VIETA VHP-WT400BK User manual

Le rogamos que lea el manual de usuario antes de utilizar el producto y que lo guarde para futuras consultas.
Please read the user manual first before using the product, keep well for future referring.
Por favor, leia o manual de utilizador antes de utilizar o produto, e mantenha-o para futura referência.
VHP-WT400BK
Manual de usuario
Auriculares inalámbricos
User Manual
Wireless Headphone
Manual de utilizador
Auscultadores sem fios


CASOS EXENTOS DE DICHA GARANTÍA
1. El periodo de la garantía exceda del tiempo estipulado.
2. Siempre que el producto presente manipulaciones hechas por centros o personas no autorizadas por VIETA AUDIO S.A.
3. Siempre que el producto presente daños causados por manipulaciones incorrectas, utilización del mismo con fines
inadecuados para los que no ha sido diseñado y que no estén contemplados en el manual de usuario, así como roturas de
piezas, ralladuras, fisuras, desgaste de piezas por el uso, daños producidos por restos de pintura, arena, agua, o restos de
comida dentro de la unidad.
4. Esta garantía no cubre los gastos ni los daños derivados del transporte.
5. Pérdidas, robo o accidentes producidos por incendio, líquidos, productos químicos, calor excesivo, ventilación inadecuada,
vandalismo, inundaciones, tormentas eléctricas, tensión o suministro de voltaje excesivo o incorrecto, rayos, terremotos,
impactos, otras fuerzas externas, radiaciones.
6. Cualquier coste adicional derivado de la instalación o desinstalación del producto.
7. Productos comprados fuera del territorio español o en distribuidores no autorizados.
8. Los datos contenidos en nuestros productos, (archivos de fotos, música, soportes digitales, etc..) no están en ningún caso
cubiertos por la garantía, es responsabilidad del cliente realizar copias de seguridad antes de entregar el producto. Así mismo
la incorrecta configuración o instalación del software o incompatibilidades con el hardware de otros equipos incluyendo drivers
y controladores.
9. Mantenimiento reparación o sustitución de piezas derivado del uso y desgaste.
10. Baterías recargables y/o desechables (el tiempo de vida depende de la frecuencia de uso).
11. Fallos menores o variaciones en la calidad del producto que no afecten a su valor o el propósito para el cual fue creado.
12. Negligencia.
13. Accesorios:
Estuches y piezas de los enchufes.
Cables de conexión.
Diademas.
Kits de los extremos de los auriculares, almohadillas para las orejas.
Acabados decorativos.
14. Cualquier incidencia detectada al recibir la mercancía ha de ser notificada al servicio de atención al cliente 902.367.607
o al correo sat@vieta.es. De acuerdo con el artículo 366 del código de comercio, VIETA AUDIO S.A. no admitirá reclamaciones
sobre roturas, golpes o falta de bultos pasadas 24 horas después de haber recibido la entrega de la mercancía.
ATENCIÓN AL CLIENTE / Tel. 902 367 607 / Fax. 93 574 26 83 / www.vieta.es
CONDICIONES DE GARANTÍA
VIETA AUDIO S.A. garantiza sus productos por un periodo de 24 meses. El periodo de garantía comienza en la fecha de compra
de productos totalmente nuevos y sin usar por parte del primer usuario final.
Esta garantía cubre los posibles fallos de fabricación para todos los productos Vieta vendidos en el territorio español por
distribuidores autorizados. Los productos Vieta adquiridos en otros países estarán cubiertos por la garantía que ofrezca el
distribuidor local.
Esta garantía tendrá validez solamente cuando se presente la factura de compra en la cual aparece el nombre del cliente, el
centro distribuidor y la fecha en la que se realiza la compra del producto. VIETA AUDIO S.A. acepta repara durante el periodo de
garantía, todos aquellos productos que presenten anomalías durante su utilización normal tal y como se detalla en el manual
de usuario y siempre que se utilice para el fin de fue diseñado.
Siempre que se realice un cambio de componentes o una sustitución del producto no se prorroga el periodo de la garantía.

Auriculares inalámbricos
4
INTRODUCCIÓN
A. CARACTERÍSTICAS
1.Tecnologíadigital2.4GHzFHSS.
2.Sonidoestéreodealtacalidad,prácticamentesin
interferencias.
3.Transmisiónnolimitadaalalíneadevisión.
4.Sistemadesincronizacióndigitalenauricularesy
transmisor.
5.Controlelectrónicodevolumenenlosauriculares.
6.Cargadorintegradoeneltransmisor.
7.Sistemadeapagadoautomáticoenlosauriculares.
8.FunciónautomáticaOn/OffRFeneltransmisor.
9.Cablede3,5mmparalaaplicacióndeauriculares
concable.
10.Distanciadefuncionamientodehasta50metros.
B. CONTENIDO
1.Tecnologíadigital2.4GHzFHSS.
2.Sonidoestéreodealtacalidad,prácticamentesin
interferencias.
3.Transmisiónnolimitadaalalíneadevisión.
4.Sistemadesincronizacióndigitalenauricularesy
transmisor.
5.Controlelectrónicodevolumenenlosauriculares.
6.Cargadorintegradoeneltransmisor.
7.Sistemadeapagadoautomáticoenlosauriculares.
8.FunciónautomáticaOn/OffRFeneltransmisor.
9.Cablede3,5mmparalaaplicacióndeauriculares
concable.
10.Distanciadefuncionamientodehasta50metros.
C. INSTALACIÓN
TRANSMISOR
1.Conecteeladaptadordealimentación
suministradoaunatomadecorriente.
2.Conecteeladaptadordealimentaciónalconector
deentradaCCINsituadoenelpaneltraserodel
transmisor.
3.Utiliceelconectordelcabledeaudiode3.5mm
paraconectareltransmisorconlassalidasdeaudio
enlasfuentesdeaudiocomolaTV,sistemaHi-Fi,
iPods,VCRoreproductorderadio-cassette.
4.GireelinterruptorON/OFFalaposiciónONy
elindicadorLEDverdeseencenderá.Elindicador
LEDazulseencenderácuandolafuentedeaudio
ALIMENTACIÓN/SEÑAL
Receptor de los auriculares
1.Pulseelbotóndeencendidodelauriculardurante
3segundosparaactivarlafuncióninalámbrica,laluz
LEDazulparpadeará.
2.Enestemomento,losauricularesestán
conectados(sincronizados*)coneltransmisoryla
luzLEDazulpermaneceráencendida.
Estesistemadeauricularesestéreode2,4GHzleofrecenumerososavancesenlatecnologíadetransmisión
inalámbrica.Puedeescucharsonidoestéreodesuscomponentesdeaudioaunadistanciadehasta50metros.
Eltransmisorescompatibleconcualquierfuentedeaudio,yaseareproductordeDVD,reproductordeCD,iPod,
MP3,TV,VCR,sistemaHi-Fioradio.
1.Pulseelbotóndeencendidodelauriculardurante
3segundosparaactivarlafuncióninalámbrica,laluz
LEDazulparpadeará.
2.Enestemomento,losauricularesestánconectados
(sincronizados*)coneltransmisorylaluzLEDazul
permaneceráencendida.
estéencendida.SielindicadorLEDazulpermanece
apagado,conectelafuentedeaudioyaumentesu
nivelhastaqueelindicadorazulseencienda.

5
D. OPERACIONES
Paraponerenmarchaestesistemaydisfrutardetoda
sumúsica,porfavor,sigalossiguientespasos:
1.Conecteeladaptadordealimentaciónentreel
transmisorylasalidadealimentación,elLEDdel
transmisorseencenderáencolorverde.
2.Conecteeltransmisorconsufuentedeaudio,
enciendalafuenteenON,elLEDcambiarádeverde
aazul.
3.Enciendaelreceptordelosauricularespulsando
elinterruptorON/OFF,elLEDparpadearáenazul.
4.SielLEDdelosauricularesseapaga
inmediatamente,porfavorpongalosauricularesde
nuevoeneltransmisorpararecargarlos.
5.Cuandoseestablezcaunenlacedeaudio,los
LEDsseiluminaránencolorazul.
6.SielLEDdelosauricularescontinúan
parpadeandoenazul,consulteelapartadode
resolucióndeproblemas.
Sincronizar el receptor de los auriculares
con el transmisor
SielLEDdelosauricularesparpadeaenazulyno
funciona,comienceelprocesodesincronizacióndela
siguientemanera:
1.PulseelbotónSincronizareneltransmisorylos
auricularessimultáneamentedurante3segundos
hastaquelosLEDsazulesparpadeen.Cuandoel
procesodesincronizaciónhayaterminadolosLEDs
decolorazulseiluminarándeformaininterrumpida.
Modo de espera automático del transmisor
y Apagado automático de los auriculares
1.Eltransmisorcambiaráautomáticamente
almododeesperadespuésdeaproximadamente
4minutossinseñaldeaudio,osilaseñalque
recibedelafuentedeaudioesdemasiadodébil
paraunarecepciónadecuada.Noobstante,sila
señalalcanzaunnivelaceptable,eltransmisorse
encenderáautomáticamente.
2.Elreceptordelosauricularesseapagará
automáticamentesinohayseñaldeltransmisor
despuésde15minutos.
E. Cargar las baterías
1.Apaguelosauricularesconreceptor.
2.Pararecargarlasbateríasdelosauriculares,
coloquelosauriculareseneltransmisor,asegúrese
dequeloscontactosdecargatocanlasclavijas
decargadeltransmisor.ElLEDdelosauriculares
seiluminaenrojo,cuandolabateríaestécargada
elLEDdelosauricularesseiluminaránenverde.
3.Carguelasbateríasenlosauricularesdurante5
horascuandolosutiliceporprimeravez.Laluzdel
indicadorrojoestarácontinuamenteencendida
durantelacargadelasbaterías.
F. Aplicación auriculares con cable
Losauricularessepuedenutilizarenmodoconcable.
Sólotienequeconectarlosauricularesylafuentede
audioatravésdelcabledeaudiosuministradode3.5
mma3.5mm.Acontinuación,podrádisfrutardelaudio
enelmodoconcable.

Auriculares inalámbricos
6
G. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Mododetransmisión:Estéreodigitalde2.4GHzFHSS
Frecuenciadelaportadora:2.4GHz
Voltage:Transmisor6V300mA
Receptor3.7V470mA(bateríasdelitiorecargables
integradas)
Respuestadefrecuencia:20Hz–20KHz(eléctrica)
Distorsión:0.5%
Relaciónseñal/ruido:75dB
Separacióndecanales:60dB
Alcance:50metros(zonaabierta)
H. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SIN SONIDO
-Asegúresedequeeladaptadorderedestá
correctamenteconectadoenlatomadecorriente
yquesucableestácorrectamenteconectadoenel
conectorCCIN6Vdeltransmisor.
-AsegúresedequeelinterruptorOn/Offdelos
auricularesestáenOn.
-Esposiblequeelniveldecargadelasbaterías
seademasiadobajo.Recarguelasbateríaso
sustitúyalasporbateríascompletamentecargadas.
-AsegúresedequesuDVD,TV,sistemaHi-Fio
componentedeaudioestáencendidoysintonizado
enuncanalqueemitaunaseñaldeaudio.
-Utiliceelcontroldevolumendelosauricularespara
subirelniveldesonido(sólocuandoseutilicen
comoauricularesinalámbricos).
-Elniveldeentradadelaseñaldeaudioes
demasiadobajo.Subaelvolumendelafuentede
audiodelHi-Fi,CD,oTV,etc.
-Esposiblequeelequipodeaudio/videoconectado
noestéenmododereproducción.Enciendael
mododereproducciónconelequipo.
-Elniveldesalidadelosauricularesesdemasiado
bajo.Ajusteelvolumenhastaunniveladecuado.
DISTORSIÓN
-Repitaelprocesodesincronización.Pulseelbotón
“Sincronizar”durante3segundoseneltransmisor
yenlosauriculares.Elprocesoterminarácuando
ambosLEDsesténdecolorazul.
-Esposiblequeelniveldecargadelasbateríassea
demasiadobajo.Recarguelasbaterías
-Asegúresedequeelajustedelvolumenes
correcto.
-Esposiblequelosauricularesesténdemasiado
lejosdeltransmisor.Acérquelos.
-Elniveldeentradadelaseñaldeaudioes
demasiadobajo.Subaelvolumendelafuentede
audiodelHi-Fi,CD,oTV,etc.
ADVERTENCIAS (Batería)
**Noutiliceotrotipodebateríasobateríasno
recargablesparareemplazarlasbateríasrecargables.
Silosauricularesnoestánenuso,desconectelos
auricularesparanodañarlasbaterías.
**Lasbateríasdebenestarcompletamentecargadas
cuandoseutilicenporprimeravezEsnecesariauna
cargainicialde5horasparagarantizarunavidaútil
aceptabledelasbateríasrecargables.Asegúrese
siempredequelosauricularesestánenlaposición
OFFmientrassecarganlasbaterías.
**Sustitúyalasúnicamenteporotrasdelmismotipoo
equivalente.
ADVERTENCIAS
1.Nocubralaventilación.
2.Nodebecolocarsesobreelaparatoningunafuente
dellamaviva,talcomovelasencendidas.
3.Noexponeralasbateríasauncalorexcesivocomo
luzsolar,fuegoosimilares.
4.Nocoloqueobjetosquecontenganlíquidos,como
jarrones,sobreelaparato.
5.Elaparatonodebeexponerseagoteosni
salpicaduras.
6.ElinterruptorOn/Offesuninterruptorsecundario
funcionalynodebeutilizarseparaladesconexiónde
laredeléctrica.
7.Notirelosproductoseléctricosalcubodebasuray
asegúresedellevarlosproductosusadosolas
bateríasalpuntolimpiosegúnlasautoridades
localesyreglamentos.
8.Enelinteriornoencontrarápiezasreemplazables,
cualquierreparacióndebeserrealizaraporel
fabricanteounagenteautorizado.
9.Losriesgosdepérdidaauditivadebidoauna
exposicióndemúsicaoaotrossonidospueden
reducirse,siseescuchanavolúmenesmásbajosy
durantemenostiempo.
10.Escucharmúsicaconunvolumendemasiadoalto
puedecausarpérdidadeaudición.
11.Peligrodeexplosiónsilabateríasesustituyede
formaincorrecta.Sustitúyalasúnicamenteporotras
delmismotipooequivalente.


Wireless Headphone
8
INTRODUCTION
A. FEATURES
1.2.4GHzFHSSDigitaltechnology.
2.Highqualitystereosoundthatisvirtually
interference-free.
3.Transmissionisnotrestrictedsolelytolineofsight
4.DigitalPairingSystemonHeadphone&
Transmitter.
5.ElectronicVolumeControlonHeadphones.
6.Built-inPin-chargerontransmitter.
7.AutoShut-offonheadphone.
8.AutoOn/OffRFfunctionontransmitter.
9.3.5mmLineinfeatureforwiredheadphone
application.
10.Operatingdistanceupto50meters.
B. PACKAGING
1.RFreceiverheadphone
2.RFtransmitter
3.6V300mApoweradapter
4.3.5mmto3.5mmcable
5.3.5mmjacktoRCAcable
6.InstructionManual
C. INSTALLATION
TRANSMITTER
1.Connectthepoweradapterprovidedtoan
poweroutlet.
2.ConnectthepoweradaptertotheDCINinput
connectorlocatedonthetransmitterrearpanel.
3.Usetheaudiocable3.5mmjacktoRCAcableto
connectthetransmitterwiththeaudiooutputson
audiosourceslikeTVset,Hi-Fisystem,iPods,VCR
orradio-cassetteplayer.
4.TurntheON/OFFswitchtoONandtheGreen
LEDindicatorwilllightup.TheBlueLEDindicator
willlightupwhenaudiosourceison.IftheBlue
indicatorLEDremainsoff,switchontheaudio
sourceandincreaseitsoutputleveluntiltheBlue
indicatorlightup.
POWER/SIGNAL
Headphone Receiver
1.PowerLEDIndicator
2.PowerKey
3.Vol+,Pair,Vol-
4.3.5mmAudioInJack
This2.4GHzstereowirelessheadphonesystemoffersyouadvancesinwirelesstransmissiontechnology.Youcan
listentostereosoundfromyouraudiocomponentsupto50meters.Thetransmitteriscompatibletoanyaudio
sourcessuchasDVDplayer,CDplayer,i-Pod,MP3,TVset,VCR,Hi-Fisystemandradio.
1.PressthePowerbuttonontheheadphonefor3
secondstoturnthewirelessfunctionon,theBlue
LEDlightwillash.
2.Theheadphonesarenowlinkedup(paired*)with
thetransmitterandtheBlueLEDlightwillbeinsolid
blue.

9
D. OPERACIONS
Tostartupthissystemandenjoythemusic,please
takefollowingsteps:
1.Connectthepoweradapterbetweenthe
transmitterandpoweroutlet,theLEDonthe
transmitterwilllightupingreen.
2.Connectthetransmitterwithyouraudiosource,
turnthesourceON,theLEDwillturnfromGreento
Blue.
3.TurnontheheadphonereceiverbypressingON/
OFFswitch,LEDwillthenashinblue.
4.IftheLEDontheheadphoneisOFFimmediately,
pleaseputtheheadphonebacktothetransmitterfor
recharging.
5.Whentheaudiolinkisestablished,LEDsturnsto
Blue.
6.IftheLEDontheheadphonestillashesinblue,
pleasecheckwithtroublesshootingprocesses.
Pairing the Headphone receiver with the
transmitter
IftheLEDonheadphoneashesinblueanddoesnot
work,startthePairingprocessasbelow:
1.PressthePairbuttononthetransmitterandthe
headphonesimutaneouslyfor3secondsuntilthe
BlueLEDsashes.TheLEDswillchangetosolid
Bluewhenpairingprocessisnished.
Transmitter Auto Stand by and Headphone
Auto Shut off
1.Thetransmitterwillautomaticallyturntostand
bymodeafterapproximately4minutesifthereisno
audiosignal,orthesignalthatitreceivesfrom
theaudiosourceistooweakforproperreception.If
howeverthesignalreturnstoanacceptablelevel,the
transmitterwillautomaticallyswitchbackon.
2.Theheadphonereceiverwillautomaticallyshut
offifthereisnosignalfromthretransmitterafter15
minutes.
E.Charging the batteries
1.SwitchOFFthereceiverheadphone.
2.Torechargetheheadphonebatteries,placethe
headphoneonthetransmitter,ensurethatthe
chargecontactstouchthetransmitter’scharge
pins.TheLEDontheheadphonewilllightupinred,
whenchargingisnishedtheheadphoneLEDwill
turngreen.
3.Chargethebatteriesintheheadphonefor5
hourswhenuseforthersttime.Theredindicator
lightwillbeinsolidredduringbatterycharging.
F.Wired Headphone Application
Theheadphonecanbeappliedinwiredmode.Simply
connecttheheadphoneandtheaudiosourcebythe
supplied3.5mmto3.5mmaudiocable.Youwillthen
enjoytheaudioinwiredmode.

Wireless Headphone
10
G.TECHNICAL SPECIFICATIONS
Transmissionmode:2.4GHzdigitalFHSSstereo
Carrierfrequency:2.4GHz
Operatingvoltage:Transmitter6V300mA
Receiver3.7V470mA(built-inLithiumrechargeable
battery)
Frequencyresponse:20Hz–20KHz(electrical)
Distortion:0.5%
Signal-to-noiseratio:75dB
Channelseparation:60dB
Range:50meters(openarea)
H.TROUBLESHOOTING
NO SOUND
-Ensurethatthemainsadapterispushed
fullyintothepoweroutletandthatitscableis
properlyconnectedtotheDCIN6Vconnectoron
thetransmitter.
-EnsurethattheheadphonesOn/Offswitchis
switchedtotheOn
-Theheadphonesbatterychargelevelmaybetoo
low.Rechargethebatteriesorreplacethemwithfully
chargedbatteries.
-EnsurethatyourDVD,TVset,Hi-Fisystemoraudio
componentisswitchedonandsettoachannelthat
broadcastsanaudiosignal.
-Usetheheadphonesvolumecontroltoincreasethe
soundlevel(onlywhenuseasawirelessheadphone).
-Theaudiosignalinputlevelistoolow.Increasethe
volumefromtheaudiosourceofHi-Fi,CD,orTV,etc.
-Theconnectedaudio/videoequipmentmaynot
beinplaybackmode.Startplaybackonbythe
equipment.
-Theheadphonesoutputlevelissettoolow.Adjust
thevolumetoasuitablelevel.
DISTORTION
-RestartthePairingprocess.Pressthe“Pair”button
3seconthetransmitterandtheheadphone.The
processisnishedwhenbothLEDsareinBlue.
-Theheadphone’sbatterieschargelevelmaybetoo
low.Rechargethebatteries
-Ensurethatthevolumeknobsettingiscorrect.
-Theheadphonesmaybetoofarawayfromthe
transmitter.Moveclosertoit.
-Theaudiosignalinputlevelistoolow.Increasethe
volumefromtheaudiosourceofHi-Fi,CD,orTV,etc.
WARNINGS (Battery)
**Neveruseanothertypeofbatteryornon-
rechargeablebatteriestoreplacetherechargeable
batteries.Whentheheadphonesarenotinuse,switch
OFFtheheadphonestoavoiddamagingthebatteries.
**Thebatteriesmustbefullychargedwhenusefor
thersttime.Aninitial5hourschargeisrequired
toguaranteeanacceptableservicelifeforthe
rechargeablebatteries.Alwaysensurethatthe
headphonesareswitchedtotheOFFpositionwhilethe
batteriesarecharging.
**Replaceonlywiththesameorequivalenttype.
WARNINGS
1.Donotcovertheventilation.
2.Nonakedamesources,suchaslightedcandles,
shouldbeplacedontheapparatus.
3.Batteryshallnotbeexposedtoexcessiveheat
suchassunshine,reorthelike.
4.Noobjectslledwithliquids,suchasvases,shall
beplacedontheapparatus.
5.Theapparatusshallnotbeexposedtodrippingor
splashing.
6.TheOn/Offswitchisasecondaryfunctional
switchandnotfordisconnectionofthemainssupply.
7.Donotdisposeofelectricalproductsinthe
generalwasteandensuretheusedproductor
batteriesaredisposedsafelyaccordingtoyourlocal
authorityandregulations.
8.Noreplaceablepartsinside,repairworkshouldbe
carriedoutbymanufacturerorauthorizedagent.
9.Therisksofhearingimpairmentduetoexposure
tomusicorothersoundsmaybereducedby
listeningatlowervolumesandforshorterdurations.
10.Listeningathighvolumesfromearphonesand
headphonescancausehearingloss.
11.Dangerofexplosionifbatteryisincorrectly
replaced.Replaceonlywiththesameorequivalent
type.

SITUAÇÕES NÃO COBERTAS PELA GARANTIA:
1. O período de garantia exceda o tempo estipulado.
2. Sempre que o produto apresente sinais de manipulação executadas por pessoas ou técnicos não autorizados pela
VIETA AUDIO S.A.
3. Sempre que o produto apresente sinais de danos causados por uso incorreto ou uso em fins diversos daqueles a que se
destina e que não estejam descritos no manual de utilizador, bem como quebra de peças, riscos, fissuras, desgaste de peças
pelo uso, danos produzidos por restos de pintura, areia, água ou restos de comida dentro do equipamento.
4. Esta garantia não cobre os gastos ou danos causados pelo transporte do equipamento.
5. Perda, roubo ou acidentes produzidos por incêndio, líquidos, produtos químicos, calor excessivo, ventilação inadequada,
vandalismo, inundações, trovoadas, descargas eletricas, utilização de voltagem excessiva ou incorreta, raios, terramotos,
quedas, outras forças externas, radiações.
6. Qualquer custo adicional derivado da instalação ou desinstalação do produto.
7. Produtos comprados fora do território espanhol ou em distribuidores não autorizados.
8. Os dados contidos nos nossos produtos, (arquivos fotográficos, música, suportes digitais etc.) não estão em caso nenhum
cobertos pela garantia aqui apresentada, sendo da responsabilidade do cliente efetuar cópias de segurança antes de entregar
o produto. O mesmo sucede, com a incorreta configuração ou instalação de software e/ou incompatibilidades com o hardware
de com outros equipamentos incluindo drivers e controladores.
9. Manutenção, reparação ou substituição de peças resultantes de uso e desgaste.
10.Baterias recarregáveis e/ou descartáveis (o tempo de vida depende da frequência de uso).
11. Falhas menores ou diferenças na qualidade do produto que não afetem o seu valor ou o propósito da sua utilização.
12. Negligencia.
13. Acessórios:
Kits e peças das tomadas.
Cabos de ligação.
Auscultadores.
Kits dos extremos dos auscultadores e almofadas de auscultadores.
Acabamentos decorativos.
14. Qualquer incidente detetada ao receber a mercadoria, deve ser comunicado ao serviço de apoio ao cliente
902.367.607 ou para o correio eletrónico: sa[email protected]. De acordo com o artigo 366 do Código Comercial, Vieta Áudio SA. não
aceita reclamações por danos, quebras ou falta de artigos passadas 24 horas sobre a receção da mercadorias.
APOIO AO CLIENTE / Tel. 34 902 367 607 / Fax. 34 93 574 26 83 / www.vieta.es
CONDIÇÕES DE GARANTIA
A VIETA AUDIO S.A. atribuí a garantia aos seus produtos pelo período de 24 meses. O período de garantia começa na data da
compra de produtos novos e não utilizados pelo utilizador final.
Esta garantia cobre eventuais defeitos de fabrico em todos os produtos Vieta vendidos em território Espanhol por
distribuidores autorizados. Os produtos Vieta comprados noutros países serão cobertos pela garantia oferecida pelo
distribuidor local.
Esta garantia só será válida quando acompanhada pelo recibo de compra onde conste os dados de cliente, o local de venda
e a data aquisição do produto. A VIETA AUDIO, SA. aceita reparar durante o período da garantia, todos os produtos que
apresentem anomalias resultantes do seu uso normal, conforme descrito no manual utilizador e, quando utilizado para o fim
a que foi projetado.
Sempre que fizer uma alteração de componentes ou a substituição do produto esta não prorrogará o prazo de garantia.

Auscultadores sem fios
12
INTRODUÇÃO
A. FUNCIONALIDADES
1.TecnologiaDigitalFHSS2,4GHz.
2.Somestéreodealtaqualidadevirtualmentelivre
deinterferências.
3.Atransmissãonãoestárestrictaapenasàlinhada
vista.
4.SistemadeEmparelhamentoDigitalpara
AuscultadoreTransmissor.
5.ControlodeVolumeElectrónicopara
Auscultadores.
6.Carregadordepinintegradonotransmissor.
7.AutoDesligamentonoauscultador.
8.FunçãoLigar/DesligarRFAutonotransmissor.
9.Linhade3.5mmparaaplicaçãodeauscultadores
comos.
10.Distânciadefuncionamentoaté50metros.
B. CAIXA
1.AuscultadorreceptorRF.
2.TransmissorRF.
3.Adaptadordeenergia300mA6V.
4.Cabode3.5mma3.5mm.
5.FichadoCaboRCAcom3.5mm.
6.ManualdeInstruções.
C.INSTALAÇÃO
TRANSMISSOR
1.Ligueoadaptadordeenergiafornecidoauma
tomada.
2.Ligueoadaptadordeenergiaaoconector
deentradaDCINlocalizadonopaineltraseirodo
transmissor.
3.Utilizeachadocabodeáudiode3.5mmpara
ocaboRCAligar-seaotransmissorcomassaídas
deáudioemfontesdeáudiocomoTV,sistemaHi-Fi,
iPods,VCRouleitorderádio-cassete.
4.CarreguenobotãoONdeON/OFFealuz
VerdeindicadoradeLEDvaiacender.Oindicador
LEDAzulacendequandoafontedeáudioestá
ligada.SeoindicadorLEDAzulcontinuardesligado,
ligueafontedeáudioeaumenteoníveldesaídaaté
queoindicadorAzulacenda.
ENERGIA/SINAL
Receptor do auscultador
1.IndicadorLEDdeEnergia
2.TecladeAlimentação
3.Vol+,Par,Vol-
4.FichaAudioInde3.5mm
Estesistemadeauscultadoresestéreo2,4GHzsemosoferece-lheavançosnatecnologiadetransmissãosem
os.Podeouvirsomestéreodesdeosseuscomponentesáudioaté50metros.Otransmissorécompatívelcom
quaisquerfontesdeáudio,taiscomoleitordeDVD,leitordeCD,iPod,MP3,TV,VCR,sistemaHi-Fierádio.
1.PrimaoBotãoPowerdoauscultadorpor3
segundosparaactivarafunçãosemos,aluzLED
Azulvaipiscar.
2.Osauscultadoresestãoconectados
(emparelhados*)comotransmissorealuzLEDAzul
estaránumazulsólido.

13
D. FUNCIONAMENTO
Parainiciarestesistemaedesfrutardamúsica,sigaos
seguintespassos:
1.Ligueoadaptadordeenergiaaotransmissoreà
tomada,aluzLEDdotransmissorvaiserverde.
2.Ligueotransmissorcomasuafontedeáudio,
activeafonte,aluzLEDmudarádeVerdeparaAzul.
3.Ligueoreceptordoauscultadorpremindoobotão
ON/OFF,aluzLEDvaipiscaremazul.
4.SealuzLEDdoauscultadorestiverdesligada,
coloqueoauscultadorimediatamentedevoltano
transmissorpararecarregar.
5.Quandoaligaçãodoáudioestiverestabelecida,
asluzesLEDtornam-seAzuis.
6.SealuzLEDnoauscultadorcontinuarapiscar
emazul,veriqueosprocessosderesoluçãode
problemas.
Emparelhar o receptor do auscultador com
o transmissor
SealuzLEDdoauscultadorpiscaremazulenão
funcionar,inicieoprocessodeEmparelhamentocomo
apareceemseguida:
1.PrimasimultaneamenteobotãoPairdo
transmissoreoauscultadorpor3segundosatéque
aluzLEDAzulpisque.AluzLEDvaitornar-seAzul
sólidoquandooprocessodeemparelhamento
estiverconcluído.
Standby Auto do Transmissor e
Desligamento Auto do Auscultador
1.Otransmissorvaicarautomaticamenteno
modostandbyapósaproximadamente4minutos
senãohouvernenhumsinaldeáudio,ouseosinal
querecebedafontedeáudiofordemasiadofraco
paraumarecepçãocorrecta.Contudo,seosinal
voltaraterumnívelaceitável,otransmissorvaivoltar
aligar-seautomaticamente.
2.Oreceptordoauscultadorvaidesligar-se
automaticamentesenãohouversinaldotransmissor
após15minutos.
E. Carregar as pilhas
1.Desligueoreceptordoauscultador.
2.Pararecarregaraspilhasdoauscultador,
coloqueoauscultadornotransmissor,garanta
queoscontactosdecarregamentotocam
ospinosdecarregamentodotransmissor.A
luzLEDdoauscultadorvaicarvermelhaequando
ocarregamentoestiverconcluídoaluzLEDdo
auscultadorvaicarverde.
3.Carregueaspilhasdoauscultadordurante
5horasquandooutilizarpelaprimeiravez.Aluz
vermelhadoindicadorvaiestarememvermelho
vivoduranteocarregamentodaspilhas.
F. Aplicação com os do Auscultador
Oauscultadorpodeseraplicadonomodocomos.
Liguesimplesmenteoauscultadoreafontedeáudio
pelocabodeáudiofornecidode3.5mma3.5mm.Vai
desfrutardoáudionomodocomos.

Auscultadores sem fios
14
G.ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Mododetransmissão:FHSSdigitalestéreo2,4GHz
Frequênciadaportadora:2,4GHz
Voltagemdefuncionamento:Transmissor300mA6V
Receptor470mA3,7V4(bateriadelítiorecarregável)
Respostadefrequência:20Hz–20KHz(eléctrica)
Distorção:0,5%
Relaçãodesinal/ruído:75dB
Separaçãodecanais:60dB
Alcance:50metros(áreaaberta)
H.RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SEM SOM
-Garantaqueoadaptadorprincipalestá
completamenteintroduzidonatomadaequeocabo
doadaptadorestácorrectamenteligadoaoconector
6VDCINdotransmissor.
-GarantaqueobotãoOn/Offdosauscultadores
estáOn
-Oníveldecarregamentodabateriadeveser
muitobaixo.Recarregueaspilhasousubstitua-as
porbateriascompletamentecarregadas.
-GarantaqueoseuDVD,TV,sistemaHi-Fiou
componentesáudioestãoligadosedenaumcanal
quedifundasinaisáudio.
-Utilizeocontrolodevolumedosauscultadores
paraaumentaroníveldesom(apenasquando
utilizarumauscultadorsemos).
-Oníveldeentradadosinaldeáudioémuitobaixo.
AumenteovolumedafontedeáudiodoHi-Fi,CD,
ouTV,etc.
-Oequipamentoáudio/vídeoligadopodenão
estarnomodoreprodução.Inicieareproduçãono
equipamento.
-Oníveldesaídadosauscultadoresestámuito
baixo.Ajusteovolumeparaumníveladequado.
DISTORÇÃO
-ReinicieoprocessodeEmparelhamento.Primao
botão“Pair”notransmissorenoauscultador
durante3segundos.Oprocessoestáconcluído
quandoambasasluzesLEDestiveremAzuis.
-Oníveldecarregamentodaspilhasdoauscultador
devesermuitobaixo.Recarregaraspilhas
-Garantaqueasdeniçõesdobotãodevolume
estãocorrectas.
-Osauscultadoresdevemestarmuitodistantesdo
transmissor.Aproxime-odotransmissor.
Oníveldeentradadeentradadeáudioémuitobaixo.
AumenteovolumedafontedeáudiodoHi-Fi,CD,ou
TV,etc.
AVISOS (Bateria)
**Nuncautilizeoutrotipodebateriaoupilhasnão
recarregáveisparasubstituiraspilhasrecarregáveis.
Quandoosauscultadoresnãoestãoaserutilizados,
desligueosauscultadoresparaevitarodanodas
pilhas.
**Aspilhasdevemestarcompletamenterecarregadas
quandoforemutilizadaspelaprimeiravez.São
necessárias5horasdecarregamentoinicialpara
garantirumtempodevidaútilaceitávelparaaspilhas
recarregáveis.Garantasemprequeosauscultadores
estãoparaaposiçãoOFFenquantoaspilhasestãoa
carregar.
**Substituaapenascomomesmotipoouum
equivalente.
AVISOS
1.Nãocubraaventilação.
2.Nãopodemsercolocadasemcimadoaparelho
fontesdeproduçãodechamas,taiscomovelas
acesas.
3.Abaterianãodeveserexpostaaocalor
excessivo,comoporexemplo,luzdosol,fogoou
semelhantes.
4.Nenhumobjectocheiodelíquidos,taiscomo
vasos,devesercolocadoemcimadoaparelho.
5.Aunidadenãodeveserexpostaaogotejamento
ouasalpicosdeágua.
6.ObotãoOn/Offéumbotãofuncionalsecundário
enãoserveparaadesconexãodofornecimento
principal.
7.Nãocoloqueprodutoseléctricosnosresíduos
geraisegarantaqueoprodutoouaspilhas
utilizadassãocolocadosemsegurançadeacordo
comaautoridadeeosregulamentosdolocalonde
vive.
8.Nãocontémcomponentesparasubstituições,
todootrabalhodereparaçãodeveserfeitopelo
fabricanteouporumagenteautorizado.
9.Osriscosdedeciênciaauditivadevidoa
exposiçãoamúsicaouaoutrossonspodemser
reduzidosescutandovolumesmaisbaixosepor
menostempo.
10.Ouviremvolumesaltoscomosfoneseos
auscultadorespodecausarperdadeaudição.
11.Existeperigodeexplosãoseabateriafor
incorrectamentesubstituída.Substituaapenascom
omesmotipoouumequivalente.

www.vieta.es

Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Produkts durch und heben Sie sie sorgfältig
für später auf.
VHP-WT400BK
Bedienungsanleitung
Kabelloser Kopörer

