Viabizzuno men sole Instruction Manual

istruzioni di montaggio
installing instructions
instructions de montage
instrucciones de montaje
Viabizzuno
progettiamo la luce
men sole
cremagliere tipo B e C america

2
IT
EN
FR
ES
Viabizzuno si riserva il diritto di apportare ai propri
modelli, senza nessun preavviso, qualsiasi
modifica ritenga opportuna. le nostre idee e i
nostri apparecchi sono depositati e coperti da
brevetti internazionali. uomo avvisato, mezzo
salvato.
Viabizzuno reserves the right to introduce any
changes to its own models, without prior notice.
our ideas and our lighting fittings are registered
and covered by international patents. forewar-
ned is forearmed.
Viabizzuno se réserve le droit d’apporter une
quelconque modification aux produits sans
préavis. nos ideés et nos corps d’illumination
sont déposés et couverts de brevets internationa-
les. un homme averti en vaut deux.
Viabizzuno se reserva el derecho de aportar a sus
modelos, sin ningùn preavviso, cualquier
modificación que considere oportuna. nuestros
diseños y nuestros aparatos están todos
provistos y cubiertos por patentes internaciona-
les. el que avisa no es traidor.

3
IT garanzia
EN warranty
garantieFR
ES garantía
IT
EN
FR
ES
la presente garanzia è valida 24 mesi se timbrata e datata
dal rivenditore autorizzato Viabizzuno. il periodo di garanzia
è di 2 anni a partire dalla data della timbratura e decade
in caso di uso improprio, manomissione o cancellatura
della data, perdita o illeggibilità del presente libretto di
istruzioni.
the warranty covers 24 months if stamped and dated by the
authorised Viabizzuno dealer.
the 24 months warranty shall no apply in case of wrong
use, altered or deleted date, or if this instructions booklet
gets lost or becomes unreadable.
la durée de la garantie est de 24 mois si elle estmarquée
par le distributer autorisé Viabizzuno. la garantie est valable
2 ans depuis le jour où elle a été marquée et échoit en cas
d’usage impropre, alteration ou effacement de la date, e si
le carnet d’instructions est perdu ou est indéchiffrable.
esta garantìa es valida por 24 meses sòlo si està datada y
sellada por el revendedor autorizado Viabizzuno. el período
de garantía es de 2 años a partir de la fecha del sello, y
decae en caso de empleo impropio, alteración o borrado
de la fecha, pérdida o ilegibilidad del presente manual de
instrucciones.
SDM-170216-119665

4
ATTENZIONE: la sicurezza dell’apparecchio è garantita
solo rispettando queste istruzioni sia in fase di installazione
che di impiego.
WARNING: fitting safety is only guaranteed if the
following instructionsare strictly observed both during
installation and use.
ATTENTION: la sécurité de l’appareil n’est assurée que
lorsque les consignes portées sont respectées, tant lors de
l’installation que durant l’utilisation de l’appareil.
ATENCIÓN: la seguridad del aparato está garantizada
sólo si se respetan estas instrucciones durante la fase de
instalación y de empleo.
IT
EN
FR
ES

5
AVVERTENZE: all’atto dell’installazione, ed ogni volta
che si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata
tolta la tensione di alimentazione. le operazioni di
installazione e collegamento alla rete elettrica devono
essere effettuate esclusivamente da personale qualificato.
WARNING: when installing fixture and during unkeep
take care that the mains voltage is switched off. the
operations of installation and connection to power mains
should be done by skilled personnel only.
HINWEISE: Während der Installation und bei allen
nachfolgenden Arbeiten auf der Lampe sollte sichergestellt
werden, daß die Versorgungsspannung vorher
abgenommen wurde. Die Arbeiten zur Installation und zum
Anschluss an das Stromnetz sind von Fachpersonal
durchzuführen.
AVVERTISSEMENTS: lors de l’installation et à chaque
fois que l’on fait un entretien sur la lampe, s’assurer que la
tension d’alimentation ait été coupée. les opérations
d’installation et de branchement au réseau électrique
doivent être effectuées par un personnel qualifié.
ADVERTENCIA: durante la instalación, y cada ve que se
interviene sobre la lámpara, asegurarse que la
alimentación haya sido desconectada. las operaciones de
instalación y conexión a la red eléctrica tienen que ser
efectuadas exclusivamente por personal cualificado.
IT
EN
DE
FR
ES

6
F6.528.04.1.U struttura verticale argento
silver vertical structure
structure verticale argent
estructura vertical plateada
1pz
1pcs
1Stk
1pcs
1uds
3000mm
F6.528.05.1.U struttura verticale nero
black vertical structure
structure verticale noir
estructura vertical negra
1pz
1pcs
1Stk
1pcs
1uds
3000mm
cremagliera B 24Vdc
12/0.5”
39/1.5”
20/0.8”
sezione 1:1 cremagliera B
1:1 section cremagliera B
section 1:1 cremagliera B
sección 1:1 cremagliera B
3000/118.1”
12/0.5”
39/1.5” 20/0.8”
20/0.8”
2000/78.7”
IT alimentatore escluso.
EN control gear not included.
FR sans platine d’alimentation.
ES alimentador excluido.

7
F6.528.07.1.U struttura verticale argento
silver vertical structure
structure verticale argent
estructura vertical plateada
1pz
1pcs
1Stk
1pcs
1uds
3000mm
F6.528.08.1.U struttura verticale nero
black vertical structure
structure verticale noir
estructura vertical negra
1pz
1pcs
1Stk
1pcs
1uds
3000mm
cremagliera C 24Vdc
20/0.8”
24/0.9”
54/2.1”
sezione 1:1 cremagliera C
1:1 section cremagliera C
section 1:1 cremagliera C
sección 1:1 cremagliera C
3000/118.1”
20/0.8”
20/0.8”
20/0.8”
47/1.8”
2000/78.7”
IT alimentatore escluso.
EN control gear not included.
FR sans platine d’alimentation.
ES alimentador excluido.

8
IT NORME DI SICUREZZA: quando si utilizza un arredo elettrico, seguire sempre le
precauzioni di base, incluse le seguenti. leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare.
ATTENZIONE: per limitare il rischio di surriscaldamento e di incendio non cortocircuitare i
conduttori.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di ustioni, incendi, scosse elettriche o danni alle persone:
1) è necessaria un’attenta supervisione quando questo arredo è utilizzata da bambini, invalidi
o persone disabili.
2) utilizzare questo arredo solo per l’uso previsto, come descritto in queste istruzioni. non
utilizzare accessori non raccomandati dal costruttore.
3) non utilizzare mai questo arredo se ha un cavo o spina danneggiati, se non funziona
correttamente, se è caduto o è stato danneggiato o caduto in acqua. rivolgersi al costruttore o
a un centro servizi per l’esame e la riparazione.
4) tenere i cavi di alimentazione lontano da superfici riscaldate.
5) non far cadere o inserire alcun oggetto nelle aperture.
6) non utilizzare all’aperto.
7) carico massimo ammesso su ogni mensola max 10Kg. mettere gli oggetti più pesanti sempre
in basso al fine di prevenire la possibilità di ribaltamento.
8) utilizzare massimo quattro mensole per ogni metro di cremagliera.
9) il corretto funzionamento e la sicurezza dell’arredo è garantita solo utilizzando gli
alimentatori ed il dispositivo di protezione riportati nelle presenti istruzioni.
10) le cremagliere riportate nelle seguenti istruzioni vanno utilizzate esclusivamente con le
mensole indicate. le mensole vanno utilizzate solo in abbinamento alle cremagliere tipo A, B,
C, e non sono abbinabili ad altri sistemi di alimentazione.

9
EN AFETY REGULATIONS: when handling electrical appliances, always observe the basic
precautions, including the following. read all the instructions before use.
CAUTION: to limit the risk of overheating and fire, do not short-circuit the conductors.
WARNING: to reduce the risk of burns, fire, electrocution or injury:
1) careful supervision is necessary when this appliance is used by children, invalids and the
disabled.
2) use this appliance only for the intended use, as described in these instructions. do not use
accessories that are not recommended by the manufacturer.
3) never use this appliance if the cable or plug is damaged, if it does not work properly, if it has
been dropped on the ground or into water or if it has been damaged. contact the manufacturer
or a service centre for examination and repair.
4) keep power cables away from heated surfaces.
5) do not drop or insert anything into openings.
6) do not use outdoors.
7) the maximum admissible load on each shelf is 10kg. always place heavier objects lower
down to prevent tipping.
8) use a maximum of four shelves for every meter of the rack.
9) correct operation and safety of the appliance are guaranteed only using the power supply
units and protective device indicated in these instructions.
10) the racks indicated in these instructions are for use with the shelves indicated only. the
shelves must be used only with type A, B and C racks, and are not suitable for use with other
powering systems.

1.
10
IT montaggio frontale cremagliera B
EN front mounting cremagliera B
isolante adesivo
insulating adhesive
boccola isolante
insulating bush

2.
11
IT montaggio posteriore cremagliera B
EN back mounting cremagliera B
X
14/0.6”
4/1.2”
20/0.8”
isolante adesivo
insulating adhesive
rondelle isolanti
insulating washer
lunghezza men sola
men sola length X= interasse fissaggio
distance fixing
333mm (13.1”) 323mm (12.7”)
510mm (20.1”) 500mm (16.7”)
656mm (25.8”) 646mm (25.4”)
979mm (38.5”) 969mm (38.2”)

12
isolante adesivo
insulating adhesive
boccola isolante
insulating bush
IT montaggio frontale cremagliera C
EN front mounting cremagliera C
3.

13
26/1”
isolante adesivo
insulating adhesive
rondelle isolanti
insulating washer
4/1.2”
20/0.8”
X
IT montaggio posteriore cremagliera C
EN back mounting cremagliera C
lunghezza men sola
men sola length X= interasse fissaggio
distance fixing
333mm (13.1”) 323mm (12.7”)
510mm (20.1”) 500mm (16.7”)
656mm (25.8”) 646mm (25.4”)
979mm (38.5”) 969mm (38.2”)
4.

14
A
BA
B
5.

15
IT eseguire il collegamento elettrico a ciascuna
cremagliera inserendo il morsetto (A)
nell’apposita scanalatura e serarre il grano (B).
EN make the electrical connection to each
cremagliera by inserting the terminal (A) in the
groove and lock the screw (B).
IT IMPORTANTE: le cremagliere tipo B e C
devono essere fissate alla parete utilizzando
tutti i fori di fissaggio presenti sul profilo.
a seconda della modalità d’installazione
(frontale o posteriore) delle cremagliere tipo
B e C applicare con cura il profilo adesivo
isolante come illustrato.
rispettare le quote di montaggio indicate.
EN IMPORTANT: the cremagliere tipo B and
C must be fastened to the wall using all the
fastening holes on the profile.
depending on the installation method (front or
rear) of the cremagliere tipo B and C carefully
apply the adhesive insulating profile as shown.
observe the assembly heights indicated.
bloccare
lock
bloccare
lock
24Vdc
24Vdc
B
A
A
B
B
6.

16
option 1
IN
120V
T4.610.U
OUT
IT montaggio multiplo men sole con
alimentatore T4.610.U
EN men sole multiple mounting with
T4.610.U power supply
7.

17
option 2
120V
IN
OUT T4.611.U
IT montaggio multiplo men sole con
alimentatori T4.611.U
EN multiple mounting with power
supply T4.611.U

18
8.

19
max
10Kg max 100W

Viabizzuno strada principale della
frazione di bizzuno in provincia di
ravenna dove tra la casa del popolo e la
parrocchia, al n°17, sono nato il ventuno
luglio millenovecentocinquantacinque. da
qui nasce il nome dell’azienda fondata nel
millenovecentonovantaquattro rappresentata
da uno spazio bianco attraversato da
due linee, una verticale, rigorosa, pulita,
equilibrata, ed una inclinata, irriverente
nello spazio, ironica, fuori dagli schemi.
distinte ma complementari proprio come
le due anime rappresentate dalle due
collezioni Viabizzuno. e nel punto in cui
si intersecano le due linee, l’UpO, Ufficio
progettazione Ombre.
Viabizzuno is the name of the main
road of the small village bizzuno located
in the province of ravenna, where I was
born on the 21 07 1955 at n°17, between
the ‘casa del popolo’ and the local
parish church. from here the name of the
company founded in nineteen ninety-four
represented by a white space intersected
by two lines one vertical, well balanced,
logical, clean, the other dynamic, irreverent,
ironic. separate and yet complementary,
just like the two different philosophies
behind Viabizzuno two collections. in the
intersection between the two lines, UpO,
Ufficio progettazione Ombre. mn
Other manuals for men sole
1
Other Viabizzuno Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

kd frames
kd frames CHARLESTON 3991-CP-Q instructions

Trinity
Trinity TBFC-2205 owner's manual

Blanco
Blanco BLANCOPRECISION 512-750 Specification sheet

Furniture of America
Furniture of America Sion CM-AC6213 Assembly instructions

avaks nabytok
avaks nabytok REA AMY 16 Assembly instructions

Bush Business Furniture
Bush Business Furniture HATB24DGM-03K Assembly instructions