a jako příklad, uvádíme, že řezání napájecího kabelu
transformátoru nebo skutečnost, zapomínat dobíjet olověné baterie produktu, který používate vede ke zrušení platnosti
záruky.
3. Tato záruka je neplatná, pokud s produktem při opravě manipulovala nepovolaná osoba.
4. Záruka znamená nahrazení nebo opravu částí označených jako vadné z výroby, včetně nákladů na práci.
5. Jménem Velamp Industries srl, může celý výrobek být nahrazen stejným modelem nebo alternativním produktem, bez
jakéhokoliv prodloužení záruky.
6. Náhrada za buď přímé nebo nepřímé škody jakéhokoli druhu osobám nebo věcem, při používání výrobku je vyloučeno.
7. Zákazník je zodpovědný za jakékoli přepravní poplatky a rizika
.
Svietidlo je možné umiestniť na akýkoľvek statív pomocou otvoru pre skrutku (4) (adaptér nie je súčasťou dodávky).
V plnenie smerníc 2002/95/CE, 2002/96/CE a 2003/108/CE, týkajúcej sa zníženia používania nebezpečných látok
elektronických a elektrických spotrebičov a tiež na odstraňovanie odpadov: Symbol preškrtnutého koša, ktorý je na
zariadení alebo na obale znamená, že výrobok na konci jeho životnosti sa musí zhromažďovať oddelene od ostatných
odpadov. Preto bude užívateľ musieť dať prístroj na konci jeho životnosti do príslušných centier pre separovaný zber
elektronických a elektrotechnických odpadov, alebo vrátiť späť do maloobchodu pri nákupe nového zariadenia s
podobným druhom. Zaslaním vhodne oddeleného zariadenia do recyklácie odpadov sa prispieva ku kompatibilnej
dispozícii s prostredím a zabraňuje sa možným negatívnym dopadom na životné prostredie a na zdravie a prispieva sa na opätovné
použitie a / alebo recykláciu materiálov, s ktorými je zariadenie podobné alebo zhodné. Neoprávnená likvidácia výrobku užívateľom
zahŕňa použitie sankcií na základe platných právnych predpisov. Pre ďalšie informácie týkajúcich sa zberných systémov kontaktujte
príslušné miestne orgány.
USTANOVENIA ZÁRUKY:
1.
Na výrobok sa poskytuje záruka na dobu 24 mesiacov od dátumu zakúpenia a to na chyby materiálu a výroby.
2.
Vylúčené zo záruky sú: estetické prvky, batérie, spínače, LED žiarovky, odnímateľné časti podliehajúce opotrebovaniu,
poškodenie v dôsledku nedbanlivosti, nesprávne použitie, nesprávna inštalácia alebo inštalácia nie je v súlade s varovaním v
návode na obsluhu, alebo v dôsledku javov mimo normálnej prevádzky výrobku. Najmä, a ako príklad, uvádzame, že rezanie
napájacieho kábla transformátora alebo skutočnosť zabúdať dobíjať olovené batérie produktu, ktoré používate, vedie k
zrušeniu platnosti záruky.
3.
Táto záruka je neplatná, ak s produktom pri oprave manipulovala nepovolaná osoba.
4.
Záruka znamená nahradenie alebo opravu častí označených ako chybné z výroby, vrátane nákladov na prácu.
5.
Menom Velamp Industries srl, môže byť celý výrobok nahradený rovnakým modelom alebo alternatívnym produktom, bez
akéhokoľvek predĺženia záruky.
6.
Náhrada za buď priame alebo nepriame škody akéhokoľvek druhu osobám alebo veciam pri používaní výrobku je vylúčená.
7.
Zákazník je zodpovedný za akékoľvek prepravné poplatky a riziká.
INFORMATIE VOOR GEBRUIKERS VAN HUISHOUDELIJKE TOESTELLEN
Op grond van art. 13 van wetsbesluit 25 juli 2005 n. 151“Uitvoering van de Richtlijnen 2002/95/EG, 2002/96/EG en 2003/108/EG inzake
de beperking van het gebruik van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur en de verwijdering van afvalstoffen”en
wet decreet nr. 188 van 20 november 2008“De ten uitvoerlegging van Richtlijn 2006/66/EG inzake batterijen en accu’s”
Het symbool van de elektronische apparaten, batterijen en accu’s of op de verpakking geeft aan dat de toestel een
batterijen / accu ’s bevat. Aan het einde van zijn levensduur de batterijen moeten gescheiden ingezameld worden van
ander afval. De gebruiker moet daarom deze producten afgeven aan het juiste inzamelpunt, of ze terug brengen naar
de winkel
De gescheiden inzameling van het opnieuw opstarten van de apparatuur en batterijen/accu‘s worden verwijderd om
recycling, behandeling en milieuvriendelijke afvalverwerking draagt bij aan het voorkomen van schadelijke effecten
op het milieu, de menselijke gezondheid en bevordert het hergebruik en / of recycling van materialen waaruit ze zijn
samengesteld.
Illegale verwijdering van de batterij/accu’s uit de toestellen is in strijd met de wetgeving en kan mogelijk sancties mee brengen.
GARANTIE
LET OP: De garantie is niet geldig zonder de ontvangst-of aankoopbewijs.
VOORWAARDEN EN GARANTIE
1. Het toestel heeft een garantie van 24 maanden - behoudens verlenging - vanaf de datum van aankoop tegen materiaal-en
fabricage fouten.
2. Uitsluiting garantie: esthetische onderdelen, batterijen, knoppen, LED’s, lampen, afneembare onderdelen die aan slijtage
onderhevig, schade veroorzaakt door verwaarlozing, het gebruik of onjuiste installatie niet in overeenstemming met de
instructies in de handleiding of op andere wijze veroorzaakt door fenomenen buiten de normale werking van het apparaat.
In het bijzonder en bij wijze van voorbeeld wordt uitdrukkelijk vermeld dat het snijden van de voedingskabel van de
transformator of het niet opladen van de lood batterij, niet door de garantie gedekt zal worden.
3. Deze garantie vervalt als met het apparaat is geknoeid of hersteld door onbevoegden.
4. De garantie dekt de vervanging of reparatie van onderdelen van een erkend dealer , inclusief de werk uren.
5. Onder voorbehoud zalVelamp Industries Ltd het beschadigd toestel vervangen met het zelfde model of gelijkwaardig model
als alternatief product, zonder dat dit een uitbreiding van de garantie inhoud.
6. Het zullen geen vergoeding van directe of indirecte schade terug betaald worden, van welke aard ook aan personen of
goederen, voor het gebruik of niet-gebruik van het toestel
7. In elk geval de kosten en risico’s van het vervoer zullen altijd voor rekening van de koper zijn.
Εκπληρωνει τι ντιρεκτιβε 2002/95/CE, 2002/96/CE και 2003/108/CE, σχετικα ε τη ειωση τη χρηση επιβλαβων
υλικων στα ηλεκτρονικα, ηλεκτρικε συσκευε και τη διαειριση αποβλητων.Το συβολο του διαγραενου καδου που
υπαρχει στο προϊον ή τη συσκευασια υποδηλωνει οτι το προϊον στο τελο τη λειτουργια του πρεπει να συλλεγεται
χωριστα απο τα υπολοιπα εξαρτηατα του. Γι’αυτο ο χρηστη θα πρεπει να το δωσει σε εξουσιοδοτηενου διαχειριστε
ανακυκλωση ηλεκτρικων και ηλεκτρονικων συσκευων. Ο διαχωρισο των ερων του προϊοντο καθω και η σωστη
διαχειριση του ετα το χρονο ζωη του ε την προωθηση του στου αροδιου διαχειριστε υλικων συνεισφερει στην
προστασια του περιβαλλοντο και τη δηοσια υγεια και συβαλλει στην ανακυκλωση των υλικων. Η λανθασενη
διαχειριση του προϊοντο στο τελο τη οφελιη ζωη του πορει να επιφερει κυρωσει ε βαση τι διαταξει των νοων
σε ισχυ για τα θεατα αυτα. Για περισσοτερε πληροφοριε για θεατα διαχειριση τετοιων υλικων απευθυνθειτε στι αροδιε αρχε.
ΠΡΟΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Η εγγυηση δεν ισχυει χωρι το αποδεικτικο αγορα
ΟΡΟΙ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
1. Το προϊον καλυπτεται απο εγγυηση 24 ηνων απο την ηεροηνια αγορα που αφορα αστοχιε υλικων και κατασκευη του
προϊοντο
2. Εξαιρουνται απο την εγγυηση οι παταριε, τα LED, οι λαπτηρε, τα κινητα ερη του προβολεα εξαιτια τη αελεια, τη
κακη χρηση και εγκατασταση που δεν συφωνει ε τον τροπο και τι οδηγιε αυτου του φυλλαδιου. Ειδικοτερα, και σαν
παραδειγα, αναφερεται πω αν καποιο κοψει το καλωδιο του ετασχηατιστη ή ξεχασει για εγαλο διαστηα να φορτισει
τι παταριε ολυβδου του προβολεα τοτε αυτοατω παυει να ισχυει η εγγυηση.
3. Η εγγυηση δεν ισχυει αν ο προβολεα ανοιχτει και επισκευαστει απο η εξουσιοδοτηενο ατοο.
4. Ω «εγγυηση» οριζεται η αντικατασταση ή επισκευη των ερων του προϊοντο που αναγνωριζονται ω ελαττωατικα ή η
λειτουργικα χωρι επιπλεον κοστο για τον πελατη
5. Η VELAMP διατηρει το δικαιωα να αντικαταστησει το προϊον ε το ιδιο ή καποιο παρεφερε, χωρι οω να
επεκτεινει παραλληλα την εγγυηση.
6. Αποζηειωση για εεση ή αεση ζηια/φθορα οποιασδηποτε φυση, σε αντικειενα ή προσωπα, απο τη χρηση
ή η χρηση του προϊοντο, δεν δινεται
7. Μεταφορικα εξοδα και το ρισκο των ετακινησεων του προϊοντο βαραινουν αποκλειστικα τον πελατη.
INFORMAŢIE DE UTILIZATORII APARATELOR DE UZ CASNIC
Potrivit articolului 13 din Decretul Legislativ 25 iulie 2005, n 151 “Punerea în aplicare a Directiv 2002/95/CE, 2002/96/CE şi
2003/108/CE privind reducerea de CO de substanţe periculoase în echipamentele electrice şi “Decretul nr legislativ şi 188 din 20
noiembrie 2008” electronică, precum şi de eliminare a deşeurilor Punerea în aplicare a Directivei 2006/66/CE privind bateriile şi
acumulatorii şi deşeurile acestora”
Simbolul din aparatele electronice, baterii şi acumulatori indică faptul că echipamentele, şi bateriile / bateriile
reîncărcabile în ea, la sârşitul durateide viaţă trebuie colectate separat de alte deşeuri. Utete, prin urmare,ar trebui
să fie acordată produselor sdetti au ajuns la echipamentelor, atunci când cumpără un produs nou ecghivalent, pe
ununu la unu). Colectarea separată pentru următorea pornire a echipamentului şia bateriilor/acumulatorilor sunt
dispuse la reciclare, tratare şi eliminare echipamente ambintalmente ajută la prevenirea eventualelor efecte
negative asupra mediului înconjunturator şi a sănătăţii şi promovează reutilizarea sau reciclarea materialelor care
sunt compuse. Eliminarea ilegală de echipamente, baterii şi accumulatoi de comnpota utilizator aplicarea de
sancţiuni în conformitate cu legislaţia si regularmentele în vigoare.
GARANŢIE
ATANŢIE: Gararnţia nu este valabilă fără primerea sau dovada de cumpărare
TERMENI şi garanţie
1. Unitatea este garantat timp de 24 luni - obiectul extinderii - de la compărării împotriva defectelor de material şi de
manodoperă.
2. Noi nu garantăm piesele estetice, baterii, butoane, LED-uri, lampadin, piese supuse uzurii asportaili, daune cauzate de
neglijenţă, utilizarea, instalarea incorectă sau necorespunzătoare respectarea riportae nu cu instrucţiunile de utilizare sau
cu toate acestea cauzate de fenomene din afara aparatului normală funzionamnto. In mod articolar, precum şi modul de
exemplu, se subliniat în mod expres că faptul ca au tăiat cabdul de alimentare al transformatorului, fie prin uitare pentru a
reincarca bateria plumb a produselor care le folosesc sunt de fapt anulează garanţia.
3. Această garanţie este nulă în cazul în care unitatea a fost falsificat, cu sau ripaato neautorizate de confort.
4. Garantia acopera inlocuirea sau repararea pieselor reconoscute ca find defecte de manodoperă, inclusivb forta de muncă
necesară.
5. La latitudinea deVelamp Industries Ltd. întregul echipament audio-vizual poate fi înlocuit cu acelaşi model sau un produs
alternativ, fărăa ca aceasta săconstituite extindere a garanţiei.
6. E Despăgubirea pentru daunnele directe sau indirecte de orice natuara persoanelor sau bunurilor, pentru utilizarea sau lipsa
de utilizare a dispozitivului.
7. În orice caz, costurile şi riscurile de transport vor fi supurtate de către cumpăratăr.
U skladu provedbe 2002/95/CE, 2002/96/CE i 2003/108/CE direktiva, s obzirom na smanjenje upotrebe opasnih tvari u
električnoj i elektroničkoj opremi, kao i odlaganje otpada. Simbol prekrižene kante na uređaju i na pakiranju predstavlja
da se uređaj na kraju svog životnog vijeka mora propisano odložiti. Stoga korisik mora uređaj predati u prikladne centre
za separaciju elektronskog i elektroničkog tehničkog otpada, ili vratiti nazad uređaj gdje je kupljen.Takvim odlaganjem
nekorištenih uređaja pridonosi izbjegavanju mogućih negativnih efekata na okoliš i na zdravlje te pridonosi ponovnom
korištenju recikliranih materijala. Nepropisano odlaganje proizvoda može aplicirati mjere bazirane po trenutnim zakon-
skim regulativama. Za više informacija o pravilnom odlaganju elektronskog i elektroničkog otpada kontaktirati nadležne
službe.
JAMSTVENI UVIJETI
POZOR: jamstvo je važeće samo uz predočenje računa.
JAMSTVENE KLAUZULE
1. Proizvod ima jamstvo na 24 mjeseca od datuma kupovine na neispravnosti u materijalu ili proizvodnji.
2. Jamstvo ne pokriva: estetske komponente, baterije, ručice, LED, žarulje, odvojivi dijelovi podložni trošenju, štete zbog
nepažnje, nepravilne instalacije ili instalacije koja nije u skladu sa upozorenjima u uputstvima za instalaciju ili prouzrokovane
vanjskim fenomenima. Npr. rezanje kabela za napajanje transformatora ili ako se zaborave napuniti baterije proizvoda
dovode do poništenja jamstva.
3. Jamstvo je nevažeće ako je proizvod prepravljen ili popravljen od strane neovlaštenih osoba.
4. Jamstvo predstavlja zamjenu ili popravak komponenata indetificiranih kao neispravne od proizvodnje.
5. U ime Velamp Industries srl nahođenju, cijeli proizvod može biti supstituiran istim proizvodom ili nekim drugim proizvodom,
bez dodatnog produženja garancije.
6. Naknada za bilo izravne ili neizravne štete bilo koje prirode osobama ili stvarima, za upotrebu ili za obustavu uporabe
proizvoda je isključena.
7. Kupac je odgovoran za sve troškove prijevoza i rizike tokom prijevoza.
PEliminação correto deste produto
Participar na protecção do nosso ambiente , eliminando baterias e resíduos de produtos elétricos de forma responsável.
Equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) e pilhas não deve ser descartado junto com o lixo doméstico. contato sua
prefeitura para descobrir o que fazer para que poluentes não contaminam o meio ambiente. O logotipo é símbolo no
produto reflete sua participação na coleção, recuperação, reciclagem e reutilização de resíduos. Pb Baterias Chumbo /
CD cádmio / pilhas de mercúrio Hg .
Condições de Garantia
ATENÇÃO:
A garantia só é válida se for acompanhada o recibo original de venda .
TERMOS DE GARANTIA
1.
O produto é garantido contra defeitos de fabricação por 24 meses a partir da data de compra indicada no recibo.
2.
Peças estéticas , baterias , cabos , LEDs lâmpadas, peças removíveis, como todas as peças sujeitas a desgaste , o dano criado
não negligência, uso ou instalação inadequados ou não em conformidade com as instruções do manual do usar, e em todos
os casos causada por eventos externos o funcionamento normal do produto são cobertos pela garantia. em e, especialmente,
como exemplos, o facto de o corte do cabo de alimentação elétrico ou se esqueça de carregar as baterias de chumbo-ácido a
cada 3 meses , de facto, cancelar a garantia.
3.
A garantia é nula se o aparelho tiver sido aberto, manuseado e / ou reparados por pessoas não autorizadas .
4.
A garantia é a reparação ou substituição de peças e componentes defeituosos , incluindo o trabalho necessário reiniciando
o produto.
5.
VELAMP INDUSTRIES SRL reserva-se o direito de reparar o produto defeituoso ou substituí-lo por um modelo idêntico ou
semelhante , sem que esta operação é uma extensão da garantia.
6.
Estão excluídos de qualquer tipo de indemnização ou compensação por quaisquer danos diretos ou indiretos de qualquer
natureza se as pessoas ou bens causados pelo uso ou suspensão a utilização do aparelho
7.
Em todos os casos aplicáveis, os custos e riscos de transporte para o cliente.
Prodotto distribuito da: VELAMP INDUSTRIES SRL
Viale Italia, 59 - 20094 Corsico (MI) Italy
info@velamp.com - www.velamp.com
MK_manuale_ridotto.indd 8 02/11/20 13:56
This manual suits for next models
6
Table of contents
Other VELAMP Lawn And Garden Equipment manuals
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Krone
Krone Comprima F 155 XC Original operating instructions

Autopot
Autopot AQUAvalve easy2grow Kit manual

Venture Products
Venture Products Ventrac ET202 Operator's manual

Auger Torque
Auger Torque AGR1300H instructions

Zipper Mowers
Zipper Mowers ZI-EBO100G instruction manual

FRAME IT ALL
FRAME IT ALL 300001168 Assembly instructions