FÄLLE, DIE NICHT IN DER GARANTIE EINGESCHLOSSEN SIND:
1. Wenn die Garantiezeit die vorgesehene Zeit überschreitet.
2. Wenn das Produkt Änderungen aufweist, die von nicht von der VIETA AUDIO S.S. autorisierten Händlern oder Personen
vorgenommen wurden.
3. Wenn das Produkt Schäden aufweist, die durch falsche Behandlung oder unsachgemäße oder nicht
bestimmungsgemäße Benutzung entstanden sind und die nicht in der Betriebsanleitung vorgesehen sind. Ebenso Bruch
von Teilen, Kratzer, Risse, Verschleiß von Teilen durch die Benutzung, Schäden durch Farbreste, Sand, Wasser oder
Essensreste im Gerät.
4. Diese Garantie steht nicht für die entstandenen Transportkosten ein.
5. Verluste, Raub oder Unfälle durch Feuer, Flüssigkeiten, chemische Produkte, überhöhte Temperatur, unzureichende
Belüftung, Vandalismus, Überschwemmungen, Blitzschlag, Überspannung oder falsche Spannung, Blitze, Erdbeben,
Stöße, andere äußere Einwirkungen, Strahlungen.
6. Jegliche Kosten für Ein- oder Ausbau des Produktes.
7. Produkte, die außerhalb Spaniens oder bei nicht autorisierten Händlern gekauft wurden.
8. Die in unseren Produkten enthaltenen Daten (Archivfotos, Musik, digitale Medien, usw.) werden in keinem Fall von
der Garantie abgedeckt. Es liegt in der Verantwortung des Kunden, Sicherungskopien vor der Übergabe des Produktes
anzufertigen. Ebenso wenig eine unsachgemäße Konfiguration oder Installation der Software bzw. Inkompatibilitäten
mit der Hardware anderer Geräte, einschließlich Treiber u.ä.
9. Wartung, Reparatur oder Ersatz von Teilen aufgrund von Benutzung und Verschleiß.
10. Wieder aufladbare Batterien oder auch Wegweratterien (die Lebensdauer hängt von der Häufigkeit der Benutzung ab).
11. Kleinere Fehler oder Veränderungen der Qualität des Produktes, die den Wert bzw. den Zwecke, für den es
geschaen wurde, nicht beeinflussen.
12. Fahrlässigkeit.
13. Zubehörteile:
Etuis und Teile der Stecker.
Verbindungskabel.
Diademe.
Kits für die Kopörerstecker, Bezüge für die Ohrstecker.
Dekorationen.
14. Jeder Schaden, der bei Erhalt der Ware entdeckt wird, muss dem Kundendienst unter der Telefonnummer
+34 902.367.607 oder per E-Mail an sat@vieta.es gemeldet werden. In Übereinstimmung mit dem Artikel 366 des
Handelsgesetzes wird VIETA AUDIO S.A. keine Reklamationen bezüglich Bruch, Stoß oder Fehlen von Frachtstücken
annehmen, die mehr als 24 Stunden nach Erhalt der Ware aufgetreten sind.
KUNDENDIENST / Tel.: + 34 902 367 607 / Fax: 93 574 26 83 / www.vieta.es
GARANTIEBEDINGUNGEN
VIETA AUDIO S.S. gibt auf seine Produkte eine Garantie von 24 Monaten. Die Garantiezeit beginnt am Datum des Kaufs
des vollkommen neuen und nichtbenutzten Produktes durch den ersten Endverbraucher.
Diese Garantie deckt mögliche Fabrikationsfehler für alle von Vieta auf dem spanischen Territorium durch zugelassene
Händler verkauften Produkte ab. Die in anderen Ländern gekauften Vieta-Produkte werden durch die vom lokalen
Händler angebotene Garantie abgedeckt.
Diese Garantie ist nur gültig, wenn die Rechnung des Kaufs vorgelegt wird, auf der der Name des Kunden, der Verkäufer
und das Datum, an dem der Kauf dieses Produktes abgewickelt wurde, erscheint. VIETA AUDIO S.A. akzeptiert während
der Garantiezeit die Reparatur jener Produkte, die bei normaler Benutzung, wie in der Bedienungsanleitung angegeben,
Anomalien aufweisen, vorausgesetzt die Produkte werden für Zwecke genutzt, für die sie entwickelt wurden.
Wenn ein Austausch von Teilen oder ein Ersatz für das Produkt vorgenommen wird, verlängert sich die Garantiezeit nicht.

Kabelloser Kopörer
4
EINFÜHRUNG
A. DATEN
1. 2,4 GHz FHSS Digitaltechnologie
2. Virtuell interferenzfreier Stereoton mit hoher Qualität
3. Die Übertragung ist nicht nur auf die Sichtlinie
begrenzt
4. Digitales Abgleichsystem am Kopfhörer und Sender
5. Elektronische Lautstärkensteuerung an den
Kopfhörern
6. Eingebauter Ladestecker am Sender
7. Automatische Abschaltung am Kopfhörer
8. Automatische Ein/Aus RF- Funktion am Sender
9. 3,5 mm Kabelanschluss für den Kopfhörer möglich
10. Bis auf 50 m funktionsfähig
B. VERPACKUNG
1. RF-Empfänger-Kopfhörer
2. RF- Sender
3. 6 V 300 mA Netzadapter
4. 3,5 mm x 3,5 mm Kabel
5. 3,5 mm Buchse für RCA Kabel
6. Bedienungsanleitung
C. INBETRIEBNAHME SENDER
1. Den mitgelieferten Netzadapter an eine Steckdose
anschließen.
2. Den Netzadapter mit dem DC IN Anschluss an der
Rückseite des Senders anschließen.
3. Benutzen Sie den 3,5 mm Stecker des Audiokabels
am RCA Kabel um den Sender an den Audio-
Ausgängen bei Audioquellen wie z.B. Fernseher, Hi-Fi-
Anlage, iPods, Video-Recorder oder Radio-Kassetten-
Player anzuschließen.
4. Den EIN/AUS-Knopf auf ON stellen, und die grüne
LED-Lampe leuchtet auf. Die blaue LED-Anzeige
leuchtet auf, wenn die Audioquelle eingeschaltet ist.
Wenn die blaue LED-Anzeige ausgeschaltet bleibt, die
Audioquelle einschalten und die Lautstärke erhöhen,
bis die blaue LED-Anzeige aueuchtet.
EIN-/AUS/SIGNAL
Kopfhörer-Empfänger
1. LED-Anzeigelampe
2. Ein-Taste
3. Lautstärke+, Abgleich, Lautstärke-
4. 3,5 mm Audio-Buchse
Dieses kabellose 2,4 GHz Stereo-Kopfhörersystem bietet Ihnen Fortschritte bei der kabellosen
Übertragungstechnologie. Sie können den Stereoton Ihrer Audiogeräte bis auf 50 Meter Entfernung hören. Der
Sender ist mit allen Audioquellen wie DVD- und CD-Player, i-Pod, MP3, TV, Video-Recorder, Hi-Fi-Anlage und
Radio kompatibel.
1. Die EIN-Taste am Kopfhörer 3 Sekunden lang
drücken, damit der kabellose Betrieb funktioniert,
die blaue LED-Anzeige blinkt.
2. Die Kopfhörer sind jetzt mit dem Sender
verbunden (abgeglichen*), und die blaue
LED-Anzeige leuchtet blau ohne zu blinken.
Wenn die blaue LED-Anzeige nicht leuchtet, die
Audioquelle einschalten und die Lautstärke erhöhen,
bis die blaue LED-Anzeige aueuchtet

5
D. BETRIEB
Zum Einschalten des Systems und für den Hörgenuss
bitte folgende Schritte ausführen:
1. Verbinden Sie den Netzadapter zwischen dem
Sender und dem Stromausgang, die LED-Anzeige am
Sender wird grün leuchten.
2. Verbinden Sie den Sender mit Ihrer Audioquelle,
stellen Sie die Tonquelle auf ON (EIN), die LED-Anzeige
wechselt von grün auf blau.
3. Schalten Sie den Empfänger des Kopfhörers mit
Drücken des EIN/AUS Schalters ein, die LED-Anzeige
blinkt dann blau.
4. Wenn die LED-Anzeige am Kopfhörer sofort auf
OFF geht, legen Sie bitte den Kopfhörer zum Auaden
wieder auf den Sender.
5. Wenn die Audio-Verbindung hergestellt ist, leuchten
die LED-Anzeigen blau.
6. Wenn die LED-Anzeige am Kopfhörer weiterhin blau
blinkt, bitte unter der Störungsabhilfe nachlesen.
Abgleich des Kopfhörerempfängers mit
dem Sender
Wenn die LED-Anzeige am Kopfhörer blau blinkt und
nicht funktioniert, den Abgleichvorgang wie unten
beschrieben vornehmen:
1. Die Abgleich-Taste am Sender und am Kopfhörer
gleichzeitig 3 Sekunden lang drücken, bis die blauen
LEDs blinken. Die LEDs gehen auf Dauerleuchten über,
wenn der Abgleichprozess beendet ist.
Automatische Bereitschaft (Auto Stand
by) des Senders und Automatische
Abschaltung (Auto Shut off) des Kopfhörers
1. Der Sender geht automatisch in den Bereitschafts-
Modus über, wenn ca. 4 Minuten lang kein Audiosignal
anliegt, oder wenn das von der Audioquelle kommende
Signal für den richtigen Empfang zu schwach ist.
Wenn das Signal jedoch auf ein akzeptierbares Niveau
zurückkehrt, schaltet sich der Sender automatisch
wieder ein.
2. Der Empfänger des Kopfhörers schaltet
automatisch ab, wenn 15 Minuten lang kein
Signal vom Sender eingeht.
E. Laden der Akkus
1. Den Empfänger des Kopfhörers abschalten.
2. Zum Laden der Akku-Kopfhörer diese auf den
Sender aufsetzen, überprüfen, dass die Ladekontakte
die Ladestifte des Senders berühren. Die LED-
Anzeige am Kopfhörer leuchtet rot auf und wird erst
dann grün, wenn der Ladevorgang beendet ist.
3. Die Akkus im Kopfhörer vor der ersten Benutzung
5 Stunden lang auaden. Beim Auadevorgang der
Akkus leuchtet die rote Anzeigelampe ständig.
F. Benutzung des Kopfhörers mit Kabel
Der Kopfhörer kann auch im Kabelbetrieb benutzt
werden. Schließen Sie einfach den Kopfhörer über
das 3,5 mm x 3,5 mm Audiokabel mit der
Audioquelle an. Dann können Sie den Ton im
Kabelbetrieb genießen.

Kabelloser Kopörer
6
G. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Übertragungsmodus: 2,4 GHz digital FHSS Stereo
Trägerfrequenz: 2,4 GHz
Betriebsspannung: Sender 6 V 300 mA
Empfänger: 3,7 V 470 mA (eingebauter Lithium-Akku)
Frequenzreaktion: 20 Hz – 20 kHz (elektrisch)
Verzerrung: 0,5%
Signal-Rausch-Verhältnis: 75 dB
Kanaltrennung: 60 dB
Reichweite: 50 Meter (im Freien)
H. STÖRUNGSABHILFE KEIN TON
- Prüfen, dass der Netzadapter vollständig in die
Netzsteckdose eingesteckt ist und dass das Kabel
richtig an dem DC IN 6 V Anschluss auf dem Sender
angeschlossen ist.
- Prüfen Sie, ob der Ein-/Aus-Schalter am Kopfhörer auf
On steht.
- Der Ladestand der Akkus des Kopfhörers kann zu
niedrig sein. Die Akkus wieder auaden oder durch
vollständig geladene Akkus ersetzen.
- Prüfen Sie, ob Ihr DVD-Player, Fernseher, Hi-Fi-Anlage
oder das Audiogerät eingeschaltet ist und einen Kanal
empfängt, der ein Audiosignal abgibt.
- Mit der Lautstärkenverstellung des Kopfhörers den Ton
verstärken (nur bei Benutzung als kabelloser Kopfhörer).
- Der Eingang des Audiosignals ist zu schwach. Die
Lautstärke der Audioquelle der Hi-Fi-Anlage, des CD-
Players, des Fernsehers, usw. erhöhen.
- Die angeschlossene Audio-/Video-Ausrüstung bendet
sich nicht im Wiedergabemodus. Die Wiedergabe am
Gerät einschalten.
- Die Kopfhörer-Ausgabelautstärke ist zu gering
eingestellt. Stellen Sie sie richtig.
VERZERRUNG
- Den Abgleichvorgang erneut starten. Die „Pair“ Taste
am Sender und am Kopfhörer 3 Sekunden lang drücken.
Wenn beide LEDs blau leuchten, ist der Vorgang
abgeschlossen.
- Der Ladezustand der Kopfhörer-Akkus kann zu niedrig
sein. Die Akkus wieder auaden.
- Sicherstellen, dass der Lautstärkeknopf richtig
eingestellt ist.
- Es kann sein, dass der Kopfhörer zu weit vom Sender
entfernt ist. Näher herangehen.
- Der Eingang des Audiosignals ist zu schwach.
WARNUNG (Batterie)
** Benutzen Sie niemals Akkus eines anderen Typs
oder nicht wieder auadbare Akkus, um die wieder
auadbaren Akkus zu ersetzen. Wenn die Kopfhörer
nicht benutzt werden, stellen Sie diese auf OFF, um
eine Schädigung der Akkus zu vermeiden.
** Die Akkus müssen vollständig aufgeladen sein, wenn
Sie diese das erste Mal benutzen. Eine anfängliche
Ladezeit von 5 Stunden ist erforderlich, um eine
akzeptable Lebensdauer für die wieder auadbaren
Akkus zu garantieren. