VESPA EMPORIO ARMANI 946 2015 User manual

www.vespa.com
ELDAESDEPTEN
1Q000358
1° DI COPERTINA
1ST OF COVER
4° DI COPERTINA
LAST OF COVER

By purchasing this Vespa, you have contributed to the international Vespa for Children project, set up to
help improve the health and life expectancy of infants and children in many regions around the world.
From the Piaggio Group and from the youngsters receiving support from Vespa for Children:
THANK YOU!
Ao adquirir esta Vespa, está a contribuir para o projecto internacional Vespa for Children, criado para
ajudar a melhorar a saúde e a esperança de vida de recém-nascidos e crianças em muitas regiões do
mundo.
Em nome do Piaggio Group e dos jovens que recebem apoio do Vespa for Children:
MUITO OBRIGADO!
Durch den Kauf dieser Vespa haben Sie zu dem internationalen Projekt Vespa for Children beigetra-
gen, das es sich zum Ziel gesetzt hat, die Gesundheit und die Lebenserwartung von Neugeborenen
und Kindern in vielen Gegenden rund um die Welt zu verbessern.
Von der Piaggio Gruppe und von den Kindern, die durch das Projekt Vespa for Children unterstützt werden:
DANKE!
Con la compra de esta Vespa has contribuido en el proyecto internacional Vespa for Children, una
iniciativa desarrollada para ayudar a mejorar la salud y la esperanza de vida de los bebés y los niños
de muchas regiones del mundo.
De parte del Grupo Piaggio y de todos los niños que reciben ayuda del proyecto Vespa for Children:
¡GRACIAS!
Ved køb af denne Vespa bidrager du til det internationale projekt Vespa for Children, som bidrager til
at forbedre helbredet og den forventede levetid hos nyfødte og børn i mange regioner i verden.
På vegne af Piaggio-koncernen og børnene, som modtager støtte fra Vespa for Children:
TAK!
Αγοράζοντας αυτή τη Vespa συμβάλλετε στο διεθνές πρόγραμμα Vespa for Children, που υλοποιείται
προκειμένου να βοηθήσει στη βελτίωση της υγείας και του προσδόκιμου ζωής των νεογέννητων και των
μικρών παιδιών σε πολλές περιοχές του κόσμου.
Από τον Όμιλο Piaggio και από τα παιδιά που λαμβάνουν την υποστήριξη του προγράμματος Vespa for
Children:
ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ!
3° DI COPERTINA
3RD OF COVER (INTERNAL)
2° DI COPERTINA
2ND OF COVER (INTERNAL)

Vespa would like to thank you
for choosing one of its products. We have prepared this manual to help you to get the very best from your vehicle. Please read it carefully before riding
the vehicle for the first time. It contains information, tips and precautions for using your vehicle It also describes features, details and devices to assure
you that you have made the right choice. We believe that if you follow our suggestions, you will soon get to know your new vehicle well and that it will
continue to give you satisfactory service for many years to come. This booklet forms an integral part of the vehicle; should the vehicle be sold, it must
be transferred to the new owner.
Vespa deseja agradecer-lhe
por ter escolhido um de seus produtos. Preparamos este manual para permitir-lhe o aproveitamento total de suas qualidades. Recomendamos a leitura
completa deste antes de pôr-se ao volante pela primeira vez. Este manual contém informações, conselhos e advertências dirigidas à utilização do seu
veículo; descobrirá outras características, detalhes e soluções úteis que confirmarão sua ótima escolha. Estamos certos de que levando-os em conta,
será fácil entrar em sintonia com o seu novo veículo, servir-se dele por um longo período de tempo com total satisfação. Esta publicação é parte
integrante do veículo e, em caso de venda do mesmo, deve ser entregue ao novo proprietário.
Ed. 03_07/2015

The instructions given in this manual are intended to provide a clear, simple guide to using your vehicle; this booklet also details routine maintenance
procedures and regular checks that should be carried out on the vehicle at an authorised Dealer or Service Centre. The booklet also contains
instructions for simple repairs. Any operations not specifically described in this booklet require the use of special tools and/or particular technical
knowledge to carry out these operations, refer to any authorised Dealer or Service Centres.
As instruções deste manual foram preparadas para fornecer principalmente uma orientação simples e clara para a utilização; estão indicadas também
operações de pequena manutenção e verificações periódicas às quais o veículo deve ser submetido, junto às Concessionárias ou Pontos de
Assistência autorizados. Além disso, o manual contém instruções para algumas reparações simples. As operações não descritas de modo explícito
nesta publicação requerem a disponibilidade de equipamentos especiais e/ou de conhecimentos técnicos específicos; para a sua execução
recomendamos, portanto, dirigir-se a Concessionárias ou Pontos de Assistência autorizados.
2

Personal safety
Failure to completely observe these instructions will
result in serious risk of personal injury.
Segurança das pessoas
Não respeitar ou respeitar parcialmente estas pres-
crições pode comportar perigo grave para a integri-
dade das pessoas.
Safeguarding the environment
Sections marked with this symbol indicate the correct
use of the vehicle to prevent damaging the environ-
ment.
Protecção do ambiente
Indica os comportamentos correctos para que o a uti-
lização do veículo não cause nenhum dano à nature-
za.
Vehicle intactness
The incomplete or non-observance of these regula-
tions leads to the risk of serious damage to the vehicle
and sometimes even the invalidity of the guarantee.
Integridade do veículo
Não respeitar ou respeitar parcialmente estas pres-
crições comporta o perigo de sérios danos ao veículo
e, às vezes, mesmo a anulação da garantia
The signs that you see on this page are very impor-
tant. They are used to highlight parts of the booklet
that should be read with particular care. The different
symbols are used to make each topic in the manual
simple and quick to locate.
Os sinais mostrados nesta página são muito impor-
tantes. Servem para evidenciar as partes deste ma-
nual às quais é necessário dedicar maior atenção.
Como pode-se notar, cada sinal é constituído por um
símbolo gráfico diferente para tornar imediatamente
fácil e evidente a colocação dos argumentos nas di-
versas áreas.
3

4

INDEX
INDICE
VEHICLE......................................................................................... 9
Dashboard................................................................................... 10
Digital lcd display......................................................................... 11
Setting the hour/minutes function............................................. 15
*MODE* button......................................................................... 16
Keyswitch..................................................................................... 16
Locking the steering wheel....................................................... 17
Releasing the steering wheel................................................... 18
Switch direction indicators........................................................... 18
Horn button.................................................................................. 19
Light switch.................................................................................. 19
Start-up button............................................................................. 22
Engine stop button....................................................................... 22
System ABS................................................................................. 23
System ASR................................................................................ 25
The immobilizer system............................................................... 32
Keys......................................................................................... 32
Immobilizer device enabled indicator led................................. 34
Operation................................................................................. 34
Fuel tank...................................................................................... 38
The saddle................................................................................... 38
Opening the saddle.................................................................. 39
Identification................................................................................. 40
Bag clip........................................................................................ 41
USE................................................................................................. 43
Checks......................................................................................... 44
Refuelling..................................................................................... 44
Tyre pressure............................................................................... 46
Shock absorbers adjustment....................................................... 47
Running in.................................................................................... 49
Starting up the engine.................................................................. 50
VEÌCULO........................................................................................... 9
Painel............................................................................................. 10
Visor digital lcd............................................................................... 11
Ajuste da função horas/minutos................................................. 15
Tecla MODE............................................................................... 16
Comando a chave.......................................................................... 16
Inserção do bloqueador do volante............................................ 17
Desinserção do bloqueador do volante...................................... 18
Comando dos piscas..................................................................... 18
Botão da buzina............................................................................. 19
Botão de mudança dos faróis........................................................ 19
Botão de arranque......................................................................... 22
Botão de paragem do motor.......................................................... 22
Sistema ABS.................................................................................. 23
Sistema ASR.................................................................................. 25
Sistema immobilizer....................................................................... 32
As chaves................................................................................... 32
Indicador luminoso de sinalização da inserção do dispositivo
immobilizer................................................................................. 34
O funcionamento........................................................................ 34
Reservatório de gasolina............................................................... 38
O assento....................................................................................... 38
Abertura do assento................................................................... 39
A identificação................................................................................ 40
Gancho porta-bolsas...................................................................... 41
O USO............................................................................................... 43
Verificações................................................................................... 44
Abastecimentos............................................................................. 44
Pressão dos pneus........................................................................ 46
Regulação dos amortecedoresi..................................................... 47
Rodagem....................................................................................... 49
5

Difficult start up............................................................................ 52
Stopping the engine..................................................................... 53
Catalytic silencer.......................................................................... 54
Stand........................................................................................... 55
Automatic transmission................................................................ 56
Safe driving.................................................................................. 57
Rear rack..................................................................................... 59
MAINTENANCE.............................................................................. 61
Engine oil level............................................................................. 62
Engine oil level check............................................................... 62
Engine oil top-up...................................................................... 64
Warning light (insufficient oil pressure).................................... 64
Engine oil change..................................................................... 65
Hub oil level................................................................................. 66
Tyres............................................................................................ 69
Spark plug dismantlement........................................................... 70
Removing the air filter.................................................................. 72
CVT filter cleaning....................................................................... 73
Checking the brake oil level......................................................... 73
Battery......................................................................................... 75
Use of a new battery................................................................ 77
Long periods of inactivity............................................................. 79
Fuses........................................................................................... 81
Front light group........................................................................... 85
Head light adjustment.............................................................. 87
Front direction indicators............................................................. 88
Rear optical unit........................................................................... 89
Rear turn indicators..................................................................... 90
Number plate light........................................................................ 90
Rear-view mirrors........................................................................ 91
Front and rear disc brake............................................................. 92
Puncture...................................................................................... 94
Inactivity of the vehicle................................................................. 95
Cleaning the vehicle.................................................................... 96
Troubleshooting........................................................................... 102
TECHNICAL DATA......................................................................... 107
Data............................................................................................. 108
Tool kit......................................................................................... 113
SPARE PARTS AND ACCESSORIES........................................... 115
Arranque do motor......................................................................... 50
Arranque difícil............................................................................... 52
Paragem do motor......................................................................... 53
Marmita catalítica........................................................................... 54
Cavalete......................................................................................... 55
Transmissão automática................................................................ 56
Condução segura........................................................................... 57
Porta-bagagens............................................................................. 59
A MANUTENÇÃO............................................................................. 61
Nível do óleo do motor................................................................... 62
Verificação do nível do óleo do motor........................................ 62
Reposição do óleo do motor...................................................... 64
Indicador luminoso de sinalização (pressão do óleo insuficiente)
................................................................................................... 64
Substituição do óleo do motor.................................................... 65
Nível do óleo do meão................................................................... 66
Pneus............................................................................................. 69
Desmontagem da vela................................................................... 70
Desmontagem do filtro de ar.......................................................... 72
Limpeza do filtro CVT.................................................................... 73
Verificação do nível de óleo dos travões....................................... 73
Bateria............................................................................................ 75
Colocaçã em funcionamento de uma bateria nova.................... 77
Longa inactividade......................................................................... 79
Fusíveis.......................................................................................... 81
Grupo óptico dianteiro.................................................................... 85
Regulação do farol dianteiro...................................................... 87
Indicadores de direcção dianteiros................................................ 88
Grupo óptico traseiro..................................................................... 89
Indicadores de direcção traseiros.................................................. 90
Luz da matrícula............................................................................ 90
Espelhos rectrovisores................................................................... 91
Travão a disco dianteiro e traseiro................................................. 92
Furos nos pneus............................................................................ 94
Inactividade do veículo.................................................................. 95
Limpeza do veículo........................................................................ 96
Busca de avarias........................................................................... 102
DADOS TÉCNICOS.......................................................................... 107
Dados............................................................................................. 108
6

Warnings...................................................................................... 116
SCHEDULED MAINTENANCE...................................................... 119
Scheduled servicing table............................................................ 120
Table of recommended products................................................. 124
SPECIAL FITTINGS....................................................................... 127
Ferramentas de bordo................................................................... 113
PEÇAS DE REPOSIÇÃO E ACESSÓRIOS..................................... 115
Advertências.................................................................................. 116
A MANUTENÇÃO PROGRAMADA................................................. 119
Tabela de manutenção programada.............................................. 120
Tabela de produtos aconselhados................................................. 124
EQUIPAMENTOS ESPECIAIS......................................................... 127
7

8

Chap. 01
Vehicle
Cap. 01
Veìculo

Dashboard (01_01) Painel (01_01)
01_01
10
1 Vehicle / 1 Veìculo

key:
A = Digital display
B = Front brake lever
C = Throttle grip
D = MODE button
E = Starter button / ASR on/off button
(with the engine running)
F = Engine stop switch (RUN/OFF)
G = Ignition switch
H = Light switch
I = Horn button
L = Turn indicator switch
M = Left hand grip
N = Rear brake lever
Legenda:
A = Ecrã digital
B = Alavanca de comando do travão di-
anteiro
C = Manípulo do comando de aceleração
D = Botão MODE
E = Botão de arranque / Botão de ativa-
ção-desativação do sistema ASR (com
motor em movimento)
F = Interruptor de paragem do motor
(RUN/OFF)
G = Comutador de chave
H = Comutador das luzes
I = Botão da buzina
L = Comutador dos indicadores de direc-
ção
M = Manípulo esquerdo
N = Alavanca de comando do travão tra-
seiro
Digital lcd display (01_02) Visor digital lcd (01_02)
11
1 Vehicle / 1 Veìculo

01_02
key:
A = Fuel gauge with petrol symbol
Legenda:
A = Ícone indicador do nível do combus-
tível com símbolo de gasolina
12
1 Vehicle / 1 Veìculo

B = Speedometer
C = Multifunction indicator
D = ASR Icon
E = Engine control icon
F = High-beam warning light
G = Immobilizer warning LED
H = ABS warning light
I = Low engine oil pressure warning light
L = Turn indicator warning light
M = Miniature «VESPA 946»
B = Taquímetro
C = Indicador multifunção
D = Ícone ASR
E = Ícone de gerenciamento do motor
F = Indicador luminoso dos máximos
G = Indicador luminoso do led immobili-
zer
H = Indicador luminoso ABS
I = Indicador luminoso de pressão insufi-
ciente de óleo do motor
L = Indicador luminoso dos indicadores
de direcção
M = Miniatura «VESPA 946»
By turning the ignition key to the «ON»
position all the digital display functions
will light up for a few seconds.
MULTIFUNCTION INDICATOR «C»
Acting on the MODE button this indicator
displays the following functions in se-
quence:
- Clock (CLOCK)
- Total odometer (ODO)
- Partial odometer (TRIP)
For this indicator «C» and for the speed
indicator «B» the unit of measurement
can be changed (from Km to Miles and
Girando a chave de ignição para a posi-
ção «ON», iluminam-se por alguns se-
gundos todas as funções no ecrã digital.
INDICADOR MULTIFUNÇÃO «C»
Agindo no botão MODE, este indicador
permite visualizar ciclicamente as se-
guintes funções:
- Relógio (CLOCK)
- Odómetro total (ODO)
- Odómetro parcial (TRIP)
Para este indicador «C» e para o da ve-
locidade «B», é possível modificar a uni-
13
1 Vehicle / 1 Veìculo

from Kph to mph) with the following pro-
cedure:
- move the key to «OFF»;
- press the MODE button to the left;
- Holding in the MODE button, turn the
key to the «ON» position;
- after about 2 seconds release the
MODE button.
WARNING
FOR THE TRANSITION FROM KM/H
TO MPH IT IS NECESSARY THAT THE
MULTI-FUNCTION INDICATOR «C» IS
ADJUSTED TO TOTAL ODOMETER
(ODO).
N.B.
INTHENAVIGATIONOFTHEDISPLAY
ARE DEFINED:
- «BRIEF PRESS»: A PRESS OF THE
INDICATED BUTTON, FOR A PERIOD
OF LESS THAN TWO SECONDS;
- «PROLONGED PRESS»: A PRESS
OF THE INDICATED BUTTON, FOR A
PERIOD OF MORE THAN TWO SEC-
ONDS.
dade de medida (de km a milhas e de km/
h a mph) com o seguinte procedimento:
- coloque a chave na posição «OFF»;
- pressione o botão MODE para a es-
querda;
- mantendo pressionado o botão MODE,
coloque a chave na posição «ON»;
- após cerca de 2 segundos, solte o botão
MODE.
ADVERTÊNCIA
PARA A PASSAGEM DE KM/H A MPH
É NECESSÁRIO QUE O INDICADOR
MULTIFUNÇÃO «C» ESTEJA CONFI-
GURADO NO ODÓMETRO TOTAL
(ODO).
N.B.
NA NAVEGAÇÃO DO ECRÃ, SÃO DE-
FINIDOS:
- «BREVE PRESSÃO»: PRESSÃO DE
UM BOTÃO INDICADO, POR UM TEM-
PO INFERIOR A DOIS SEGUNDOS;
- «PRESSÃO PROLONGADA»: PRES-
SÃO DE UM BOTÃO INDICADO, POR
UM TEMPO SUPERIOR A DOIS SE-
GUNDOS.
14
1 Vehicle / 1 Veìculo

01_03
Setting the hour/minutes
function (01_03)
To set or adjust the clock, with vehicle
running or with key inserted in «ON» po-
sition, proceed as follows:
- short press the MODE button to the left
in sequence until the clock appears on
the display;
- long press to the left to enter the hour
display;
- adjust the hour by short pressing the
MODE button to the left;
- with a long press, the set value is con-
firmed (or present value if not modified)
and it goes on to the minutes display.
- adjust the minutes by short pressing the
MODE button to the left;
- after a few seconds the set or changed
time will be displayed.
WARNING
FOR SAFETY REASONS THE TIME
SETTING IS ONLY POSSIBLE WITH
THE VEHICLE AT A STANDSTILL.
WARNING
DETACHING THE BATTERY CABLES
IMPLIES RESETTING THE CLOCK,
WHICH WILL SHOW «12:00» UNTIL IT
IS ADJUSTED AGAIN, AND RESET-
TING OF THE TRIP ODOMETER.
Ajuste da função horas/
minutos (01_03)
Para configurar ou regular o relógio, com
veículo ligado ou com a chave introduzi-
da na posição «ON», proceda como a
seguir:
- exerça uma breve pressão no botão
MODE para a esquerda ciclicamente até
que seja mostrado o relógio no ecrã;
- com uma pressão prolongada para a
esquerda, entre na visualização das ho-
ras;
- regule o valor das horas pressionando
brevemente para a esquerda o botão
MODE;
- com uma pressão prolongada, se con-
firma o valor configurado (ou presente se
não modificado) e passa-se à visualiza-
ção dos minutos;
- regule o valor dos minutos pressionan-
do rapidamente para a esquerda o botão
MODE;
- após alguns segundos será mostrada a
hora programada ou modificada.
ADVERTÊNCIA
POR MOTIVOS DE SEGURANÇA A
REGULAÇÃO DO RELÓGIO É POSSÍ-
VEL EXCLUSIVAMENTE COM O VEÍ-
CULO PARADO.
15
1 Vehicle / 1 Veìculo

ADVERTÊNCIA
A REMOÇÃO DOS CABOS DA BATE-
RIA IMPLICA O ZERAMENTO DO RE-
LÓGIO, QUE SINALIZARÁ «12:00»
ATÉ UMA NOVA REGULAÇÃO, E O
ZERAMENTO DO ODÓMETRO PARCI-
AL (TRIP).
01_04
*MODE* button (01_04)
With the vehicle on or with the key in the
«ON» position, short press the MODE
«A» button to the left to change the mul-
tifunction indicator display (clock, odo,
trip).
Long press the MODE button to:
- on the CLOCK screen page, proceed
with adjusting the clock;
- on the TRIP screen page, reset the rel-
ative counter.
Tecla MODE (01_04)
Com o veículo ligado ou com a chave in-
serida na posição «ON», exercendo uma
breve pressão para a esquerda no botão
MODE «A», é possível mudar a visuali-
zação no indicador multifunção (clock,
odo, trip).
Pressionando por um tempo mais longo
o botão MODE, é possível:
- na página CLOCK, proceda com a re-
gulação do relógio;
- na página TRIP, zerar o respetivo con-
tador.
Keyswitch (01_05)
The key switch «A» is located on the leg
shield back plate.
Comando a chave (01_05)
O comutador de chave «A» encontra-se
no contraescudo.
16
1 Vehicle / 1 Veìculo

01_05
SWITCH POSITIONS
ON«1»: Ready to start position, non-ex-
tractable key, mechanical anti-theft de-
vice disabled.
OFF «2»: Ignition disabled, extractable
key, mechanical anti-theft device disa-
bled.
LOCK «3»: Ignition disabled, extractable
key, mechanical anti-theft device ena-
bled.
POSIÇÕES DO COMUTADOR
ON «1»: Posição de predisposição ao ar-
ranque, chave não extraível, antifurto
mecânico desativado.
OFF«2»: Ignição inibida, chave extraível,
antifurto mecânico desativado.
LOCK «3»: Ignição inibida, chave extraí-
vel, antifurto mecânico ativado.
01_06
Locking the steering wheel
(01_06)
Turn the handlebar to the left (as far as it
will go), turn the key to «LOCK» and re-
move the key.
CAUTION
NEVER TURN THE KEY TO «LOCK»
OR «OFF» WHILE RIDING.
Inserção do bloqueador do
volante (01_06)
Gire o guiador para a esquerda (fim de
curso), gire a chave para a posição
«LOCK» e retire-a.
ATENÇÃO
NÃO GIRE A CHAVE NA POSIÇÃO
«LOCK» OU «OFF» COM O VEÍCULO
EM MOVIMENTO.
17
1 Vehicle / 1 Veìculo

01_07
Releasing the steering wheel
(01_07)
Reinsert the key and turn it to «OFF».
CAUTION
NEVER TURN THE KEY TO «LOCK»
OR «OFF» WHILE RIDING.
Desinserção do bloqueador
do volante (01_07)
Reinsira a chave e gire-a até a posição
«OFF».
ATENÇÃO
NÃO GIRE A CHAVE NA POSIÇÃO
«LOCK» OU «OFF» COM O VEÍCULO
EM MOVIMENTO.
01_08
Switch direction indicators
(01_08)
By moving the turn indicator switch «A»
to the left, to position «1», the left turn in-
dicators turn on.
By moving the switch «A» to the right, to
position «2», the right turn indicators turn
on.
To cancel the request and turn off the ac-
tivated indicators, move the switch to the
«0» position.
Comando dos piscas (01_08)
Ao se deslocar o comutador dos piscas
«A» para a esquerda, na posição «1»,
acionam-se os piscas esquerdos.
Ao se deslocar o comutador dos piscas
«A» para a direita, na posição «2», acio-
nam-se os piscas direitos.
Para cancelar a solicitação e desligar os
indicadores acionados, desloque o co-
mutador para a posição «0».
18
1 Vehicle / 1 Veìculo
Table of contents
Other VESPA Motorcycle manuals