VETEXPERT Bovine KG Check User manual

22/06/2018
Do użytku weterynaryjnego
Wielofunkcyjne urządzenie
monitorujące stężenie glukozy
i ciał ketonowych we krwi bydła
VETEXPERT
Bovine KG
Check
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
Niniejsza instrukcja zawiera istotne informacje pozwalające właściwie korzystać z urządzenia VetExpert
Bovine KG Check. Przed użyciem zestawu należy zapoznać się z jej treścią. W razie pytań dotyczących
produktu prosimy o kontakt z lokalnym działem obsługi klienta VetExpert lub miejscem zakupu.
Zastosowanie
Urządzenie przeznaczone jest do pomiaru stężenia glukozy i ciał ketonowych we krwi pełnej ubydła. Może
być wykorzystywane w gabinecie oraz warunkach terenowych. Nie może być stosowane jako jedyny ele-
ment diagnostyki a wyniki należy odnieść do stanu klinicznego pacjenta.
Paski testowe do pomiaru stężenia glukozy oraz stężenia ciał ketonowych wykorzystują świeżo pobraną
krew włośniczkową lub żylną.
Zasada przeprowadzania testu
Urządzenie mierzy poziom stężenia glukozy/ciał ketonowych we krwi pełnej. Badanie opiera się na po-
miarze ładunku elektrycznego wytworzonego w wyniku reakcji chemicznej między glukozą/ciałami ke-
tonowymi a odczynnikiem paska testowego. Na jego podstawie oblicza stężenie badanego parametru
iwyświetla uzyskany wynik na ekranie. Ładunek generowany przez reakcję chemiczną zależy od stężenia
glukozy/ciał ketonowych w badanej próbce.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1. Urządzenie należy wykorzystywać jedynie zgodnie z przeznaczeniem określonym w niniejszej instrukcji.
2. Należy korzystać wyłącznie z akcesoriów zalecanych przez producenta.
3. Urządzenia NIE należy używać, jeśli nie działa prawidłowo lub jest uszkodzone.
4. Paski testowe do pomiaru stężenia glukozy mogą być stosowane również u cieląt.
5. Uzyskane wyniki mają jedynie wartość informacyjną. Aby właściwie je zinterpretować w należy od-
nieść się do wyniku badania klinicznego.
6. Przed wykonaniem pomiaru stężenia glukozy lub ciał ketonowych należy uważnie zapoznać się zinstrukcją.
7. Urządzenie i paski testowe należy przechowywać z dala od dzieci. Niewielkie przedmioty takie, jak
wieczko baterii, baterie, paski testowe, nakrętki olek mogą zostać łatwo połknięte.
8. Użycie urządzenia w obecności materiałów syntetycznych (syntetyczne tkaniny, dywany, itp.), może spo-
wodować wyładowania elektrostatyczne, które grożą zafałszowaniem wyniku.
9. Prosimy NIE korzystać z urządzenia w sąsiedztwie źródeł silnego promieniowania elektromagnetycz-
nego, ponieważ może ono zakłócać jego prawidłowe funkcjonowanie.
ISTOTNE INFORMACJE
• Ciężkie odwodnienie organizmu i nadmierna utrata wody mogą zaniżyć wyniki pomiarów.
• Jeżeli wyniki stężenia glukozy lub ciał ketonowych są niższe lub wyższe niż zazwyczaj, a jednocześnie
nie występują żadne objawy choroby, w pierwszej kolejności warto powtórzyć test.
• Do pomiaru stężenia glukozy lub ciał ketonowych należy wykorzystywać jedynie świeżo pobrane prób-
ki krwi pełnej.
• Nie zaleca się wykorzystywania urządzenia u zwierząt ze skrajnie obniżonym ciśnieniem krwi lub
wstanie wstrząsu.
OGÓLNE INFORMACJE O URZĄDZENIU
1. Otwór na pasek testowy
Tu wsuń pasek testowy aby włączyć urządzenie przed badaniem.
2. Przycisk wysuwania paska
Za pomocą tego przycisku można wyjąć pasek testowy z urządzenia.
3. Wyświetlacz
4. Przycisk M
Pozwala wejść do pamięci urządzenia i wyciszyć budzik.
5. Gniazdo baterii
6. Przycisk S
Wyświetlacz
1. Symbol glukozy
2. Symbol ciał ketonowych
3. Wynik testu
4. Komunikat o błędzie
5. Informacja o niskim poziomie baterii
6. Średnia wartość dzienna pomiaru
7. Pamięć urządzenia
8. Data/godzina
9. Jednostka pomiarowa
10. Budzik powiadomienia
11. Symbol cholesterolu
(opcja niedostępna)
12. Automatyczny tryb QC/tryb QC
QC- test z użyciem płynu kontrolnego
13. Tryb pomiarowy
AC – przed posiłkiem
PC – po posiłku
Gen – o dowolnej porze dnia
14. Symbol paska testowego
15. Symbol kropli krwi
16 Kod
Pasek testowy
1. Okienko chłonne
2. Okienko kontrolne
3. Uchwyt paska testowego
4. Styki kontaktowe
UWAGA
Urządzenie powinno być wykorzystywane wyłącznie w połączeniu z paskami testowymi
VetE xpert Glucose Test Strips lub VetExpert β-Keton Test Strips. Użycie innych pasków może
dać nieprawidłowe wyniki i spowodować uszkodzenie urządzenia.
KONFIGURACJA URZĄDZENIA
Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy, należy sprawdzić i zaktualizować poniższe ustawienia.
Wejście do trybu konguracji (a)
Rozpocznij kongurację, gdy urządzenie będzie wyłączone (nie będzie wnim żadnego paska testowego).
Wciśnij S.
Krok 1. Ustawianie daty
Ustawianie daty następuje w kolejności: ROK → MIESIĄC → DZIEŃ Gdy wyświetli się odpowiednie pole,
wciśnij M i przytrzymaj, aż pojawi się właściwa liczba. Potwierdź przyciskiem S.
Krok 2. Ustawianie formatu czasu
Wciśnij M, aby wybrać format 12- lub 24-godzinny. Potwierdź przyciskiem S.
Krok 3. Ustawianie godziny
Gdy kolejno wyświetlą się odpowiednie pola, wciśnij M i przytrzymaj, aby wybrać właściwą godzinę i mi-
nutę. Potwierdź przyciskiem S.
Krok 4. Ustawianie jednostki pomiaru stężenia glukozy
Aby zmienić jednostkę z mg/dL na mmol/L i z powrotem, wciśnij M. Potwierdź przyciskiem S.
Krok 5. Ustawianie budzika
Aby zmienić tryb z włączonego („On”) na wyłączony („OFF”) i z powrotem, wciśnij M. Potwierdź przyciskiem S.
Krok 6. Kasowanie pamięci
Gdy na ekranie wyświetlą się symbole „dEL” oraz „ ”, wciśnij przycisk M iwybierz „no” („nie”), aby zacho-
wać wyniki w pamięci, a następnie wybierz S, aby przejść dalej. Aby wyniki usunąć, wciśnij M i wybierz
„yes” („tak”). Cała pamięć zostanie skasowana.
Krok 7. Ustawianie przypomnienia
Urządzenie wyposażono w cztery budziki. Na ekranie wyświetlą się oznaczenia „OFF” oraz „AL1”. Jeżeli
nie chcesz ustawić żadnego przypomnienia, wciśnij S, aby pominąć ten krok. W przeciwnym razie wciśnij
M, ażwyświetli się tryb „On”; wybór potwierdź przyciskiem S. Gdy na ekranie pokażą się kolejno migające
symbole godziny/minuty, wciśnij M, aby wybrać prawidłową godzinę/minutę. Potwierdź przyciskiem S
iprzejdź do następnego przypomnienia.
UWAGA: Kiedy budzik zadzwoni, wciśnij M aby go wyłączyć. W przeciwnym razie wyłączy się automa-
tycznie po 2 minutach.
Krok 8. Ustawianie podświetlenia
Gdy na ekranie wyświetli się symbol „B”, wciśnij M, aby włączyć lub wyłączyć podświetlenie. Potwierdź
przyciskiem S.
Konguracja urządzenia została zakończona!
UWAGA
• Powyższe parametry można zmienić JEDYNIE w trybie ustawień.
• Urządzenie wyłączy się automatycznie po 3 minutach bezczynności.
TRYBY POMIAROWE
Pomiar stężenia glukozy
Urządzenie dysponuje trzema trybami pomiarowymi: Gen, AC, PC. Odpowiedni tryb można wybrać w na-
stępujący sposób:
1. Wyłącz urządzenie. Włóż pasek testowy, aby ponownie je włączyć. Na ekranie wyświetli się migoczący
symbol „ ” oraz „Gen”.
2. Wciśnij M, aby przejść między trybami Gen, AC i PC.
Zalecanym ustawianiem domyślnym dla pomiaru stężenia glukozy jest „Gen”.
Pomiar stężenia ciał ketonowych
Urządzenie dysponuje jednym trybem pomiarowym. Wyłącz urządzenie. Następnie włóż pasek testowy,
aby ponownie je włączyć. Na ekranie pojawi się migoczący symbol „ ” oraz „Gen”.
Zestaw nie zawiera pasków testowych, płynów kontrolnych, nakłuwaczy isterylnych lancetów.
PRZEPROWADZANIE POMIARU
1. Wprowadź pasek testowy, aby włączyć urządzenie
Poczekaj, aż na wyświetlaczu pojawią się symbole „ ” oraz „ ”.
2. Przyciskiem M wybierz właściwy tryb pomiarowy
3. Pobierz próbkę krwi (j)
Użyj sterylnej jednorazowej igły iniekcyjnej, aby nakłuć wybrane miejsce. Należy pobrać próbkę odpo-
wiedniej wielkości, tzn. nie mniejszej niż 0,8 μL w przypadku pomiaru stężenia glukozy, oraz nie mniejszej
niż 1,0 μL w przypadku ciał ketonowych. Należy zachować ostrożność, aby NIE rozmazać próbki krwi.
4. Wprowadź próbkę krwi (k)
Delikatnie przybliż krew do okienka chłonnego paska testowego pod niewielkim kątem. Jeżeli obję-
tość próbki jest wystarczająca, okienko kontrolne powinno całkowicie wypełnić się krwią. NIE odsuwaj
urządzenia z paskiem dopóki nie usłyszysz sygnału dźwiękowego.
UWAGA
• Nie przyciskaj miejsca nakłucia do paska testowego i nie rozmazuj krwi.
• Jeżeli nie wprowadzisz próbki krwi w ciągu 3 minut, urządzenie automatycznie się wyłączy.
Aby wówczas rozpocząć test, usuń zużyty pasek i wprowadzić nowy.
• Jeżeli okienko kontrolne nie wypełni się całkowicie zanim urządzenie rozpocznie odliczanie, do pa-
ska testowego nie należy dodawać więcej krwi. Pasek należy wyrzucić, a test rozpocząć od nowa.
5. Odczytaj wynik
Gdy urządzenie skończy odliczać do 0, na ekranie wyświetli się wynik pomiaru. Rezultat zostanie auto-
matycznie zapisany w pamięci urządzenia.
6. Wysuń zużyty pasek testowy (l)
Wysuń pasek za pomocą odpowiedniego przycisku w bocznej części urządzenia. Pasek wyrzuć do
kosza na ostre przedmioty. Urządzenie wyłączy się automatycznie.
UWAGA
Zużyty pasek i igła mogą stanowić zagrożenie biologiczne. Należy je wyrzucić z zachowaniem
odpowiednich środków ostrożności i w zgodzie z miejscowymi przepisami.
PAMIĘĆ URZĄDZENIA
Pamięć urządzenia przechowuje wyniki 1000 najświeższych pomiarów wraz z datą i godziną wykonania
testu. Aby wejść do trybu pamięciowego, najpierw wyłącz urządzenie.
Przeglądanie wyników pomiaru
1. Naciśnij i puść przycisk M
Na ekranie wyświetli się symbol „ ”. Ponownie wciśnij M, aby zobaczyć ostatni zapisany wpamięci
wynik wraz z datą i godziną wykonania pomiaru.
2. Wciśnij M ponownie. Wciskając M raz po raz, można kolejno przeglądać wszystkie zapisane wpamięci dane.
Po wyświetleniu ostatniego wyniku, po raz ostatni wciśnij i przytrzymaj M, aby wyłączyć urządzenie.
Przeglądanie średniej wartości dziennej pomiaru glukozy
1. Przyciśnij i puść przycisk M. Gdy na ekranie pojawi się symbol „folderu M”, przytrzymaj przycisk M
przez 3 sekundy, aż wyświetli się migoczące oznaczenie „DAY AVG”. Puść przycisk M, a wyświetli się
średni wynik pomiarów wykonanych w ciągu ostatnich 7 dni.
2. Przyciśnij M, aby kolejno zobaczyć wynik z ostatnich 14, 21, 28, 60 i90 dni uzyskanych wkażdym
trybie pomiarowym w kolejności Gen, AC i PC.
3. Wyjdź z pamięci Przyciskaj przycisk M, a urządzenie wyłączy się po wyświetleniu ostatniego rezultatu.
UWAGA
Aby wyłączyć urządzenie w dowolnym momencie, wystarczy przytrzymać przycisk M przez 3 se-
kundy lub odłożyć urządzenie - samo wyłączy się automatycznie po 3 minutach bezczynności.
KONSERWACJA
BATERIA
Urządzenie wyposażone jest w dwie baterie alkaliczne 1.5V AAA.
Gdy ich poziom się obniży, system automatycznie wygeneruje jeden z poniższych komunikatów:
1. Gdy na ekranie pojawi się symbol „ ” wraz z komunikatami wyświetlacza, oznacza to, urządzenie
działa i podaje prawidłowe wyniki, ale pora już wymienić baterię.
2. Jeżeli „ ” wyświetli się wraz z oznaczeniem „E-b”, „Error””: poziom baterii nie wystarcza do przeprowa-
dzenia testu. Baterię należy natychmiast wymienić.
Wymiana baterii
Aby wymienić baterie (h), upewnij się najpierw, że urządzenie jest wyłączone.
1. Naciśnij brzeg wieczka baterii, lekko je unieś i zdejmij.
2. Wyjmij stare baterie i zastąp je dwoma nowymi alkalicznymi bateriami 1.5V AAA.
3. Zamknij wieczko. Jeżeli baterie zostały wprowadzone poprawnie, usłyszysz krótki sygnał dźwiękowy.
UWAGA
• Wymiana baterii nie ma wpływu na zapisane w pamięci wyniki.
• Baterie powinny być bezwzględnie przechowywane poza zasięgiem dzieci. W razie po-
łknięcia należy natychmiast skontaktować się zlekarzem.
• Z długo nieużywanych baterii mogą wyciekać szkodliwe substancje chemiczne. Jeżeli nie
planujesz korzystać z urządzenia przez 3 miesiące lub dłużej, usuń z niego baterie.
• Baterie wyrzucaj zgodnie z obowiązującymi przepisami ochrony środowiska.
Konserwacja urządzenia
Czyszczenie
1. Aby wyczyścić obudowę urządzenia, przetrzyj ją szmatką zwilżoną wodą lub łagodnym środkiem
czyszczącym, a następnie dokładnie osusz powierzchnię. NIE polewaj urządzenia wodą.
2. Do czyszczenia NIE należy stosować rozpuszczalników organicznych.
Przechowywanie
• Warunki otoczenia: -20°C do 60°C, przy względnej wilgotności poniżej 95%.
• Urządzenie należy przechowywać i przewozić wyłącznie w oryginalnym etui.
• Należy unikać upuszczania urządzenia i ciężkich uderzeń.
• Należy unikać bezpośredniego nasłonecznienia i wysokiej wilgotności.
Utylizacja
Zużyte urządzenie należy traktować jako materiał stanowiący ryzyko zakaźne. Baterie należy usunąć,
aurządzenie wyrzucić w zgodzie z miejscowymi przepisami.
Urządzenie nie podlega Dyrektywie 2002/96/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zużytego
sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego (WEEE).
Konserwacja testów paskowych
• Warunki przechowywania: 2°C do 30°C przy względnej wilgotności poniżej 90% dla pasków do pomiaru
stężenia glukozy; 2°C do 30°C przy względnej wilgotności poniżej 85% dla pasków do pomiaru ciał
ketonowych. Pasków NIE należy zamrażać.
• Paski należy przechowywać WYŁĄCZNIE w oryginalnej olce. Nie należy ich przenosić do żadnego
innego opakowania.
• Paski należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu z dala od źródeł ciepła i promieni słonecznych.
• Po wyjęciu paska z olki, olka powinna zostać natychmiast szczelnie zamknięta.
• Paska należy dotykać wyłącznie czystymi i osuszonymi dłońmi. Każdy pasek testowy należy wykorzy-
stać bezpośrednio po wyjęciu z olki.
• Nie należy używać pasków po upływie terminu przydatności, w takim wypadku wyniki badania mogą
być nieprawidłowe.
• Nie wolno zginać, przecinać, ani w żaden inny sposób modykować paska testowego.
• Fiolkę należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, ponieważ jej nakrętka i paski testowe mogą zostać ła-
two połknięte. W razie połknięcia należy jak najszybciej skontaktować się z lekarzem.
Aby uzyskać więcej informacji, prosimy o zapoznanie się z ulotką pasków testowych.
ODCZYT WYNIKÓW POMIARU
Pomiar stężenia glukozy
KOMUNIKAT ZNACZENIE
< 10 mg/dL (0.56 mmol/L)
10 mg/dL - 239 mg/dL (0.56 mmol/L - 13.2 mmol/L)
≥ 240 mg/dL (13.3 mmol/L)
>700 mg/dL (38.89 mmol/L)
Pomiar stężenia ciał ketonowych
KOMUNIKAT ZNACZENIE
< 0.1 mmol/L
0.1 - 8.0 mmol/L
> 8.0 mmol/L
Wartości referencyjne
Pomiar stężenia glukozy
Urządzenie podaje poziom osoczowy glukozy i wyświetla wyniki pomiaru w miligramach na decylitr (mg/dL)
lub w milimolach na litr (mmol/L).
Wartości referencyjne:
Stężenie glukozy mg/dL (mmol/L) u zdrowego, dorosłego zwierzęcia 40-80 mg/dL (2,2-4,5 mmol/L)
Pomiar ciał ketonowych
Urządzenie podaje poziom osoczowy ciał ketonowych i wyświetla wyniki w milimolach na litr (mmol/L).
Test mierzy stężenie β-hydroksymaślanu (β -OHB) – najważniejszego ztrzech rodzajów ciał ketonowych we
krwi. W normalnych warunkach jego stężenie nie powinno przekraczać wartości 0,6 mmol/L. – Wynik uzyska-
nego badania trzeba zawsze odnosić do wyników dania klinicznego zwierzęcia.
Poziom może wzrastać podczas głodówki, wzmożonego wysiłku, atakże w przebiegu ketozy iinnych chorób.
Jeżeli na ekranie pojawia się symbol „Lo”, należy powtórzyć badanie z użyciem nowych pasków testowych. Je-
żeli komunikat wyświetli się ponownie lub wynik nie odzwierciedla aktualnego stanu pacjenta, prosimy o kontakt
z lekarzem weterynarii. Bez konsultacji nie należy wprowadzać jakichkolwiek zmian planu leczenia przeciwcu-
krzycowego. Wynik między 0,6 a 1,15 mmol/L może stanowić pierwszy sygnał rozwijającego się schorzenia,
które będzie wymagać interwencji medycznej.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeżeli mimo zastosowania się do instrukcji problem się powtarza, prosimy o kontakt z lokalnym działem
obsługi klienta.
KOMUNIKATY O BŁĘDACH
KOMUNIKAT ZNACZENIE POSTĘPOWANIE
E-b Poziom baterii jest zbyt niski Należy wymienić baterię.
E-U Wprowadzono zużyty pasek
testowy Należy powtórzyć test zużyciem nowego paska.
E-2 Minął termin przydatności paska/
kodu Należy sprawdzić termin przydatności paska
iwrazie potrzeby powtórzyć test zużyciem nowego
zestawu. Warto również sprawdzić, czy data wpro-
wadzona do urządzenia jest poprawna.
E-t Temperatura otoczenia jest zbyt ni-
ska lub zbyt wysoka wstosunku do
operacyjnego zakresu urządzenia
Urządzenie działa w temperaturze od 10°C do 40°C.
Należy wykonać test ponownie, gdy temperatura
urządzenia i paska testowego będzie się mieścić
wpodanych granicach
E-0, E-A,
E-E, E-C
Problem z urządzeniem Powtórz test z użyciem nowego paska testowego.
Jeżeli urządzenie wciąż nie działa prawidłowo,
prosimy okontakt zdziałem obsługi.
E-F Pasek testowy usunięto podczas od-
liczania glukometru lub wprowadzo-
no niewystarczającą objętość krwi.
Przeczytaj ponownie instrukcję ipowtórz test
zużyciem nowego paska testowego. Jeżeli problem
się powtarza, prosimy o kontakt z lokalnym działem
obsługi.
Rozwiązywanie problemów
1. Urządzenie nie wyświetla żadnego komunikatu po wprowadzeniu paska testowego:
PRZYCZYNA POSTĘPOWANIE
Wyczerpane baterie Należy wymienić baterie.
Pasek testowy wprowadzono do góry noga-
mi lub nie wystarczająco wsunięty Należy wprowadzić pasek w taki sposób, by jego styki były
skierowane w stronę otworu na pasek testowy.
Wada urządzenia lub paska testowego Prosimy o kontakt z działem obsługi klienta.
2. Test nie rozpoczyna się automatycznie po wprowadzeniu próbki:
PRZYCZYNA POSTĘPOWANIE
Niewystarczająca objętość próbki Należy powtórzyć test z użyciem nowego paska iwiększej
objętości krwi.
Wada paska testowego Należy powtórzyć test z użyciem nowego paska testowego.
Próbkę wprowadzono już po automatycz-
nym wyłączeniu urządzenia (po 3 minutach
bezczynności)
Należy powtórzyć test z użyciem nowego paska. Próbkę
można wprowadzić, gdy na ekranie wyświetli się symbol
„kropelka”.
Wada urządzenia Prosimy o kontakt z działem obsługi klienta.
STOSOWANE OZNACZENIA
SYMBOL ZNACZENIE SYMBOL ZNACZENIE
Prosimy o zapoznanie się
zinstrukcją Prosimy o zachowanie ostrożności i zapo-
znanie się z załączoną dokumentacją
Ograniczenia temperatury Ograniczenia wilgotności
Termin przydatności Odbiór zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego
LOT
Kod partii Producent
SN
Numer seryjny
SPECYFIKACJA
Model: VetExpert Bovine KG Check
Wymiary i waga: 96,5 (dł.) x 60,5 (szer.) x 22 (wys.) mm, 67 g
Zasilanie: dwie baterie alkaliczne 1.5V AAA
Wyświetlacz: LCD
Pamięć: 1000 wyników z datą i godziną wykonania testu
Automatyczne wykrywanie próbki
Automatyczne wykrywanie elektrod paska
Automatyczne odliczanie czasu reakcji
Automatyczne wyłączanie urządzenia po 3 minutach bezczynności
Ostrzeżenie o przekroczeniu dopuszczalnej temperatury
Zakres operacyjny urządzenia: 10°C do 40°C, wilgotność względna poniżej 85% (niekondensująca)
Warunki przechowywania/przewożenia urządzenia: -20°C do 60°C, wilgotność względna poniżej 95%
Warunki przechowywania/przewożenia pasków testowych: 2°C do 30°C przy wilgotności względnej
poniżej 90% dla pasków do pomiaru glukozy; 2°C do 30°C przy wilgotności względnej poniżej 85% dla
pasków do pomiaru ciał ketonowych.
Jednostka pomiarowa:
Glukoza: mg/dL lub mmol/L
Ciała ketonowe: mmol/L
Zakres wyników:
Glukoza: 10 do 700 mg/dL (0,56 do 38,89 mmol/L)
Ciała ketonowe: 0,1 do 8,0 mmol/L
Oczekiwany okres eksploatacji: 5 lat
Urządzenie zgodne jest z następującymi normami i wymogami bezpieczeństwa: IEC/EN 61010-1, IEC/EN
61010-2-101, IEC/EN 61326-1, IEC/EN 61326-2-6.
MADE IN TAIWAN
BDO 000021702
UWAGA: Podczas
wprowadzania pa-
ska testowego do
urządzenia jego
kolorowa strona
powinna się znajdo-
wać na wierzchu.
Jeżeli styki paska kontaktowego nie zostały całkowicie
wprowadzone do urządzenia, wyniki mogą być zafał-
szowane.
1
2 3
4
5 6
4
5
3
2
1
6
10
11
12
13
14
15
16
9
8
7
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
ulotka_bovine KG check 220x540_20191030.indd 1 30.10.2019 16:57

Podmiot odpowiedzialny
Vet Planet Sp z o.o.
ul. Brukowa 36/2, 05-092 Łomianki
tel. +48 508 460 989 www.vetexpert.eu
VETEXPERT
Bovine KG
Check
For veterinary use only
Multi-Functional
Monitoring System
DEAR PROCHECK ADVANCE SYSTEM OWNER:
This manual provides important information to help you to use VetExpert Bovine KG Check properly. Before
using this product, please read the following contents thoroughly and carefully.
If you have other questions regarding this product, please contact the local customer service or place of purchase.
Intended Use
This system is intended for use outside the body (in vitro diagnostic use) to quantitatively measure the
blood glucose, β-ketone levels in cattle whole blood. It is for eld and laboratory use or for veterinary
professional use. Itshould not be used for diagnosis or screening of diseases.
Professionals may use the test strips to test capillary and venous blood sample.
The blood glucose test strip uses fresh capillary whole blood and from venous whole blood.
The β-ketone test strip uses fresh capillary whole blood samples, and from
venous whole blood.
Test Principle
Your system measures the amount of glucose/β-ketone in whole blood. The glucose/β-ketone testing is
based on the measurement of electrical current generated by the reaction of glucose/β-ketone with the
reagent of the strip. The meter measures the current, calculates the glucose/β-ketone level, and displays
the result. The strength of the current produced by the reaction depends on the amount of glucose/β-
ketone in the blood sample.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS READ BEFORE USE
1. Use this device ONLY for the intended use described in this manual.
2. Do NOT use accessories which are not specied by the manufacturer.
3. Do NOT use the device if it is not working properly or if it is damaged.
4. The blood glucose test strip can be used for the testing of calves.
5. This device does NOT serve as a cure for any symptoms or diseases. The data measured is for refer-
ence only. Always considerate testing result with clinical symptoms.
6. Before using this device to test blood glucose or β-ketone read all instructions thoroughly and practice the test.
7. Keep the device and testing equipment away from young children. Small items such as the battery
cover, batteries, test strips and vial caps are choking hazards.
8. Use of this instrument in a dry environment, especially if synthetic materials are present (synthetic
clothing, and carpets etc.) may cause damaging static discharges that may cause erroneous results.
9. Do NOT use this instrument in close proximity to sources of strong electromagnetic radiation, as these
may interfere with the accurate operation.
IMPORTANT INFORMATION
• Severe dehydration and excessive water loss may cause readings which are lower than actual values.
• If glucose/β-ketone results are lower or higher than expected, and the animl do not have any symptoms
of illness, rst repeat the test.
• Use only fresh whole blood samples to test blood glucose, β-ketone. Using other substances will lead
to incorrect results.
• We do not recommend using this product on severely hypotensive or animal in shock.
• This kit does not contain control sloution, test strips and lancets. We recomned to preapare needed
components before testing procedure.
Meter Overview
1. Test Strip Slot
Insert test strip here to turn the meter on for testing.
2. Test Strip Ejector
Eject the used strip by pushing up this button.
3. Display Screen
4. M Button (M)
Enter the meter memory and silence a reminder alarm.
5. Battery Compartment
6. SET Button (S)
Display Screen
1. Glucose Symbol
2. Ketone Symbol
3. Test Result
4. Error Message
5. Low Battery Symbol
6. Day Average
7. Memory Mode
8. Date/Time
9. Measurement Unit
10. Alarm Reminder
11. Cholesterol Symbol
(not aviable option)
12. Auto QC Mode/QC Mode
QC- control solution test
13. Measuring Mode
AC – before meal
PC – after meal
Gen – any time of day
14. Test Strip Symbol
15. Blood Drop Symbol
16. Code
Test Strip
1. Absorbent Hole
2. Conrmation Window
3. Test Strip Handle
4. Contact Bars
NOTE
The VetExpert Bovine KG Check monitor should only be used with VetExpert Glucose Test
Strips lub VetExpert β-Keton Test Strips. Using other test strips with this meter can produce
inaccurate results.
SETTING THE METER
Before using your meter for the rst time, you should check and update these settings.
Entering the Setting Mode (a)
Start with the meter off (no test strip inserted). Press S.
STEP 1. Set the date
1. Setting the date
The sequence of the date setting is: YEAR → MONTH → DAY.
With the YEAR / MONTH / DAY flashing in sequence, press M to select the correct number. Press S.
2. Setting the time format
Press M to select the desired time format (12h or 24h). Press S.
3. Setting the time
With the HOUR / MINUTE flashing in sequence, press M to select the correct number. Press S.
4. Setting the blood glucose measuring unit
With the measuring unit flashing, press M to switch between mg/dL or mmol/L. Press S.
5. Setting the buzzer
With the displays, press M to switch between on and off. Press S.
6. Deleting the memory
With “dEL” and “ ” on the display, press M and select “no” to keep the results in memory, and then press
S to skip. To delete all the results, press M and select “yes” to delete all the memory records.
7. Setting the reminder alarm
Your meter has four reminder alarms. The meter will display “OFF” and “AL1”. If you don’t want to set an
alarm, press S to skip this step; Or press M to select “On”, then press S to proceed. With the hour/minute
flashing in sequence, press M to select the correct hour/minute. Press S and go to the next alarm setting.
NOTICE: When the alarm beeps, press M to switch it off. Otherwise, it will beep for 2 minutes then switch off.
8. Setting the backlight
With the “BL” displaying, press M to switch between on and off. Press S.
NOTE
• These parameters can ONLY be changed in the setting mode.
• If the meter is idle for 3 minutes during the setting mode, it will switch off automatically.
THE MEASURING MODES
For Blood Glucose Testing
The meter provides you with three modes for measuring, Gen, AC and PC. You can switch between each
mode by:
1. Start with the meter switched off. Insert a test strip to turn on the meter. The screen will display a flash-
ing “ ” and “Gen”.
2. Press M to switch between Gen, AC and PC mode.
For β-Ketone Testing
The meter provides you with one mode for measuring, Gen. You can start with the meter switched off.
Insert a test strip to turn on the meter. The screen will display a flashing “ ” and “Gen”.
TESTING WITH BLOOD SAMPLE
Warning: Only fresh blood sample is recomennded to use, collected with standard laboratory procedures.
Performing a Blood Test
1. Insert the test strip to turn on the meter
Wait for the meter to display the “ ” and “ ”.
2. Select the appropriate measuring mode by pressing M.
3. Obtaining a blood sample (j)
Use the steril injection needle to puncture skin or vein. The size of the drop should be optimal, which is
0.8 microliter (μL) of volume for the blood glucose test, 1.0 microliter (μL) of volume for the β-ketone
test. Be careful NOT to smear the blood sample.
4. Apply the sample
Gently apply the drop of blood to the absorbent hole of the test strip at a tilted angle. Conrmation
window should be completely lled if enough blood sample has been applied. Do NOT remove blood
sample until you hear a beep sound.
NOTE
• Do not press the punctured site against the test strip or try to smear the blood.
• If you do not apply a blood sample to the test strip within 3 minutes, the meter will automati-
cally turn off. You must remove and reinsert the test strip to start a new test.
• The conrmation window should be lled with blood before the meter begins to count down.
NEVER try to add more blood to the test strip after the drop of blood has moved away. Dis-
card the used test strip and retest with a new one.
5. Read Your Result
The result of your test will appear after the meter counts down to 0. The result will be stored in the
memory automatically.
4. Eject the used test strip
Eject the test strip by pushing the eject button on the side. Use a sharps bin to dispose of used test
strips. The meter will switch itself off automatically.
WARNING:
The used test strip may be biohazardous. Please discard them carefully according to your local
regulations.
METER MEMORY
The meter stores the 1000 most recent test results along with respective dates and times in its memory. To enter
the meter memory, start with the meter switched off.
Reviewing Test Results
1. Press and release M.
“” will appear on the display. Press M again, and the rst reading you see is the last result along with
date, time and the measuring mode.
2. Press M to recall the test results stored in the meter each time you press. After the last test result, press
and hold M to switch off the meter.
Reviewing Blood Glucose Day Average Results
1. Press and release M.
When “ ” appears on the display, keep pressing M for 3 seconds until the flashing “DAY AVG“ appears.
Release M and then your 7-day average result measured in general mode will appear on the display.
2. Press M to review 14-, 21-, 28-, 60- and 90- day average results stored in each measuring mode in the
order of Gen, AC, and then PC.
3. Exit the meter memory.
Keep pressing the M and the meter will turn off after displaying the last test result.
NOTE
Any time you wish to exit the memory, keep pressing M for 3 seconds or leave it without any
action for 3 minutes. The meter will switch off automatically.
MAINTENANCE
Battery
Your meter comes with two 1.5V AAA size alkaline batteries.
Low Battery Signal
The meter will display one of the messages below to alert you when the meter power is getting low.
1. The “ ” symbol appears along with display messages: The meter is functional and the result remains
accurate, but it is time to change the batteries.
2. The “ ” symbol appears with E-b, and Error: The power is not enough to do a test. Please change the
batteries immediately.
Replacing the Battery
To replace the batteries (h), make sure the meter is turned off.
1. Press the edge of the battery cover and lift it up to remove.
2. Remove the old batteries and replace with two 1.5V AAA size alkaline batteries.
3. Close the battery cover. If the batteries are inserted correctly, you will hear a “beep” afterwards.
NOTE
• Replacing the batteries does not affect the test results stored in the memory.
• As with all small batteries, these batteries should be kept away from children. If swallowed,
promptly seek medical assistance.
• Batteries might leak chemicals if unused for a long time. Remove the batteries if you are not
going to use the device for an extended period (i.e., 3 months or more).
• Properly dispose of the batteries according to your local environmental regulations.
Caring for Your Meter
Cleaning
1. To clean the meter exterior, wipe it with a cloth moistened with tap water or a mild cleaning agent, then
dry the device with a soft dry cloth. Do NOT rinse with water.
2. Do NOT use organic solvents to clean the meter.
Meter Storage
• Storage conditions: -20°C to 60°C, below 95% relative humidity.
• Always store or transport the meter in its original storage case.
• Avoid dropping and heavy impact.
• Avoid direct sunlight and high humidity.
Meter Disposal
The used meter should be treated as contaminated that may carry a risk of infection during measurement.
The batteries in this used meter should be removed and the meter should be disposed in accordance with
local regulations.
The meter falls outside the scope of the European Directive 2002/96/EC-Directive on waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
Caring for Your Test Strips
• Storage conditions: 2°C to 30°C and below 90% relative humidity for blood glucose test strips; 2°C to
30°C (35.6°F to 86.0°F) and below 85% relative humidity for β-ketone strips. Do NOT freeze.
• Store your test strips in their original vial only. Do not transfer to another container.
• Store test strip packages in a cool dry place. Keep away from direct sunlight and heat.
• After removing a test strip from the vial, immediately close the vial cap tightly.
• Touch the test strip with clean and dry hands. Use each test strip immediately after removing it from the vial.
• Do not use test strips beyond the expiration date. This may cause inaccurate results.
• Do not bend, cut, or alter a test strip in any way.
• Keep the strip vial away from children since the cap and the test strip may be a choking hazard. If swal-
lowed, promptly see a doctor for help.
For further information, please refer to the test strip package insert.
MEASUREMENT RESULT READINGS
For Blood Glucose Testing
MESSAGE WHAT IT MEANS
< 10 mg/dL (0.56 mmol/L)
10 mg/dL - 239 mg/dL (0.56 mmol/L - 13.2 mmol/L)
≥ 240 mg/dL (13.3 mmol/L)
>700 mg/dL (38.89 mmol/L)
For β-ketone Testing
MESSAGE WHAT IT MEANS
< 0.1 mmol/L
0.1 - 8.0 mmol/L
> 8.0 mmol/L
REFERENCE VALUES
Blood Glucose Test
The blood glucose readings deliver plasma equivalent results and are displayed either in milligrams of
glucose per deciliter of blood (mg/dL) or in millimoles of glucose per liter of blood (mmol/L).
Glucose reference value for adult healthy cattle 40-80 mg/dL (2.2-4.5 mmol/L)
β-Ketone Test
The β-Ketone readings deliver plasma equivalent results and is displayed in millimoles of ketone per liter
of blood (mmol/L). The β-Ketone test measures Beta-Hydroxybutyrate (β-OHB), the most important of the
three β-Ketone bodies in the blood. If β-Ketone result is “Lo”, repeat the β-Ketone test with new test strips.
B-ketone schould be lower than 0,6 mmol/L. Plesase alweys comper resulrt with clinical signs from animal.
High value of B-keton could be sign of ketosis, LDA, RDA, starvation.
SYSTEM TROUBLESHOOTING
If you follow the recommended action but the problem persists, please call your local customer service.
Error Messages
MESSAGE WHAT IT MEANS ACTION
E-b Appears when the battery is too low. Replace the battery immediately.
E-U Appears when a used test strip is
inserted. Repeat with a new test strip.
E-2 Appears when the strip/ code chip
is expired. Check the expiry date of the strip; repeat the
test with a new lot of test strip if necessary.
Also make sure that the date you input to the
meter is correct.
E-t Appears when ambient temperature
is above or below system operation
range.
System operation range is 10°C to 40°C.
Repeat the test after the meter and test strip
are in the above temperature range.
E-0, E-A
E-E, E-C
Problem with the meter. Repeat the test with a new test strip. If the
meter still does not work, please contact the
customer service for assistance.
E-F Appears when test strip is removed
while counting down, or insufcient
blood volume.
Review the instructions and repeat test with
a new strip. If the problem persists, please
contact the local customer service for help.
Troubleshooting
1. If the meter does not display a message after inserting a test strip:
POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO
Batteries exhausted. Replace the batteries.
Test strip inserted upside down or incompletely. Insert the test strip with contact bars end rst and facing up.
Defective meter or test strips. Please contact customer services.
2. If the test does not start after applying the sample:
POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO
Insufcient blood sample. Repeat the test using a new test strip with larger volume
of blood sample.
Defective test strip. Repeat the test with a new test strip.
Sample applied after automatic switch-off
(3 minutes after last user action). Repeat the test with a new test strip. Apply sample only
when flashing ” ” appears on the display.
Defective meter. Please contact customer services.
3. If the control solution testing result is out of range:
POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO
Error in performing the test. Read instructions thoroughly and repeat the test again.
Control solution vial was poorly shaken. Shake the control solution vigorously and repeat the test again.
Expired or contaminated control solution. Check the expiry date of the control solution.
Control solution that is too warm or too cold. Control solution, meter, and test strips should be at room
temperature 20°C to 25°C before testing.
Defective test strip. Repeat the test with a new test strip.
Meter malfunction. Please contact customer services.
Improper working of meter and test strip. Please contact customer services.
SYMBOL INFORMATION
Symbol Referent Symbol Referent
Consult instructions for use Caution, consult accompanying
documents
Temperature limitation Humidity limitation
Use by Collection for electrical and
electronic equipment
LOT Batch code Manufacturer
SN Serial number
SPECIFICATIONS
Model No.: VetExpert Bovine KG Check
Dimension & Weight: 96.5 (L) x 60.5 (W) x 22 (H) mm, 67g
Power Source: Two 1.5V AAA alkaline batteries
Display: LCD
Memory: 1000 measurement results with respective date and time
External Output: Strip port cable communication
Auto sample loading detection
Auto electrode insertion detection
Auto reaction time count-down
Auto switch-off after 3 minutes without action
Temperature Warning
Operating Condition: 10°C to 40°C, below 85% R.H. (noncondensing)
Meter Storage/Transportation Conditions: -20°C to 60°C below 95% R.H.
Strip Storage/Transportation Conditions: 2°C to 30°C and below
90% R.H. for blood glucose test strips; 2°C to 30°C (35.6°F to 86°F) and below 85% R.H. for β-ketone test strips
Measurement Units: Blood Glucose Test: Either mg/dL or mmol/L β-ketone Test: Fixed mmol/L
Measurement Range: Blood Glucose Test: 10 to 700 mg/dL (0.56 to 38.89 mmol/L) β-ketone Test: 0.1~8.0 mmol/L
Expected Service Life: 5 years
This device has been tested to meet the electrical and safety requirements of: IEC/EN 61010-1, IEC/EN
61010-2-101, IEC/EN 61326-1, IEC/EN 61326-2-6.
Made in Taiwan BDO 000021702
ATTENTION: The
front side of test strip
should face up when
inserting test strip.
Test results might be
wrong if the contact
bar is not fully inserted
into the test slot.
1
2 3
4
5 6
4
5
3
2
1
6
10
11
12
13
14
15
16
9
8
7
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
ulotka_bovine KG check 220x540_20191030.indd 2 30.10.2019 16:57
Table of contents
Languages: