Vermeiren Kim User manual

VERMEIREN
Kim
U S E R M A N U A L
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
I N S T R U K C J A O B S
Ł
U G I
N Á V O D K O B S L U Z E

All rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form
what so ever (print, photocopy, microfilm or any other
process) without written permission of the publisher, or
processed, duplicated or distributed by using electronic
systems.
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite,
sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie,
microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrite
du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide
de systèmes électroniques.
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in
enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander
procedé) zonder deschriftelijke toelating van de uitgever
worden gereproduceerd of met behulp van elektronische
systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid.
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner
Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen
Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des
Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung
elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder
verbreitet werden.
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure
parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia,
microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazione
scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o
distribuito con l’ausilio di sistemi elettronici.
Todos los derechos reservados, incluidos los de la
traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente
manual de cualquier forma (impresión, fotocopia,
microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la
edición, copia o distribución empleando sistemas
electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z
tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być
powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii,
mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie
może być również przetwarzana, kopiowana ani
rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych.
Všechna práva vyhrazena, včetně překladu.
Šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv
způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez
písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování,
duplikace či distribuce prostřednictvím elektronických
systémů je zakázáno.
EN
Instructions for specialist dealer
This instruction manual is part and parcel
of the product and must accompany every
product sold.
Version: D, 2019-03
FR
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du
produit et doit accompagner chaque
produit vendu.
Version : D, 2019-03
NL
Instructies voor devakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product
en dient bij iedere product te worden
geleverd.
Versie: D, 2019-03
DE
Hinweise fürden Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand-
teil des Produkts und ist bei jeder
Produkts auszuhändigen.
Version: D, 2019-03
IT
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte
integrante del prodotto e deve essere
fornito assieme alla prodotto.
Versione: D, 2019-03
ES
Instrucciones destinadas a los distri-
buidores especializados
El presente manual de instrucciones es
parte integrante del producto y se debe
adjuntar a todas las producto que se
vendan.
Versión: D, 2019-03
PL
Instrukcje dla wyspecjalizowanego
sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest
nieodłączną częścią produktu i musi być
dołączona do każdego sprzedawanego
produktu.
Wersja: D, 2019-03
CS
Pokyny pro specializovaného prodejce
Tento návod k obsluze je součástí
dodávky a musí být součástí každého
prodaného produktu.
Verze: D, 2019-03
©Vermeiren Group, 2019

Language index
English
Français
Nederlands
Deutch
Italiano
Español
Polski
Czech
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Gebrauchsanweisung
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze

This page is intentionally left blank

Kim
2019-03
1
Contents
1. Technical details ............................................................. 2
2. Components .................................................................... 2
3. Explanation of symbols ................................................... 2
4. Check after delivery......................................................... 2
5. Intended use ................................................................... 2
6. Assembly / Dismantling ................................................... 2
7. Folding / Unfolding pedal exerciser.................................. 3
8. Mounting calorie meter .................................................... 3
9. Working calorie meter ..................................................... 3
10. Exercises of the legs ....................................................... 4
11. Resistance adjustment .................................................... 4
12. Safety instructions ........................................................... 4
13. Maintenance, inspection, cleaning ................................... 4
Table des matières
1. Caractéristiques techniques ............................................ 5
2. Composants .................................................................... 5
3. Explication des symboles ................................................ 5
4. Contrôle lors de la réception ............................................ 5
5. Utilisation ........................................................................ 5
6. Montage / Démontage ..................................................... 5
7. Pliez / dépliez le pédalier ................................................. 6
8. Montez le calorimètre ...................................................... 6
9. Fonctionnement calorimètre ............................................ 6
10. Exercises du jambe ......................................................... 6
11. Réglage de résistance ..................................................... 7
12. Consignes de sécurité ..................................................... 7
13. Maintenance, Inspection, Entretien ................................. 7
Inhoudsopgave
1. Technische gegevens ..................................................... 8
2. Onderdelen ..................................................................... 8
3. Gebruikte symbolen ........................................................ 8
4. Controle bij ontvangst ...................................................... 8
5. Gebruik ........................................................................... 8
6. Montage / Demontage ..................................................... 8
7. Opvouwen / openvouwen pedaal trainer.......................... 9
8. Monteren calorimeter ...................................................... 9
9. Werking calorimeter ........................................................ 9
10. Trainingen voor de benen.............................................. 10
11. Instelling van de weerstand ........................................... 10
12. Veiligheidsinstructies ..................................................... 10
13. Onderhoud, inspectie, schoonmaken ............................ 10
Inhalt
1. Technische Daten ......................................................... 11
2. Bauteile ......................................................................... 11
3. Zeichenerklärung .......................................................... 11
4. Prüfungen nach der lieferung ........................................ 11
5. Zweckbestimmung ........................................................ 11
6. Zusammenbau / Zerlegen ............................................. 11
7. Zusammen- und Aufklappen des
Bewegungstrainers ....................................................... 12
8. Montieren Kalorimeter ................................................... 12
9. Funktion Kalorimeter ..................................................... 12
10. Beinübungen ................................................................. 13
11. Einstellung Widerstand .................................................. 13
12. Sicherheitsanweisungen ............................................... 13
13. Wartung, Inspektion, Pflege .......................................... 14
Indice
1. Dati tecnici .................................................................... 15
2. Componenti .................................................................. 15
3. Significato dei simboli ................................................... 15
4. Controllo dopo la consegna .......................................... 15
5. Utilizzo previsto ............................................................ 15
6. Assemblaggio / Smontaggio ......................................... 15
7. Aprire / chiusura della pedaliera.................................... 16
8. Montaggio del misuratore di calorie .............................. 16
9. Funzionamento del misuratore di calorie ...................... 16
10. Esercizi per le gambe ................................................... 17
11. Regolazione della resistenza ........................................ 17
12. Istruzioni per la sicurezza ............................................. 17
13. Manutenzione, Controllo, Pulizia ................................... 17
Índice
1. Datos técnicos .............................................................. 18
2. Componentes ............................................................... 18
3. Explicación de los símbolos .......................................... 18
4. Comprobación tras la entrega ....................................... 18
5. Uso previsto ................................................................. 18
6. Montaje / Desmontaje ................................................... 18
7. Desplegar / plegar el pedal de ejercicios ...................... 19
8. Montar el contador de calorías ..................................... 19
9. Funcionamiento del contador de calorías...................... 19
10. Exercicio para las piernas ............................................. 20
11. Ajuste para la resistencia .............................................. 20
12. Instrucciones de seguridad ........................................... 20
13. Mantenimiento, Inspección, Cuidados .......................... 20
Spis treści
1. Dane techniczne ........................................................... 21
2. Elementy składowe ....................................................... 21
3. Objaśnienie symboli ..................................................... 21
4. Kontrola po dostawie .................................................... 21
5. Przeznaczenie .............................................................. 21
6. Montaż / Demontaż ...................................................... 21
7. Składanie i rozkładanie rotora ....................................... 22
8. Montaż licznika kalorii ................................................... 22
9. Działanie licznika kalorii ................................................ 22
10. Ćwiczenia kończyn dolnych .......................................... 23
11. Regulacja oporu Rotora ................................................ 23
12. Instrukcje bezpieczeństwa ............................................ 23
13. Konserwacja, Kontrola, Pielęgnacja .............................. 23
Obsah
1. Technické údaje ........................................................... 24
2. Komponenty ................................................................. 24
3. Vysvětlivky symbolů...................................................... 24
4. Kontrola při doručení .................................................... 24
5 Určení produktu ............................................................ 24
6. Montáž/demontáž ......................................................... 24
7. Složení/rozložení šlapacího trenažéru .......................... 25
8. Namontování kalorimetru .............................................. 25
9. Práce s kalorimetrem .................................................... 25
10. Cvičení nohou .............................................................. 26
11. Nastavení odporu ......................................................... 26
12. Bezpečnostní pokyny.................................................... 26
13. Údržba, kontrola, čištění ............................................... 26
EN
FR
NL
DE
IT
E
S
PL
CS

Kim
2019-03
2
EN
NL
INSTRUCTION MANUAL
Pedal Exerciser Kim
1. Technical details
L WARNING: Risk of unsafe settings - Use only
the settings described in this manual.
Brand
Vermeiren
Type
Pedal exerciser
Model
Kim
Width 400 mm
Length 500 mm
Height 300 mm
Folded width 400 mm
Folded length 300 mm
Folded height
(calorie meter, adjustable
star button removed, legs
folded)
170 mm
Weight
2,35 kg
Chargeable weight max.
5
0 kg
Storage temperature +5°C - +41°C
We reserve the right to introduce technical changes.
Measurement tolerance +/- 15 mm / 1,5 kg
First of all we wish to thank you for the trust you placed
in us by selecting a VERMEIREN product.
Before using the pedal exerciser, read the instruction
manual carefully: it will familiarise you with this
product.
If you have any further questions, please consult your
specialist dealer. To find a service facility or specialist
dealer near you, contact the nearest Vermeiren
facility.
Visually impaired people can contact the dealer for the
instructions for use.
2. Components
1. Main frame
2. Pedals
3. Adjustable star button
4. Locking pin folding
5. Calorie meter
6. Identification plate
3. Explanation of symbols
Maximum mass
CE conformity
4. Check after delivery
Unpack your product and verify if the delivery is
complete. Following items should be included:
Pedal exerciser frame with 2 pedals
Adjustable star button (resistance)
Calorie meter (without battery)
Manual
Verify your product for transport damage. If you find
any damages after delivery, proceed as follows:
contact the transporter
have a list made of any problems
contact your supplier
5. Intended use
The pedal exerciser shall be used by 1 person.
The pedal exerciser shall be used indoors.
The construction of the pedal exerciser allows full use
by elderly people or during revalidation in home
environment. The pedal exerciser can increase the
flexibility by exercising the range of motion of the joints
of the lower body (exercise of the legs).
The pedal exerciser shall not be used as a toy for
children.
The pedal exerciser should only be used on horizontal,
dry and non-smooth surfaces.
The manufacturer is not liable for damage caused by
the lack of or improper service, or as a result of not
following instructions from this manual.
6. Assembly / Dismantling
6.1. Assembly pedal exerciser
Unfold the pedal exerciser.
Mount the adjustable star button on the pedal
exerciser.
Mount the calorie meter on the pedal exerciser.
6.2. Dismantling pedal exerciser
Remove the adjustable star button from the
pedal exerciser.
Remove the calorie meter from the pedal
exerciser.
Fold the pedal exerciser.
7. Folding / Unfolding pedal exerciser
L CAUTION: Risk of clamping – Keep fingers,
cloths, jewellery or items away from moving
parts of the pedal exerciser (folding legs and
upper frame when folding the pedal exerciser).
Type designation
1
2
3
4
5
6

Kim
2019-03
3
EN
NL
To transport the pedal exerciser in the car, or for
storage of the pedal exerciser, you can fold the
pedal exerciser.
7.1. Unfolding pedal exerciser
Fold the legs (2) outwards until the locking pin
(1) clicks automatically in the hole.
Check that the legs (2) are firmly fixated and
cannot move.
7.2. Folding pedal exerciser
Press the locking pin (1).
Fold the legs inwards (2).
8. Mounting calorie meter
Place the star button (3) through the attachment
plate of the calorie meter (4).
Mount the star button and calorie meter on the
pedal exerciser.
Attach the clasp (5) of the calorie meter to the
frame tube (6).
9. Working of the calorie meter
Press the red
selection button to activate
the calorie meter, or start
pedalling with your pedal
exerciser. When the magnet
passes by the calorie meter,
the calorie meter activates
automatically.
The calorie meter
display turns off
automatically after 4 to 5
minutes.
When pedalling with the pedal exerciser, the
STOP in the bottom right corner disappears, and
all the functions start calculating.
If you stop pedalling, the STOP will reappear in
the bottom right corner after 4 seconds, all
functions stop calculating.
The calorie meter displays 4 different functions.
CNT: Gives the amount of revolutions of the
pedals (counts how many times the magnet on
the pedal passes the calorie meter) from this
exercise session.
TOT.CNT: Gives the total amount of revolutions
of the pedals from different exercise sessions.
CAL: Gives the total amount of calories
consumed during the exercise session.
TIME: Gives the total time of the exercise
session.
Press the red selection button to go to the next
function (TOT.CNT, CAL, TIME). The display
always shows the CNT function.
Press the red selection button for 4 seconds to
reset the functions (CNT, CAL, TIME). The
TOT.CNT is not reset. When you have reset the
data, a next exercise session shall be started.
SCAN: Press the red selection button to go to
SCAN. When the arrow points to SCAN, you have
selected the mode SCAN. Now the display
automatically goes through all the functions
(TIME, TOT.CNT, CAL), and shows them
consecutively.
When you remove the battery, all the data (TIME,
TOT.CNT, CNT, CAL) shall be lost. If you see an
improper display, please replace the battery to
have a good result. Use a 1,5 V battery as power
supply.
3
4
6
5

Kim
2019-03
4
EN
NL
10. Exercises of the legs
L CAUTION: Risk of injury – Always sit in a chair
when performing the leg exercise. Do not stand on
the pedal exerciser.
L CAUTION: Risk of injury - Make sure that the
chair does not move or rotate. If the chair has
wheels, be sure the brakes are engaged.
L CAUTION: Risk of injury - Make sure that you
wear good shoes that do not slip off the pedals.
(Rubber soled shoes)
L CAUTION: Risk of burns – Do not take the
pedal exerciser by the pedals tube after training,
this could be warm caused by the friction of
moving parts.
Place pedal exerciser on a horizontal, non-
smooth surface directly in front of the chair.
Sit comfortably in a non-movable chair.
Place your feet in the pedals.
Now you can pedal with the pedal exerciser.
11. Resistance adjustment
Turn the adjustable star button to adjust the resistance
for pedalling.
Turn clockwise (direction +): Resistance
increases -- heavier pedalling.
Turn counter clockwise (direction -): Resistance
decreases -- looser pedalling.
12. Safety instructions
Consult your specialist (doctor) before using the
pedal exerciser.
Stop the exercises and consult your specialist
immediately if you feel dizziness, severe
muscle/joint pain or chest pain.
Warm-up and stretch about 5 minutes before
beginning your exercises.
Exercises shall be in a controlled manner and
beginning slowly.
Do not exhaust yourself.
Do not exceed the chargeable weight. The
chargeable weight for your pedal exerciser is
50 kg.
Use the pedal exerciser on horizontal, dry, non-
smooth and indoor surfaces.
Keep a minimum safety area clearance of 1 meter
around the pedal exerciser. Make sure that this
area remains clear during use of the pedal
exerciser.
Keep away from children. The pedal exerciser
shall not be used as a toy.
When it is used by or near children, invalids or
disabled persons, close supervision is necessary.
Risk of burns – Be careful when using in hot or
cold environments (sunshine, extreme cold,
saunas, etc.) and when touching.
Do not place fingers between components of the
pedal exerciser when folding.
Keep fingers, clothes, jewellery or other items
away from moving parts of the pedal exerciser
(rotating pedals).
Wear comfortable and suitable clothing when
using the pedal exerciser.
Be sure to wear good shoes that do not slip off
the pedals.
Make sure that the chair in which you are sitting
does not move or rotate.
Do not stand on the pedal exerciser.
Do not use the pedal exerciser when it is not
working properly.
Take note of the instructions for care and service.
The manufacturer is not liable for damage caused
by improper servicing/care.
13. Maintenance, inspection, cleaning
For the maintenance manual of the pedal exerciser,
please consult the Vermeiren website:
www.vermeiren.com.

Kim
2019-03
5
EN
FR
NL
MANUEL D'INSTRUCTION
Pédalier Kim
1. Caractéristiques techniques
L AVERTISSEMENT : Risque de réglages
dangereux - N'utilisez que les réglages décrits
dans ce manuel.
Marque
Vermeiren
Type
Pédalier
Modèle
Kim
Largeur 400 mm
Longueur 500 mm
Hauteur 300 mm
Largeur plié 400 mm
Longueur plié 300 mm
Hauteur plié
(sans le calorimètre, sans la
molette de réglage, et
pédalier plié)
170 mm
Poids
2,35 kg
Charge maxi Max.
50 kg
Température de stockage +5°C - +41°C
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications
techniques. Tolérance de mesure +/- 15 mm / 1,5kg
Nous tenons tout d'abord à vous remercier pour la
confiance que vous nous accordez en optant pour un
produit VERMEIREN. Avant d'utiliser le pédalier, lisez
attentivement le mode d'emploi; il vous permettra de
vous familiariser avec la manipulation de ce produit.
Pour toute question, consultez votre distributeur.
Pour trouver un service d'entretien ou un revendeur
spécialisé près de chez vous, contactez
l'établissement Vermeiren le plus proche.
Les personnes souffrant de problèmes visuels
peuvent prendre contact avec le revendeur pour les
instructions d'utilisation.
2. Composants
1. Châssis
2. Pédales
3. Bouton à croisillon réglables
4. Goupille de verrouillage Plier
5. Calorimètre
6. Plaque d'identification
3. Explication des symboles
Poids maximum
Conformité CE
4. Contrôle lors de la réception
Déballez le produit et contrôlez si la livraison est
complète. Se trouvent dans le paquet:
Le châssis du pédalier avec 2 pédales
Molette de réglage (de résistance)
Calorimètre (sans batterie)
mode d’emploi
Vérifiez bien que le colis n’ait pas subi de dégâts
pendant le transport. Si vous constatez que ce produit
ou le colis présente, contre toute attente, des défauts,
procédez comme suit:
Déposez immédiatement une déclaration auprès
du transporteur;
Faites enregistrer les dégâts;
Informez votre revendeur immédiatement.
5. Utilisation
Le pédalier doit être utilisé par 1 personne à la fois, et
en milieux intérieurs.
La conception du pédalier est faite pour les personnes
âgées et/ou les personnes en rééducation dans
l’environnement familial.
Le pédalier peut améliorer la souplesse grâce à des
exercices qui feront travailler le bas du corps
(exercices du jambe).
Le pédalier ne doit pas être utilisé comme un jouet par
des enfants.
Le pédalier doit être utilisé sur une surface plane, sec
et non glissante.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages
causés par l'absence ou l'inadéquation de l'entretien,
ou par le non-respect des instructions de ce manuel.
6. Montage / Démontage
6.1. Montage du pédalier
Dépliez le pédalier.
Montez la molette de réglage sur le pédalier.
Montez le calorimètre sur le pédalier.
6.2. Démontage du pédalier
Enlevez la molette de réglage du pédalier.
Enlevez le calorimètre du pédalier.
Pliez le pédalier.
7. Pliez / dépliez le pédalier
L ATTENTION : Risque de coincement - Gardez
vos doigts, vêtements, bijoux ou objet éloignés
des parties mobiles du pédalier (pattes et châssis
du pédalier lorsque vous le pliez).
Désignation type
1
2
3
4
5
6

Kim
2019-03
6
EN
FR
NL
Pour faciliter le transport et le stockage, vous
pouvez plier le pédalier.
7.1. Dépliez le pédalier
Dépliez les pieds (2) jusqu’à ce que la bille (1)
se clips automatiquement dans son encoche.
Vérifiez que les pieds (2) sont fermement
fixés.
7.2. Pliez le pédalier
Poussez sur le goupille de verrouillage (1).
Pliez les jambes (2) vers l'intérieur.
8. Montez le calorimètre
Placez la molette étoilée (3) à travers la plaque
de fixation du compteur de calories (4).
Montez la molette étoilée et le compteur de
calories sur le pédalier.
Fixez le fermoir (5) du compteur de calories au
tube du cadre (6).
9. Fonctionnement calorimètre
Pressez le bouton
rouge pour activer le
calorimètres du pédalier.
Le calorimètre
s’éteint automatiquement
après 4 min.
Lorsque vous vous
mettez à pédaler le mot STOP
disparaît et toutes les
fonctions se mettent à
fonctionner et calculer.
Si vous arrêtez de pédaler plus de 4 secondes, le
mot STOP apparaît de nouveau, et toutes les
fonctions vont arrêter de calculer.
The calorie meter gives 4 different functions.
CNT: Donne le nombre de tours (compte
combien de fois l’aimant est passé devant le
calorimètre) pédaler pendant cette session.
TOT.CNT: Donne le nombre de tours (compte
combien de fois l’aimant est passé devant le
calorimètre) pédaler pendant plusieurs sessions.
CAL: Donne le nombre de calories dépensées
pendant cette session d’exercice.
TIME (TEMPS): Donne la durée de la session.
Pressez le bouton rouge pour aller sur les
fonctions suivantes (TOT.CNT, CAL, TIME).
L’écran affiche toujours la fonction CNT.
Pressez le bouton rouge pendant 4 secondes
pour réinitialiser (CNT, CAL, TIME). La fonction
TOT.CNT n’est pas réinitialisée.
SCAN: Pressez le bouton rouge pour aller sur
SCAN. Ainsi l’écran passe automatiquement sur
chaque fonction (TIME, TOT.CNT, CAL), et les
indique consécutivement.
Lorsque vous retirez la batterie (les piles), toutes
les données (TIME, TOT.CNT, CNT, CAL) sont
perdues. Si vous constatez un défaut
d’affichage, replacez correctement la batterie (les
piles). Utilisez des piles 1,5 V.
3
4
6
5

Kim
2019-03
7
EN
FR
NL
10. Exercices du jambe
L ATTENTION : Soyez toujours assis dans une
chaise lorsque vous faites votre exercice. Ne vous
mettez pas debout.
L ATTENTION : Risque de dommage – Assurez
vous que la chaise ne bouge pas. Si la chaise
possède des roues, actionnez les freins des
roues.
L ATTENTION : Risque de dommage – Utilisez
des chaussures adéquat pour éviter que votre
pied glisse. (Semelle en caoutchouc)
L ATTENTION : Risque de brulures – Ne prenez
pas le pédalier par les tubes des pédales après
une sessions d’exercice, ces pièces pourraient
être chaudes.
Placez le pédalier sur une surface plane et sèche
et directement en face de la chaise.
Asseyez-vous confortablement sur une chaise.
Placez vos pieds dans les cale-pieds.
Vous pouvez désormais pédaler.
11. Réglage de résistance
Tournez le bouton à croisillon de réglage pour régler
la résistance du pédalier.
Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre
(direction +): La résistance augmente – pédalage
difficile.
Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre (direction -): La résistance diminue –
pédalage facile.
12. Consignes de sécurité
Consultez votre spécialiste (médecin) avant
l’utilisation du pédalier.
Arrêtez immédiatement l’exercice et consultez
votre médecin si vous avez des vertiges, des
douleurs musculaires ou des douleurs thoraciques.
Echauffez vous et étirez vous 5 minutes avant de
démarrer vos exercices.
Les exercices doivent être fait de manière
contrôlée et commencer lentement.
Ne vous épuisez pas.
Ne dépassez pas le poids maxi supporté. Le
produit supporte une charge maximale de 50
kg.
Utiliser le pédalier sur une surface plane,
horizontale, sèche, et en intérieur.
Gardez un espace libre d’un mètre autour du
pédalier et assurez que rien ne viendra perturber
l’utilisation.
Gardez le à distance des enfants. Le pédalier ne
doit pas être utilisé comme un jouet.
Quand le pédalier est utilisé par des enfant ou à
proximité enfants, une surveillance est nécessaire.
Risque de brûlures – Soyez prudents lorsque vous
conduisez dans des environnements chauds ou
froids (soleil, froid extrême, saunas, etc.) de
disposer d'assez de temps et lors des contacts.
Laissez les doigts à l'écart des pièces du pédalier.
Gardez vos doigt, bijoux, vêtement à l’écart des
pièces amovibles du pédalier.
Portez des vêtements confortables pour faire vos
exercices.
Assurez vous de porter des chaussures qui ne
glissent pas.
Assurez vous que la chaise sur laquelle vous êtes
assis ne bouge pas.
Ne vous tenez pas debout sur le pédalier.
N’utilisez pas le pédalier lorsqu’il ne fonctionne pas
correctement.
Suivez les instructions pour les soins et le contrôle.
Le fabricant n’offre aucune garantie si le siège si
celui-ci n’est pas utilisé conformément à sa
destination et si les contrôles mentionnés dans le
mode d’emploi n’ont pas été effectués.
13. Maintenance, Inspection, Entretien
Le mode d'emploi du pédalier se trouve sur le site
Internet de Vermeiren, www.vermeiren.be.

Kim
2019-03
8
NL
INSTRUCTIE HANDLEIDING
Pedaaltrainer Kim
1. Technische gegevens
L WAARSCHUWING: Risico bij onveilige
instellingen - Gebruik enkel de instellingen
beschreven in deze handleiding.
Merk
Vermeiren
Type
Pedaaltrainer
Model
Kim
Breedte 400 mm
Lengte 500 mm
Hoogte 300 mm
Breedte dichtgevouwen 400 mm
Lengte dichtgevouwen 300 mm
Hoogte dichtgevouwen
(calorimeter, verstelbare
sterknop verwijderd, benen
opgevouwen)
170 mm
Gewicht
2,35 kg
Toelaatbare belasting max.
50 kg
Opslag temperatuur +5°C - +41°C
We behouden ons het recht voor om technische wijzigingen
te introduceren. Meettolerantie, +/- 15 mm / 1,5kg
We willen u danken voor het vertrouwen dat u in de
producten van VERMEIREN stelt. Voor u de
pedaaltrainer gebruikt, dient u de handleiding
aandachtig te lezen zodat u vertrouwd raakt met het
product. Als u nog vragen hebt, neemt u best contact
op met uw vakhandelaar. Om een servicepunt of
vakhandelaar in uw buurt te vinden, neemt u contact
op met de dichtstbijzijnde Vermeiren faciliteit.
Mensen met een visuele beperking kunnen contact
opnemen met de vakhandelaar voor de
gebruikersinstructies.
2. Onderdelen
1. Basisframe
2. Pedalen
3. Verstelbare sterknop
4. Borgpen opvouwen
5. Calorimeter
6. Identificatieplaat
3. Gebruikte symbolen
Maximum gewicht
CE conformiteit
4. Controle bij ontvangst
Pak het product uit en controleer of de levering
volledig is. In het pakket zitten:
Pedaaltrainer frame met 2 pedalen
Verstelbare sterknop (weerstand)
Calorimeter (zonder batterij)
Handleiding
Controleer de zending zorgvuldig op transportschade.
Wanneer u vaststelt dat het product na de zending
toch een defect vertoont, moet u het volgende doen:
Neem contact op met de transporteur
Laat een verslag opmaken van de schade
Neem direct contact op met de vakhandelaar
5. Gebruik
De pedaaltrainer kan gebruikt worden voor 1 persoon.
De pedaaltrainer kan enkel binnenshuis gebruikt
worden.
De pedaaltrainer biedt door zijn opbouw verschillende
aanpassingsmogelijkheden voor geriatrische
patiënten of patiënten tijdens het revalideren in een
huiselijke omgeving. De pedaaltrainer kan de
flexibiliteit verhogen door de bewegingen van de
gewrichten van het onderlichaam te trainen (oefening
van de benen).
De pedaaltrainer mag niet gebruikt worden als
speelgoed voor kinderen.
De pedaaltrainer mag enkel gebruikt worden op een
vlakke, droge en niet gladde ondergrond.
Vermeiren is niet aansprakelijk voor schade door
gebrekkig of onvoldoende onderhoud of als gevolg
van het niet naleven van instructies uit deze
handleiding.
6. Montage / Demontage
6.1. Montage pedaaltrainer
Vouw de pedaaltrainer open.
Monteer de verstelbare sterknop op de
pedaaltrainer.
Monteer de calorimeter op de pedaaltrainer.
6.2. Demontage pedaaltrainer
Verwijder de verstelbare sterknop van de
pedaaltrainer.
Verwijder de calorimeter van de pedaaltrainer.
Vouw de pedaaltrainer op.
Type aanduiding
1
2
3
4
5
6

Kim
2019-03
9
NL
7. Op- / Openvouwen pedaaltrainer
L VOORZICHTIG: Kans op klemmen - Houd
vingers, kledij, juwelen of onderdelen uit de buurt
van bewegende onderdelen van de pedaaltrainer
(opgevouwen benen en bovenframe tijdens het
opvouwen van de pedaaltrainer).
Om de pedaaltrainer te vervoeren in de auto of om
op te bergen, kan u de pedaaltrainer opvouwen.
7.1. Openvouwen pedaaltrainer
Vouw de benen (2) naar buiten totdat de
borgpen (1) automatisch in de boring klikt.
Controleer dat de benen (2) goed vast zitten en
niet meer kunnen bewegen.
7.2. Opvouwen pedaaltrainer
Druk op de borgpen (1).
Vouw de benen (2) naar binnen.
8. Monteren calorimeter
Plaats de sterknop (3) door het
bevestigingsplaatje van de calorimeter (4).
Monteer de sterknop en calorimeter op de
pedaaltrainer.
Bevestig de klem (5) van de calorimeter op de
framebuis (6).
9. Werking calorimeter
Druk op de rode
selectieknop of begin te
trappen met de pedaaltrainer
om de calorimeter te
activeren. Wanneer de
magneet de calorimeter
passeert, zal de calorimeter
automatisch worden
geactiveerd.
Het scherm van de
calorimeter schakelt zich na
4 à 5 minuten vanzelf uit.
Wanneer u begint te trappen met de
pedaaltrainer verdwijnt de STOP in de rechtse
onderhoek, en alle functies beginnen te rekenen.
Als u terug stopt met trappen, zal na 4 seconden
de STOP terug in de rechtse onderhoek
verschijnen, en alle functies stoppen met
rekenen.
De calorimeter geeft 4 verschillende functies
weer.
CNT: Geeft het aantal omwentelingen van de
pedalen weer van deze trainingssessie (telt
hoeveel maal de magneet op de pedaal de
calorimeter passeert).
TOT.CNT: Geeft het aantal omwentelingen van
de pedalen weer van verschillende
trainingssessies.
CAL: Geeft het totaal aantal verbruikte calorieën
weer van deze trainingssessie.
TIME (TIJD): Geeft de totale tijd van de
trainingssessie weer.
Druk op de rode selectieknop om naar de
volgende functie (TOT.CNT, CAL, TIME) te gaan.
De CNT functie wordt altijd op het scherm
weergegeven.
Druk op de rode selectieknop gedurende 4
seconden om de functies (CNT, CAL, TIME) te
resetten. De TOT.CNT wordt niet gereset. Als u
de informatie gereset heeft, zal een volgende
trainingssessie worden gestart.
SCAN: Druk op de rode selectieknop om naar de
SCAN modus te gaan. Als de pijl naar SCAN
wijst, heeft u de SCAN modus geselecteerd. Nu
gaat het scherm automatisch door alle functies
(TIME, TOT.CNT, CAL), en geeft deze
achtereenvolgens weer op het scherm.
3
4
6
5

Kim
2019-03
10
NL
Als u de batterijen verwijdert, gaat alle informatie
(TIME, TOT.CNT, CNT, CAL) verloren. Als er een
foutief scherm verschijnt, herplaats de batterijen
om een goed resultaat te hebben. Gebruik een
1,5 V batterij als voeding.
10. Trainingen voor de benen
L VOORZICHTIG: Zit altijd in een stoel tijdens het
uitoefenen van de beentrainingen. Ga niet staan
op de pedaaltrainer.
L VOORZICHTIG: Risico op letsel - Zorg ervoor
dat de stoel niet beweegt of roteert. Als de stoel
voorzien is van wielen, controleer dan of de
remmen geactiveerd zijn.
L VOORZICHTIG: Risico op letsel - Zorg ervoor
dat u goede schoenen draagt die niet van de
pedalen wegglijden. (schoenen met rubberen
zolen).
L VOORZICHTIG: Kans op brandwonden - Grijp
de pedaaltrainer na de training niet vast aan de
buis van de pedalen, door wrijving van
bewegende onderdelen kan deze warm worden.
Plaats de pedaaltrainer op een vlakke, niet
gladde ondergrond en recht voor de stoel.
Zit comfortabel in een niet-beweegbare stoel.
Plaats uw voeten in de pedalen.
Nu kan u trappen met de pedaaltrainer.
11. Instelling van de weerstand
Draai aan de verstelbare knop om de weerstand van
het trappen in te stellen.
Draai wijzerszin (richting +): Weerstand verhoogd
-- Zwaarder trappen.
Draai tegenwijzerszin (richting -): Weerstand
verlaagd -- Losser trappen.
12. Veiligheidsinstructies
Consulteer uw specialist (dokter) voor het gebruik
van de pedaaltrainer.
Stop met de trainingen en consulteer onmiddellijk
uw specialist indien u zich duizelig, met ernstige
spier/gewrichtspijn of pijn in de borst voelt.
Warm op en stretch gedurende 5 minuten voor u
begint met de trainingen.
De trainingen worden op een gecontroleerde
manier uitgeoefend. Begin langzaam.
Put uzelf niet uit.
Gebruik niet meer dan de toelaatbare belasting.
De toelaatbare belasting voor uw pedaaltrainer
bedraagt 50 kg.
Gebruik de pedaaltrainer op vlakke, droge en niet
gladde ondergrond en binnenshuis.
Houd een minimum veilige afstand van 1 meter van
de pedaaltrainer. Zorg ervoor dat deze ruimte vrij
blijft gedurende het gebruik van de pedaaltrainer.
Houd de pedaaltrainer weg van kinderen. Gebruik
de pedaaltrainer niet als speelgoed.
Wanneer het gebruikt wordt bij of vlakbij kinderen,
gehandicapten, of mindervaliden, dan is een goed
toezicht noodzakelijk.
Gevaar voor brandwonden – Wees voorzichtig bij
het gebruik in extreem warme of koude
omgevingen (zon, extreme kou, sauna's, enz.) voor
en bij het aanraken.
Houd uw vingers niet tussen de onderdelen van de
pedaaltrainer.
Houd uw vingers, kledij, juwelen of andere
onderdelen uit de buurt van de bewegende
onderdelen van de pedaaltrainer (draaiende
trappers).
Draag comfortabele en geschikte kleding bij het
gebruik van de pedaaltrainer.
Zorg ervoor dat u goede schoenen draagt die niet
van de pedalen wegglijden.
Zorg ervoor dat de stoel waarin u zit, niet beweegt
of roteert.
Ga niet staan op de pedaaltrainer.
Gebruik de pedaaltrainer niet als deze niet correct
werkt.
Volg de instructies voor verzorging en controles.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die
werd veroorzaakt door onjuiste controles/
verzorging.
13. Onderhoud, Inspectie, Schoonmaken
Voor de onderhoudshandleiding van de pedaaltrainer
kan u de website van Vermeiren raadplegen:
www.vermeiren.com.

