Vente Unique Eco line 600A Mounting instructions

Français
Portail
Instructions d'installation et guide d'utilisation
Eco line 600A
AVERTISSEMENT
Veuillez lire attentivement le manuel avant l'installation et l'utilisation. L'installation de
votre nouveau portail doit être effectuée par une personne techniquement qualifiée ou
agréée. Tenter d'installer ou de réparer le portail sans qualification technique appropriée
peut entraîner des blessures graves, la mort et / ou des dommages matériels.

Français 1
Avertissements de sécurité
Avertissement : Il est très important de lire ces avertissements de sécurité et de suivre toutes
les instructions avant l'installation. Ou cela peut entraîner des blessures graves et / ou des
dommages matériels. Enregistrez ces instructions.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de
connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil de manière sûre et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil ou ses commandes, y compris les télécommandes. Gardez les émetteurs
hors de portée des enfants. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Nous recommandons fortement d'installer une cellule photoélectrique pour augmenter la
protection et la sécurité psychologique.
Avant d'installer le portail, retirez toutes les cordes ou chaînes inutiles et désactivez tout
équipement, tel que les verrous, non nécessaire pour un fonctionnement alimenté. Vérifiez que
la porte est en bon état mécanique, correctement équilibrée et s'ouvre et se ferme
convenablement.
Niveau de pression acoustique d'émission pondéré A du portail LpA≤ 70 dB (A).
Le portail est destiné à être installé à au moins 2,5 m au-dessus du sol ou d'un autre niveau
d'accès.
L'opérateur ne doit pas être utilisé pour des portes sans verrou de sécurité.
Installer l'élément d'actionnement pour le déblocage manuel à une hauteur inférieure à 1,8 m. S'il
est amovible, l'élément d'actionnement doit être stocké à proximité directe de la porte.
Fixez de façon permanente les étiquettes d’avertissement contre le coincement dans un endroit
bien en vue ou à proximité de tout contrôle fixe.
Fixez de façon permanente l'étiquette concernant le déblocage manuel à côté de son élément
d'actionnement.
Après l'installation, assurez-vous que le mécanisme est correctement réglé et que le portail
s'inverse ou que l'objet peut être libéré lorsque la porte entre en contact avec un objet de 40 mm
de hauteur placé au sol. Assurez-vous que certaines parties de la porte ne s'étendent pas sur les
trottoirs ou les routes publiques.
Connectez le GDO au circuit 220-240V et fixez-le à l'endroit requis par une personne
professionnelle.
AVERTISSEMENT : le portail doit être déconnecté de sa source d'alimentation pendant le
nettoyage, l'entretien et lors du remplacement de pièces.
DéchetsLes produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Veuillez recycler à l’endroit où les installations existent. Vérifiez
auprès de votre autorité locale ou de votre revendeur pour obtenir des conseils
sur le recyclage.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
Surveillez la porte en mouvement et éloignez les personnes jusqu'à ce que la porte soit
complètement ouverte ou fermée.
Soyez prudent lorsque vous actionnez le déverrouillage manuel, car une porte ouverte peut
tomber rapidement en raison de ressorts relâchés ou cassés ou d'un déséquilibre.
Vérifiez fréquemment l'état de la porte si elle est endommagée ou si elle est bien équilibrée, en

Français 2
particulier le câble, le ressort, les composants qui se connectent au mur. N'utilisez pas la porte si
elle n'est pas réparée ou ajustée, ou il y aura des blessures en raison d'une mauvaise installation
ou d'un mauvais équilibre. Si les composants de la porte sont soumis à une pression extrême, ne
les réparez pas par vous-même, si nécessaire, contactez un service agréé.
Vérifiez chaque mois que le portail s'inverse ou que l'objet peut être libéré lorsque la porte entre
en contact avec un objet de 40 mm de hauteur posé au sol. Ajustez si nécessaire et revérifiez car
un réglage incorrect peut présenter un danger.
Le portail ne doit pas être utilisé avec une porte comportant un portillon incorporé.
Au besoin, le portail ne doit pas être utilisé avec des portes ayant des ouvertures dépassant 50
mm de diamètre ou ayant des bords ou des parties saillantes sur lesquelles une personne
pourrait s'accrocher ou se tenir debout.
N'ouvrez / fermez pas la porte lorsque des personnes sont proches de la porte. Éloignez les
enfants de la porte en mouvement. Ou cela peut entraîner des blessures graves et / ou des
pertes matérielles.
Afin de conserver le GDO à l'abri de la pluie, ne l'exposez pas à l'extérieur. Ne mettez pas le
GDO dans l'eau, ne vaporisez pas d'eau sur le GDO, éloignez le GDO de tout autre appareil
avec de l'eau.
Afin de s'assurer que le GDO puisse détecter l'obstacle sous la porte, la porte doit s’appuyer sur
l'obstructeur. Cela peut donc provoquer des blessures ou endommager l'obstructeur, la porte ou
la personne.
Si le circuit est endommagé, le professionnel doit effectuer la réparation.
Assurez-vous que la porte de garage est complètement ouverte et immobile avant de passer par
la porte. Assurez-vous que la porte du garage est complètement fermée et immobile avant de
partir.
L'appareil est destiné à l'ouverture et à la fermeture de portes de garage basculantes et
sectionnelles dans le secteur privé. Il s’agit de la meilleure option pour la porte de moins de 9m²,
90kgs. L'appareil n'est pas destiné à un usage commercial mais uniquement pour une utilisation
dans des portes de garage privées qui conviennent à un seul foyer. L'appareil est installé à
l'intérieur et à 2,8 m maximum de la porte et à 0,4 m minimum du plafond du garage. Consultez
les instructions d'installation pour plus de détails. Toute mauvaise utilisation du portail pourrait
augmenter le risque d'accidents.
Spécifications GDO
1. Procédure d'installation et de réglage extrêmement simple. Réglage de limite en un clic, peut
terminer le réglage de limite d'ouverture / fermeture à la fois.
2. Démarrage en douceur, arrêt en douceur, fonctionnement en douceur.
3. Possède une fonction d'apprentissage dynamique de la résistance. Peut s'adapter
automatiquement au changement de résistance lent de la porte en raison du changement de
saison, etc. Pas besoin d'ajuster la force vers le bas.
4. Fonction inverse automatique rapide de haute sécurité.
5. Possède la fonction de protection de cellule photoélectrique pour assurer la fermeture en
sécurité.
6. Possède un terminal connecté à un interrupteur mural.
7. Possède une fonction de protection pour porte d'entrée.
8. Rolling code, codage simple, sûr et secret.
Instruction d'installation
Avertissement : une installation incorrecte peut entraîner des blessures graves. Veuillez
installer conformément aux instructions.

Français 3
La porte doit être conforme à la norme et doit être bien équilibrée.
Peut ouvrir / fermer la porte en douceur à la main lorsqu'il n'existe pas d'obstruction et que
l'embrayage est débrayé. La force à la main sur la porte doit être de 12 kg pendant la procédure
d'ouverture et de fermeture.
1. Installer le GDO
1.1 Lisez attentivement les instructions.
1.2 Assurez-vous que la structure de la porte est solide et peut être entraînée par un moteur.
1.3 Assurez-vous qu’il n'existe pas de point de friction lorsque la porte est en mouvement.
1.4 La porte doit être correctement équilibrée et doit être facilement abaissée et relevée à la
main.
.
1) Rail
2) Lampe flash 24 V CC (en option)
3) Interrupteur mural (en option)
4) Faisceau photo (en option)
5) Support de suspension
6) Portail
Maintenir un écart minimum de 30 mm par rapport à la hauteur maximale du panneau supérieur
(Fig. 2).
Assurez-vous que le rail est horizontal et vertical par rapport à l'arbre. Assurez-vous que la
connexion du support de suspension F et du plafond est suffisamment ferme (Fig.3).
FIG.2
FIG.3
FIG.1

Français 4
Avertissement : Assurez-vous que le portail est fixé sur des bosses dans le plafond et non sur
des plaques de plâtre. Le fait de ne pas avoir une fixation sûre et sécurisée entraînera la chute
de le portail ainsi que des dommages graves aux personnes et / ou matériels.
2. Installation (rail en acier)
1. Fixation du support mural. Fixation du support mural au mur de 2 à 15 cm sur l’arbre ou le
support intermédiaire (en fonction de l'espace d'installation réel).
2. Fixation du rail en acier au support mural avec la tige d'axe. (Fig.4)
3. Fixez le support en U le plus près possible de le portail à l'aide d'une vis en forme de papillon,
si l'espace est suffisant.
4. Fixation du support de suspension ET et du support de plafond.
Tiged'axe
Support de plafond
bracket
Support en U
FIG.4
Support mural
Support de porte
Bras courbé
Bras droit
FIG.5

Français 5
Remarque : assurez-vous que le rail est horizontal et vertical par rapport à l'arbre.
Assurez-vous que la connexion du support de plafond et du plafond est suffisamment
ferme.
5. Fixation du support de porte sur le panneau de porte. (Fig.5)
6. Fixation du bras droit et du bras courbé. (Fig.5)
7. Fixez le cordon d'embrayage.
8. Relâchez l'embrayage, essayez d'ouvrir et de fermer la porte à la main. Assurez-vous qu'il
n'existe pas de résistance entre le panneau de porte et le rail.
9. Connexion du portail à l'alimentation et réglage du fonctionnement.
Remarque : assurez-vous que la tension du portail est conforme à la tension locale.
Connectez le portail à une alimentation correctement mise à la terre.
3. Installation (rail en acier profilé)
Le rail
Le premiermanchon
Le rail du milieu
FIG.6
Le rail d'extrémité
Le rail du milieu
Le premiermanchon
Ledeuxièmemanchon
Le rail supérieur
FIG.8
FIG.7

Français 6
1) Comme sur la Fig.6, faites glisser le rail d'extrémité dans le 1ermanchon, faites glisser le
rail du milieu dans le 1ermanchon;
2) Comme sur la Fig.7, faites glisser le 2èmemanchon à l'autre extrémité du rail du milieu,
faites glisser le rail supérieur dans le 2èmemanchon;
3) Retirez le film plastique sur le rail d'extrémité, coupez l'attache de câble en plastique sur
la tige filetée « A » ;
4) Comme sur la Fig.8, tirez la tige filetée « A » avec la chaîne intérieure jusqu'à l'extrémité
du rail supérieur;
5) Comme sur la Fig.9, desserrez l'écrou et le ressort;
6) Serrez l'écrou à la bonne position comme indiqué sur la Fig.10, coupez l'attache de
câble en plastique sur le pignon, puis l'ensemble du rail assemblé fini.
Recommandations d'installation
N'oubliez pas qu'il existe des normes spécifiques qui doivent être strictement suivies en ce qui
concerne les règles de sécurité des installations électriques et des portes et portails
automatiques.
En ce qui concerne les exigences légales et les normes qui doivent être respectées, veuillez
FIG.9
FIG.10
19MM
B

Français 7
prendre note des points suivants pour assurer une sécurité et une fiabilité maximales de votre
installation.
1) Avant l'installation, vérifiez le milieu environnant. Évaluez soigneusement tous les dangers qui
pourraient être des dommages physiques (véhicules en transit, parties d'arbres qui tombent,
etc.), tout contact possible avec le corps des personnes (insectes, feuilles, etc.), les risques
d'inondation ou tout autre événement exceptionnel.
2) Vérifiez que les numéros de tension principaux sont les mêmes que ceux indiqués sur la
plaque signalétique et dans ce manuel.
3) Vérifiez et assurez-vous qu'il existe une protection électrique appropriée contre les
courts-circuits pics de puissance et une mise à la terre appropriée sur l'alimentation
principale.
N'oubliez pas que l'appareil fonctionne sous tension principale (risque d'électrocution, risque
d'incendie).
4) Faites attention avec l'unité de commande; les pièces peuvent être endommagées en cas
d'utilisation abusive de l'unité de commande.
5) Assurez-vous que vous disposez de tous les matériaux nécessaires et qu'ils conviennent à ce
type d'utilisation.
6) Lisez attentivement toutes les instructions et assurez-vous qu'elles sont comprises avant
d'essayer d'installer le portail.
7) Avant de commencer l'installation, analysez soigneusement tous les risques liés à
l'automatisation de la porte. Vérifiez que la porte est automatisée en bon état et que les
mécanismes sont en bon état de fonctionnement. Respectez les marges de sécurité et les
distances minimales.
8) Évaluez soigneusement les dispositifs de sécurité à installer et le bon endroit pour les installer;
installez toujours un dispositif d'arrêt d'urgence pour interrompre l'alimentation du portail si
nécessaire.
9) Une fois les risques analysés, installer le portail et les dispositifs de sécurité relatifs, l'arrêt
d'urgence et / ou les cellules photoélectriques.
Remarque importante : En ce qui concerne les règles de sécurité supplémentaires, nous
recommandons fortement le montage de faisceaux de sécurité Photo Electrique sur toutes les
installations.
10) Lors de l'installation du portail, suivez strictement toutes les instructions données dans le
manuel d'instructions. Si certains points ou procédures de ce manuel ne sont pas très clairs,
n'installez pas l'unité avant d'avoir dissipé tous les doutes avec notre service technique.
4. Réglage des limites
FIG.11

Français 8
Veuillez vérifier si la connexion de la tête du moteur, du rail, de l'embrayage, du fer de connexion
de chaîne, de la porte et des autres composants pertinents est parfaite.
Assurez-vous qu'il n'existe pas d'obstacle pendant le chemin de fermeture.
Aucune personne ou animal n'est autorisé à passer par la porte pendant le réglage de la limite
afin d'éviter toute blessure ou d’erreur de réglage de limite.
Il doitexister un bloc de position qui peut fournir une force de 100 kg à l'endroit entre l'embrayage
et la tête du moteur lorsque la porte est complètement ouverte. Vous pouvez également
considérer l'extrémité de la plaque de base de cette tête de moteur comme le bloc de position si
la position limite d'ouverture requise est très proche de la tête de moteur.
4.1 Appuyez et maintenez enfoncé le bouton « SET », connectez l'alimentation, puis relâchez le
bouton « SET ». Le voyant lumineux rouge est allumé, il s’agit du mode de réglage de limite.
4.2 Appuyez sur le bouton «SET», la porte s'ouvrira automatiquement et s'arrêtera au bloc de
position.
4.3 Ensuite, la porte se fermera automatiquement au sol et s'arrêtera.
4.4 Ensuite, la porte effectuera un auto-apprentissage pour s'ouvrir en position limite d'ouverture
normale et s'arrêtera. Il existe une distance d'environ 20 mm par rapport au bloc de position.
4.5 La porte effectuera alors l'auto-apprentissage en position de fermeture complète et
s'arrêtera.
4.6 Après cela, la porte se remet automatiquement en position d'ouverture complète et s'arrête.
4.7 Contrôle de marche arrière en sécurité : Une fois le réglage terminé, placez un morceau de
bois ou d'autres objets durs d'une hauteur d'au moins 40 mm sur le sol sous la porte.
Fermez la porte, lorsque la porte s’appuie sur l'objet, elle doit immédiatement s'arrêter et
faire marche arrière.
Remarque: l'étape 4.2-4.6 est un fonctionnement automatique, pas besoin d'aide humaine.
Aucune personne ou animal n'est autorisé à passer par la porte pendant le réglage de la limite
afin d'éviter toute blessure ou erreur de réglage de limite.
5. Apprentissage de la télécommande
5.1 Appuyez et maintenez enfoncé le bouton « CODE » pendant environ 2 secondes jusqu'à ce
que le voyant lumineux de code jaune soit allumé. Appuyez deux fois sur n'importe quel bouton
de la télécommande fournie, le voyant lumineux de code jaune clignote et s'éteint, puis la
télécommande est apprise. Essayez d'appuyer sur le bouton appris sur la télécommande, il peut
désormais contrôler le moteur.
5.2 Supprimer les codes : Appuyez et maintenez enfoncé sur le bouton « CODE », le voyant
lumineux de code jaune clignote lentement 4 fois et s'éteint, tous les codes stockés sont
supprimés.
FIG.12
FIG.13

Français 9
Désengagement manuel
Le portail est équipé d'un cordon de déverrouillage manuel pour débrayer la navette et déplacer
la porte à la main tout en maintenant la poignée enfoncée (Fig 16). Tirez sur la poignée pour
débrayer la navette. Pour réenclencher la porte, il suffit de démarrer le portail en mode
automatique ou de déplacer la porte à la main jusqu'à ce que le chariot s'engage dans la navette
de chaîne.
Dans certaines situations où une porte piétonne n'est pas en état, il est recommandé d'installer
un dispositif de débrayage externe (Fig 17).
Déclaration du fabricant
Nous déclarons par la présente que le produit de ce modèle correspond dans sa conception, sa
construction et sa version aux exigences pertinentes et fondamentales de santé et de sécurité
des réglementations CE suivantes : Directive CEM et Directive Basse Tension. Les normes
détaillées sont les suivantes :
EN 300 220-1; EN 300 220-2; EN 301 489-1; EN 301 489-3;
EN 60335-1; EN 60335-2-95; EN 62233;
Notes finales
Ce manuel est uniquement utilisé par des techniciens qualifiés pour effectuer l'installation.
Aucune information donnée dans ce manuel ne peut être considérée comme présentant un
intérêt pour l'utilisateur final.
Il est important que l'installateur montre à ses clients le bon fonctionnement du portail, y compris
l'utilisation du cordon de débrayage manuel.
Informer le propriétaire de la nécessité d'un entretien régulier et rigoureux, notamment en ce qui
concerne un contrôle régulier des dispositifs de sécurité et d’inversion.
Fig.16
Fig.17

Français 10
Données techniques
Modèle :
Eco line 600A
Puissance d’entrée :
220-240V AC 50/60Hz
Puissance de sortie :
200W
Force max :
250N
Vitesse d'ouverture / fermeture :
0.15m/s
Lampe :
LED 12V DC
Temps de lumière :
3 minutes
Décodage :
Rolling code
Alimentation à distance :
Batterie 23A 12V
Fréquence radio :
433,92 MHz ou autre sur demande
Température de fonctionnement :
-20℃~+40℃
Humidité relative :
<90%
Surface de porte recommandée :
<9 mètres carrés
Liste de colisage
Article
Quantité
Portail
1
Rail (embrayage inclus)
1
Télécommande
2
Support de porte
1
Support mural
1
Support en «U»
1
Support de suspension
2
Cordon d'embrayage
1
Pendentif cordon
1
Bras courbé
1
Kit de fixation
1

ENGLISH
Garage Door Driver
Installation Instructions and User Guide
Eco line 600A
WARNING
Please read the manual carefully before installation and use. The installation of your
new door opener must be carried out by a technically qualified or licensed person.
Attempting to install or repair the door opener without suitable technical qualification
may result in severe personal injury, death and / or property damage.

ENGLISH 11
Safety Warnings
Warning: It is very important to read these safety warnings and follow all instructions before
installing. Or it may cause serious personal injury and/or property loss. Save these instructions.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance or its controls, including remotes.
Keep the transmitters out of the reach of children. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
We strongly recommend installing photocell to increase safety protection and psychological
security.
Before installing the drive, remove all unnecessary ropes or chains and disable any equipment,
such as locks, not needed for powered operation. Check that the door is in good mechanical
condition correctly balanced and opens and closes properly.
A-weighted emission sound pressure level of the drive LpA ≤ 70 dB(A).
The drive is intended to be installed at least 2.5m above the floor or other access level.
The operator must not be used for doors without a safety catch.
Install the actuating member for the manual release at a height less than 1,8 m. If removable, the
actuating member should be stored in direct vicinity of the door.
Permanently fix the labels warning against entrapment in a prominent place or near any fixed
controls.
Permanently fix the label concerning the manual release adjacent to its actuating member.
After installation, ensure that the mechanism is properly adjusted and that the drive reverses or
the object can be freed when the door contacts a 40 mm high object placed on the floor. Ensure
that parts of the door do not extend over public footpaths or roads.
Connect the GDO to 220-240V circuit, and fix it to the required place by professional person.
WARNING: The drive shall be disconnected from its power source during cleaning, maintenance
and when replacing parts.
Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for
recycling advice.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Watch the moving door and keep people away until the door is completely opened or closed.
Take care when operating the manual release since an open door may fall rapidly due to weak or
broken springs, or being out of balance.
Check the condition of the door frequently if has any damage or if is well balanced., especially
the cable, spring, components connect with the wall. Don’t use the door if it is not repaired or
adjusted, or there will be injury due to improper installation or bad balance. If the door
components are under extreme pressure, don’t repair it by yourself, if necessary, call for
authorized service.
Each month check that the drive reverses or the object can be freed when the door contacts a 40
mm high object placed on the floor. Adjust if necessary and recheck since an incorrect
adjustment may present a hazard.
The drive must not be used with a door incorporating a wicket door.

ENGLISH 12
If applicable, that the drive is not to be used with doors having openings exceeding 50 mm in
diameter or having edges or protruding parts a person could grip or stand on.
Don’t open/close the door when people are near the door. Keep children away from the moving
door. Or it may cause serious personal injury and/or property loss.
In order to keep the GDO away from the rain, don’t expose it out door. Don’t put the GDO in the
water, don’t spray water to the GDO, keep the GDO away from any other device with water.
In order to make sure the GDO can sense the obstructer under the door, the door must press the
obstructer. So it may cause injury or damage to the obstructer, door or person.
If the circuit is damaged, the professional person is required to do the repairation.
Make sure the garage door is fully open & stationary before passing through the door. Make sure
the garage door is fully closed & stationary before leaving.
The device is intended for the opening and closing of tilt-up and sectional garage doors in the
private sector. It is the best for the door less than 9m², 90kgs. The device is not meant for
commercial use but solely for the use in private garage doors that are appropriate for a single
household. The device is installed indoor and max 2,8m away the door, and min 0,4m away the
ceiling of garage. Check the Installation instruction for details. Any improper use of the drive
could increase the risk of accidents.
GDO Specifications
1. Extremely easy installing and setting procedure. One-click limit setting, can finish open/close
limit setting at a time.
2. Soft start, soft stop, smooth operation.
3. Have dynamic resistance learning function. Can self-adapt to the slow resistance change of
the door due to the change of seasons, and so on. No need to adjust the down force.
4. Rapid automatic reverse function of high security.
5. Has photocell protection function to ensure safety close.
6. Has wall switch connected terminal.
7. Has pass-door protection function.
8. Rolling code, simple coding, safe and secretive.
Installation Instruction
Warning: Incorrect installation may lead to serious injury. Please install according to the
instruction.
The door should be according to the standard, need to be well balanced..
Can open/close the door by hand smoothly when there’s no obstruction, and the clutch is
disengaged. The force by hand to the door should be within 12KG during the open and close
procedure.
1. Install the GDO
1.1 Read the instruction carefully.
1.2 Make sure the door structure is solid and suitable to be motor driven.
1.3 Make sure when the door is moving there are no friction point.
1.4 The door must be properly balanced and must be easily lowered and raised by hand.

ENGLISH 13
1) Track 4) Photo beam (optional)
2) 24V DC flash light (optional) 5) Hanging bracket
3) Wall switch (optional) 6) Door opener
Maintaining a minimum gap of 30mm from the top panel’s maximum height (Fig. 2).
Make sure the track is horizontal and vertical to the shaft. Make sure the connection of hanging
bracket F and ceiling is firm enough (Fig.3).
Warning: Make sure the opener is affixed to noggins in ceiling and not to plasterboard. Failure to
have a safe and secure fixing will lead to opener falling, and cause serious persons and /or
property damage.
FIG.2
FIG.3
FIG.1

ENGLISH 14
2. Installation (steel track)
1) Fixing the wall bracket. Fixing the wall bracket to the wall by 2cm-15cm over the shaft or
intermediate bracket (depend on the actual installation space).
2) Fixing the steel track to the wall bracket 6with axis pin. (Fig. 4)
3) Fix the U bracket as closer to the opener as you can by butterfly shape screw, if there is
enough space.
4) Fixing the ET hanging bracket and the ceiling bracket.
Notice: Make sure the track is horizontal and vertical to the shaft. Make sure the
connection of ceiling bracket and ceiling is firm enough.
5) Fixing the door bracket on the door panel. (Fig. 5)
6) Fixing the straight arm and bent arm. (Fig. 5)
Axis pin
Ceiling bracket
bracket
U bracket
FIG.4
Wall bracket
Door bracket
Bent arm
Straight arm
FIG.5

ENGLISH 15
7) Fix the clutch cord.
8) Release the clutch, try to open and close the door by hand. Make sure there is no resistance
between door panel and track.
9) Connecting the opener with power and adjusting the operation.
Notice: Make sure the opener’s voltage is in accordance with the local voltage.
Connect the opener to a properly earthed power supply.
3. Installation (sectional steel track)
The end rail
The first sleeve
The middle rail
FIG.6
The end rail
The middle rail
The first sleeve
The second sleeve
The top rail
FIG.7
FIG.8

ENGLISH 16
1) As Fig.6, slide the end rail into the 1st sleeve, slide the middle rail into the 1st sleeve;
2) As Fig.7, slide the 2nd sleeve to the other end of middle rail, slide the top rail into the 2nd
sleeve;
3) Remove the plastic film on the end rail ,cut the plastic cable tie on the screw rod ”A”;
4) As Fig.8, pull the screw rod ”A” along with inner chain to the end of top rail ;
5) As Fig.9, undo the nut & spring;
6) Tight the nut to the right position as shown in Fig.10,cut the plastic cable tie on sprocket, then
whole rail assembled finished.
FIG.9
FIG.10
19MM
B

ENGLISH 17
Installation recommendations
Remember there are specific standards that have to be strictly followed regarding the safety rules
of electrical installations and automatic gates and doors.
As for the legal requirements and standards that must be adhered to, please take notice of the
following points to ensure maximum safety and reliability of your installation.
1) Before installing, check the surrounding environment. Carefully evaluate any hazards which
could be physical damage (transiting vehicles, parts of trees falling etc.), possible contact with
persons’ bodies (insects, leaves, etc.), flooding hazards, or any other exceptional events.
2) Check the main voltage numbers is the same as the numbers that are given on the rating
plate and in this manual.
3) Check and make sure if there is suitable electrical protection against short circuits/power
spikes and proper earthed on the main supply.
Remember the unit having main voltage running through it (electrocution hazard, fire hazard).
4) Take care with the control unit; the parts may be subject to damage if the control unit is
abused.
5) Make sure that you have all the necessary materials, and they are suitable for this kind of use.
6) Read all the instructions thoroughly, and make sure they are understood before attempting to
install the opener.
7) Before starting the installation carefully analyze all the risks relating to automating the door.
Verify that the door is automated in a sound condition and that the mechanisms are in good
working order. Observe the safety margins and minimum distances.
8) Carefully evaluate the safety devices to be installed and the right place to install them; always
install an emergency stop device for power interruption to the opener if it is required.
9) Once the risks have been analyzed, install the opener and relative safety devices, emergency
stop and/or photoelectric cells.
Important note: As for additional safety rules, we strongly recommends the fitting of Photo
Electric safety beams on all installations.
10) While installing the opener, strictly follow all the instructions given in the instruction manual. If
some points or procedures in this manual are not very clear, do not install the unit until all
doubts have been cleared up with our technical department.
4. Limit setting
FIG.11

ENGLISH 18
Please check if the connection of the motor head, track, clutch, chain connect iron, the door and
other relevant components is perfect.
Make sure there’s no obstruction during the close way.
Any people or animal are not allowed to pass through the door during setting the limit in order to
avoid any injury, or fault of limit setting.
There should be a position block that can afford 100KG force at the place between the clutch and
the motor head when the door is full open. You also can regard the end of base plate of this motor
head as the position block if the required open limit position is very near to the motor head.
4.1 Press and hold on “SET” button, connect the power supply, and then release the “SET”
button. The red light is on, it’s now the limit setting mode.
4.2 Press “SET” button, the door will automatically open, and stop at the position block.
4.3 Then the door will automatically close to the ground and stop.
4.4 Then the door will do self learning to open to normal open limit position and stop. There is a
distance about 20mm away from the position block.
4.5 Then the door will do self learning to full close position and stop.
4.6 After that, the door will again automatically move to full open position and stop.
4.7 Safety reverse checking: After finished the setting, put a piece of wood or other hard objects
with height not less than 40mm on the ground under the door. Close the door, when the door
presses the object, it should immediately stop and reverse.
Note: the step 4.2-4.6 is automatic operation, no need for human help. Any people or animal are
not allowed to pass through the door during setting the limit in order to avoid any injury, or fault of
limit setting.
5. Learn the remote
5.1 Press and hold on “CODE” button about 2 seconds until the yellow code light is on. Press any
button on the supplied remote twice, the yellow code light will flash and off, then the remote is
learnt. Try to press the learnt button on the remote, it can control the motor now.
5.2 Delete the codes: Press and hold on “CODE” button, the yellow code light slowly flash 4
times and off, all the stored codes are deleted.
Manual disengagement
The opener is equipped with a manual release cord to disengage shuttle and move door by hand
while holding the handle down (Fig 16). Pull on the handle to disengage the shuttle. To re-engage
the door simply run opener in automatic mode or move door by hand until the trolley engages in
the chain shuttle.
FIG.12
FIG.13
Table of contents
Languages:
Popular Garage Door Opener manuals by other brands

G-Light
G-Light Rinku-GLink RH-GGO-KIT install guide

SOMFY
SOMFY Dexxo Pro 800 - 1000 RTS installation manual

Overhead door
Overhead door Wireless Wall Console user manual

Comunello Automation
Comunello Automation FORT 400 Installation and user manual

Seav
Seav RES 2175 Wiring instructions

Raynor
Raynor 3265RGDM 1/2 HP owner's manual

Chamberlain
Chamberlain 3280C 1/2 HP owner's manual

Craftsman
Craftsman 139.53785 Owner's instructions

Meccanica Fadini
Meccanica Fadini APROLI 480 instruction manual

RIB
RIB K5 cK Operating and installation instructions

Normstahl
Normstahl SMART 42.2 TOF installation instructions

moore o matic
moore o matic XX325 Assembly and installation instructions