VENTILAIRSEC VMI PUREVENT VISION'R User manual

VMI® PUREVENT
GAMME VISION’R
NOTICE D’UTILISATION –p 2
USER MANUAL- p 13
MANUAL DE USO –p 24
MANUAL DE UTILIZAÇÃO - p 35

2
Informations importantes :
Cette notice, à destination de l’utilisateur final, décrit les conditions d’utilisation et d’entretien de la
VMI® PUREVENT VISION’R de VENTILAIRSEC GROUP.
Certaines opérations nécessitent l’intervention d’un personnel qualifié, qui devra se reporter à la
notice d’installation et de maintenance. En aucun cas elles ne pourront être réalisées par l’utilisateur.
Les visuels, photos ou dessins présentés dans cette notice ne sont pas contractuels
Notice mise à jour en janvier 2020.
Sommaire :
GENERALITES.................................................................................................................................................... 3
DESCRIPTION DE L’APPAREIL............................................................................................................................5
VUE D’ENSEMBLE ..............................................................................................................................................5
UTILISATION DE L’ASSISTANT...........................................................................................................................5
MISE EN SERVICE...............................................................................................................................................5
PRESENTATION DE L’ASSISTANT ............................................................................................................................. 6
MODIFIER LA TEMPERATURE DE PRECHAUFFAGE ........................................................................................................8
MODE REDUIT.................................................................................................................................................. 8
ENTRETIEN DE LA VMI® PUREVENT VISION’R ................................................................................................... 9
CHANGEMENT DU FILTRE..................................................................................................................................... 9
CHANGEMENT DES PILES ................................................................................................................................... 10
ENTREES ET SORTIES D’AIR ................................................................................................................................. 10
NETTOYAGE/CONTROLE .................................................................................................................................... 10
PANNE / GARANTIE / SAV / CONFORMITE ..................................................................................................... 11
PANNE –DIAGNOSTIC ...................................................................................................................................... 11
GARANTIE -SAV............................................................................................................................................. 12
DECLARATION DE CONFORMITE........................................................................................................................... 12
FICHE DE VIE DE VOTRE VMI® PUREVENT VISION’R........................................................................................ 47

3
Généralités
Apropos de la notice
Danger ou Information importante. Risque de dommages
corporels et/ou matériels.
Réalisable uniquement par un personnel qualifié
Réalisable par l’utilisateur
-VENTILAIRSEC décline toute responsabilité en cas de non-respect des
consignes données dans la présente notice.
Consignes de sécurité
Installation
-Voir notice installation.
-L’installation doit être réalisée par un professionnel qualifié.
Utilisation
-Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
leur ont été données et les risques encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
-Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 3 ans, à
moins qu’ils ne soient sous une surveillance continue.
Les enfants âgés de 3 ans à 8 ans doivent uniquement mettre
l’appareil en marche ou à l’arrêt, à condition que ce dernier ait été
placé ou installé dans une position normale prévue et que ces
enfants disposent d’une surveillance ou aient reçu des instructions
quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en
comprennent bien les dangers potentiels. Les enfants âgés entre 3
ans et 8 ans ne doivent ni brancher, ni régler, ni nettoyer, ni réaliser
l’entretien de l’appareil.
-Cet appareil est destiné exclusivement à ventiler et à faire circuler de
l’air et aucun autre fluide.
-Ne rien insérer dans les conduits de ventilation, ne pas obstruer les
entrées et sorties d’air.