Kim
2019-03
11
EN
NL
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
Bewegungstrainer Kim
1. Technische Daten
L WARNUNG: Nutzen Sie das Produkt nur
gemäß den technischen Vor- und Angaben dieser
Gebrauchsanweisung.
Hersteller
Vermeiren
Typ
Bewegungstrainer
Modell
Kim
Breite 400 mm
Länge 500 mm
Höhe 300 mm
Breite zusammengeklappt 400 mm
Länge zusammengeklappt 300 mm
Höhe zusammengeklappt
(Kalorimeter und Sternknopf
entfernt, Standfüße gefaltet)
170 mm
Gewicht
2,35 kg
Zulässige Belastung max.
50 kg
Temperaturbereich für
Lagerung
+5°C - +41°C
Technische Änderungen vorbehalten. Maßtoleranz +/- 15
mm / 1,5 kg
Zunächst möchten wir uns für das Vertrauen
bedanken, das Sie in uns gesetzt haben, indem Sie
sich für ein VERMEIREN-Produkt entschieden haben.
Lesen Sie vor dem Gebrauch des Bewegungstrainers
gründlich die Gebrauchsanweisung; sie soll Sie im
Umgang mit diesem Produkt vertraut machen.
Sollten Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich
bitte an Ihren Fachhändler.
Um einen Fachhändler in Ihrer Nähe zu finden, stehen
Ihnen unsere Niederlassungen gerne zur Verfügung.
Sehbehinderte können sich zur Erläuterung der
Bedienungsanleitung an den Händler wenden.
2. Bauteile
1. Standfüße
2. Pedale
3. Einstellbarer Sternknopf
4. Sicherungsstift Für das Falten
5. Kalorimeter
6. Typenschild
3. Zeichenerklärung
Max. zulässiges Gewicht
CE-Konformität
4. Prüfungen nach der Lieferung
Packen Sie Ihr Produkt aus und überprüfen Sie, ob die
Lieferung vollständig ist. Zum Lieferumfang gehören:
Bewegungstrainer mir zwei Pedalen
Einstellbarer Sternknopf (Widerstand)
Kalorimeter (ohne Batterie)
Gebrauchsanweisung
Prüfen Sie die Sendung sorgfältig auf
Transportschäden. Sollten Sie feststellen, dass dieses
Produkt oder die Sendung wider Erwarten einen
Fehler aufweist, so verfahren Sie wie folgt:
Wenden Sie sich an den Frachtführer.
Lassen Sie den Schaden protokollieren,
Informieren Sie Ihren Fachhändler unverzüglich.
5. Zweckbestimmung
Der Bewegungstrainer ist für die Nutzung von nur
einer Person vorgesehen.
Nutzung des Bewegungstrainers nur im Innenbereich.
Der Bewegungstrainer eignet sich hervorragend für
ältere Menschen oder während einer Rehabilitation in
häuslicher Umgebung.
Der Bewegungstrainer wird im häuslichen Umfeld zur
Aufrechterhaltung und Stimulanz des Muskel- und
Gelenkapparates der unteren Extremitäten (Beine,
Füße) eingesetzt.
Nicht geeignet als Kinderspielzeug !
Der Bewegungstrainer soll nur auf ebenen, trockenen
und rutschfesten Untergründen genutzt werden !
Für Schäden durch nicht oder mangelhaft
durchgeführte Wartung oder durch Nichtbeachtung
der folgenden Anweisungen übernimmt der Hersteller
keine Haftung.
6. Zusammenbau /Zerlegen
6.1 Montage Bewegungstrainer
Klappen Sie den Bewegungstrainer auf.
Montieren die den einstellbaren Sternknopf auf
dem Bewegungstrainer.
Montieren die den Kalorimeter auf dem
Bewegungstrainer.
6.2 Demontage Bewegungstrainer
Entfernen Sie die den einstellbaren Sternknopf
von dem Bewegungstrainer.
Entfernen Sie die den Kalorimeter von dem
Bewegungstrainer.
Klappen Sie die Bewegungstrainer zusammen.
Typenbezeichnung
1
2
3
4
5
6

Kim
2019-03
12
EN
NL
DE
7. Zusammen- und Aufklappen des
Bewegungstrainers
L VORSICHT: Klemmgefahr - Halten Sie
Finger, Kleidung, Schmuck oder andere
Gegenstände von sich bewegenden Teilen des
Bewegungstrainers fern (besonders beim Auf-
und Abbau des Gerätes).
Für den Transport lässt sich der
Bewegungstrainer zusammenklappen.
7.1 Aufklappen des Bewegungstrainers
Klappen Sie die Standfüße (2) nach außen, bis
der Sicherungsstift (1) automatisch und hörbar
einrastet.
Prüfen Sie, dass die Standfüße (2) sicher fixiert
sind und nicht selbständig einklappen.
7.2 Zusammenklappen des Bewegungstrainers
Drücken Sie den Sicherungsstift (1).
Klappen Sie die Standfüße nach innen (2).
8. Montage des Kalorienmessers
Stecken Sie die Sternschraube (3) durch die
Befestigungsplatte des Kalorienmessers (4).
Montieren Sie die Sternschraube und das
Kalorienmessgerät am Pedaltrainer.
Befestigen Sie die Klammer (5) des
Kalorienmessgeräts am Rahmenrohr (6).
9. Funktion Kalorimeter
Drücken Sie den
roten Menu-Button um den
Kalorimeter zu starten, oder
treten Sie die Pedale eine
Runde; wenn der Magnet
der Pedale den Kalorimeter
passiert startet dieser
ebenfalls.
Das Display des
Kalorimeter erlischt
automatisch bei
Nichtbenutzung nach ca. 4-5 Minuten.
Beginnen Sie die Pedale zu treten, erlischt das
“STOP” in der unteren rechten Ecke des Displays
und alle Funktionen beginnen zu arbeiten.
Stoppen Sie die Pedale zu treten, wird nach ca. 4
Sekunden das “STOP” wieder sichtbar und alle
Anzeigefunktionen werden beendet.
Das Kalorimeter zeigt Ihnen 4 verschiedene
Werte:
CNT; Zeigt Ihnen die Anzahl der Umdrehungen,
die Sie mit den Pedalen erzielt haben für Ihre
aktuelle Übung.
TOT.CNT: Zeigt Ihnen die Gesamtzahl der
Umdrehungen aller bisherigen Übungen,
CAL: Zeigt Ihnen den Gesamtverbauch an
Kalorien der aktuellen Übung.
TIME (Zeit): Zeigt Ihnen die Gesamtzeit der
aktuellen Übung.
Drücken Sie den roten Menu-Button um durch die
Funktionen zu schalten (TOT.CNT, CAL, TIME).
Das Display zeigt immer die Anzahl der
Umdrehungen Ihrer Pedale der laufenden
Übung.
Drücken Sie den roten Menu-Button länger als 4
Sekunden um die Funktionen CNT, CAL und
TIME auf “Null“ zu setzen; die Funktion TOT.CNT
lässt sich nicht zurücksetzen. Eine neue Übung
kann gestartet werden, wenn Sie die Funktionen
zurückgesetzt haben.
SCAN: Drücken Sie den roten Menu-Button um
die Funktion SCAN auszuwählen. Wenn der Pfeil
auf SCAN zeigt können Sie diese Funktion
auswählen. Nun zeigt Ihnen das Display
fortlaufend die Werte aller Funktionen an (TIME,
TOT.CNT, CAL).
3
4
6
5

Kim
2019-03
13
EN
NL
DE
Entfernen Sie die Batterie, werden alle Werte
gelöscht (TIME, TOT.CNT, CNT, CAL). Sehen
Sie ein unvollständiges Display, setzen Sie eine
neue Batterie ein, um alle Anzeigen zu erhalten.
Nutzen Sie nur eine passende 1,5V-Batterie.
10. Beinübungen
L VORSICHT: Verletzungsgefahr - Beinübungen
sind immer im Sitzen (Stuhl, o.ä.) durchzuführen.
Nutzen Sie den Bewegungstrainer niemals im
Stehen.
L VORSICHT: Verletzungsgefahr - Stellen Sie
sicher, dass der Stuhl während der Beinübungen
nicht verrutschen kann. Sollte der Stuhl
Rollen/Räder haben, so sind die Bremsen dafür
anzuziehen.
L VORSICHT: Verletzungsgefahr - Nutzen Sie
für Beinübungen nur verrutschsichere
Fußbekleidung (z.B Schuhe mit Gummisohle).
L VORSICHT: Verbrennungsgefahr – Fassen
Sie den Bewegungstrainer nicht an den
Pedalrohren nach dem Training an – diese können
durch die Bewegung warm geworden sein.
Stellen Sie den Bewegungstrainer auf einen
ebenen Boden, der nicht feucht oder rutschig ist
vor Ihren Stuhl.
Setzen Sie sich bequem in den Stuhl, der
ebenfalls fest stehen soll.
Setzen Sie Ihre Füße in die Pedale.
Treten Sie, wie bei einem Fahrrad, die Pedale mit
gewünschter Stärke.
11. Einstellung Widerstand
Drehen Sie den Knopf zwischen den Pedalen um den
Drehwiderstand zu verändern.
Drehen im Uhrzeigersinn (Richtung +):
Drehwiderstand steigt - stärkere Trittkraft
erforderlich.
Drehen gegen den Uhrzeigersinn (Richtung -):
Drehwiderstand verringert sich - weniger Trittkraft
erforderlich.
12. Sicherheitsanweisungen
Fragen Sie Ihren Arzt oder Therapeuten, bevor
Sie den Bewegungstrainer nutzen.
Beenden Sie die Übungen und konsultieren Sie
Ihren Arzt oder Therapeuten, wenn Ihnen
schwindelig wird, bei starken Muskel-
/Gelenkschmerzen und/oder Brustschmerzen.
Wärmen Sie sich ca. 5 Minuten vor den Übungen
auf, indem Sie Ihre Beine leicht stretchen.
Die Übungen sollten kontrolliert durchgeführt
werden und beginnen Sie mit leichter Trittkraft.
Überanstrengen Sie sich nicht.
Überlasten Sie nicht den Bewegungstrainer.
Das Produkt darf mit max. 50 kg belastet
werden.
Nutzen Sie den Bewegungstrainer nur auf
ebenen, trockenen und rutschsicheren
Untergründen.
Achten Sie darauf, dass sich in einem
Sicherheitsabstand von mind. 1 Meter um den
Bewegungstrainer keine Gegenstände oder
Personen während den Übungen befinden.
Halten Sie den Bewegungstrainer fern von
Kindern. Er ist kein Kinderspielzeug.
Sollte der Bewegungstrainer von Kindern (oder in
deren Nähe) oder von behinderten Personen
genutzt werden, so ist dies nur unter
Beaufsichtigung zulässig.
Verletzungsgefahr – Achten Sie darauf, dass Sie
den Bewegungstrainer keinen extremen
Temperaturen aussetzen (Sonnenschein,
extreme Kälte, Sauna etc.), da sich die
verwendeten Materialien den
Umgebungstemperaturen angleichen, was bei
Berührung zu Verletzungen führen kann.
Achten Sie beim Auf- und Abbau des
Bewegungstrainers auf Ihre Finger, dass diese
nicht in Quetsch- und Scherstellen geraten.
Halten Sie Finger, Kleidung, Schmuck oder
andere Gegenstände von sich bewegenden
Teilen des Bewegungstrainers fern (z.B.
rotierende Pedale).
Tragen Sie während den Übungen bequeme
Kleidung.
Stellen Sie sicher, dass Sie rutschsichere
Fußbekleidung tragen, damit Ihre Füße nicht von
den Pedalen rutschen.
Während der Übungen muss der Stuhl, in dem
Sie sitzen, rutsch- und drehsicher aufgestellt
sein.
Stellen Sie sich nicht auf die Pedale oder den
Bewegungstrainer.
Nutzen Sie den Bewegungstrainer nicht, wenn
Teile von ihm defekt sind.
Achten Sie auf die Pflege- und
Wartungshinweise. Bei Schäden durch
mangelnde Wartung/Pflege haftet der Hersteller
nicht.

Kim
2019-03
14
EN
NL
DE
13. Wartung, Inspektion, Pflege
Hinweise zur Wartung der Bewegungstrainer
entnehmen Sie bitte der Website von Vermeiren:
www.vermeiren.com.

Kim
2019-03
15
EN
NL
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
Pedaliera meccanica Kim
1. Dati tecnici
L AVVERTENZA: Pericolo di limiti non sicuri.
Utilizzare solo nei limiti descritti nel presente
manuale.
Produttore
Vermeiren
Tipo
Pedaliera meccanica
Modello
Kim
Larghezza 400 mm
Lunghezza 500 mm
Altezza 300 mm
Larghezza ripiegata 400 mm
Lunghezza ripiegata 300 mm
Altezza ripiegata
(misuratore di calorie,
bottone di accensione della
regolazione rimosso,
gambe piegate)
170 mm
Peso
2,35 kg
Portata massima max.
50 kg
Temperatura conservazione
+5°C - +41°C
La casa produttrice si riserva il diritto di apportare
modifiche tecniche. Tolleranza +/- 15 mm / kg
Ringraziamo per la fiducia accordataci con l’acquisto
di un articolo di nostra produzione.
Prima di utilizzare la pedaliera meccanica leggere
attentamente le presenti istruzioni, allo scopo di
acquisire familiarità con il prodotto.
Per qualsiasi chiarimento, rivolgersi al rivenditore
specializzato.
Per individuare il centro assistenza o il rivenditore
specializzato più vicino, contattare il centro Vermeiren.
I pazienti con problemi di vista possono contattare il
rivenditore per le istruzioni d'uso.
2. Componenti
1. Telaio di base
2. Pedali
3. Manopole a stella regolabili
4. Perno di bloccaggio
5. Misuratore di calorie
6. Targhetta di identificazione
3. Significato dei simboli
Peso massimo
Conformità CE
4. Controllo dopo la consegna
Disimballare il prodotto e verificare che tutti i
componenti siano stati consegnati. Devono essere
incluse le parti seguenti:
Telaio della padaliera con n.2 pedali
Manopole a stella regolabili (resistenza)
Misuratore di calorie (senza batteria)
Manuale di istruzioni
Verificare che non si siano prodotti danni durante il
trasporto. In tal caso procedere come segue:
Rivolgersi al corriere.
Far certificare i danni
Informare immediatamente il corriere.
5. Utilizzo previsto
La pedaliera meccanica deve essere utilizzata da una
persona sola.
La pedaliera deve essere utilizzata all’interno.
La struttura della pedaliera meccanica consente pieno
uso agli anziani o durante la riabilitazione a domicilio.
La pedaliera meccanica può aumentare la flessibilità
esercitando le articolazioni della parte inferiore del
corpo ( esercizi delle gambe).
La pedaliera meccanica non deve essere utilizzata dai
bambini come giocattolo.
La pedaliera deve essere utilizzata su superfici
orizzontali,asciutte e liscie.
La casa costruttrice non può essere ritenuta
responsabile per danni causati da mancanza di
manutenzione adeguata o risultanti dal mancato
rispetto delle istruzioni contenute nel presente
manuale.
6. Assemblaggio /Smontaggio
6.1. Assemblaggio della pedaliera
Aprire il pedaliera.
Montare la manopole a stella di regolazione
sula pedaliera.
Montare la misuratore di calorie
sula pedaliera.
6.2. Smontaggio della pedaliera
Rimuovere la manopole a stella di regolazione
dalla pedaliera.
Rimuovere la misuratore di calorie dalla
pedaliera.
Chiusura della pedaliera.
Modello
1
2
3
4
5
6

Kim
2019-03
16
EN
NL
IT
7. Aprire / chiusura della pedaliera
L ATTENZIONE: Rischio di intrappolamento –
Tenere le dita, vestiti , gioielli e quant’altro
lontano dalle parti mobili della pedaliera
(chiudere i pedali e la parte alta del telaio
quando si richiude la pedaliera).
Durante il trasporto in auto la pedaliera deve
essere chiusa.
7.1. Aprire il pedaliera
Aprire i pedali (2) all’esterno fino a quando i
perni di chiusura (1) si incastrano
automaticamente nel foro.
Assicurarsi che i pedali (2) siano fissati e non si
muovano.
7.2. Chiusura della pedaliera
Premere sulle perno di bloccaggio (1).
Piegare i pedali all’interno (2).
8. Montaggio del misuratore di calorie
Infilare la manopola a stella (3) nel foro per il
fissaggio del conta calorie (4).
Avvitare la manopola a stella alla pedaliera, così
da fissare il conta calorie.
Fissare il fermaglio (5) del conta calorie al tubo
del telaio della pedaliera (6).
9. Funzionamento del misuratore di
calorie
Premere il tasto rosso
per attivare il misuratore o
per iniziare a pedalare.
Quando si inizia a pedalare il
misuratore di calorie si attiva
automaticamente.
Il misuratore si
spegne automaticamente
dopo 4/5 minuti.
Quando si pedala lo
STOP sparisce, e tutte le
funzioni iniziano con il calcolo delle calorie.
Se si smette di pedalare dopo 4 secondi lo STOP
riapparirà e verranno eliminate le funzioni di
calcolo.
Il misuratore di calorie ha 4 differenti funzioni:
CNT: Indica il totale delle pedalate ((contando
quante volte la calamita sul pedale passa davanti
al misuratore di calorie) per ogni sessione di
esercizi)
TOT.CNT: Indica il totale delle rotazioni dei pedali
( pedalate) su diverse sessioni di esercizi.
CAL: Indica le calorie consumate durante
l’esercizio.
TIME (di azione): Indica il tempo totale degli
esercizi.
Premere il bottone rosso prt passare alla funzione
successiva (TOT.CNT, CAL, TIME). Sul display
comparirà sempre la funzione CNT.
Premere il bottone rosso per 4 secondi per
azzerare le funzioni (CNT, CAL, TIME). La
funzione TOT.CNT non si azzera. Quando si è
azzerato tutto, si può iniziare un’altra sessione di
esercizi.
SCAN: Premere il bottone rosso per selezionare
la funzione scan. Quando la freccia punta su
SCAN significa che è stato selezionata la
modalità SCAN. Ora il display va
automaticamente a tutte le fuonzioni (TIME,
TOT.CNT, CAL), mostrandole tutte
consecutivamente.
Quando si toglie la batteria tutti i dati (TIME,
TOT.CNT, CNT, CAL) potrebbe andare persi.
Rimettere la batteria per avere nuovamente un
buon risultato sul display, qualora si leggesse
male. Utilizzare una batteria da 1,5 V.
3
4
6
5
Other manuals for Kim
1
Table of contents
Languages: