VENTILAIRSEC VMI PUREVENT Manual

VMI® PUREVENT
GAMME VISION’R
NOTICE D’INSTALLATION & DE MAINTENANCE – p 2
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL – p 23
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO – p 42
MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO – p 62

2
Informations importantes
Cette notice présente l’installation et l’entretien de la VMI® PURVENT de VENTILAIRSEC.
Certaines opérations nécessitent l’intervention d’un personnel qualifié. En aucun cas elles ne pourront
être réalisées par l’utilisateur.
Edition : Janvier 2020
SOMMAIRE
1 GENERALITES..................................................................................................................................4
1.1. Symboles ................................................................................................................................4
1.2. Généralités .............................................................................................................................4
1.3. Consignes de sécurité.............................................................................................................4
1.3.1. Installation (voir §3)........................................................................................................4
1.3.2. Utilisation .......................................................................................................................4
1.4. Entretien et maintenance.......................................................................................................5
1.5. Transformation.......................................................................................................................5
1.6. Fin de vie ................................................................................................................................6
2 DESCRIPTION..................................................................................................................................7
2.1 Vue d’ensemble......................................................................................................................7
2.2 Caractéristiques techniques ...................................................................................................7
2.3 Consommation électrique ......................................................................................................7
2.4 Encombrement.......................................................................................................................8
2.4.1 Modèle PUREVENT .........................................................................................................8
2.4.2 Modèle PUREVENT option HYDRO’R ..............................................................................8
2.4.3 Assistant .........................................................................................................................8
3 INSTALLATION ................................................................................................................................9
3.1 Installation caisson PUREVENT ...............................................................................................9
3.2 Installation caisson PUREVENT avec option HYDRO’R............................................................9
3.3 Raccordement aéraulique ....................................................................................................10
3.3.1 Raccordement ..............................................................................................................10
3.3.2 Type de réseaux............................................................................................................10
3.3.3 Type de prise d’air neuf à utiliser .................................................................................10
3.3.4 Bouches d’insufflation ..................................................................................................11
3.3.5 Evacuation de l’air vicié ................................................................................................11
3.4 Raccordement électrique .....................................................................................................12

3
3.5 Raccordement hydraulique (PUREVENT HYDRO’R) ..............................................................12
3.5.1 Préparation...................................................................................................................13
3.5.2 Raccordement au réseau de chauffage central ............................................................13
3.5.3 Pression disponible.......................................................................................................14
3.5.4 Préconisation de montage possible..............................................................................14
3.5.5 Préconisation de montage des flexibles .......................................................................15
3.5.6 Evacuation des condensats...........................................................................................15
3.5.7 Installation des capteurs humidité ou qualité d’air intérieur .......................................15
4 MISE EN SERVICE..........................................................................................................................16
4.1 Vérification préalable ...........................................................................................................16
4.2 Mise en service avec l’application VMI® LINK PRO...............................................................17
4.2.1 Préalables .....................................................................................................................17
4.2.2 Application VMI® LINK PRO ..........................................................................................17
5 ENTRETIEN....................................................................................................................................19
5.1 Changement de filtre............................................................................................................19
5.2 Changement piles assistant..................................................................................................19
5.3 Niveau d’eau du siphon........................................................................................................19
5.4 Récupération des données de fonctionnement en Bluetooth..............................................19
5.5 Nettoyage et contrôle ..........................................................................................................20
5.5.1 Nettoyage.....................................................................................................................20
5.5.2 Contrôle........................................................................................................................20
6 ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ..............................................................................................21
6.1 Tableau des principales anomalies .......................................................................................21
6.1.1 Code erreurs affichés sur l’assistant .............................................................................21
6.1.2 Indications de couleurs de la led ..................................................................................21
7 PIECES DETACHEES .......................................................................................................................22
8 GARANTIE.....................................................................................................................................22
8.1 Conditions générales de garantie .........................................................................................22
8.2 Durée de la garantie .............................................................................................................22
8.3 Conditions d’exclusions ........................................................................................................22

4
1GENERALITES
1.1. Symboles
Danger ou Information importante. Risque de dommages
corporels et/ou matériels.
Réalisable uniquement par un personnel qualifié
Réalisable par l’utilisateur
1.2. Généralités
Lire attentivement la présente notice pour garantir un fonctionnement
optimal de l’appareil.
VENTILAIRSEC décline toute responsabilité en cas de non-respect des
consignes données dans la présente notice. Le non-respect des
préconisations pourrait supprimer le bénéfice de la garantie.
Dans cette notice, le mot « Local » désigne l’espace à ventiler, que ce soit
un logement, des bureaux ou un ERP.
1.3. Consignes de sécurité
1.3.1. Installation (voir §3)
Une fois l’installation terminée, l’appareil doit être mis en route
rapidement pour éviter tout phénomène de condensation.
1.3.2. Utilisation
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont
été données et les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager
ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 3 ans, à moins
qu’ils ne soient sous une surveillance continue.

5
Les enfants âgés de 3 ans à 8 ans doivent uniquement mettre l’appareil
en marche ou à l’arrêt, à condition que ce dernier ait été placé ou installé
dans une position normale prévue et que ces enfants disposent d’une
surveillance ou aient reçu des instructions quant à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers
potentiels. Les enfants âgés de 3 ans à 8 ans ne doivent ni brancher, ni
régler, ni nettoyer et ni réaliser l’entretien de l’appareil.
Cet appareil est destiné exclusivement à ventiler et à faire circuler de l’air
et aucun autre fluide.
Ne rien insérer dans les conduits de ventilation, ne pas obstruer les entrées
et sorties d’air.
Ne rien poser sur l’appareil.
La VMI® ne doit jamais être éteinte sauf lors des opération
d’entretien et de maintenance.
En cas d’anomalie, appeler l’installateur de la machine.
1.4. Entretien et maintenance
Couper l’alimentation électrique avant toute opération et s’assurer
qu’elle ne peut pas être réarmée accidentellement.
Toute autre maintenance doit être réalisée par un personnel qualifié.
Aucune panne n’est susceptible d’être réparée par l’utilisateur.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification
similaire afin d’éviter un danger.
Lors d’une opération d’entretien ou de maintenance, il est recommandé
de la tracer dans la fiche de vie à la fin de la notice d’utilisation.
1.5. Transformation
Toute modification de l’appareil est interdite. Tout remplacement de
composants doit être effectué par un professionnel avec des pièces
d’origine du constructeur.

6
1.6. Fin de vie
Avant démontage des appareils, mettre celui-ci hors
tension.
Ne pas incinérer les appareils. La combustion de certains
composants peut dégager des gaz toxiques ou être
explosive.
Tout appareil électrique doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. Déposer le produit dans un
point de collecte en vue de son recyclage. Les produits ne
doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.

7
2DESCRIPTION
2.1 Vue d’ensemble
1 –Caisson
2 –Capot
3 –Plaque de la trappe filtre
4 –Entrée d’air (de la toiture ou
façade) - aspiration
5 –Sortie d’air (vers le local) -
insufflation
*Présentation non contractuelle
2.2 Caractéristiques techniques
Construction du module
PUREVENT
Enveloppe
PPE 60g/L
Capot et zone technique
ABS/PC V0
Moteur
Microwatt avec protection
thermique
Taille Filtre en mm
285* 285* 48
Raccordements aérauliques
2 piquages circulaires
DIAM 160
Domaine d'emploi
Configuration min
50 m3/h
Configuration max
350 m3/h
Températures limites
d'utilisation
Local d'installation
-5°C / 60°C
Air
-20°C /60°C
Electrique
Alimentation
Monophasé 230V - 50Hz
Classe
Classe 1
Protection électrique
IPX2
Puissance maxi sans préchauffage
169 W
Puissance maxi du préchauffage
1800 W
2.3 Consommation électrique
Débit (m3/h)
Pression (Pa)
Consommation (W)
50
5
4
125
25
10
200
64
25
245
96
39
350
195
99
Mesures réalisées par le TÜV SUD
5
1
3
4
2

8
2.4 Encombrement
2.4.1 Modèle PUREVENT
Poids : 7.4 kg
Dimensions en millimètres
2.4.2 Modèle PUREVENT option HYDRO’R
Poids : 9.1 kg
Dimensions en millimètres
2.4.3 Assistant
Dimensions en millimètres

9
3INSTALLATION
L’installation doit être réalisée par un personnel qualifié.
La VMI® doit être installée conformément aux réglementations locales en vigueur
Le raccordement électrique doit être réalisé conformément aux réglementations locales en vigueur :
NFC 15-100 pour la France.
Pour les aspects de sécurité, se référer à la partie 1.3 Consignes de sécurité.
Pour l’installation de la VMI®PUREVENT, il est nécessaire d’avoir au préalable l’application VMI® LINK
PRO et d’être enregistré via le portail pro VENTILAIRSEC. www.portailpro.ventilairsec.com
3.1 Installation caisson PUREVENT
Reportez-vous au gabarit fourni sur le carton de la VMI® PUREVENT
Deux types de poses sont possibles :
-Murale (attention à ce que le filtre soit du côté de la prise d’air extérieur)
-Suspendue (recommandation : capot sur le dessus)
Au préalable il convient de fixer les 2 supports fournis au
caisson
3.2 Installation caisson PUREVENT avec option HYDRO’R
Reportez-vous au gabarit fourni sur le carton de la VMI® PUREVENT HYDRO’R
Attention : la pose doit être obligatoirement horizontale avec l’évacuation des condensats en point
bas et les piquages hydrauliques vers le haut.

10
3.3 Raccordement aéraulique
3.3.1 Raccordement
Attention à bien respecter le sens de circulation d ‘air et de raccorder la gaine « amont » venant de la
prise d’air extérieur du côté le plus proche du filtre.
3.3.2 Type de réseaux
Le produit peut être utilisé avec plusieurs types de réseaux :
-Gaines souples (prévoir une isolation de 50 mm minimum si utilisation en volume non
chauffé)
-Gaines semi rigides (en volume chauffé exclusivement)
-Gaines rigides (en volume chauffé exclusivement)
Recommandations lors du montage des conduits :
-Veiller à ce que les conduits ne soient pas écrasés
-Eviter les changements brusques de direction
-Eviter les coudes inutiles
-Favoriser des longueurs droites
-Optimiser l’équilibrage du réseau
-Contrôler l’étanchéité des raccords
3.3.3 Type de prise d’air neuf à utiliser
Le produit est compatible avec :
-Terminal de toiture de diamètre 160 mm.
-Grille en façade diamètre 160 mm.
Recommandations sur la pose de la prise d’air neuf :
▪Prendre l’air à bonne distance de zone contaminée (cheminée, sortie d’air de
ventilation, chaudières, parking de véhicules …) selon la norme en vigueur.
▪La grille d’air neuf doit être disposée de telle sorte qu’elle soit hors d’eau et
non colmatable.
▪Le terminal de toiture doit être adapté au type de toiture pour éviter toute
entrée d’eau en cas de fortes pluies.
▪Le terminal de toiture ou la grille de façade doit être raccordé à une gaine de
diamètre 160 mm isolée.
Prise d’air
extérieur
Vers les bouches
d’’insufflation

11
3.3.4 Bouches d’insufflation
3.3.4.1 Pose répartie (préconisée pour la construction neuve)
La pose en répartie signifie que chaque pièce de vie doit avoir une bouche d’insufflation.
Dimension des bouches selon le type de pièces
Pièce
Diamètre en mm
SEJOUR –SALLE à MANGER ouverte
125
SEJOUR Séparé
80
SALLE A MANGER séparée
80
CHAMBRE
80
BUREAU
80
3.3.4.2 Pose centralisée (préconisée en rénovation)
La pose centralisée implique l’installation d’au minimum une bouche dans une zone neutre (couloir
cage d’escalier …) la plus centrale possible dans le bâtiment à ventiler.
Nous recommandons au minimum 2 bouches d’insufflation en cas de surface supérieure à 110 m2 ou
au minimum une bouche par étage.
Le diamètre des bouches préconisé est de 160 mm.
3.3.5 Evacuation de l’air vicié
3.3.5.1 Dans le cas d’une pose répartie
Il convient de respecter la réglementation en vigueur du pays d’installation. Pour plus d’information
contacter notre service commercial.
3.3.5.2 Dans le cas d’une pose centralisée
Toutes les pièces du local, qu’elles soient borgnes ou non, doivent être équipées d’un point
d’évacuation naturelle (réglette de menuiserie, traversée de paroi). Si tel n’est pas le cas, ces
extractions devront être créées dans les règles de l’art.
Pour régler les grilles d’évacuation, répartir 90% du débit d’air insufflé dans le logement sur toutes les
pièces du logement.
Des précautions doivent être prises pour éviter un refoulement, à l’intérieur de la pièce, de gaz
provenant du tuyau d’évacuation d’appareils à gaz ou d’autres appareils à feu ouvert (pour les
ventilateurs de conduit et les ventilateurs de cloison).
Les extractions installées dans le cadre d’autres réglementations (appareils à gaz par exemple) ne
doivent pas être modifiées.

12
3.3.5.3 Détalonnage des portes
Toutes les portes du local doivent être détalonnées. Les espaces à créer sont rappelés ci-dessous :
▪1 cm pour toutes les portes y compris celles de la cuisine si celle-ci comporte au moins 2 accès.
▪2 cm pour la porte de cuisine si celle-ci ne comporte qu’un seul accès ainsi que pour les pièces
équipées d’un appareil à gaz raccordé.
3.4 Raccordement électrique
L’appareil doit être raccordé par un professionnel suivant la norme NFC 15-100, ou norme locale en
vigueur dans les autres pays.
Cette étape ne peut être réalisée que lorsque les autres étapes d’installation sont terminées. Cela
évite tout risque électrique lors de la mise en place des différents organes du système.
La VMI® doit être raccordée sur une ligne dédiée. L’installation comportera, au niveau du tableau
électrique, une protection de type disjoncteur bipolaire 16A magnétothermique de courbe C, lui-
même raccordé à une protection du circuit par un dispositif différentiel et un moyen de déconnexion
dans la canalisation fixe.
Raccorder le câble fourni au secteur par l’intermédiaire d’une boîte de raccordement étanche IP 55
minimum (non fournie).
Type de câble : 3 x 1.5 mm² (2 phases + conducteur de terre).
Réseau : Monophasé 230VAC, 50Hz
3.5 Raccordement hydraulique (PUREVENT HYDRO’R)
L’installation doit être réalisée par un personnel qualifié.
Le système Hydro’R doit être installé conformément aux règles de l’art des installations de plomberie
et de chauffage dans le résidentiel.
Pour les aspects de sécurité, se référer à la partie 1.2 Consignes de sécurité.
Boîtier étanche
Partie VMI®
Partie réseau
domestique
Marron
Jaune/Vert
Bleu
Phase
Terre
Neutre

13
3.5.1 Préparation
Avant l’installation, retirer les bouchons de couleur présents sur les
raccordements hydrauliques.
L’ensemble des éléments hydrauliques nécessaires à la bonne
installation n’est pas fourni. Nous vous recommandons les éléments
suivants :
1. Vannes thermostatiques (fournie en HYDRO’R SMART)
2. Purge automatique
3. Flexible de raccordement
4. Vannes quart de tour
5. Filtre à eau
6. Vanne de vidange
3.5.2 Raccordement vannes thermostatiques (option HYDRO’R
SMART)
Pour une PUREVENT HYDRO’R SMART, il convient de raccorder le câble d’alimentation de la vanne
thermostatique sur la carte électronique de la VMI® PUREVENT. Pour cela, il convient de respecter la
procédure suivante :
1- S’assurer que la VMI® est hors tension
2- Avoir procéder au raccordement hydraulique du corps de vanne et de la tête de vannes
3- Ouvrir le capot de la VMI®
4- Déconnecter la cosse de port S2 de la carte électronique
5- Passer le câble de la vanne thermostatique dans le passefile
6- Raccorder le câble sur le port S2
7- Fermer le capot
3.5.3 Raccordement au réseau de chauffage central
Le système Hydro’R a été conçu et dimensionné pour présenter des caractéristiques similaires à un
radiateur classique. Il s’agit lors de l’installation de l’appréhender comme tel.
Il est nécessaire de s’assurer qu’aucune vanne manipulable par l’utilisateur (vanne de chauffage,
thermostatique), n’est présente entre la source chaude et/ou froide et le raccordement du système
Hydro’R.

14
Recommandations
▪Le filtre à eau est indispensable pour permettre le bon fonctionnement de la vanne de
régulation. La mise en place du système Hydro’R sans filtration de l’eau en amont expose à un
mauvais fonctionnement du système et de la régulation.
▪Les vannes quart de tour sont nécessaires pour le changement de filtre à eau et pour
déconnecter hydrauliquement le système Hydro’R.
▪Si le système Hydro’R est installé dans un cadre autre qu’une maison individuelle, il sera
nécessaire de positionner en amont de l’arrivée d’eau chaude une vanne d’équilibrage. Celle-
ci permettra d’équilibrer le réseau et d’ajuster le débit et la pression nécessaire au bon
fonctionnement du produit. Il conviendra de vérifier l’équilibrage du réseau complet.
3.5.4 Pression disponible
Pour chaque montage, il faut une pression disponible au niveau du piquage du système Hydro’R d’au
moins 1 mètre de colonne d’eau permettant d’assurer un minimum de débit d’eau de 200L/h.
3.5.5 Préconisation de montage possible
Les schémas présentés ci-dessous sont des schémas de principe pour la pose d’une VMI® PUREVENT
HYDRO’R SMART. Pour toute autre configuration, contacter le service technique de votre distributeur.
Émetteur monté en bout de circuit
Dans ce cas, le diamètre de la tuyauterie sur laquelle est réalisé le piquage de l’HYDRO’R doit être
identique au diamètre de la tuyauterie en sortie de la génération de chaleur.
0
50
100
150
200
0200 400 600 800 1000 1200
Pression [kPa]
Débit d'eau [L/h]
Courbe débit d'eau - pression de l'échangeur HYDRO'R®
Vanne de régulation HYDRO’R
Circulation d’eau
Té de réglage

15
Émetteur monté en sortie de la génération de chauffage
Quel que soit le schéma de principe choisi, les dispositions suivantes doivent être appliquées :
3.5.6 Préconisation de montage des flexibles
L’Hydro’R sera raccordé par les flexibles hydrauliques isolés (si la VMI® n’est pas installée dans une
zone chauffée) au piquage réalisé sur le réseau de chauffage. La mise en œuvre des flexibles devra
respecter les bonnes pratiques afin de ne pas générer de perte de charge sur le réseau hydraulique.
3.5.7 Evacuation des condensats
Avant la mise en service, le module Hydro’R doit être raccordé à un réseau d’eaux usées.
-Installer le raccord pneumatique avec son joint sur la VMI®
-Il convient de raccorder le tuyau fourni au raccord
pneumatique situé sous le module Hydro’R.
-Afin de créer un siphon, il convient de faire une boucle avec
le tuyau et de la fixer avec un collier de serrage.
-Pour terminer, raccordez le tuyau d’évacuation au réseau
d’eaux usées
RECOMMANDATION
Avant toute mise en service de la VMI®, il est impératif de remplir d’eau le siphon
par l’intérieur de la boucle Hydro’R (au minimum 10 cl)
3.5.8 Installation des capteurs humidité ou qualité d’air intérieur
Il convient de se référer à la notice de montage fournie avec le capteur
Robinet thermostatique
Actions éventuelles sur le circulateur
Équilibrage éventuel du réseau
Aucun
Augmenter d'une vitesse
Resserrer le té de réglage de chaque
émetteur
Un ou plusieurs
Pas d'action
Resserrer le té de réglage de chaque
émetteur sans robinet thermostatique
Sur tous les émetteurs
Pas d'action
Resserrer le té de réglage de chaque
émetteur
S'assurer qu'une soupape de pression
différentielle est correctement installée
Vanne de régulation HYDRO’R
Circulation d’eau
Té de réglage

16
3.5.8.1 Emplacement d’installation des capteurs
3.5.8.1.1 Emplacements à privilégier dans un environnement domestique ou tertiaire.
Il est recommandé d’installer le capteur :
-Au minimum à 1 mètre du sol si le capteur est posé sur un meuble ou une étagère
-Au minimum à 1,5 mètres du sol si le capteur est fixé au mur (fixation par vis et chevilles)
Pour obtenir des données au plus proche de l’utilisateur, nous vous conseillons de respecter les
emplacements préconisés.
3.5.8.1.2 Emplacements à éviter
Ne pas installer le capteur de qualité d’air intérieur :
-À moins de 30 cm du plafond
-En extérieur
-Dans un endroit où la température est inférieure à 0°C ou supérieure à 50°C
-Dans un endroit où l’humidité est supérieure à 95%
-Dans un endroit poussiéreux ou sale (garage, atelier, etc.)
-À moins de 1 m des portes et fenêtres, des bouches de chauffage, de refroidissement ou
d’aération
-Dans un passage où il pourrait être détérioré
-Dans un espace clos (par exemple, dans un placard ou derrière un rideau)
-Dans un endroit où il peut être obstrué (par exemple par des meubles)
3.5.8.2 Précautions et limites d’utilisation du capteur
Ne pas installer le capteur dans une des situations décrites dans le § « Emplacements à éviter ».
Ne pas peindre le capteur ou le couvrir.
Ne pas obturer les ouvertures du capteur.
Ne pas démonter, ni modifier, ni détériorer le capteur.
4MISE EN SERVICE
4.1 Vérification préalable
Conformément en France au DTU 68.3 ou à la norme locale en vigueur dans les autres pays,
l’installation doit être suivie d’un contrôle visuel :
▪Avant la mise en tension, les gaines doivent impérativement être raccordées
▪De conformité aux spécifications de dimensionnement,
▪De la sécurité de l’installation (électrique, mécanique, hydraulique),
▪Du bon état des constituants du système,
▪De l’accessibilité de tous les organes pour la maintenance.

17
4.2 Mise en service avec l’application VMI® LINK PRO
4.2.1 Préalables
Pour l’installation de la VMI® PUREVENT, il est nécessaire d’avoir au préalable téléchargé l’application
VMI® LINK PRO et d’être enregistré via le portail pro VENTILAIRSEC. www.portailpro.ventilairsec.com
Votre compte VMI® LINK PRO est constitué de votre numéro de téléphone et d’un mot de passe
fourni par l’administrateur qui gère le compte VENTILAIRSEC PRO de votre entreprise sur
www.portailpro.ventilairsec.com.
L’application est compatible avec les téléphones :
-ANDROID 6 et plus récents
-IOS 8 et plus récents
Pour le bon fonctionnement de l’application, il convient d’activer le Bluetooth de votre téléphone
ainsi que le GPS (votre position n’est pas enregistrée).
La version Bluetooth doit être égale ou supérieur à 4.2 pour pouvoir bénéficier de toutes les
fonctionnalités de l’application. En cas de version antérieure, la fonctionnalité de mise jour n’est
garantie de fonctionner.
4.2.2 Application VMI® LINK PRO :
Commencer par mettre la VMI® sous tension.
Une fois connectée à l’application, une page d’appairage à la machine vous
propose de sélectionner la VMI® PUREVENT VISION’R à paramétrer.
Sélectionner la VMI PUREVENT VISION’R qui est en vert ou qui a le chiffre le plus
proche de 100.
Une fois appairé, suivez le processus de l’application sur les paramètres à
renseigner pour finaliser l’installation.
1–la surface et la hauteur de la zone à ventiler
2- choix du mode de préchauffage
oElectrique
oHydro’R SMART
oHydro’R PARTNER
3- valider la présence ou non d’un Bypass Purevent
4- signifier si une BOX VMI® LINK est installée
5- choix du renouvellement d’air
1- Correspondant à 0.35 Volume/h (pour logement neuf)
2- Correspondant à 0.50 Volume/h (idéal rénovation)
3- Correspondant à 0.60 Volume/h (personnes sensibles)

18
Une fois les paramètres renseignés, il convient d’appairer l’assistant ainsi que
les capteurs (le cas échéant).
-Pour cela il suffit d’ajouter un périphérique
-Scanner le QR code sur l’appareil à ajouter
-Renseigner la pièce où est installé l’appareil
Il est possible d’ajouter des capteurs après installation VMI®. Pour cela il suffit
de se connecter à nouveau à la VMI® avec l’application VMI® LINK PRO et de
sélectionner l’onglet CAPTEUR et de réaliser la procédure décrite ci-dessus.
Une fois les périphériques ajoutés, il convient de renseigner les informations sur le client final pour la
création du bon de garantie.
Recommandations
Il convient de renseigner impérativement l’adresse mail du client final si vous souhaitez qu’il reçoive
automatiquement le bon de garantie.
Une fois les éléments renseignés, le bon de garantie est généré automatiquement et adressé à
VENTILAIRSEC GROUP ainsi qu’à votre société et au client final (si son adresse mail est renseignée).
La mise en service de la VMI® est finalisée.
Toute nouvelle connexion avec l’application VMI® LINK PRO permet de changer les paramètres
d’installation, d’ajouter des capteurs et d’accéder à la maintenance.

19
5ENTRETIEN
5.1 Changement de filtre
La VMI® PUREVENT VISION’R peut intégrer soit :
- Un filtre à pollens (type G4, Coarse 65%)
- Un filtre à particules fines (type F7, ePM1 55%)
- Un filtre à odeurs (type F7 avec charbon actif, ePM1 55%)
(Pour les installations en comble, la VMI® PUREVENT VISION’R peut être également équipée d’un
filtre G4 manchon)
Afin de garantir une qualité de l’air optimale et un bon fonctionnement de la VMI®, il est impératif de
changer régulièrement le filtre (au minimum une fois par an).
Procédure de changement de filtre :
1- Mettre hors tension la VMI®
2- Remplacer le filtre usagé par un filtre neuf (la languette du filtre doit pointer vers l’extérieur)
3- Mettre la machine en tension
4- Connecter l’application VMI® LINK PRO à la VMI®
5- Sélectionner la VMI® concernée
6- Ouvrir l’onglet maintenance
7- Sélectionner changement du filtre
8- Indiquer la durée de renouvellement
9- Valider pour finaliser l’opération
Note : dans le cas où l’application n’est pas accessible, vous pouvez procéder un changement de filtre
via l’assistant. Pour cela se référer à la notice d’utilisation de l’assistant.
5.2 Changement piles assistant
Se référer la notice d’utilisation.
5.3 Niveau d’eau du siphon
Seulement pour les VMI® PUREVENT VISION’R avec le module HYDRO’R (Partner ou Smart)
1 à 2 fois par an, il est conseillé de vérifier le niveau d’eau dans le siphon. Le désamorçage du siphon
peut être la cause :
-D’une mauvaise évacuation des condensats
-D’un bruit anormal du produit
-D’un dégât des eaux
5.4 Récupération des données de fonctionnement en Bluetooth
Afin de pouvoir analyser le comportement du produit, vous pouvez télécharger les données de
maintenance via l’application VMI® LINK PRO, onglet maintenance, bouton HISTORIQUE DE LA VMI®.
Il suffit de renseigner une adresse mail pour recevoir le fichier téléchargé. Attention, il convient
d’être suffisamment proche de la VMI® pour procéder à l’opération.

20
5.5 Nettoyage et contrôle
Opération non réalisable par l’utilisateur.
5.5.1 Nettoyage
Un nettoyage plus poussé de la machine doit être réalisé tous les ans (de préférence à
l’automne), soit dans le cadre d’un contrat de maintenance, soit sur demande de l’utilisateur.
Pour procéder au nettoyage de la machine :
Couper l’alimentation de la VMI® avant toute intervention et s’assurer qu’elle ne peut être
réarmée accidentellement.
Ouvrir le capot technique de la machine en retirant les 4 vis plastiques.
Nettoyage du moteur :
oOuvrir la trappe moteur (voir indication sous le capot technique)
oSortir la cassette moteur de son logement
oDépoussiérer la roue du ventilateur à l’aide d’une soufflette ou d’un pinceau sec
oPasser un chiffon propre à l’intérieur du caisson
oReplacer le moteur, fermer la trappe moteur
oVérifier les connexions électriques et pneumatiques
Nettoyage de la résistance :
oOuvrir la trappe résistance (voir indication sous le capot technique)
oSortir la cassette résistance de son logement
oDépoussiérer la résistance à l’aide d’une soufflette ou d’un pinceau sec
oPasser un chiffon propre à l’intérieur du caisson
oReplacer la résistance, fermer la trappe résistance
oVérifier les connexions électriques
Passer un chiffon propre à l’intérieur du caisson en dévissant les collerettes de raccordement
des gaines aérauliques d’un ¼ de tour.
Contrôler que toutes les connectiques sont bien raccordées
Refermer le capot en revissant les 4 vis.
5.5.2 Contrôle
Afin de conserver l’efficacité de l’appareil, il est important de vérifier les points suivants :
-L’état du réseau aéraulique. Procéder à son nettoyage si besoin ou à son changement.
-Le terminal de toiture ou la grille d’aspiration sont bien dégagés et ne sont pas obstrués (par
un nid, un amas de feuilles, …). Dans ce cas, procéder à un nettoyage en respectant les règles
de sécurité.
-Les différents passages d’air (bouches, grilles, transits sous les portes) ne doivent pas être
obstrués, leurs sections ne doivent pas avoir été réduites.
Table of contents
Languages:
Other VENTILAIRSEC Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Aiolos
Aiolos SmartAir Installation and operating instructions

Craftmade
Craftmade PIL52 installation guide

Galletti
Galletti Estro FU Series Installation, use and maintenance

Harbor Breeze
Harbor Breeze HIVE Series manual

Swegon
Swegon GOLD RX manual

KORADO
KORADO KORASMART TUBE 2400E Quick start instructions