4
-Ne rien poser sur l’appareil.
-La VMI® ne doit jamais être éteinte sauf lors des opération
d’entretien et de maintenance.
-En cas d’anomalie, appeler l’installateur de la machine.
Entretien
-Couper l’alimentation électrique avant toute opération (hors
maintenance réalisable par l’utilisateur définie ci-après) et s’assurer
qu’elle ne peut pas être réarmée accidentellement.
-Seul le changement du filtre de l’appareil, des piles de l’assistant ainsi
que l’entretien des entrées et sorties d’air peuvent être réalisés par
l’utilisateur, et ce en suivant les consignes de la présente notice
d’utilisation (cf. Entretien).
-Toute autre maintenance doit être réalisée par un personnel qualifié
et ce en conformité avec la notice d’installation et de maintenance.
-Aucune panne n’est susceptible d’être réparée par l’utilisateur.
-Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification
similaire afin d’éviter un danger.
-Lors d’une opération d’entretien ou de maintenance par un
professionnel, il est recommandé de la tracer dans la fiche de vie à la
fin de la notice.
Transformation
-Toute modification de l’appareil est interdite. Tout remplacement de
composants doit être effectué par un professionnel avec des pièces
d’origine du constructeur.
Fin de vie
-Avant démontage de l’appareil, mettre celui-ci hors
tension.
-Ne pas incinérer l’appareil. La combustion de certains
composants peut dégager des gaz toxiques.
-Oter les piles de l’assistant et déposer les composants
dans un point de collecte en vue de leur recyclage.
-Déposer le produit dans un point de collecte en vue de
son recyclage. Le produit ne doit pas être jeté avec les
déchets ménagers.

5
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
Le système de ventilation mécanique par insufflation VMI® PUREVENT VISION’R dont vous venez de
faire l’acquisition est doté de :
1 module de ventilation
1 assistant
De 1 à plusieurs capteurs d’humidité
options
De 1 à plusieurs capteurs de qualité d’air
D’un module Hydro’R
D’une box domotique
Utilisation de l’assistant
Opérations réalisables par l’utilisateur.
Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer d’avoir lu la partie Généralités.
Mise en service
Vérifications préalables
Installation des piles dans l’assistant (Cf. changement des piles)
Assurez-vous que les piles sont bien installées dans l’assistant dans le sens indiqué dans le réceptacle
prévu au dos.
▪ATTENTION : la VMI® doit être raccordée électriquement afin de procéder à la mise en marche
de l’assistant.
Emplacement de l’assistant
-L’assistant ne doit pas être installé à plus de 30 m de la VMI® et au minium à 1 m.
-Certains obstacles peuvent réduire la portée maximale de la communication radio (mur,
corps métalliques, plancher…)
-Il doit être fixé sur un support à l’horizontal
-De préférence proche d’un thermostat de chauffage si le local en est équipé
-Ne pas le positionner proche d’une source chaude ou froide

6
Présentation de l’assistant
Les différents menus
Molette de sélection
Bouton de validation
VEILLE
REVEIL
INFORMATION
PARAMETRE
Actionner la
molette ou
le bouton
Actionner le
bouton
SELECTION DU
MODE DE
VENTILATION
Appuyer sur
le bouton 3
secondes
CHANGER LA
TEMPERATURE DE
PRECHAUFFAGE
VALIDER LE
CHANGEMENT DE
FILTRE

7
Les affichages
Présentation de l’écran
L’arbre symbolise la respiration de la maison. L’arbre
s’enfeuille et se défeuille à une vitesse proportionnelle
au taux de renouvellement d’air dans la maison, soit le
débit de ventilation de la machine. Il vous permet de
comprendre la réaction de la VMI® ; Si la respiration
accélère c’est que la qualité d’air s’est dégradée et que
la VMI® traite le problème.
Présentation des pictogrammes
Choix du renouvellement d’air
Pictogrammes
Modes
Détail
Boost
Boost du débit de ventilation pendant 30 minutes.
Un fois le temps écoulé : retour au mode précédent.
Mode 3
Garantit une qualité d’air optimale.
Pour la rénovation, agit comme un mode de remédiation.
Mode 2
Garantit une excellente qualité d’air avec le meilleur compromis
confort/consommation énergétique.
Mode 1 (Éco)
Mode Économie d’énergie – garantit une bonne qualité d’air avec un débit de
ventilation nominal réduit.
Permet de respecter la réglementation française en vigueur pour les logements
neufs.
Vacances
Débit de ventilation minimum et activation du hors gel.
Intelligence
désactivée
Fonctionnement à débit constant sans régulation du débit d’air en fonction des
capteurs d’humidité et/ou CO2. Le débit est celui défini au préalable lors de
l’installation.
Pour choisir l’un de ces modes, il convient d’entrer dans le menu INFORMATION puis de sélectionner
le mode souhaité et valider par un appui sur le bouton.
Pour la désactivation de l’intelligence, il convient d’appuyer 5 fois sur le bouton de validation. Pour
réactiver l’intelligence, il convient d’appuyer à nouveau 5 fois sur le bouton.
SELECTION DU
MODE DE
VENTILATION
INFORMATION
Actionner
la molette
Actionner
le bouton

8
Information d’état
Niveaux
1
2
3
4
5
6
Filtre
Filtre neuf
Filtre plein
Piles
Piles vides
Piles neuves
Réseau
Pas de
communication
Très bonne
communication
Modifier la température de préchauffage
BUT : Modification de la température d’insufflation de l’air ou désactivation de la fonction.
1- Il convient d’accéder au menu PARAMETRE
2- Déplacer la molette pour choisir la température souhaitée dans les valeurs disponibles.
3- Valider en appuyant sur le bouton. Pour désactiver le préchauffage, choisissez le picto .
4- La température arrête de clignoter pour confirmer qu’elle a bien été prise en compte par la
VMI®. Si cette dernière n’est pas celle choisie, cela signifie que la gestion n’a pas pris en
compte la commande. Il faut donc réitérer l’opération.
Mode Réduit
Le mode Réduit est un état de mise en sécurité de la VMI® PUREVENT VISION’R.
Lorsque le mode Réduit est actif, il y a affiché sur l’écran de l’assistant.
La machine se met en mode Réduit, si :
•Une ou plusieurs pannes sont critiques pour la machine,
•La température extérieure est beaucoup trop élevée pour être insufflée dans la maison à une
vitesse normale.
Dans ces cas, le taux de renouvellement d’air est au minimum
SELECTION DE
LA
TEMPERATURE
PARAMETRE
Actionner
la molette
Actionner
le bouton

9
Entretien de la VMI® PUREVENT VISION’R
Changement du filtre
Opération réalisable par l’utilisateur. Il est cependant recommandé de faire appel à un professionnel.
Retrouvez notre vidéo sur notre site internet.
La VMI® PUREVENT VISION’R possède soit :
- un filtre pollens (classe G4)
- un filtre particules fines (classe F7)
- un filtre odeurs (classe F7 avec charbons actifs)
Certaines installations disposent de 2 filtres.
Afin de garantir une qualité de l’air optimale et un bon fonctionnement de la VMI®, il est impératif de
changer régulièrement le filtre.
Comment changer le filtre ?
▪Commander un filtre neuf en s’adressant de préférence à l’installateur ou par défaut au
fabricant VENTILAIRSEC
▪Couper l’alimentation de la VMI®
▪Accéder à la VMI®
▪Retirer la trappe bleue
▪Extraire le filtre usagé (Le filtre est un produit non recyclable)
ATTENTION : ne rien insérer dans la machine hormis le filtre neuf.
▪Insérer le filtre neuf (la face imprimée du filtre doit rester visible)
▪Replacer la trappe bleue
▪Enclencher l’alimentation de la VMI®
▪Remettre le compteur du filtre à zéro sur l’assistant
ATTENTION : le changement du filtre ne nécessite en aucun cas le démontage d’autres pièces que la
trappe bleue. Une ouverture du caisson vous exposerait à un risque de choc électrique, de brûlure, de
coupure.
Procédure de validation de changement de filtre sur l’assistant :
1-Accéder au menu PARAMETRE
3-Sélectionner le picto filtre avec la molette
4-Valider en maintenant le bouton 3 secondes
5-Le picto filtre clignote, appuyer sur le bouton pour valider l’opération
SELECTION
DU PICTO
FILTRE
PARAMETRE
Actionner
la molette
Actionner
le bouton
3 secondes

10
Changement des piles
Opération réalisable par l’utilisateur.
Comment changer les piles de l’assistant ?
▪Approvisionner 3 piles LR6/AA neuves
▪Avec les pouces faire glisser la trappe pour l’ouvrir
▪Retirer les piles usagées
▪Insérer les piles neuves
▪Refermer le couvercle en le glissant dans le sens opposé de l’ouverture
▪Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères.
Pour vous en débarrasser suivant la norme locale, veuillez les
déposer dans le système de collecte publique ou les renvoyer à
votre revendeur ou fabricant
Entrées et sorties d’air
Opération réalisable par l’utilisateur.
Tous les 6 mois, à l’aide d’un chiffon doux et sec et d’un pinceau, dépoussiérer les bouches
d’insufflation et les grilles d’extraction d’air.
Nettoyage/contrôle
Opération non réalisable par l’utilisateur.
Se reporter à la notice montage et maintenance §5.5 à l’usage des professionnels.

11
Panne / Garantie / SAV / Conformité
Panne –Diagnostic
En cas de panne, se référer aux parties suivantes :
-Consignes de sécurité : avant toute intervention, s’assurer d’avoir lu les consignes de
sécurité : (cf. Généralités)
-Affichages sur l’assistant : (cf. Utilisation de l’assistant)
Si la résolution de la panne ou de l’anomalie n’est pas indiquée comme « Opération réalisable par
l’utilisateur » dans la présente notice ou n’apparaît pas dans la présente notice, faire appel à un
professionnel.
Codes erreurs affichés sur l’assistant
Lorsque la machine détecte une panne ou une erreur dans le fonctionnement du système, l’assistant
affiche cette information.
Types de pannes possibles :
Affichages sur l’écran
Pannes
Problème résistance de chauffage
Problème moteur
Problème sur un ou plusieurs capteurs de qualité d’air
Problème capteur assistant
Problème sonde machine
Plusieurs pannes ont été détectées
Il convient de prendre contact avec votre installeur ou votre mainteneur pour la résolution des pannes.
Indications de couleurs de la led
L’assistant et la VMI® PUREVENT VISION’R sont dotés d’un voyant qui change de couleur selon l’état
de fonctionnement. Lorsque la couleur diffère du BLEU ou clignote, il convient de se référer au tableau
ci-dessous :
Couleur de la led
Information
Action
Bleu clignotant
Les piles de l’assistant sont vides
Changer les piles
Jaune
Le filtre est encrassé
Changer le filtre
Rouge
La machine a détecté une panne.
Vérifier le code erreur affiché sur
l’assistant.
Contacter le service technique.

12
Garantie - SAV
La VMI® PUREVENT VISION’R de Ventilairsec Group est garantie 5 ans pièces et main d’œuvre dans
notre atelier, auprès de l’installateur, à compter de la date d’achat, contre tous défauts de fabrication.
Après expertise par son service après-vente, si les pièces sont reconnues défectueuses, Ventilairsec
assure leur échange.
Tous les périphériques (capteur, box) sont garantis 2 ans pièces et main d’œuvre (dans nos ateliers).
En aucun cas la garantie ne peut couvrir :
-des frais annexes (main d’œuvre hors celle de notre atelier, déplacements, …),
-des dommages dus à une installation non conforme à la présente notice,
-des dommages dus à une utilisation impropre,
-des dommages dus à un mauvais entretien,
-des dommages dus à une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou à une
transformation de l’appareil,
-des dommages dus à l’arrêt de la VMI®.
Déclaration de conformité
Ventilairsec déclare que la VMI® PUREVENT VISION’R est conforme :
Aux directives suivantes :
-Directive 2004/108/CE concernant la compatibilité électromagnétique
-Directive 2006/95/CE concernant le matériel électrique basse tension
Aux exigences essentielles applicables de la directive R&TTE 1999/5/CE :
-CEM : EN 55014-1 :2006 +A1 :2009 / EN 55014-2 :1997 +A1 :2001 +A2 :2008 / EN 301 489-
1 V1.9.2 :2011 / EN 301 489-3 V1.4.1 :2002.
-EMF : EN 62233 :2008 / EN 62479 :2010 / Directive 1999/519/CE : limitation de l’exposition du
public aux champs électromagnétiques.
-Radio : EN 3000220-2 v2.4.1 :2012-05.
-Sécurité électrique : EN 60335-1 :2012 / EN 60335-2-80 :2003 +A1 :2003 +A2 :2009.
Ventilairsec déclare que les essais CEM, EMF, Radio et de Sécurité électrique ont été réalisés par un
organisme certifié. La déclaration de conformité officielle est disponible sur simple demande.
Le marquage CE est apposé sur le produit –année d’apposition : 2020
Ventilairsec déclare que la VMI® PUREVENT VISION’R est conforme aux tests de continuité de terre
et de rigidité électrique.
Ce produit a fait l’objet d’un test ayant pour but de valider les aspects essentiels de sécurité
conformément à l’annexe A de la norme NF EN60335-1 :2012. Ces essais de série sont effectués par
Ventilairsec sur chaque VMI® sortant de ses ateliers de production afin de révéler une éventuelle
variation de production susceptible d’affecter la sécurité des produits. Ces tests sont réalisés sur la
VMI® complète prête à être expédiée, tels que préconisés par la norme.

13
Important information:
This manual, intended for the end user, describes the conditions of use and maintenance for the
Ventilairsec Group VMI® PUREVENT VISION'R unit.
Certain operations must only be carried out by qualified staff who must refer to the assembly
instructions and maintenance manual. Under no circumstances must these be carried out by the
user.
The pictures, photos or drawings shown in this manual are not contractually binding.
Manual updated in January 2020.
Contents
GENERAL INFORMATION................................................................................................................................ 14
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE................................................................................................................... 16
OVERVIEW..................................................................................................................................................... 16
USING THE CONTROL UNIT............................................................................................................................. 16
COMMISSIONING ............................................................................................................................................ 16
DESCRIPTION OF THE CONTROL UNIT .................................................................................................................... 17
THE MENUS AVAILABLE ..................................................................................................................................... 17
CHANGING THE PREHEAT TEMPERATURE................................................................................................................ 19
REDUCED MODE ............................................................................................................................................. 19
MAINTENANCE OF THE VMI® PUREVENT VISION'R UNIT................................................................................ 20
CHANGING THE FILTER ...................................................................................................................................... 20
CHANGING THE BATTERIES ................................................................................................................................. 21
AIR INLETS AND OUTLETS ................................................................................................................................... 21
CLEANING/CHECKING ....................................................................................................................................... 21
BREAKDOWN / WARRANTY / AFTER SALES / COMPLIANCE............................................................................ 21
BREAKDOWN -TROUBLESHOOTING...................................................................................................................... 21
WARRANTY -AFTER SALES ................................................................................................................................ 23
DECLARATION OF CONFORMITY........................................................................................................................... 23

14
General information
About this manual
Danger or important information.
Risk of physical injury and/or damage to equipment.
Must only be done by qualified staff
Can be done by the user
-Ventilairsec may not be held liable if the instructions given in this
manual are not followed.
Safety instructions
Installation
-See installation manual.
-The appliance must be installed by a qualified professional.
Use
-This appliance may be used by children aged 8 years and over and
by people with reduced physical, sensory or mental capacities, or by
people with no experience or knowledge of the appliance providing
they are adequately supervised or if they have been given
instructions on how to use the appliance safely and they have
understood the risks involved. Children must not be allowed to play
with the appliance. Cleaning and maintenance by the user must not
be performed by unsupervised children.
-The appliance should be kept out of the reach of children under the
age of 3 unless they are under constant supervision.
Children aged between 3 and 8 years must only turn the appliance
on or off providing it has been placed or installed in a standard
intended position and the children are being supervised or have
been instructed how to use the appliance safely and have a good
understanding of the potential hazards. Children aged between 3
and 8 years must not plug in, adjust or clean the appliance or
perform any user maintenance.
-This appliance is designed exclusively for ventilating and circulating air
and no other fluid.
-Do not insert anything in the ventilation ducts and do not obstruct the
air inlets and air outlets.

15
-Do not place anything on the appliance.
-The VMI® must never be turned off except during maintenance
and servicing operations.
-In case of malfunctions, please contact the machine's installer.
Maintenance
-Disconnect the power supply before all interventions (except for
maintenance that can be done by the user and defined below) and
make sure that it cannot be accidentally reset.
-The user may only change the appliance's filter, the control unit
batteries and clean the air inlets and outlets, providing they follow the
instructions given in this user manual (see Maintenance).
-All other maintenance operations must be carried out by qualified
staff in compliance with the assembly instructions and maintenance
manual.
-The user must not attempt to repair any breakdowns.
-If the power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its after sales department or by similarly qualified
people to avoid any danger.
-You are advised to record all servicing and maintenance operations by
a professional on the service history sheet at the end of the manual.
Transformation
-The appliance must not be modified. All components must be replaced
by a professional and with genuine parts provided by the
manufacturer.
End-of-life
-Before removing the appliance, power it down.
-Do not burn the appliance. Certain components may
release toxic gases when they are burnt.
-Remove the batteries from the control unit and take the
components to a recycling collection point.
-Take the product to a recycling collection point. The
product must not be disposed of with household waste.

16
Description of the appliance
Overview
The VMI® PUREVENT VISION'R positive input ventilation system you have just purchased features:
1 ventilation module
1 control unit
1 or more humidity sensors
Optional extras
1 or more air quality sensors
1 Hydro'R module
1 home automation box
Using the control unit
Operations that can be done by the user.
Before using the appliance, make sure you have read the General Information section.
Commissioning
Checks prior to use
Installing batteries in the control unit (See Changing the batteries)
Make sure the batteries are installed the right way round as shown in the battery compartment on
the back of the control unit.
▪WARNING: The VMI® unit must be electrically connected to use the control unit.
Location of the control unit
-The control unit must not be installed more than 30 m away from the VMI® unit and at least
1 m away.
-Some obstacles may reduce the maximum range of the radio communication (walls, metal
objects, floors etc.).
-It must be fixed on a horizontal support plate,
-preferably close to a heating thermostat if the premises are equipped with one.
-Do not install it close to a hot or cold source.

17
Description of the control unit
The menus available
Mode dial
Validation button
STANDBY
WAKE-UP
INFORMATION
SETTINGS
Turn the dial
or press the
button
Press the
button
CHOOSE THE
VENTILATION
MODE
Hold the
button down
for 3 seconds
CHANGE THE
PREHEAT
TEMPERATURE
CONFIRM FILTER
CHANGE

18
Displays
Description of the screen display
The tree symbolises the house's breathing. The tree
grows and sheds leaves at a speed proportional to the
air renewal rate in the house or the machine's
ventilation flow rate. It enables you to understand the
VMI®'s response. If the breathing speeds up, it means
that the air quality has deteriorated and the VMI® is
dealing with the problem.
Presentation of the pictograms
Air renewal selection
Pictograms
Modes
Details
Boost
Ventilation rate boost for 30 minutes.
Once the time is up: returns to the previous mode.
Mode 3
Ensures optimum air quality.
For renovation, acts like a remediation mode.
Mode 2
Ensures excellent air quality with the best comfort/energy consumption
compromise.
Mode 1 (Eco)
Energy saving mode - Ensures good air quality with a reduced nominal
ventilation rate. Enables compliance with current French legislation for
new housing.
Holiday
Minimum ventilation flow rate and activation of the freeze protection
system.
Smart mode
disabled
Operation with a constant flow rate without regulation of the air flow
rate based on the humidity and/or CO2 sensors. The rate is that defined
in advance upon installation.
To select one of these modes, open the INFORMATION menu, select the desired mode and confirm
by pressing the button.
To disable smart mode, press the validation button 5 times. To re-enable smart mode, press the
button 5 times again.
CHOOSE THE
VENTILATION
MODE
INFORMATION
Turn the
dial
Press the
button

19
Status information
Levels
1
2
3
4
5
6
Filter
New filter
Filter full
Batteries
Batteries flat
New batteries
Network
No
communication
Excellent
communication
Changing the preheat temperature
GOAL: Changing the intake air temperature or disabling this feature.
1- Go to the SETTINGS menu.
2- Move the dial to select the desired temperature from the available values.
3- Press the button to confirm. To disable preheating, select the pictogram.
4- The temperature will stop flashing to confirm that it has been accepted by the VMI®. If
the latter is not the temperature selected, it means that the management unit has
ignored the command. The operation will need to be repeated.
Reduced Mode
Reduced mode is a safety mode of the VMI® PUREVENT VISION'R.
When Reduced mode is enabled, is shown on the control unit display.
The machine switches into Reduced mode if:
•One or more failures are critical for the machine,
•The outside air temperature is far too high to draw outdoor air into the house at
normal speed.
In these cases, the air renewal rate is minimised.
SELECT THE
TEMPERATURE
SETTINGS Turn the
dial
Press the
button

20
Maintenance of the VMI® PUREVENT VISION'R UNIT
Changing the filter
Operation that can be done by the user. However, you are advised to get it done by a professional.
Watch our video on our website.
The VMI® PUREVENT VISION'R unit is either equipped with:
- a pollen filter (G4),
- a fine particle filter (F7) or
- an odour filter (F7 with active carbon).
Some installations have two filters.
To ensure optimum air quality and correct functioning of the VMI® unit, the filter must be changed
regularly.
Changing the filter
▪Order a new filter preferably from the installer or otherwise from Ventilairsec.
▪Cut all power to the VMI® unit.
▪Access the VMI® unit.
▪Remove the blue hatch.
▪Remove the old filter. (The filter is non-recyclable.)
WARNING: Do not insert anything in the machine apart from the new filter.
▪Insert the new filter. The printed face of the filter should remain visible.
▪Put the blue hatch back in place.
▪Switch on the power supply for the VMI® unit.
▪Reset the filter counter on the control unit.
WARNING: When changing the filter, only the blue hatch must be removed. You may get an electric
shock, get burnt or cut yourself if you open the housing.
Procedure for confirming the filter replacement on the control unit:
1. Open the SETTINGS menu.
2. Select the filter pictogram using the dial.
3. Confirm by holding down the button for 3 seconds.
4. The filter pictogram will flash, press the button to confirm the operation.
SELECT THE
FILTER
PICTOGRAM
SETTINGS Turn the
dial.
Hold down
the button
for 3
seconds
Table of contents
Languages:
Other VENTILAIRSEC Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Lomanco
Lomanco Bath Pro BRV34KIT installation instructions

MOA
MOA TF1 instruction manual

EDM
EDM 33800 instruction manual

Vornado
Vornado 623 owner's guide

Siemens
Siemens LR.9CQS25B User manual and installation instructions

Omega Altise
Omega Altise Aura OP125 Series Operation, maintenance and safety instructions