Viceversa TIX User manual

TIX
FRULLATORE A IMMERSIONE
HAND BLENDER
MIXEUR À IMMERSION
STABMIXER
BATIDORA DE INMERSIÓN

3
TIX | FRULLATORE A IMMERSIONE
Questo articolo richiede alcune impor-
tanti indicazioni per la sicurezza. Leg-
gere attentamente le avvertenze e le
istruzioni indicate e utilizzare il prodot-
to come descritto, al fine di evitare feri-
te e/o danni. Servirsi di questo manuale
come fonte di riferimento e assicurarsi
che, nel caso venga prestato il prodotto
ad un’altra persona, quest’ultima sia do-
tata di tutte le istruzioni indicate in que-
sto manuale.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
• Non usare l’apparecchio all’aperto.
• Questo apparecchio è destinato esclusi-
vamente ad uso domestico.
• Non utilizzare l’apparecchio per scopi di-
versi dalla sua destinazione d’uso.
• Pericolo di lesioni: non usare il prodotto
per scopi diversi da quelli per cui è stato
costruito. Non fare uso errato dell’appa-
recchio.
• Il materiale di imballaggio deve essere
Descrizione dell’apparecchio
C
D
E
A
B
A– pulsante on/off
B– selettore di velocità
C– gruppo motore
D– pulsanti di sgancio
E– gambo frullatore

4 5
tenuto lontano dalla portata dei bambini:
può provocare soffocamento.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
esso deve essere sostituito dal costrutto-
re o dal suo servizio assistenza tecnica o
comunque da una persona con qualifica
similare, in modo da prevenire ogni ri-
schio.
• Se l’apparecchio è danneggiato, sostitu-
irlo esclusivamente con ricambi originali,
altrimenti la garanzia non è più valida.
• Non immergere né risciacquare sotto
l’acqua o altri liquidi il gruppo motore. Per
pulire il gruppo motore, utilizzare esclusi-
vamente un panno umido.
• Non toccare le lame, soprattutto quando
l’apparecchio è collegato alla presa di cor-
rente. Le lame sono estremamente affilate!
• Se la lame si bloccano, togliere la spina
dalla presa di corrente prima di rimuove-
re gli ingredienti che hanno bloccato le
lame.
• Questo apparecchio può essere utilizza-
to dai bambini di età dagli 8 anni in su se
sono sorvegliati oppure se hanno ricevu-
to istruzioni riguardo l’utilizzo dell’appa-
recchio in sicurezza e se ne hanno capito
i pericoli implicati.
• Le operazioni di pulizia e manutenzione
effettuata da parte dall’utilizzatore non
devono essere eseguite dai bambini, a
meno che non abbiano un’età superiore
agli 8 anni e operino sotto sorveglianza.
Tenere l’apparecchio ed il suo cavo fuori
dalla portata dei bambini con età inferio-
re agli 8 anni.
• Gli apparecchi possono essere utilizzati
da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con mancanza
di esperienza e di conoscenza se sono
sorvegliati oppure se hanno ricevuto
istruzioni riguardo l’utilizzo in sicurezza
dell’apparecchio e se ne hanno capito pe-
ricoli implicati.
• I bambini non devono giocare con l’appa-
recchio.
• I bambini devono essere sorvegliati per
sincerarsi che non giochino con l’appa-
recchio.
• Prima di procedere alla manutenzione e

6 7
pulizia disconnettere l’apparecchio dall’a-
limentazione.
• Nel caso in cui si verificassero situazioni
anomale spegnere immediatamente l’ap-
parecchio e contattare il rivenditore o il
servizio di assistenza.
• Non utilizzare questo apparecchio colle-
gato a programmatori, temporizzatore
esterno, sistema di comando a distanza
separato , timer o qualsiasi altro dispo-
sitivo che possa accenderlo automatica-
mente.
• E’ assolutamente vietato smontare o ri-
parare l’apparecchio per pericolo di shock
elettrico; se necessario rivolgersi al riven-
ditore o centro assistenza. Non usare l’ap-
parecchio vicino a oggetti infiammabili.
• Prima di collegare l’apparecchio alla rete
elettrica accertarsi che la tensione sia
corretta secondo quanto riportato sulla
targa del prodotto, e che l’impianto sia
conforme alle norme vigenti.
• Rimuovere sempre la spina dalla presa
quando il dispositivo non è in uso.
• Spegnere l’apparecchio e scollegarlo
dall’alimentazione se lo si lascia incusto-
dito e prima di montarlo, smontarlo o pu-
lirlo.
Attenzione:
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’ uso per il quale è stato
espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi
pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune fon-
damentali regole.
In particolare:
• Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide;
• Non usare l’apparecchio a piedi nudi
• Non usare mai accessori o parti di altri produttori o non specificatamente con-
sigliati da VICEVERSA. Nel caso in cui siano utilizzati detti accessori o parti, la
garanzia decade.
• Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico.
• Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.)

8 9
ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO:
Primo utilizzo
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente tutte
le istruzioni per l’installazione, uso e manutenzione, oltre a tutti gli avvertimenti
sulla sicurezza.
1. Togliere tutto il materiale d’imballaggio.
2. Controllare che il prodotto non abbia danni visibili, che ci siano tutti i
componenti e che non siano danneggiati.
3. Lavare con cura tutte le parti che verranno a contatto con il cibo (vedere il
capitolo “Pulizia”).
Modalità d’uso dell’apparecchio
Il frullatore a immersione è particolarmente adatto per:
• frullare sostanze fluide come latticini, creme, succhi di frutta, zuppe, frappé,
frullati;
• miscelare ingredienti morbidi come la pastella per i pancake o la maionese;
• preparare purea con cibi cotti (ad esempio nella preparazione di cibi per bam-
bini).
1. Mettere gli ingredienti in un contenitore adatto.
2. Collegare il gambo frullatore al gruppo motore e bloccarlo in posizione.
3. Inserire la spina nella presa di corrente a muro.
4. Immergere completamente la protezione della lama negli ingredienti.
5. Premere il pulsante on/off; è possibile regolare la velocità girando il selettore
della velocita. Si consiglia di partire con una velocità bassa per evitare schizzi.
6. Per frullare gli ingredienti, spostare lentamente l’apparecchio compiendo dei
movimenti in verticale e circolare.
1. Premere i pulsanti di rilascio sul gruppo
motore per rimuovere il gambo (fig. 1).
2. Passare un panno umido intorno al gruppo
motore.
3. Il gambo può essere lavato a mano o in
lavastoviglie, fare molta attenzione alle
lame.
fig. 1
PULIZIA
• Non immergere il gruppo motore nell’acqua.
• Staccare la spina dalla presa di corrente.

10 11
GARANZIA
VICEVERSA garantisce il prodotto per due anni dalla data di acquisto.
L’elettrodomestico è stato realizzato utilizzando le ultime tecniche di produzione
ed è stato sottoposto a controlli di qualità. VICEVERSA garantisce le perfette con-
dizioni del prodotto.
Ripareremo tutti i difetti di produzione o materiale entro il periodo di garanzia. Af-
finché la garanzia sia concessa, tutti i reclami devono essere accompagnati dalla
prova di acquisto originaria.
In caso di malfunzionamento, e in particolare di danni al cavo alimentatore, con-
tattare il proprio rivenditore Viceversa e, durante lo stesso periodo, non utilizzare
il frullatore a immersione.
Dati tecnici
In un’ottica di miglioramento continuo, VICEVERSA si riserva la facoltà di ap-
portare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Viceversa
Via Isonzo, 10 - Turate (CO) 22078, ITALY
www.viceversa.it
Tix hand blender
VICEVERSA
via isonzo 10
22078 turate (CO) ITALY
www.viceversa.it
model n° 71xxx
220-240Va, 50-60Hz
600W made
in China
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE
La targhetta di identificazione riporta i dati tecnici, il numero di matricola e la
marcatura. La targhetta di identificazione non deve mai essere rimossa.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla
fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti do-
mestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparec-
chiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momen-
to dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L’adeguata raccolta
differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientale compatibile, contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è
composto. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita
alle appropriate strutture di raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i
sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o
al negozio dove è stato effettuato l’acquisto. Chiunque abbandona o cestina que-
sto apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per rifiuti
elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista
dalla normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di rifiuti.

13
TIX | HAND BLENDER
This item comes with some important
safety directions. Read the warnings
and instructions carefully and use the
product as indicated in order to avoid
injury and/or damage. Keep this manual
to refer to and make sure that in the
case of lending the product to another
person they are provided with all of the
instructions indicated in this manual.
IMPORTANT SAFETY MEASURES
• Don’t use the appliance when open.
• Thisapplianceshouldbekeptfordomestic
use only. Use it to heat water only. Do not
use this item for anything other than its
intended use.
• Risk of injury: Do not use the product for
purposes other than for that which it is
built. Do not use the appliance incorrectly.
• Keep all packaging out of reach of children
due to risk of suffocation.
• If the electric cabling is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, a
Product description
C
D
E
A
B
A– on/off button
B– speed selector
C– motor
D– unhook button
E– arm of the blender

14 15
technicalserviceassistantorbyasimilarly
qualified person in order to prevent every
possible risk.
• If the appliance is damaged, replace it
only with original parts otherwise the
warranty will no longer be valid.
• Do not immerse or rinse the motor under
water or any other liquid. To clean the
motor, use a wet cloth only.
• Do not touch the blades, especially when
the appliance is plugged in. The blades
are extremely sharp!
• If the blades stop spinning, remove the
plug from the socket before removing the
ingredients that have obstructed them.
• This appliance can be used by children of
8 years old providing they are supervised
or have been given safety instructions
on how to use the appliance and they
understand the risk of danger.
• Maintenance and cleaning by the user
must not be done by children, unless
they are at least 8 years old and are
supervised. Keep the appliance and cable
out of reach of children who are 8 years
and under.
• This appliance can be used by people with
physical, sensory or mental impairments
or by people without experience or
knowledge (of the product) providing they
are supervised or have been given safety
instructions on how to use the appliance
and they understand the risk of danger.
• Children must not play with the appliance.
• Children must be supervised in order
to make sure they do not play with the
appliance.
• Disconnect the appliance from the power
supply before servicing or cleaning.
• In the event of abnormal circumstances
turn off the device immediately and
contact the seller or customer services.
• Do not connect this appliance to any
type of timer, control system or any
other type of device that can switch it on
automatically.
• It is absolutely prohibited to dismantle
or repair the appliance due to the risk of
electric shock; if it is necessary, contact
the seller or customer services.

16 17
• Do not use the device near an open flame.
• Before connecting the appliance to a
power supply, ensure that the voltage is
correct according to the product label
and that the electrical system conforms
to standard regulations.
• Always remove the plug from the socket
when the device is not in use.
• Turn off and disconnect the appliance
from the power supply if left unattended
and before assembling, disassembling or
cleaning.
Warning:
This appliance must only be used for that which it is intended. Any other use is
considered inappropriate and therefore dangerous. The manufacturer cannot be
held responsible for damage caused by improper, inaccurate or unreasonable use.
The use of any electrical appliance involves compliance with some fundamental
rules. In particular:
• Do not touch the appliance with wet or moist hands;
• Do not use the appliance with bare feet
• Do not use accessories or parts of other products that have not been
specifically recommended by VICEVERSA. In the event that said accessories
or parts are used, the warranty will no longer be valid.
• This appliance is intended for domestic use only.
• Do not leave the device exposed to atmospheric agents (rain, sun, etc.).
INSTRUCTIONS FOR USE:
Before use
Before using the appliance for the first time, carefully read the instructions for
installation, use and maintenance, in addition to all of the safety warnings.
1. Remove all of the packaging.
2. Check that the product is not visibly damaged, that it has all of its components
and none of which are damaged.
3. Carefully wash all of the parts that come into contact with food (see Chapter
“cleaning”)
How to use the appliance
The blender is suitable for:
• blending liquids such as dairy products, cream, fruit juices, soups, milkshakes
and smoothies;
• mixing soft ingredients like pancake batter or mayonnaise ;
• preparing puree with cooked food ( for example when preparing baby food).

18 19
1. Put the ingredients in an appropriate container.
2. Attach the arm of the blender to the motor and lock into place.
3. Insert the plug into a wall socket.
4. Immerse the blade guard completely into the ingredients.
5. Push the on/off button ; it is possible to change the speed settings by turning
the speed selector. It is advised to start with a lower speed setting to avoid
splashing.
6. To blend the ingredients, move the appliance slowly around using vertical or
circular movements.
CLEANING
• Do not immerse the motor in water.
• Remove the plug from the power source.
1. Push the unhook button to remove the
motor from the arm of the blender (fig. 1).
2. 3. Pass a wet cloth over the motor.
3. 4. The arm of the blender can be washed or
in a dishwasher, pay careful attention to the
blades.
fig. 1
IDENTIFICATION SEAL
The identification seal carries technical data, the serial number and the branding.
The identification seal must never be removed.
The symbol of the crossed bin that appears on the appliance indicates that the
product, at the end of its use of life, must be treated separately from domestic
waste, it must be placed in a differentiated waste collection facility for electrical
appliances and electronics or returned to the seller at the moment of a new
purchase of an equivalent appliance.
The appropriate differentiated garbage disposal is needed in order to start the
production of recycled appliances , with environmentally friendly treatment and
disposal, which contributes to the prevention of negative environmental and
health effects and favours the recycling of materials of which it is composed.
The user is responsible for disposing the appliance at the end of its life in the
correct waste disposal facility. For more detailed information regarding waste
classification, contact your local waste disposal service, or the place where the
item was bought.
Whoever abandons or throws away this appliance and does not take it to a
differentiated waste disposal facility for electric and electronic waste may be
punished with financial administrative sanctions provided for by abusive waste
disposal law.

20 21
Tix hand blender
VICEVERSA
via isonzo 10
22078 turate (CO) ITALY
www.viceversa.it
model n° 71xxx
220-240Va, 50-60Hz
600W made
in China
WARRANTY
VICEVERSA guarantees the product for two years from the date of purchase.
The electrical appliance was made using the latest production techniques and
has undergone quality controls . VICEVERSA guarantees the perfect conditions
of the product.
We will repair all production or material defects before the warranty ends. In
order for the warranty to be permitted, all claims must be accompanied with
original proof of purchase.
In the event of malfunctioning and in particular, damages to the electric cable,
contact the supplier VICEVERSA and during this period, do not use the hand
blender.
Technical details
In view of continuing improvement, VICEVERSA reserves the right to
make changes and improvements to the product in question without prior
notification.
Viceversa
Via Isonzo, 10 - Turate (CO) 22078, ITALY
www.viceversa.it

23
TIX | MIXEUR À IMMERSION
Cet article requiert quelques consignes
de sécurité importantes. Lisez
attentivement les avertissements et
les instructions fournies et utilisez le
produit comme décrit, afin d’éviter les
blessures et/ou des dommages. Utilisez
ce manuel comme référence et faites en
sorte que, si le produit est prêté à une
autre personne, celui-ci soit équipé de
toutes les instructions indiquées dans
ce manuel.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
• Ne pas utiliser le mixeur à immersion à
l’extérieur.
• Cet appareil est destiné exclusivement
à un usage domestique. Ne pas utiliser
l’appareil à des fins autres que son
utilisation prévue.
• Risque de blessure: Ne pas utiliser le
produit à des fins autres que celles pour
lesquelles il a été construit. Ne faites pas
une mauvaise utilisation de l’appareil.
Description du produit
C
D
E
A
B
A– bouton marche / arrêt
B– sélecteur de vitesse
C– bloc moteur
D– bouton de débloquage
E– arbre mélangeur

24 25
• L’emballage doit être rangé hors de la
portée des enfants pour éviter tout risque
d’étouffement.
• Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricantou parvotre service d’assistance
technique ou par une personne qualifiée
afin d’éviter tout danger.
• Si l’appareil est endommagé, le remplacer
par des pièces de rechange d’origine,
sinon le garantie n’est plus valable.
• • Ne pas immerger ou rincer sous l’eau
ou d’autres liquides le bloc moteur. Pour
nettoyer le carter du moteur, utiliser un
chiffon humide.
• Nepastoucherleslameslorsquel’appareil
est branché sur le secteur. Les lames sont
extrêmement tranchantes!
• Si les lames se bloquent, débrancher
l’appareil du secteur électrique avant de
retirer les ingrédients qui bloquent les
lames.
• Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus sous
surveillance ou si ils ont reçu des
instructions sur l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et s’ils ont compris les
dangers encourus.
• Lesopérationsdenettoyage etd’entretien
effectuées par l’utilisateur ne doivent pas
être effectuées par des enfants, à moins
qu’ils aient plus de 8 ans et opèrent sous
surveillance. Gardez l’appareil et son
cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
• L’appareil peut être utilisé par des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites
ou ayant un manque d’expérience et de
connaissances si elles sont supervisées
ou si elles ont reçu des instructions
concernant l’utilisation en toute sécurité
de l’appareil et si elles comprennent les
dangers encourus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• Avant l’entretien et le nettoyage

26 27
débrancher l’appareil.
• Si des situations anormales se vérifient,
éteignez immédiatement l’appareil et
contactez votre revendeur ou le service
assistance.
• Ne pas utiliser cet appareil raccordé à
des programmeurs, minuterie externe,
système de contrôle à distance séparé,
minuterie ou tout autre dispositif qui peut
commuter automatiquement.
• Il est absolument interdit de démonter
ou de réparer l’appareil en raison du
risque de choc électrique ; si nécessaire,
contactez votre revendeur ou le centre
assistance. Ne pas utiliser l’appareil à
proximité d’objets inflammables.
• Avant de brancher l’appareil au secteur,
s’assurer que la tension est correcte
comme indiqué sur la plaque signalétique
du produit, et que l’installation est
conforme aux normes en vigueur.
• Retirer toujours la fiche de la prise de
courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
• Éteindre et débrancher l’appareil quand il
est laissé sans surveillance et avant de le
monter, démonter ou nettoyer.
Attention:
Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été conçu.
Toute autre utilisation est considérée comme impropre et donc dangereuse.
Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage causé par une
utilisation mauvaise, erronée et déraisonnable.
L’utilisation de tout appareil électrique implique le respect de certaines règles
fondamentales.
En particulier:
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides ;
• Ne pas utiliser l’appareil pieds nus
• Ne jamais utiliser des accessoires ou des pièces provenant d’autres fabricants
ou non recommandés spécifiquement par VICEVERSA. Si de tels accessoires
ou pièces sont utilisés, la garantie devient caduque.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique.
• Ne pas laisser l’appareil exposé aux intempéries (pluie, soleil, etc.).

28 29
MODE D’EMPLOI:
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement toutes les
instructions pour l’installation, l’utilisation et la maintenance, en plus de tous les
avertissements de sécurité.
1. Retirez tout le matériel d’emballage.
2. Vérifiez que le produit n’ait aucun dommage visible, que tous les éléments
soient inclus et ne soient pas endommagés.
3. Lavez soigneusement toutes les pièces qui entrent en contact avec les
aliments (voir le chapitre « Nettoyage »).
Utilisation de l’appareil
Le mélangeur à immersion est particulièrement adapté pour:
• mixer les liquides, par exemple les produits laitiers, crèmes, jus de fruits,
soupes, milkshakes, smoothies ;
• mélanger les ingrédients fluides, par exemple pâte à crêpes ou mayonnaise ;
• préparer une purée avec des aliments cuits (par exemple pour la préparation
d’aliments pour les enfants).
1. Placer les ingrédients dans un récipient approprié.
2. Brancher l’arbre du mélangeur à l’unité de moteur et le verrouiller en place.
3. Insérer la fiche dans la prise murale.
4. Immerger le protège-lame dans les ingrédients.
5. Appuyer sur le bouton marche / arrêt; vous pouvez régler la vitesse en
tournant le sélecteur de vitesse. Il est conseillé de commencer avec une faible
vitesse pour éviter les éclaboussures.
6. Pour mélanger les ingrédients, déplacer lentement l’unité effectuant des
mouvements en verticale et circulaire.
1. Appuyer sur les boutons de déverrouillage du
bloc moteur pour retirer la tige (Figure 1).
2. 3. Passer un chiffon humide autour de l’unité
de moteur.
3. 4. La tige peut être lavé à la main ou dans le
lave-vaisselle, faire très attention aux lames.
fig. 1
NETTOYAGE
• Ne pas immerger le bloc moteur dans l’eau.
• Retirer la prise.

30 31
GARANTIE
VICEVERSA garantit le produit pendant deux ans à compter de la date d’achat.
L’appareil a été fabriqué en utilisant les dernières techniques de production et a
été soumis à des contrôles de qualité.
VICEVERSA garantit les parfaites conditions du produit.
Nous réparerons tous les défauts de fabrication ou de matériaux pendant la
période de garantie. Pour que la garantie soit accordée, toutes les réclamations
doivent être accompagnés de la preuve d’achat originale.
En cas de dysfonctionnement, et en particulier des dommages au câble
d’alimentation, contactez votre revendeur VICEVERSA et, au cours de la même
période, ne pas utiliser le mixeur à immersion.
Fiche technique
En vue de l’amélioration continue, VICEVERSA se réserve le droit d’apporter
des modifications et des améliorations au produit en question sans préavis.
Viceversa
Via Isonzo, 10 - Turate (CO) 22078, ITALY
www.viceversa.it
Tix hand blender
VICEVERSA
via isonzo 10
22078 turate (CO) ITALY
www.viceversa.it
model n° 71xxx
220-240Va, 50-60Hz
600W made
in China
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
La plaque signalétique indique les données techniques, le numéro de série et la
marque. La plaque signalétique ne doit jamais être retirée.
Le symbole de la poubelle barrée indique que le produit, à la fin de sa vie utile,
devant être traité séparément des déchets ménagers, doit être porté dans un
centre de recyclage des équipements électriques et électroniques ou remis au
détaillant au moment de l ‘achat d’un nouveau dispositif équivalent.
La collecte séparée appropriée pour l’envoi ultérieur au recyclage, le traitement
et l’élimination respectueuse de l’environnement contribue à éviter les effets
négatifs sur l’environnement et de la santé et de promouvoir la récupération des
matériaux qui le composent.
L’utilisateur est responsable de l’attribution de l’équipement en fin de vie aux
installations de collecte appropriées. Pour plus d’informations détaillées sur les
systèmes de collecte disponibles, contacter le service d’élimination des déchets
local, ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Toute personne qui abandonne ou jette cet appareil et ne le rapporte pas à un
centre de recyclage des déchets électriques-électroniques est passible d’une san-
ction administrative pécuniaire prévue par la législation en vigueur sur l’élimin-
ation abusive des déchets.

33
TIX | STABMIXER
Dieser Artikel erfordert einige wichtige
Sicherheitshinweise. Lesen Sie sorgfältig
die Warnungen und Anweisungen
und verwenden Sie das Produkt wie
beschrieben, um Verletzungen und /
oder Schäden zu vermeiden. Verwenden
Sie dieses Handbuch als Bezugsquelle
und stellen Sie sicher, dass das Produkt,
wenn es an eine andere Person verliehen
wird, mit allen Anweisungen dieses
Handbuchs ausgestattet ist.
WICHTIGE
SICHERHEITSMASSNAHMEN
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Dieses Gerät ist ausschließlich
für den häuslichen Gebrauch
vorgesehen. Verwenden Sie dieses
Gerät nicht für andere Zwecke als den
bestimmungsgemäßen Gebrauch.
• Verletzungsgefahr: Verwenden Sie das
ProduktnichtfürandereZweckealsjenen,
für den es konstruiert wurde. Verwenden
Beschreibung des produkts
C
D
E
A
B
A– Ein/Aus-Taste
B– Wählschalter für Geschwindigkeit
C– Motorengruppe
D– Entriegelungstaste
E– Pürierstab

34 35
Sie das Gerät nicht unsachgemäß.
• Das Verpackungsmaterial muss aus der
Reichweite von Kindern aufbewahrt
werden: es kann Erstickungsgefahr
hervorrufen
• WenndasStromkabelbeschädigtist,muss
esvondemHersteller,demKundenservice
oder einer ähnlich qualifizierten Person
ersetzt werden, um jede Art von Risiko zu
vermeiden.
• Falls das Gerät beschädigt ist, verwenden
Sie ausschließlich originale Ersatzteile,
andernfalls verfällt die Garantie.
• Tauchen Sie den Motorenkörper nicht ein
undspülenSieihnnichtunterWasseroder
anderen Flüssigkeiten ab. Verwenden Sie
ausschließlich ein feuchtes Tuch für die
Reinigung des Motorenkörpers.
• Berühren Sie nie die Klingen, wenn das
Gerät an die Steckdose geschlossen ist.
Die Klingen sind extrem scharf!
• Falls die Klingen blockiert sind, ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor
Sie die Zutaten beseitigen, welche die
Klingen blockiert haben.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab
acht Jahren verwendet werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder die
entsprechenden Anweisungen für die
sichere Verwendung des Geräts erhalten
haben und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben.
• Die Operationen bezüglich der Reinigung
undderWartungvonSeitendesBenutzers
dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden,außersiehabeneinAltervonüber
8 Jahren und werden dabei beaufsichtig.
Bewahren Sie das Gerät und das Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren auf.
• Das Gerät kann von Personen
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten,
oder einem Mangel an Erfahrung und
Wissen verwendet werden, werden sie
beaufsichtigt werden oder Anweisungen
bezüglich der sicheren Verwendung des
Geräts erhalten haben und die damit
verbundenen Gefahren verstanden
haben.

36 37
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Bevor Sie die Wartung und die Reinigung
durchführen, trennen Sie das Gerät von
dem Stromnetz.
• Falls irgendwelche ungewöhnlichen
Situationen auftreten, schalten Sie sofort
das Gerät aus und wenden Sie sich an
Ihren Händler oder den Kundenservice.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit
Programmierern, externen Schaltuhren,
separaten Fernsteuerungen, Timern oder
anderen Apparaten, die es automatisch
einschalten können.
• Es ist ausdrücklich verboten, das Gerät
aufgrund der Gefahr eines elektrischen
Schlages auseinanderzubauen oder
zu reparieren; wenn es erforderlich ist,
wenden Sie sich an den Händler oder den
Kundenservice. Verwenden Sie das Gerät
nicht in der Nähe von entzündbaren
Objekten.
• Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz
schließen, stellen Sie sicher, dass die
Spannung jener entspricht, die auf
der Plakette des Produkts angegeben
ist und dass die Anlage den gültigen
Rechtsbestimmungen entspricht.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose, wenn das Gerät nicht in
Verwendung ist.
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen
Sie es von der Versorgung, wenn es
unbeaufsichtigt aufbewahrt wird und
bevor Sie es montieren, abmontieren
oder reinigen.

38 39
Achtung:
Dieses Gerät darf nur für die Verwendung eingesetzt werden, für die es
ausdrücklich konzipiert wurde. Jede andere Verwendung gilt als unsachgemäß
und daher als gefährlich. Der Hersteller kann nicht für eventuelle Schäden, die
durch die unsachgemäße, falsche und unvernünftige Verwendung hervorgerufen
wurden, haftbar gemacht werden.
Die Verwendung von allen elektrischen Geräten setzt die Beachtung einiger
Grundregeln voraus.
Insbesondere gilt Folgendes:
• Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen;
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß sind
• Verwenden Sie niemals Zubehör- oder Ersatzteile von anderen Herstellern
oder nicht ausdrücklich von VICEVERSA empfohlene Zubehör- oder
Ersatzteile. Wenn diese Zubehörteile oder Ersatzteile verwendet werden,
erlischt die Garantie.
• Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch bestimmt.
• Setzen Sie das Gerät keinen atmosphärischen Bedingungen aus (Regen,
Sonne, etc.).
BEDIENUNGSANLEITUNG:
Erste Verwendung
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, lesen Sie aufmerksam die
Anweisungen für die Installation, Verwendung und Wartung, zusätzlich zu den
Sicherheitshinweisen.
1. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
2. Kontrollieren Sie, dass das Produkt keine sichtbaren Schäden hat, dass alle
Komponenten vorhanden sind und dass sie nicht beschädigt sind.
3. Waschen Sie sorgfältig alle Teile, die in Kontakt mit Lebensmittel kommen.
(Siehe Kapitel „Reinigung“).
Verwendungsmodalitäten des Geräts
Der Stabmixer ist besonders geeignet für:
• Das Mixen von flüssigen Substanzen wie Milchprodukte, Cremen, Fruchtsäfte,
Suppen, Frappés, Shakes;
• Das Mischen von weichen Zutaten wie den Teig für Pfannkuchen oder
Majonäse;
• Die Zubereitung von Pürees aus gekochten Gerichten (z.B. für die Zubereitung
für Kindernahrung).
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste auf
der Motorengruppe, um den Pürierstab zu
entfernen (Abb. 1)
2. Reinigen Sie die Motorengruppe mit einem
feuchten Tuch.
3. Der Stab kann manuell oder in der
Spülmaschine gewaschen werden, passen Sie
sorgfältig auf die Klingen auf.
Abb. 1
1. Geben Sie die Zutaten in einen passenden Behälter
2. Verbinden Sie den Pürierstab mit der Motorengruppe und blockieren Sie ihn
in der richtigen Position
3. Fügen Sie den Stecker in die Steckdose
4. Tauchen Sie den Klingenschutz vollständig in die Zutaten.
5. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste; es ist möglich, die Geschwindigkeit zu
regulieren, indem man den Wahlschalter der Geschwindigkeit dreht. Es wird
empfohlen, mit einer geringen Geschwindigkeit zu beginnen, um Spritzer zu
verweiden.
6. Um die Zutaten zu pürieren, führen Sie mit dem Gerät vertikale und kreisende
Bewegungen durch.
REINIGUNG
• Tauchen Sie die Motorengruppe nicht in Wasser.
• Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Other manuals for TIX
4
Table of contents
Languages: