Velleman CAL9 User manual

00 rev A(30/07/2008) 1
CAL9
DESKTOP CALCULATOR WITH WORLD TIME CLOCK
CALCULATOR MET WERELDKLOK
CALCULATRICE AVEC HORLOGE UNIVERSELLE
CALCULADORA CON RELOJ DEL HORARIO MUNDIAL
RECHNER MIT WELTZEITUHR
USER MANUAL 2
GEBRUIKERSHANDLEIDING 5
NOTICE D EMPLOI 8
MANUAL DEL USUARIO 11
BEDIENUNGSANLEITUNG 14

CAL9
00 rev A(30/07/2008) 2
User manual
1. In roduc ion
To all residen s of he European Union
Impor an environmen al informa ion abou his produc
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the
device after its lifecycle could harm the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it
should be taken to a specialized company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling
service. Respect the local environmental rules.
If in doub , con ac your local was e disposal au hori ies.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this
device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and
contact your dealer.
2. Safe y Ins ruc ions
For indoor use only. Keep this device away from rain, moisture,
splashing and dripping liquids.
Keep the device away from children and unauthorised users.
There are no user-serviceable parts inside the device.
Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts.
•Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the
warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or
problems.
•Note that damage caused by user modifications to the device is not covered by the
warranty.
3. General Guidelines
•Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating.
•Protected the device against extreme heat, dust and moisture.
•Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
•All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
•Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way
will void the warranty.
4. Fea ures
•Clock/calculator with 4 functions:
oCalculator: 8 digits
oClock: 12/24h selectable, world time display of 16 cities
oDate: month/day calendar, auto-leap year adjusted from 2000-2099
oAlarm: daily alarm
•select desired function by gently pushing the LCD display

CAL9
00 rev A(30/07/2008) 3
5. Overview
6. Se ing/opera ion
Clock
•Press the LCD (1) or button [a] to select time mode.
•Press button [b] (SET) to edit seconds and use button [c] or [d] to set to 00.
•Press button [b] (SET) to edit hour and use button [c] and [d] to adjust.
•Press button [b] (SET) to edit minutes and use button [c] and [d] to adjust.
•Press button [b] (SET) again to confirm and save the setting.
•To switch between 12/24 hour format, press button [=] in time edit mode.
World ime
•While in time mode, press the button marked with the desired location. The time at
that location will be displayed for 8 seconds, after which the local time is displayed
again.
•To permanently see the time at a certain location, first display it an then press and
hold button [b] (SET) for 2 seconds.
Da e
•Press the LCD (1) or button [a] to select date mode.
•Press button [b] (SET) to edit the year and use button [c] or [d] to adjust.
•Press button [b] (SET) to edit the month and use button [c] or [d] to adjust.
•Press button [b] (SET) to edit the day and use button [c] or [d] to adjust.
•Press button [b] (SET) again to confirm and save the setting.
1. LCD display
2. key pad
3. battery compartment
4. RESET button

CAL9
00 rev A(30/07/2008) 4
Alarm ime
•Press the LCD (1), button [a] or button [f] to select alarm time mode. ALM icon is
shown in the display.
•Press button [b] (SET) to edit hour and use button [c] and [d] to adjust.
•Press button [b] (SET) to edit minutes and use button [c] and [d] to adjust.
•Press button [b] (SET) again to confirm and save the setting.
•Press button [c] or [d] to switch the alarm on or off. When on, an icon (֠
֠֠
֠) is shown
in the display.
•When the alarm sounds, press any button to turn it off. It will stop automatically after
two minutes when no key is pressed.
Calcula or
•Press the LCD (1), button [a] or button [ON/C] to select calculator mode.
•Press the button [ON/C] to change or cancel faulty inputs.
Key ones
•To switch the tone of the keys on or off, simply press button [e]. When on, an icon
(music no e) is shown on the display.
RESET
•In highly electrostatic environment, the device may automatically reset.
•When an error occurs, the device may be manually reset, by inserting a pointed object
into the opening on the back (4).
7. Ba ery
•Before first use, remove the battery protection tape.
•To replace the battery, remove the screw form the battery cover (3) and open the
cover.
•Replace the old battery with a new lithium battery type CR3032. Make sure to use
the correct polarity.
•Remove the battery when the device is not in use.
•Do not recharge batteries and do not throw in fire as they may explode.
WARNING: handle Li hium ba eries wi h care, observe warnings
on ba ery casing. Dispose of ba eries in accordance wi h local
regula ions.
Keep he ba ery away from children.
8. Technical Specifica ion
power supply 1 x CR2032C Lithium battery (incl.)
dimensions 115 x 155 x 70mm
weight 200g
Use his device wi h original accessories only. Velleman nv canno be held
responsible in he even of damage or injury resul ed from (incorrec ) use of
his device.
For more info concerning his produc , please visi our websi e
www.velleman.eu.
The informa ion in his manual is subjec o change wi hou prior no ice.

CAL9
00 rev A(30/07/2008) 5
Gebruikershandleiding
1. Inleiding
Aan alle ingeze enen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informa ie be reffende di produc
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn
levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan
het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone
huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen
voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal
recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Heb u vragen, con ac eer dan de plaa selijke au ori ei en inzake verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik
neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en
raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsins ruc ies
Enkel voor gebruik binnenshuis. Houd dit toestel uit de buurt van
regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen.
Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
De gebruiker mag geen onderdelen vervangen. Bestel eventuele
reserveonderdelen bij uw dealer.
•De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in
deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten
of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
•Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel vallen niet
onder de garantie.
3. Algemene rich lijnen
•Schud het toestel niet dooreen. Vermijd brute kracht tijdens het gebruik van dit toestel.
•Bescherm dit toestel tegen regen, vochtigheid en stof.
•Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
•Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel.
•Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik
vervalt de garantie.
4. Eigenschappen
•klok/calculator met 4 functies:
ocalculator: 8 digits
oklok: 12/24h-weergave, wereldklok voor 16 steden
odatum: kalender met maand/dag, automatische aanpassing van het
schrikkeljaar 2000 ~ 2099
oalarm: dagelijks alarm
•selectie van de functie met een zachte druk op het lcd-scherm

CAL9
00 rev A(30/07/2008) 6
5. Overzich
6. Ins elling
Klok
•Druk op het lcd-scherm (1) of op knop [a] om de tijdsweergave te selecteren.
•Druk op knop [b] (SET) om de seconden in te stellen. Druk op knop [c] of [d] om op
00 terug te stellen.
•Druk op knop [b] (SET) om de uren in te stellen. Druk op knop [c] en [d] om te
wijzigen.
•Druk op knop [b] (SET) om de minuten in te stellen. Druk op knop [c] en [d] om te
wijzigen.
•Druk op knop [b] (SET) om te bevestigen.
•Selecteer de 12/24h-weergave door tijdens de tijdsinstelling op knop [=].
Wereldklok
•Druk tijdens de tijdsinstelling op de knop die met de gewenste locatie overeenkomt.
De overeenstemmende tijd wordt gedurende 8 seconden weergegeven. Daarna wordt
de lokale tijd opnieuw weergegeven.
•Om een tijd permanent op de display weer te geven, geef eerst die tijd weer en houd
knop [b] (SET) gedurende 2 seconden ingedrukt.
Da um
•Druk op het lcd-scherm (1) of op knop [a] om de datumweergave te selecteren.
•Druk op knop [b] (SET) om het jaartal in te stellen. Druk op knop [c] of [d] om te
wijzigen.
•Druk op knop [b] (SET) om de maand in te stellen. Druk op knop [c] en [d] om te
wijzigen.
•Druk op knop [b] (SET) om de dag in te stellen. Druk op knop [c] en [d] om te
wijzigen.
•Druk op knop [b] (SET) om te bevestigen.
1. lcd-scherm
2. toetsenpaneel
3. batterijvak
4. resetknop

CAL9
00 rev A(30/07/2008) 7
Alarm
•Druk op het lcd-scherm (1) of op knop [a] om de alarmweergave te selecteren. Het
ALM-symbool verschijnt op de display.
•Druk op knop [b] (SET) om de uren in te stellen. Druk op knop [c] of [d] om te
wijzigen.
•Druk op knop [b] (SET) om de minuten in te stellen. Druk op knop [c] en [d] om te
wijzigen.
•Druk op knop [b] (SET) om te bevestigen.
•Druk op knop [c] of [d] om het alarm in of uit te schakelen. Het (֠
֠֠
֠)-symbool
verschijnt op de display indien u het alarm inschakelt.
•Druk bij het afgaan van het alarm op een knop om uit te schakelen (het alarm wordt n
2 minuten automatisch uitgeschakeld).
Rekenmachine
•Druk op het lcd-scherm (1), op knop [a] of op knop [ON/C] om de rekenmachine
in te schakelen.
Toe senvolume
•Druk op knop [e] om het toetssignaal in of uit te schakelen. Op de display verschijnt
een (muzieknoo ) indien het toetssignaal is ingeschakeld.
Rese en
•De rekenmachine reset automatisch bij een elektrostatische storing.
•Voor het handmatige resetten, druk met een puntig object in het gaatje achteraan het
toestel (4).
7. Ba erij
•Verwijder eerst de beschermfolie.
•Open het batterijvak (3) met een kleine schroevendraaier.
•Vervang de oude batterij door een nieuwe lithiumbatterij type CR3032. Respecteer
de polariteit.
•Verwijder de batterij na gebruik.
•Het is verboden de batterijen te herladen. Gooi ze niet in het vuur om ontploffing te
vermijden.
LET OP: Leef alle rich lijnen op de verpakking van de ba erijen na.
Houd de ba erijen ui de buur van kinderen.
8. Technische specifica ies
voeding 1 x CR2032C lithiumbatterij (meegelev.)
afmetingen 115 x 155 x 70 mm
gewicht 200 g
Gebruik di oes el enkel me originele accessoires. Velleman nv is nie
aansprakelijk voor schade of kwe suren bij (verkeerd) gebruik van di
oes el. Voor meer informa ie om ren di produc , zie www.velleman.eu. De
informa ie in deze handleiding kan e allen ijde worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.

CAL9
00 rev A(30/07/2008) 8
NOTICE D’EMPLOI
1. In roduc ion
Aux résiden s de l'Union européenne
Des informa ions environnemen ales impor an es concernan ce produi
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l élimination d un
appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil
électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l appareil en
question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un
service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale
relative à la protection de l environnement.
En cas de ques ions, con ac er les au ori és locales pour élimina ion.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la
mise en service de l appareil. Si l appareil a été endommagé pendant le transport, ne
pas l installer et consulter votre revendeur.
2. Prescrip ion de sécuri é
Pour usage à l intérieur uniquement. Tenir l appareil à l écart
de la pluie,
de l humidité, d éclaboussures et de jaillissements.
Garder le thermomètre hors de la portée de personnes non qualifiées et
de jeunes enfants.
Il n y a aucune pièce maintenable par l utilisateur. Commander des
pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
•La garantie ne s applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines
directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les
problèmes et les défauts qui en résultent.
•Les dommages occasionnés par des modifications à l appareil par le client ne
tombent pas sous la garantie.
3. Direc ives générales
•Protéger la calculatrice contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant
l installation et l opération.
•Tenir la calculatrice à l écart de la poussière, l humidité et des températures extrêmes.
•Se familiariser avec le fonctionnement de l appareil avant de l utiliser.
•Toute modification de l appareil est interdite pour des raisons de sécurité.
•N utiliser le thermomètre qu à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des
courts-circuits, des brûlures, des électrochocs, etc. Un usage impropre annule
d'office la garantie.
4. Carac éris iques
•calculatrice/horloge à 4 fonctions
ocalculatrice : 8 digits
ohorloge : affichage au format 12/24h, horloge universelle pour 16 villes
odate : calendrier avec affichage du mois/jour, ajustement automatique lors
d'une année bissextile de 2000 ~ 2099
oalarme : alarme journalière
•sélection de la fonction en poussant l'afficheur LCD légèrement en avant

CAL9
00 rev A(30/07/2008) 9
5. Descrip ion
6. Paramé rage
Horloge
•Pousser l afficheur (1) ou enfoncer la touche [a] pour sélectionner l horloge.
•Enfoncer la touche [b] (SET) pour sélectionner les secondes ; réinitialiser avec la
touche [c] ou [d].
•Enfoncer la touche [b] (SET) pour sélectionner les heures ; régler avec [c] et [d].
•Enfoncer la touche [b] (SET) pour sélectionner les minutes ; régler avec [c] et [d].
•Enfoncer la touche [b] (SET) pour confirmer le réglage.
•Sélectionner le format d affichage 12/24 avec la touche [=].
Horloge universelle
•En mode de réglage de l heure, enfoncer la touche correspondant à la ville. L heure
locale de la ville s affiche pendant 8 secondes.
•Pour afficher l heure locale d une ville de manière permanente, afficher l heure
correspondante et maintenir la touche [b] (SET) enfoncé pendant 2 secondes.
Da e
•Pousser l afficheur (1) ou enfoncer la touche [a] pour afficher la date.
•Enfoncer la touche [b] (SET) pour sélectionner l année ; régler avec [c] et [d].
•Enfoncer la touche [b] (SET) pour sélectionner le mois ; régler avec [c] et [d].
•Enfoncer la touche [b] (SET) pour sélectionner le jour ; régler avec [c] et [d].
•Enfoncer la touche [b] (SET) pour confirmer le réglage.
1. afficheur LCD
2. clavier
3. compartiment des piles
4. bouton de réinitialisation

CAL9
00 rev A(30/07/2008) 10
Alarme
•Pousser l afficheur (1), ou enfoncer la touche [a] ou [f] pour afficher l alarme. ALM
s affiche.
•Enfoncer la touche [b] (SET) pour sélectionner les heures ; régler avec [c] et [d].
•Enfoncer la touche [b] (SET) pour sélectionner les minutes ; régler avec [c] et [d].
•Enfoncer la touche [b] (SET) pour confirmer le réglage.
•Enfoncer la touche [c] ou [d] pour (dés)activer l alarme. Le symbole (֠
֠֠
֠) s affiche
lorsque l alarme est activée.
•Enfoncer une touche pour désactiver une alarme déclenchée (l alarme est
automatiquement désactivée après un délai de 2 minutes).
Calcula rice
•Pousser l afficheur (1), ou enfoncer la touche [a] ou [ON/C] pour afficher la
calculatrice.
Tonali és des ouches
•Enfoncer la touche [e] pour (dés)activer la tonalité des touches.
Réini ialisa ion
•La calculatrice est automatiquement réinitialisée lors d un dérèglement électrostatique.
•Insérer un objet pointu dans le petit trou (4) pour réinitialiser manuellement la
calculatrice.
7. La pile
•Retirer la pellicule de protection avant usage.
•Desserrer la vis et ouvrir le compartiment des piles (3).
•Remplacer la pile avec une nouvelle pile au lithium type CR3032. Respecter la
polarité.
•Retirer la pile après usage.
•La pile n est pas rechargeable. Ne pas jeter la pile dans le feu.
ATTENTION : Respec er les prescrip ions men ionnées sur
l’emballage. Tenir la pile à l’écar des enfan s.
8. Spécifica ion echniques
alimentation 1 pile au lithium type CR2032C (incl.)
dimensions 115 x 155 x 70 mm
poids 200 g
N’employer ce appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne
sera aucunemen responsable de dommages ou lésions survenus à un usage
(incorrec ) de ce appareil. Pour plus d’informa ion concernan ce ar icle,
visi ez no re si e web www.velleman.eu. Tou es les informa ions présen ées
dans ce e no ice peuven ê re modifiées sans no ifica ion préalable.

CAL9
00 rev A(30/07/2008) 11
MANUAL DEL USUARIO
1. In roducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Impor an es informaciones sobre el medio ambien e concernien e a es e
produc o
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles,
podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las
hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en
reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje
local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si iene dudas, con ac e con las au oridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado la CAL9! Lea atentamente las instrucciones del manual
antes de usarla. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y
póngase en contacto con su distribuidor.
2. Ins rucciones de seguridad
Sólo para el uso en interiores. No exponga este equipo a lluvia,
humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo.
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y
niños.
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
•Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u
otros problemas resultantes.
•Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la
garantía.
3. Normas generales
•No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.
•No exponga este aparato a polvo, humedad y temperaturas extremas.
•Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
•Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están
prohibidas.
•Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Un uso
desautorizado puede causar cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc.
y anula la garantía completamente.
4. Carac erís icas
•calculadora/reloj con 4 funciones
ocalculadora: 8 dígitos
oreloj: visualización de las horas en formato 12/24h, reloj del horario mundial (16
ciudades)
ofecha: calendario que muestra mes/día, ajuste automático para los años
bisiestos entre 2000 y 2099
oalarma: alarma diaria
•selección de la función al pulsar la pantalla LCD ligeramente

CAL9
00 rev A(30/07/2008) 12
5. Descripción
6. Ajus es
Reloj
•Pulse la pantalla (1) o la tecla [a] para seleccionar el reloj.
•Pulse la tecla [b] (SET) para seleccionar los segundos; reinicialice con la tecla [c] o
[d].
•Pulse la tecla [b] (SET) para seleccionar las horas; ajuste con [c] y [d].
•Pulse la tecla [b] (SET) para seleccionar los minutos; ajuste con [c] y [d].
•Pulse la tecla [b] (SET) para confirmar el ajuste.
•Seleccione el formato de visualización 12/24 con la tecla [=].
Reloj universal
•En el modo de ajuste de la hora, pulse la tecla de acuerdo con la ciudad. La hora local
de la ciudad se visualiza durante 8 segundos.
•Para visualizar la hora local de una ciudad de manera permanente, visualice la hora
correspondiente y mantenga pulsada la tecla [b] (SET) durante 2 segundos.
Fecha
•Pulse la pantalla (1) o pulse la tecla [a] para visualizar la fecha.
•Pulse la tecla [b] (SET) para seleccionar el año; ajuste con [c] y [d].
•Pulse la tecla [b] (SET) para seleccionar el mes; ajuste con [c] y [d].
•Pulse la tecla [b] (SET) para seleccionar el día; ajuste con [c] y [d].
•Pulse la tecla [b] (SET) para confirmar el ajuste.
1. pantalla LCD
2. teclado
3. compartimento de pilas
4. botón de reinicialización

CAL9
00 rev A(30/07/2008) 13
Alarma
•Pulse la pantalla (1) o pulse la tecla [a] o [f] para visualizar la alarma. ALM se
visualiza.
•Pulse la tecla [b] (SET) para seleccionar las horas; ajuste con [c] y [d].
•Pulse la tecla [b] (SET) para seleccionar los minutos; ajuste con [c] y [d].
•Pulse la tecla [b] (SET) para confirmar el ajuste.
•Pulse la tecla [c] o [d] para (des)activar la alarma. El símbolo (֠
֠֠
֠) se visualiza si la
alarma está activada.
•Pulse una tecla para desactivar una alarma activada (la alarma se desactiva
automáticamente después de 2 minutos).
Calculadora
•Pulse la pantalla (1) o pulse la tecla [a] o [ON/C] para visualizar la calculadora.
Tono de las eclas
•Pulse la tecla [e] para (des)activar el tono de las teclas.
Reinicialización
•La calculadora se reinicializa automáticamente si hay una interferencia electrostática.
•Introduzca un objeto puntiagudo en el pequeño agujero (4) para reinicializar la
calculadora de manera manual.
7. La pila
•Quite la película de protección antes del uso.
•Desatornille el tornillo y abra el compartimento de pilas (3).
•Reemplace la pila por una nueva pila de litio del tipo CR3032. Respete la polaridad.
•Saque la pila después del uso.
•No es posible recargar la pila. No eche la pila al fuego.
OJO: Respe e las adver encias del embalaje. Man enga las pilas
lejos del alcance de niños.
8. Especificaciones
alimentación 1 pila de litio tipo CR2032C (incl.)
dimensiones 115 x 155 x 70mm
peso 200 g
U ilice es e apara o sólo con los accesorios originales. Velleman Spain SL no
será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de es e
apara o. Para más información sobre es e produc o, visi e nues ra página
web www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el
con enido de es e manual sin previo aviso.

CAL9
00 rev A(30/07/2008) 14
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wich ige Umwel informa ionen über dieses Produk
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die
Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt
Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten
Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten
Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt
werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-
Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bes ehen, wenden Sie sich für En sorgungsrich linien an Ihre
ör liche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des CAL9! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte
dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherhei shinweise
Nur für die Anwendung im Innenbereich.
Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät
keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Es gibt keine zu wartenden Teile.
Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei
Ihrem Fachhändler.
•Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
•Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der
Garantieanspruch.
3. Allgemeine Rich linien
•Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und
Bedienung des Gerätes.
•Schützen Sie das Gerät vor Regen, Staub und extremen Temperaturen.
•Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen
vertraut gemacht haben.
•Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
•Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt
der Garantieanspruch.
4. Eigenschaf en
•Uhr/Rechner mit 4 Funktionen:
oRechner: 8-stellig
oUhr: 12/24h-Display, Weltzeituhr (16 Städte)
oDatum: Kalender mit Monat/Tag, automatische Anpassung des Schaltjahrs (2000 ~ 2099)
oAlarm: tägliche Weckfunktion
•Funktionswahl durch sanften Druck auf den LCD-Schirm

CAL9
00 rev A(30/07/2008) 15
5. Umschreibung
6. Eins ellungen
Uhr
•Drücken Sie LCD-Display (1) oder die Taste [a] um die Zeitanzeige zu wählen.
•Drücken Sie die Taste [b] (SET) um die Sekunden einzustellen. Drücken Sie die Taste
[c] oder [d] um 00 wieder anzuzeigen.
•Drücken Sie die Taste [b] (SET) um die Stunden einzustellen. Drücken Sie die Taste
[c] und [d] zum Ändern.
•Drücken Sie die Taste [b] (SET) um die Minuten einzustellen. Drücken Sie die Taste
[c] und [d] zum Ändern.
•Drücken Sie die Taste [b] (SET) zum Bestätigen.
•Wählen Sie die 12/24Std.-Anzeige indem Sie während der Einstellung der Zeit die
Taste [=] drücken.
Wel zei uhr
•Drücken Sie während der Einstellung der Zeit die Taste, die mit der entsprechenden
Stadt
übereinstimmt. Die entsprechende Zeit wird 8 Sekunden angezeigt. Danach
wird die Ortszeit wieder angezeigt.
•Möchten Sie eine permanente Zeitanzeige im Display, so zeigen Sie zuerst die Uhrzeit
an und halten Sie die Taste [b] (SET) 2 Sekunden gedrückt.
Da um
•Drücken Sie das LCD-Display (1) oder die Taste [a] um die Datumsanzeige zu
wählen.
•Drücken Sie die Taste [b] (SET) um die
Jahreszahl einzustellen. Drücken Sie die
Taste [c] oder [d] zum Ändern.
•Drücken Sie die Taste [b] (SET) um den Monat einzustellen. Drücken Sie die Taste
[c] und [d] zum Ändern.
1. LCD-Display
2. Tastatur
3. Batteriefach
4. Reset-Taste

CAL9
00 rev A(30/07/2008) 16
•Drücken Sie die Taste [b] (SET) um den Tag einzustellen. Drücken Sie die Taste [c]
und [d] zum Ändern.
•Drücken Sie die Taste [b] (SET) zum Bestätigen.
Alarm
•Drücken Sie das LCD-Display (1) oder die Taste [a] um die Alarmanzeige zu wählen.
Das ALM-Symbol erscheint im Display.
•Drücken Sie die Taste [b] (SET) um die Stunden einzustellen. Drücken Sie die Taste
[c] oder [d] zum Ändern.
•Drücken Sie die Taste [b] (SET) um die Minuten einzustellen. Drücken Sie die Taste
[c] und [d] zum Ändern.
•Drücken Sie die Taste [b] (SET) zum Bestätigen.
•Drücken Sie die Taste [c] of [d] um den Alarm ein- oder auszuschalten. Das (֠
֠֠
֠)-
Symbol erscheint im Display wenn Sie den Alarm einschalten.
•Drücken Sie eine Taste wenn der Alarm ertönt, um auszuschalten (der Alarm wird
nach 2 Minuten automatisch ausgeschaltet).
Rechner
•Drücken Sie das LCD-Display (1) oder die Taste [a] oder die Taste [ON/C] um den
Rechner einzuschalten.
Lau s ärke der Tas en
•Drücken Sie die Taste [e] um das Tastensignal ein- oder auszuschalten. Im Display
erscheint ein Symbol (No e) wenn das Tastensignal eingeschaltet ist.
Rückse zen (Rese )
•Der Rechner wird automatisch rückgesetzt wenn es eine elektrostatische Störung gibt.
•Möchten Sie den Rechner manuell rücksetzen, drücken Sie mit einem spitzen
Gegenstand im kleinen Loch auf der Rückseite des Gerätes (4).
7. Ba erie
•Entfernen Sie zuerst die Schutzfolie.
•Öffnen Sie das Batteriefach (3) mit einem kleinen Schraubendreher.
•Ersetzen Sie die alte Batterie durch eine neue Lithiumbatterie Typ CR3032.
Beachten Sie die Polarität.
•Entfernen Sie die Batterie nach Gebrauch.
•Es ist verboten, die Batterien wieder aufzuladen. Werfen Sie diese nicht ins Feuer
um eine Explosion zu vermeiden.
ACHTUNG: Beach en Sie die Warnungen der Verpackung. Hal en
Sie die Ba erien von Kindern fern.
8. Technische Da en
Stromversorgung 1 x CR2032C Lithiumbatterie (mitgeliefert)
Abmessungen 115 x 155 x 70 mm
Gewicht 200 g
Verwenden Sie dieses Gerä nur mi originellen Zubehör eilen. Velleman NV
übernimm keine Haf ung für Schaden oder Verle zungen bei (falscher)
Anwendung dieses Gerä es. Für mehr Informa ionen zu diesem Produk ,
siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung
vorbehal en.
Other manuals for CAL9
1
Table of contents
Languages:
Other Velleman Calculator manuals