Velleman CAMIRP5 User manual

CAMIRP5/CAMIRP6
V. 02 –02/08/2018 1 ©Velleman nv
CAMIRP5
CAMIRP6
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this
product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle
could harm the environment. Do not
dispose of the unit (or batteries) as
unsorted municipal waste; it should be
taken to a specialized company for
recycling. This device should be returned
to your distributor or to a local recycling
service. Respect the local environmental rules. If in
doubt, contact your local waste disposal
authorities.
Thank you for choosing EtiamPro! Please read the manual
thoroughly before bringing this device into service. If the
device was damaged in transit, do not install or use it
and contact your dealer.
2. Safety Instructions
●This device can be used by children aged from 8 years
and above, and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning the use of the device in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the device. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision. ●Read
and understand this manual and all safety signs before
using this appliance. ●There are no user-serviceable
parts inside the device. Refer to an authorized dealer for
service and/or spare parts. ●Do not immerge the device
in any liquid. Keep the main unit away from high heat
and fire.
3. General Guidelines
●Refer to the Velleman®Service and Quality Warranty on
www.velleman.eu. ● Protect this device from shocks and
abuse. Avoid brute force when operating the device.
●Familiarise yourself with the functions of the device
before actually using it. ● All modifications of the device
are forbidden for safety reasons. Damage caused by user
modifications to the device is not covered by the
warranty. ●Only use the device for its intended purpose.
Using the device in an unauthorised way will void the
warranty. ●Damage caused by disregard of certain
guidelines in this manual is not covered by the warranty
and the dealer will not accept responsibility for any
ensuing defects or problems. ●Keep this manual for
future reference.
4. Installation
●An IR illuminator can be used in different situations to
enhance the night vision:
when the IR LEDs on your camera are not powerful
enough;
by placing an IR illuminator at a remote distance of the
camera to even the light intensity near and far from the
camera;
to use your pan-tilt cameras without IR LEDs for night
vision.
●Install the illuminator adjacent to the camera and point
towards the scene. Never aim the illuminator towards the
camera lens. ●Connect the illuminator to the mains using
a compatible power supply (not included).
1. camera
3. IR light
2. IR illuminator
5. Cleaning and Maintenance
●Occasionally wipe with a damp cloth to keep it looking
new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or
strong detergents. ●Clean the lens weekly with a damp
cloth.
6. Specifications
CAMIRP5
IP rating.............................................................. IP66
IR LEDs......................................... 8 x high-power SMD
IR viewing distance.............................................. 80 m
angle ................................................................... 60°
storage temperature ................................-30 to +60° C
operation temperature .............................-10 to +50° C
power supply ................................................... 12 VDC
current consumption .......................................1000 mA
dimensions .....................................150 x 120 x 88 mm
weight................................................................720 g
CAMIRP6
IP rating.............................................................. IP66
IR LEDs....................................... 18 x high-power SMD
IR viewing distance.............................................130 m
angle ................................................................... 60°
storage temperature ................................-30 to +60° C
operation temperature .............................-10 to +50° C
power supply ................................................... 12 VDC
current consumption .......................................2200 mA
dimensions .....................................200 x 143 x 88 mm
weight................................................................980 g
Use this device with original accessories only.
Velleman nv cannot be held responsible in the
event of damage or injury resulting from
(incorrect) use of this device. For more info
concerning this product and the latest version of
this manual, please visit our website
www.velleman.eu. The information in this manual
is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman
nv. All worldwide rights reserved. No part of this
manual may be copied, reproduced, translated or
reduced to any electronic medium or otherwise without
the prior written consent of the copyright holder.
Handleiding
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit
product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan
dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel
(en eventuele batterijen) niet bij het
gewone huishoudelijke afval; het moet bij
een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen
voor recyclage. U moet dit toestel naar uw
verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving. Hebt u
vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig
door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het
toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het
dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
●Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf
8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of
verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek
aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder
toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven,
hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn
van de risico's die het gebruik van het toestel met zich
meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
De reiniging en het onderhoud van het toestel mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht
staan. ● Lees en begrijp deze handleiding en de
veiligheidsinstructies vóór ingebruikname. ● Er zijn geen
door de gebruiker vervangbare onderdelen in dit toestel.
Contacteer uw verdeler voor eventuele
reserveonderdelen. ● Dompel het toestel nooit onder in
een vloeistof. Stel het toestel niet bloot aan extreme
temperaturen of vuur.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie op
www.velleman.eu. ●Bescherm tegen schokken. Vermijd
brute kracht tijdens de bediening van het toestel. ● Leer
eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken. ● Om veiligheidsredenen mag u geen
wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de
gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet
onder de garantie. ● Gebruik het toestel enkel waarvoor
het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij
ongeoorloofd gebruik. ● De garantie geldt niet voor
schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze
handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid
afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks
verband mee houden. ● Bewaar deze handleiding voor
verdere raadpleging.
4. Installatie
●De IR-schijnwerper kan in verschillende situaties
gebruikt worden om het nachtzicht te verbeteren:
wanneer de IR-leds van de camera niet krachtig genoeg
zijn;
om de lichtsterkte te verbeteren en het bereik te
vergroten.
om pan/tilt-camera's te gebruiken zonder IR-leds voor
nachtzicht.
●Installeer de IR-schijnwerper naast de camera en richt
deze naar de gewenste zone. Richt de IR-schijnwerper
nooit op de cameralens. ● Sluit de IR-schijnwerper aan
op het lichtnet met een geschikte voeding (niet
meegeleverd).
1. camera
3. IR-led
2. IR-schijnwerper
5. Reiniging en onderhoud
●Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek.
Gebruik geen bijtende chemische producten,
reinigingsmiddelen of sterke detergenten. ● Reinig de
lens wekelijks met een vochtige doek.
6. Specificaties
CAMIRP5
IP-norm .............................................................. IP66
IR-leds................................8 x hoogvermogen SMD-led
IR-bereik............................................................ 80 m
hoek .....................................................................60°
opslagtemperatuur ............................ -30 °C tot +60 °C
bedrijfstemperatuur........................... -10 °C tot +50 °C
voeding........................................................... 12 VDC
stroomverbruik .............................................. 1000 mA
afmetingen .....................................150 x 120 x 88 mm
gewicht ..............................................................720 g
CAMIRP6
IP-norm .............................................................. IP66
IR-leds..............................18 x hoogvermogen SMD-led
IR-bereik...........................................................130 m
hoek .....................................................................60°
opslagtemperatuur ............................ -30 °C tot +60 °C
bedrijfstemperatuur........................... -10 °C tot +50 °C
voeding........................................................... 12 VDC
stroomverbruik .............................................. 2200 mA
afmetingen .....................................200 x 143 x 88 mm
gewicht ..............................................................980 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde
worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze
handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een
elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de rechthebbende.
Mode d'emploi
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes
concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie
peut polluer l'environnement. Ne pas jeter
un appareil électrique ou électronique (et
des piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une
déchetterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou
à un service de recyclage local. Respecter la
réglementation locale relative à la protection de
l’environnement. En cas de questions, contacter les
autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement
le présent mode d'emploi avant la mise en service de
l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.

CAMIRP5/CAMIRP6
V. 02 –02/08/2018 2 ©Velleman nv
2. Consignes de sécurité
●Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans et plus et des personnes manquant d’expérience et
de connaissances ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été
formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil
d'une manière sûre et connaissent les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance. ● Lire et comprendre ce
mode d'emploi et toutes les consignes de sécurité avant
d'utiliser l'appareil. ● Il n’y a aucune pièce réparable par
l’utilisateur dans l'appareil. Commander des pièces de
rechange éventuelles chez votre revendeur. ● Ne jamais
immerger l’appareil dans un liquide. Ne pas exposer
l'appareil à des températures extrêmes et au feu.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité
Velleman®sur www.velleman.eu. ●Protéger l’appareil
des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec
circonspection pendant l’opération. ● Se familiariser avec
le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser. ● Toute
modification est interdite pour des raisons de sécurité.
Les dommages occasionnés par des modifications par le
client ne tombent pas sous la garantie. ● N’utiliser
l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre
annule d'office la garantie. ● La garantie ne se s’applique
pas aux dommages survenus en négligeant certaines
directives de ce mode d'emploi et votre revendeur
déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les
défauts qui en résultent. ● Garder ce mode d'emploi pour
toute référence ultérieure.
4. Installation
●Le projecteur LED peut être utilisé dans différentes
situations pour améliorer la vision nocturne :
lorsque les LEDs IR de la caméra ne sont pas
suffisamment puissantes ;
pour améliorer l'intensité lumineuse et augmenter la
portée.
pour utiliser les caméras pan/tilt sans LEDs IR pour vision
nocturne.
●Installer le projecteur IR à côté de la caméra et diriger
le vers la zone souhaitée. Ne jamais diriger le projecteur
IR vers l'objectif de la caméra. ● Utiliser une alimentation
(non incl.) appropriée pour brancher le projecteur IR sur
le réseau électrique.
1. caméra
3. LED IR
2. projecteur IR
5. Nettoyage et entretien
●Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon
humide. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de
solvants ni de détergents puissants. ● Nettoyer l'objectif
chaque semaine avec un chiffon humide.
6. Spécifications
CAMIRP5
indice IP.............................................................. IP66
LEDs IR........................8 x LED CMS de haute puissance
portée IR............................................................ 80 m
angle ................................................................... 60°
température de stockage.................. de -30 °C à +60 °C
température de service .................... de -10 °C à +50 °C
alimentation .................................................... 12 VCC
consommation de courant................................1000 mA
dimensions .....................................150 x 120 x 88 mm
poids..................................................................720 g
CAMIRP6
indice IP.............................................................. IP66
LEDs IR...................... 18 x LED CMS de haute puissance
portée IR...........................................................130 m
angle ................................................................... 60°
température de stockage.................. de -30 °C à +60 °C
température de service .................... de -10 °C à +50 °C
alimentation .................................................... 12 VCC
consommation de courant................................2200 mA
dimensions .....................................200 x 143 x 88 mm
poids..................................................................980 g
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires
d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue
responsable des dommages ou lésions (directs ou
indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet
appareil. Pour plus d'informations concernant cet
article et la dernière version de ce mode d'emploi,
consulter notre site www.velleman.eu. Les
spécifications et le continu de ce mode d'emploi
peuvent être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de
ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi
par quelque procédé ou sur tout support électronique que
ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de
l’ayant droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio
ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían
dañar el medio ambiente. No tire este
aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la
basura doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de
reciclaje local. Respete las leyes locales en
relación con el medio ambiente. Si tiene dudas,
contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir EtiamPro! Lea atentamente las
instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y
póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
●Este aparato no es apto para niños menores de 8 años
ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas ni para personas con una falta de
experiencia y conocimientos del producto, salvo si están
bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la
seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con
este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o
manipulen el aparato sin supervisión. ● Lea y comprenda
este manual y todas las instrucciones de seguridad antes
de usar el aparato. ● El usuario no habrá de efectuar el
mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su
distribuidor si necesita piezas de recambio. ● No sumerja
el aparato en un líquido. No exponga el aparato a
temperaturas extremas y fuego.
3. Normas generales
●Para más información sobre la Garantía de servicio y
calidad Velleman®, visite www.velleman.eu. ● Proteja el
aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva
fuerza durante el manejo. ● Familiarícese con el
funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. ● Por
razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas
del aparato están prohibidas. Los daños causados por
modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la
garantía. ● Utilice sólo el aparato para las aplicaciones
descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la
garantía completamente. ● Los daños causados por
descuido de las instrucciones de seguridad de este
manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes. ● Guarde este manual del usuario para
cuando necesite consultarlo.
4. Instalación
●Es posible utilizar el iluminador IR en diferentes
situaciones para mejorar la visión nocturna:
Para aumentar la calidad de visión nocturna en cámaras
con LEDs IR menos potentes.
Para mejorar la intensidad luminosa y aumentar el
alcance.
Para equipar cámaras PAN/TILT sin LEDs IR con visión
nocturna.
●Instale el iluminador IR junto a la cámara y diríjalo
hacia la zona deseada. Nunca dirija el iluminador IR a la
óptica de la cámara. ● Conecte el iluminador IR con una
alimentación (no incl..) adecuada a la red eléctrica.
1. cámara
3. luz IR
2. iluminador IR
5. Limpieza y mantenimiento
●Limpie el aparato de vez en cuando con un paño
húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes
fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato.
●Limpie la lente una vez por semana con un paño
húmedo.
6. Especificaciones
CAMIRP5
grado de protección IP .......................................... IP66
LEDs IR...........................8 x LEDs SMD de alta potencia
alcance IR .......................................................... 80 m
ángulo de detección............................................... 60°
temperatura de almacenamiento ............de -30 a +60° C
temperatura de funcionamiento..............de -10 a +50° C
alimentación .................................................... 12 VDC
consumo de corriente......................................1000 mA
dimensiones....................................150 x 120 x 88 mm
peso ..................................................................720 g
CAMIRP6
grado de protección IP .......................................... IP66
LEDs IR......................... 18 x LEDs SMD de alta potencia
alcance IR .........................................................130 m
ángulo de detección................................................60°
temperatura de almacenamiento ............de -30 a +60° C
temperatura de funcionamiento..............de -10 a +50° C
alimentación .................................................... 12 VDC
consumo de corriente......................................2200 mA
dimensiones ...................................200 x 143 x 88 mm
peso ..................................................................980 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios
originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido)
de este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual
del usuario, visite nuestra página
www.velleman.eu. Se pueden modificar las
especificaciones y el contenido de este manual sin
previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para
este manual del usuario. Todos los derechos
mundiales reservados. Está estrictamente prohibido
reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual
del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo
por escrito del propietario del copyright.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung
zeigt an, dass die Entsorgung dieses
Produktes nach seinem Lebenszyklus der
Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen
Sie die Einheit (oder verwendeten
Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll;
die Einheit oder verwendeten Batterien
müssen von einer spezialisierten Firma
zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an
den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen
retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen
Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden
Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche
Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für EtiamPro™ entschieden
haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob
Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein,
verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an
Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
●Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht
mit dem Gerät spielen. Beachten Sie, dass Kinder das
Gerät nicht reinigen oder bedienen. ● Lesen und
begreifen Sie diese Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme. ● Es gibt keine
zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile
bei Ihrem Fachhändler. ● Tauchen Sie das Gerät nie in
eine Flüssigkeit ein. Setzen Sie das Gerät keinen
extremen Temperaturen oder Feuer aus.
3. Allgemeine Richtlinien
●Mehr Informationen über die Velleman® Service- und
Qualitätsgarantie finden Sie auf www.velleman.eu.
●Schützen Sie das Gerät vor harten Stößen und
schütteln Sie es nicht. Wenden Sie bei der Bedienung
keine Gewalt an. ● Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb,
nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut
gemacht haben. ● Eigenmächtige Veränderungen sind
aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht
durch eigenmächtige Änderungen erlischt der
Garantieanspruch. ● Verwenden Sie das Gerät nur für
Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses
Gerätes erlischt der Garantieanspruch. ● Bei Schäden, die
durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für
daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. ● Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
4. Installation
●Ein IR-Strahler kann in verschiedenen Situationen
verwendet werden, um die Sichtweite bei Nacht zu
erhöhen:
Um Kameras mit weniger leistungsstarken IR-LEDs
aufzurüsten.
Um die Lichtverhältnisse zu verbessern und die
Reichweite zu erhöhen.
Um Schwenk-/Neige-Kameras ohne IR-LEDs mit
Nachtsicht auszustatten.
●Installieren Sie den IR-Scheinwerfer neben der Kamera
und bringen Sie ihn in die gewünschte Position. Richten

CAMIRP5/CAMIRP6
V. 02 –02/08/2018 3 ©Velleman nv
Sie niemals den IR-Strahler auf die Kameralinse.
●Verbinden Sie den IR-Strahler über ein geeignetes
Netzteil (nicht mitgeliefert) mit dem Netz.
1. Kamera
3. IR-Licht
2. IR-Strahler
5. Reinigung und Wartung
●Reinigen Sie das Gerät ab und zu mit einem feuchten
Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien,
Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel. ● Reinigen
Sie die Linse einmal wöchentlich mit einem feuchten
Tuch.
6. Technische Daten
CAMIRP5
IP-Schutzart ........................................................ IP66
IR-LEDs............................. 8 x leistungsstarke SMD-LED
IR-Reichweite...................................................... 80 m
Abstrahlwinkel ...................................................... 60°
Lagertemperatur ....................................-30 bis +60° C
Betriebstemperatur.................................-10 bis +50° C
Stromversorgung.............................................. 12 VDC
Stromaufnahme .............................................1000 mA
Abmessungen .................................150 x 120 x 88 mm
Gewicht..............................................................720 g
CAMIRP6
IP-Schutzart ........................................................ IP66
IR-LEDs........................... 18 x leistungsstarke SMD-LED
IR-Reichweite.....................................................130 m
Abstrahlwinkel ...................................................... 60°
Lagertemperatur ....................................-30 bis +60° C
Betriebstemperatur.................................-10 bis +50° C
Stromversorgung.............................................. 12 VDC
Stromaufnahme .............................................2200 mA
Abmessungen .................................200 x 143 x 88 mm
Gewicht..............................................................980 g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen
Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei
(falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste
Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier:
www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese
Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte
vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung
des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu
reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten
oder zu speichern.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź
opakowaniu wskazuje, że utylizacja
produktu może być szkodliwa dla
środowiska. Nie należy wyrzucać
urządzenia (lub baterii) do zbiorczego
pojemnika na odpady komunalne, należy
je przekazać specjalistycznej firmie
zajmującej się recyklingiem. Niniejsze
urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej
firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać
lokalnych zasad dotyczących środowiska W razie
wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym
organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu EtiamPro! Prosimy o
dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed
użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać
urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu -
należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
●Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci
powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych,
jak również osoby nieposiadające doświadczenia lub
znajomości urządzenia, jeśli znajdują się one pod
nadzorem innych osób lub jeśli zostały pouczone na
temat bezpiecznego sposobu użycia urządzenia oraz
zdają sobie sprawę ze związanych z nim zagrożeń. Dzieci
nie mogą używać urządzenia do zabawy. Prace związane
z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane
przez dzieci pozostawione bez nadzoru. ● Przed
zastosowaniem urządzenia należy zapoznać się z
niniejszą instrukcją oraz symbolami bezpieczeństwa. ● W
urządzeniu nie występują części, które mogą być
serwisowane przez użytkownika. W sprawie serwisowania
i/lub części zamiennych należy zwrócić się do
autoryzowanego sprzedawcy. ● Nie zanurzać urządzenia
w cieczach. Jednostkę główną należy chronić przed
wysokimi temperaturami.
3. Informacje ogólne
●Należy zapoznać się z punktem Usługi i gwarancja
jakości Velleman®na stronie www.velleman.eu. ● Chronić
urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym
z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia unikać
stosowania siły. ● Przed rozpoczęciem pracy z
urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami.
●Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze
względów bezpieczeństwa. Uszkodzenia spowodowane
zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie
podlegają gwarancji. ● Stosować urządzenie wyłącznie
zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia w
niedozwolony sposób spowoduje unieważnienie
gwarancji. ● Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji,
a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe
uszkodzenia lub problemy. ● Zachować niniejszą
instrukcję na przyszłość.
4. Montaż
●Promiennik podczerwieni można stosować w różnych
sytuacjach do poprawy widoczności w nocy:
gdy diody LED IR w kamerze nie mają wystarczającej
mocy;
w celu wyrównania natężenia światła w pobliżu i z dala od
kamery poprzez umieszczenie promiennika podczerwieni
w pewnej odległości od kamery;
w celu stosowania kamer obrotowo-uchylnych bez diod
LED IR do noktowizji.
●Zamontować promiennik, tak aby przylegał do kamery i
skierować na wybrane miejsce. Nigdy nie ustawić
promiennika zwróconego w kierunku obiektywu kamery.
●Podłączyć promiennik do sieci zasilającej przy użyciu
odpowiedniego zasilacza (brak w zestawie).
1. kamera
3. światło IR
2. promiennik IR
5. Czyszczenie i konserwacja
●Co jakiś czas przetrzeć wilgotną ściereczką, aby
utrzymać urządzenie w dobrym stanie. Nie stosować
szorstkich środków chemicznych, rozpuszczalników
czyszczących ani silnych detergentów. ● Co tydzień
należy przecierać obiektyw wilgotną ściereczsssską.
6. Specyfikacja
CAMIRP5
klasa IP............................................................... IP66
diody LED IR.................................. 8 x SMD high-power
odległość widzenia IR........................................... 80 m
kąt ...................................................................... 60°
temperatura przechowywania................... -30 do +60° C
temperatura robocza............................... -10 do +50° C
zasilanie.......................................................... 12 VDC
pobór prądu................................................... 1000 mA
wymiary.........................................150 x 120 x 88 mm
waga..................................................................720 g
CAMIRP6
klasa IP............................................................... IP66
diody LED IR................................ 18 x SMD high-power
odległość widzenia IR..........................................130 m
kąt ...................................................................... 60°
temperatura przechowywania................... -30 do +60° C
temperatura robocza............................... -10 do +50° C
zasilanie.......................................................... 12 VDC
pobór prądu................................................... 2200 mA
wymiary.........................................200 x 143 x 88 mm
waga..................................................................980 g
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów.
Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia lub urazy wynikające z
(niewłaściwego) korzystania z niniejszego
urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji
dotyczących produktu oraz najnowszą wersję
niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę
internetową www.velleman.eu. Informacje zawarte
w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie
bez wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem praw autorskich do niniejszej
instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa
są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część
niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana,
tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik
elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej
pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
MANUAL DE
FUNCIONAMENTO
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no
que respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que,
enquanto desperdícios, poderão causar
danos no meio ambiente. Não coloque a
unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo
municipal; deve dirigir-se a uma empresa
especializada em reciclagem. Devolva o
aparelho ao seu distribuidor ou ao posto
de reciclagem local. Respeite a legislação
ambiental local. Em caso de dúvidas, contacte com as
autoridades locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter escolhido a EtiamPro! Leia
atentamente as instruções do manual antes de usar o
aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano
durante o transporte não o instale e entre em contacto
com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
●Este aparelho pode ser usado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades
físicas, mentais e sensoriais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimentos acerca do aparelho, desde
que sejam supervisionadas e informadas acerca da
utilização do aparelho e possíveis acidentes. As crianças
não devem brincar com o aparelho. A limpeza e
manutenção não devem ser feitas por crianças sem a
devida supervisão. ● Leia este manual atentamente antes
da utilização ou instalação. ● O utilizador não terá de
fazer a manutenção das peças. Contacte um agente
autorizado para assistência e/ou peças de substituição.
●Não mergulhe o aparelho em qualquer tipo de líquido.
Mantenha a unidade principal afastada de temperaturas
elevadas.
3. Normas gerais
●Consulte sempre a Garantia de Serviço e Qualidade
Velleman® em www.velleman.eu. ● Proteja o aparelho
de quedas e má utilização. Evitar força excessiva ao
utilizar o dispositivo. ● Familiarize-se com as funções do
aparelho antes de o utilizar. ● Por razões de segurança,
estão proibidas quaisquer modificações do aparelho
desde que não autorizadas. Os danos causados por
modificações não autorizadas do aparelho não estão
cobertos pela garantia. ● Utilize o aparelho apenas para
as aplicações descritas neste manual. Uma utilização
incorreta anula a garantia completamente. ● Os danos
causados pelo não cumprimento de algumas das normas
referidas neste manual não estão cobertos pela garantia
e o fornecedor não assumirá qualquer responsabilidade
sobre eventuais defeitos ou problemas resultantes.
●Guarde este manual para posterior consulta.
4. Instalação
●Um iluminador IR (infravermelhos) pode ser utilizado
em várias situações de modo a melhorar a visão noturna:
sempre que os LEDs IR da câmara não são
suficientemente potentes;
ao colocar um iluminador IR a uma distância remota da
câmara para nivelar a intensidade da luz próxima e
distante da câmara;
para usar as suas câmaras reguláveis sem LEDs IR para
visão noturna.
● Instale o iluminador adjacente à câmera e aponte para
a cena. Nunca aponte o iluminador na direção da lente da
câmara. ● Ligue o iluminador à tomada elétrica usando
uma fonte de alimentação compatível (não incluída).
1. câmara
3.luz IR
2.iluminador IR
5. Limpeza e manutenção
●De vez em quando limpe o aparelho com um pano
húmido para que fique como novo. Não use químicos,
solventes ou detergentes abrasivos. ● Limpe a lente
semanalmente com um pano húmido.
6. Especificações
CAMIRP5
grau de proteção IP .............................................. IP66
LEDs IR....................................... 8 x SMD alta potência
distância de visualização IR .................................. 80 m
ângulo ..................................................................60°
temperatura de armazenamento ................ -30 a +60° C
temperatura de funcionamento ..................-10 a +50° C
alimentação..................................................... 12 VDC
consumo de corrente ......................................1000 mA
dimensões......................................150 x 120 x 88 mm
peso ..................................................................720 g
CAMIRP6
grau de proteção IP .............................................. IP66
LEDs IR..................................... 18 x SMD alta potência
distância de visualização IR .................................130 m
ângulo ..................................................................60°

CAMIRP5/CAMIRP6
V. 02 –02/08/2018 4 ©Velleman nv
temperatura de armazenamento ................-30 a +60° C
temperatura de funcionamento ..................-10 a +50° C
alimentação..................................................... 12 VDC
consumo de corrente ......................................2200 mA
dimensões ......................................200 x 143 x 88 mm
peso ..................................................................980 g
Utilize este aparelho apenas com acessórios
originais. A Velleman NV não será responsável por
quaisquer danos ou lesões causados pelo uso
(indevido) do aparelho. Para mais informação
sobre este produto e para aceder à versão mais
recente deste manual do utilizador, visite a nossa
página www.velleman.eu. Podem alterar-se as
especificações e o conteúdo deste manual sem
aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detém os direitos de autor deste
manual do utilizador. Todos os direitos mundiais
reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir,
copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou
partes deste sem prévia autorização escrita por parte da
detentora dos direitos.
This manual suits for next models
1
Table of contents