Victoria + Albert Lussari LU3-N-SW-OF User manual

Pencil
Crayon
Bleistift
Lápiz
Matita
Potlood
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of installation, the use
of these helpful tools is recommended.
Safety Glasses
Lunettes de sécurité
Schutzbrille
Las gafas de seguridad
Occhiali di sicurezza
Veiligheidsbril
VESSEL SINK
LAVABO
AUFSATZWASCHBECKEN
LAVABO SOBRE ENCIMERA
LAVABO DA APPOGGIO
WASKOM
INS12369 - Rev. 12/22
Caulk Gun
Pistolet à calfeutrer
Silikonpistole
Pistola de calafateo
Pistola per silicone
Kitpistool
Drill
Perceuse
Bohrer
Taladro
Trapano
Boor
OUTILS UTILES
Pour la sécurité et la facilité d’installation,
l’utilisation de ces outils utiles est
recommandée.
HILFREICHE WERKZEUGE
UND HILFSMITTEL
Zur Sicherheit und einfachen Installation wird
die Verwendung der folgenden hilfreichen
Werkzeuge und Hilfsmittel empfohlen.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para la seguridad y la facilidad de la
instalación, se recomienda el uso de estas
herramientas útiles.
STRUMENTI UTILI
Per motivi di sicurezza e facilità di installazione,
si consiglia l’uso dei seguenti strumenti.
NUTTIG GEREEDSCHAP
Voor de veiligheid en het gemak van
installatie wordt het gebruik van deze
handige hulpmiddelen aanbevolen.
INSTRUCTION MANUAL
For warranty or additional information, contact:
US Customers Canadian Customers
U.S.A.
houseofrohl.com/support
1-800-777-9762
QUEBEC / MARITIMES / WESTERN CANADA
QUÉBEC / MARITIMES / OUEST CANADIEN
QUEBEC / MARITIMOS / CANADA OCCIDENTAL
houseofrohl.ca/support
1-866-473-8442
ONTARIO
houseofrohl.ca/support
1-800-287-5354
MANUEL D’INSTRUCTIONS
EINBAUANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
HANDLEIDING
EMEAA Customers
vandabaths.com
+44 (0)1952 221 100

12
4
3
Based on your model, review the product spec sheet and determine the area needed
for the sink.
Check spout reach and waste plumbing.
Consultez la fiche technique du produit et déterminez la surface nécessaire pour le
lavabo en fonction de votre modèle. Vérifiez, la portée du robinet et la plomberie
d’évacuation.
Lesen Sie aufmerksam das Produktdatenblatt Ihres Modells und bestimmen Sie die
für das Waschbecken benötigte Fläche. Prüfen Sie die Reichweite des Ausgusses und
die Abflussinstallation.
Según su modelo, revise la hoja de especificaciones del producto y determine el área
necesaria para el lavabo. Compruebe el alcance del grifo y de la tubería de drenaje.
In base al modello scelto, consultare la scheda tecnica del prodotto e determinare
l’area necessaria per l’installazione del lavabo. Verificare la portata della bocca di
erogazione e le tubature di scarico.
Bekijk op basis van uw model het productspecificatieblad en bepaal het gebied dat
nodig is voor de gootsteen. Controleer het bereik van de kraan en de afvoerleidingen
Sink Installation/Installation lavabo/Installation des Aufsatzwaschbeckens/
Instalación de lavabo/Istruzioni lavabo/Handleiding gootsteen
Check the waste plumbing.
Vérifiez la plomberie d’évacuation.
Überprüfen Sie die Abwasserleitungen.
Compruebe la tubería de drenaje.
Controllare le tubature di scarico.
Controleer de afvoerleidingen.
Check drain hole measurement.
Vérifiez le diamètre du trou de vidange.
Prüfen Sie die Abmessungen der Abflussöffnung.
Compruebe la medida del orificio de drenaje.
Controllare la misura del foro di scarico.
Controleer de afmetingen van de afvoeropening.
Victoria + Albert recommends using a drain meeting the appropriate local
plumbing code.
Victoria + Albert recommande d’utiliser un conduit d’évacuation conforme
au code de plomberie local approprié.
Victoria + Albert empfiehlt die Verwendung eines zugelassenen Wasserab-
laufs gemäß örtlicher Vorschriften.
Victoria + Albert recomienda usar un drenaje indicado que cumpla con el
código local apropiado
Victoria + Albert raccomanda l’utilizzo di uno scarico che soddisfi il codice
idraulico locale adeguato.
Victoria + Albert adviseert het gebruik van een afvoer aan die voldoet aan de
toepasselijke plaatselijke sanitaire voorschriften

5 6
7
Install appropriate waste drain. Apply Silicone (not provided) to drain waste to
secure.
Installez un vidage aproprié. Appliquez du silicone (non fourni) sur le vidage pour
le fixer.
Installieren Sie einen geeigneten Ablauf. Tragen Sie Silikon (nicht im Lieferumfang
enthalten) auf den Abfluss auf, um ihn zu befestigen.
Instale un desagüe apropiado. Coloque la silicona (no provista) en el desagüe para
fijarlo.
Installare uno scarico adeguato. Applicare il silicone (non fornito) sullo scarico per
fissarlo.
Breng silicone aan op de afvoerleiding.
Apply sink to surface. Wait 24 hours for sink to fully secure to surface.
Placez le lavabo sur la surface. Attendez 24 heures pour que le lavabo soit
complètement fixé à la surface.
Setzen Sie das Waschbecken auf die Oberfläche auf. Warten Sie 24 Stund-
en, bis das Waschbecken fest auf der Oberfläche sitzt.
Coloque el lavabo en la superficie. Espere 24 horas para que el lavabo se
adhiera completamente a la superficie.
Posizionare il lavabo sulla superficie. Attendere 24 ore per il fissaggio
completo del lavabo alla superficie.
Monteer gootsteen op het oppervlak. Wacht 24 uur totdat de waskom goed
op het oppervlak is bevestigd.
Apply Silicone (not provided).
Appliquez du silicone (non fourni).
Tragen Sie Silikon auf (nicht im Lieferumfang enthalten).
Coloque la silicona (no provista).
Applicare il silicone (non fornito).
Breng siliconen aan (niet meegeleverd).
24h
Sink Installation/Installation lavabo/Installation des Aufsatzwaschbeckens/
Instalación de lavabo/Istruzioni lavabo/Handleiding gootsteen

CLEANING AND CARE
To be removed for use by the homeowner / occupant
Receiving and Installing Goods
The fitting of the bath feet or installation of the entire product will be seen as acceptance of quality. We strongly recommend that
you use a suitable qualified installer. Instructions must be adhered to. We cannot accept responsibility for incorrect installation.
Please note that shrinkage lines, air holes, casting marks and blemishes on the underside of the product (where they cannot be
seen when turned upright) do not adversely affect performance or aesthetics and are not regarded as defects.
Should you wish to paint or customize the outside of your bath/vessel basin, please follow the below instructions.
Day to Day Use
Please note that while our material has excellent stain resistance, we recommend that bath water containing additives
such as oils and bath salts are always drained and rinsed off with clean water immediately after use.
Cleaning
We recommend soap with plenty of warm water. All cleaners should be fully rinsed off afterwards with clean water.
For any stubborn staining, we recommend the use of our polishing kit which is available from customer services.
Repair and Maintenance
Light scratches that cannot be felt with a fingernail may be removed by polishing with a fine cut automotive compound.
If they still remain, try rubbing with a fine (2000 grit) waterproof abrasive paper on a sanding block with water.
Re-polish the surface afterwards using a fine cut automotive rubbing compound - available from reputable auto supply
or professional auto paint supply stores.
Deep scratches that can be felt with a fingernail will require a more specific repair and we recommend you
contact customer services to be talked through the steps.
Painting
Having a smooth exterior surface, baths, vessel basins and feet can be decorated using oil or water-based paints.
First, rub down the surface with a fine abrasive paper to get a “key” for the paint to stick to. Wipe down thoroughly to remove
any dust before applying paint. If applicable, use a pencil to mark the outline of the feet on the bath. IMPORTANT: Do not paint
more than 1/4” (5mm) over this line as it could result in poor adhesion and possible failure.
Following the paint manufacturer’s instructions, apply the paint. We recommend two topcoats and doubling the waiting period
between coats. Use a small roller or brush applying the paint in a random fashion to avoid paint lines. If you wish to paint the feet,
follow the above procedure using a small brush or spray paint instead of a roller. IMPORTANT: Do not paint the inside of the feet
as it could result in poor adhesion of the feet and possible failure.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN
À retirer pour être utilisé par le propriétaire ou l’occupant
Réception et installation des marchandises
La pose des pieds de baignoire ou l’installation de l’ensemble du produit sera considérée comme une acceptation de la qualité. Nous
vous recommandons fortement de faire appel à un installateur qualifié approprié. Les consignes doivent être respectées. Nous décli-
nons toute responsabilité en cas d’installation incorrecte.
Veuillez noter que les lignes de rétrécissement, les trous d’air, les marques de moulage et les imperfections sur la face inférieure du
produit (ils ne sont pas visibles lorsque le produit est retourné) n’affectent pas les performances ou l’esthétique et ne sont pas con-
sidérés comme des défauts.
Si vous souhaitez peindre ou personnaliser l’extérieur de votre lavabo ou votre baignoire, veuillez suivre les instructions ci-dessous.
Utilisation quotidienne
Veuillez noter que bien que notre matériau ait une excellente résistance aux taches, nous recommandons que l’eau du bain contenant
des additifs tels que des huiles ou des sels de bain soit toujours vidangée et rincée à l’eau claire immédiatement après utilisation.
Nettoyage
Nous recommandons un savon avec beaucoup d’eau tiède. Tous les nettoyants doivent ensuite être complètement rincés à l’eau claire.
Pour toute tache tenace, nous vous conseillons l’utilisation de notre trousse de polissage, disponible auprès du service à la clientèle.
Réparation et entretien
Les rayures légères qui ne peuvent pas être perceptible à l’ongle peuvent être éliminées en polissant avec une pâte de carrosserie
automobile à grain fin. Si elles persistent, essayez de frotter avec un papier abrasif à l’eau (grain 2000). Repolissez ensuite la surface à
l’aide d’une pâte de carrosserie automobile à grain fin - disponible dans des magasins de fournitures automobiles réputés ou dans des
magasins de peinture automobile professionnels.
Les rayures profonde, perceptibles à l’ongle, nécessiteront une réparation plus spécifique et nous vous recommandons alors de
communiquer avec le service à la clientèle pour connaître les étapes.
Peinture
Ayant une surface extérieure lisse, les baignoires, les vasques et les pieds peuvent être décorés à l’aide de peintures à l’huile ou à l’eau.
Pour cela, frottez la surface avec un papier abrasif fin pour obtenir une surface sur laquelle la peinture adhérera. Essuyez soigneuse-
ment pour enlever toute poussière avant d’appliquer la peinture. Le cas échéant, utilisez un crayon pour marquer le contour des pieds
sur la baignoire. IMPORTANT : Ne peignez pas plus de 5 mm (1/4 po) au-dessus de cette ligne, car cela pourrait entraîner une mauvaise
adhérence et une éventuelle défaillance.
Appliquez la peinture en suivant les instructions du fabricant de peinture. Nous recommandons deux couches de finition et de doubler
la période d’attente entre les couches. Utilisez un petit rouleau ou un pinceau pour appliquer la peinture de manière aléatoire, afin
d’éviter les lignes de peinture. Si vous souhaitez peindre les pieds, suivez la procédure ci-dessus en utilisant un petit pinceau ou de la
peinture en aérosol au lieu d’un rouleau. IMPORTANT : Ne peignez pas l’intérieur des pieds, car cela pourrait entraîner une mauvaise
adhérence des pieds et une défaillance éventuelle.

REINIGUNG UND PFLEGE
Vor Ingebrauchnahme vom Eigentümer oder Bewohner zu entfernen
Erhalt und Einbau der Produkte
Die Montage der Wannen-Füße oder die Installation des kompletten Produkts gelten als Qualitätsabnahme. Wir empfehlen dringend,
einen entsprechend qualifizierten Installateur zu beauftragen. Installationsanweisungen müssen befolgt werden. Wir übernehmen
keine Verantwortung für fehlerhaft ausgeführte Installationen.
Bitte beachten Sie, dass Schrumpflinien, Luftblasen, Gußmale und Schönheitsfehler an der Unterseite des Produktes (wo sie nach dem
Aufbau nicht sichtbar sind) keine nachteiligen Auswirkungen auf Funktion und Ästhetik haben. Sie gelten nicht als Defekt.
Sollten Sie die Außenseite Ihrer Wanne oder Ihres Beckens anstreichen oder individuell gestalten wollen, beachten Sie bitte die unten
stehenden Instruktionen.
Täglicher Gebrauch
Bitte beachten Sie, dass unser Material hervorragende schmutzabweisende Eigenschaften besitzt. Wir empfehlen dennoch, Badewass-
er mit Zusätzen wie Badeöl oder Badesalz immer sofort nach Gebrauch mit sauberem Wasser nachzuspülen.
Reinigung
Wir empfehlen die Reinigung mit Seife und viel warmem Wasser. Alle Reinigungsmittelreste sollten gründlich mit sauberem Wasser
nachgespült werden.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen empfehlen wir die Verwendung unseres Poliersets, das über unseren Kundeservice erhältlich ist.
Reparatur und Pflege
Leichte Kratzer, die sich mit den Fingernägeln nicht ertasten lassen, können mit feinkörniger Autopolitur entfernt werden.
Funktioniert dies nicht, versuchen Sie es mit einem wasserfesten Schmirgelpapier feiner Körnung (2000er) mit Wasser auf einem
Schleifklotz. Polieren Sie die Oberfläche anschließend mit einer feinen Polierpaste, wie sie im Autozubehörhandel und Fachgeschäften
für Autolacke erhältlich ist.
Tiefe Kratzer, die mit dem Fingernagel ertastet werden können, erfordern eine besondere Behandlung. Wir empfehlen Ihnen,
Wir empfehlen Ihnen, in diesem Fall Kontakt mit unserem Kundenservice aufzunehmen, der Ihnen gerne ausführlich behilflich ist.
Anstrich
Dank ihrer glatten Oberfläche können Wannen, Waschbecken und Füße mit Ölfarbe oder Farben auf Wasserbasis gestrichen werden.
Rauen Sie zunächst die Oberfläche mit feinem Schmirgelpapier auf, um der Farbe einen besseren Halt zu ermöglichen. Entfernen
Sie den Schmirgelstaub gründlich, bevor Sie die Farbe auftragen. Markieren Sie ggf. mit einem Bleistift die Umrisse der Füße an der
Wanne. WICHTIG: Tragen Sie die Farbe nicht mehr als 5 mm außerhalb der Umrisse auf, da dies den Halt der Füße an der Wanne bee-
inträchtigen und zu Schäden führen kann.
Tragen Sie die Farbe gemäß der Gebrauchsanweisung des Herstellers auf. Wir empfehlen zwei Farbschichten und die doppelte Trock-
enzeit zwischen den beiden Anstrichen. Verwenden Sie eine kleine Rolle oder einen Pinsel und tragen Sie die Farbe kreuz und quer auf,
um Farbstreifen zu vermeiden. Wenn Sie die Füße anstreichen möchten, gehen Sie wie eben beschrieben vor, doch benutzen Sie statt
einer Rolle einen kleinen Pinsel oder Sprühfarbe. WICHTIG: Streichen Sie nicht die Innenseite der Füße, da dies den Halt der Füße an
der Wanne beeinträchtigen kann und Schäden entstehen können.

Debe extraerlo el propietario/ocupante para su uso
Recepción e instalación del producto
Se entenderá que el receptor está conforme con la calidad del producto una vez que instale los pies de la bañera o instale el producto
por completo. Recomendamos encarecidamente que utilice los servicios de un instalador cualificado. Deberá seguir las instrucciones.
No se asumirá responsabilidad alguna por una instalación incorrecta.
Tenga en cuenta que las líneas de contracción, los orificios de aire, las marcas de fundición y las imperfecciones en la parte inferior
del producto (que no se pueden ver al colocar el producto en su posición) no afectan negativamente el rendimiento ni la estética y no se
consideran defectos.
Si desea pintar o personalizar el exterior de su tina/lavabo, siga las instrucciones a continuación.
Uso diario
Tenga en cuenta que, si bien nuestro material tiene una excelente resistencia a las manchas, recomendamos vaciar y enjuagar con
agua limpia la tina inmediatamente después de haber usado aditivos como aceites y sales de baños.
Limpieza
Recomendamos usar jabón con abundante agua tibia. Todos los limpiadores que use deben enjuagarse con agua limpia.
Para las manchas más difíciles de limpiar, recomendamos el uso de nuestro kit de pulido que está disponible a través del servicio de
atención al cliente.
Reparación y mantenimiento
Las rayas leves que no se sientan al pasarle la uña por encima se pueden eliminar puliendo la zona con un compuesto de pulido fino
para automóviles.
En caso de que persistan, intente frotar un papel de lija al agua (grano 2000).
Luego, vuelva a pulir la superficie con un compuesto de pulido fino para automóviles (disponible en tiendas de suministros para au-
tomóviles acreditadas o tiendas profesionales de suministros de pintura para automóviles).
Las rayas profundas que se sientan al pasarle la uña por encima requerirán una reparación más específica. Le recomendamos
ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener más información sobre estos pasos.
Pintura
Al tener una superficie exterior lisa, las bañeras, los lavabos y los pies se pueden decorar con pinturas a base de aceite o agua.
Primero, frote la superficie con un papel de lija fino para lograr la textura “ideal” en la que se adhiera la pintura. Limpie a fondo para
eliminar el polvo antes de aplicar la pintura. Si corresponde, use un lápiz para marcar el contorno de los pies de la tina. IMPORTANTE:
No pinte más de 1/4” (5 mm) por encima de esta línea, ya que podría dificultar la adhesión y provocar fallas.
Aplique la pintura según las instrucciones del fabricante. Recomendamos aplicar dos manos de acabado y duplicar el tiempo de espera
entre manos. Use un rodillo pequeño o una brocha para aplicar la pintura al azar y evitar líneas. Si desea pintar los pies, siga el
procedimiento anterior utilizando una brocha pequeña o pintura en aerosol en lugar de un rodillo. IMPORTANTE: No pinte el interior de
los pies, ya que podría dificultar la adhesión de estos y provocar fallas.
LIMPIEZA Y CUIDADO

PULIZIA E MANUTENZIONE
Da rimuovere per l’uso a cura del proprietario dell’abitazione/occupante
Ricezione e installazione della merce
Il montaggio dei piedini della vasca o l’installazione dell’intero prodotto saranno ritenuti accettazione della qualità del prodotto. Con-
sigliamo di rivolgersi a un installatore qualificato. Rispettare le istruzioni. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per un’installazi-
one non corretta.
Si prega di notare che le linee di restringimento, i fori per l’aria, i segni di fusione e le imperfezioni sul lato inferiore del prodotto (dove non
visibili se ruotato in posizione verticale) non influiscono negativamente sulle prestazioni o sull’estetica e non sono considerati difetti.
Se si desidera verniciare o personalizzare l’esterno della vasca da bagno o del lavabo, seguire le istruzioni riportate di seguito.
Uso quotidiano
Sebbene il nostro materiale offra un’eccellente resistenza alle macchie, consigliamo di risciacquare con acqua pulita subito dopo l’uti-
lizzo usando prodotti quali oli e sali da bagno.
Pulizia
Si consiglia di insaponare con abbondante acqua calda. Risciacquare i detergenti con acqua dopo il loro utilizzo.
Per le macchie più ostinate, consigliamo di utilizzare il nostro kit di lucidatura, disponibile presso il servizio clienti.
Riparazione e manutenzione
Sarà possibile rimuovere eventuali graffi leggeri, che non possono essere percepiti con un’unghia, lucidando con un composto per auto
a taglio fine.
Se i graffi sono ancora visibili, provare a strofinare con una carta abrasiva impermeabile fine (grana 2000) su un blocco di carteggia-
tura con acqua. Quindi, lucidare nuovamente la superficie utilizzando un composto per la lucidatura di automobili, disponibile presso i
migliori rivenditori di accessori peri auto o di verniciatura professionale.
I graffi profondi, che possono essere percepiti con l’unghia, richiedono una riparazione più specifica. Si consiglia di
contattare il servizio clienti per richiedere una consulenza in merito.
Verniciatura
Grazie alla loro superficie esterna liscia, vasche da bagno, lavabi e piedini potranno essere decorati con vernici a olio o a base d’acqua.
In primo luogo, strofinare la superficie con carta abrasiva fine per ottenere una base su cui far aderire la vernice. Pulire accuratamente
per rimuovere la polvere prima di procedere all’applicazione della vernice. Se possibile, servirsi di una matita per segnare il contorno
dei piedini sulla vasca. IMPORTANTE: Non verniciare oltre 1/4” (5 mm) rispetto a questa linea; in caso contrario potrebbe verificarsi una
scarsa adesione della vernice e una conseguente verniciatura non corretta.
Applicare la vernice attenendosi alle istruzioni fornite dal produttore. Si consiglia di applicare due mani di finitura e di raddoppiare il
periodo di attesa tra una mano e l’altra. Utilizzare un rullo o un pennello di piccole dimensioni, applicando la vernice in modo casuale
per evitare linee di colore. Se si desidera verniciare i piedini, seguire la procedura sopra descritta utilizzando un pennello piccolo o una
vernice spray anziché un rullo. IMPORTANTE: Non verniciare l’interno dei piedini per evitare una scarsa adesione della vernice e una
verniciatura non corretta.

REINIGING EN ONDERHOUD
Moet worden verwijderd voor gebruik door de huiseigenaar / bewoner
Ontvangst en installatie goederen
Het monteren van de poten of het plaatsen van het gehele product wordt gezien als acceptatie van de kwaliteit. Wij raden u ten zeerste
aan om een gekwalificeerde installateur te gebruiken. Instructies moeten worden opgevolgd. Wij zijn niet verantwoordelijk voor een
onjuiste installatie.
Houd er rekening mee dat krimplijnen, luchtgaten, gietsporen en vlekken aan de onderkant van het product (waar ze niet zichtbaar zijn
wanneer het product rechtop staat) geen nadelige invloed hebben op de prestaties of esthetiek van het product en daardoor niet worden
beschouwd als defecten.
Als u de buitenkant van uw bad/wastafel wilt schilderen of aanpassen, volg dan de onderstaande instructies.
Dagelijks gebruik
Hoewel ons materiaal een uitstekende vlekbestendigheid heeft, adviseren wij om badwater met toevoegingen zoals oliën en badzout
altijd direct na gebruik te verwijderen en na te spoelen met schoon water.
Reiniging
Wij raden aan te reinigen met zeep en veel warm water. Alle reinigingsmiddelen moeten daarna volledig worden afgespoeld met schoon
water.
Voor hardnekkige vlekken adviseren wij het gebruik van onze polijstset die verkrijgbaar is bij de klantenservice.
Reparatie en onderhoud
Lichte krassen die niet met een vingernagel kunnen worden gevoeld, kunnen worden verwijderd door te polijsten met een autopolijst-
middel.
Indien de krassen niet verdwijnen, probeer dan een fijn (korrel 2000) waterdicht schuurpapier met schuurblok en water.
Polijst het oppervlak daarna opnieuw met een fijn autopolijstmiddel, verkrijgbaar bij een autoleverancier of professionele autolakwinkel.
Diepe krassen die met een vingernagel kunnen worden gevoeld, vereisen een meer specifieke reparatie en we raden u aan
contact op te nemen met klantenservice voor advies.
Schilderen
Door het gladde oppervlak kunnen baden, wasbakken en poten worden gedecoreerd met verf op olie- of waterbasis.
Wrijf eerst het oppervlak af met fijn schuurpapier om een indicatie te krijgen of de verf kan hechten. Veeg grondig af om stof te
verwijderen voordat u verf aanbrengt. Gebruik eventueel een potlood om de omtrek van de voeten op het bad te markeren.
BELANGRIJK: schilder niet meer dan 1/4” (5 mm) over deze lijn omdat dit kan leiden tot een slechte hechting en mogelijk falen.
Breng de verf aan volgens de instructies van de verffabrikant. Wij raden twee lagen aan en een verdubbeling van de wachttijd tussen de
lagen. Gebruik een kleine roller of kwast om de verf aan te brengen om verflijnen te voorkomen. Als u de poten wilt schilderen, volg dan
de bovenstaande procedure met een kleine kwast of verfspuit in plaats van een roller. BELANGRIJK: Verf de binnenkant van de voeten
niet, omdat dit kan leiden tot een slechte hechting van de voeten en mogelijk defecten.

INS12369 - Rev. 12/22
For warranty or additional information, contact:
US Customers Canadian Customers
U.S.A.
houseofrohl.com/support
1-800-777-9762
QUEBEC / MARITIMES / WESTERN CANADA
QUÉBEC / MARITIMES / OUEST CANADIEN
QUEBEC / MARITIMOS / CANADA OCCIDENTAL
houseofrohl.ca/support
1-866-473-8442
ONTARIO
houseofrohl.ca/support
1-800-287-5354
EMEAA Customers
vandabaths.com
+44 (0)1952 221 100
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other Victoria + Albert Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

TUHOME Furniture
TUHOME Furniture GLB 6752 Assembly instructions

Fleurco
Fleurco S014 instruction manual

Clou
Clou CL/07.36.032.21 installation instructions

Marco
Marco FRIIA HCS 5002869US quick start guide

Hamwells
Hamwells HomeSpa user manual

Hans Grohe
Hans Grohe AXOR Push open 51300 Series Assembly instructions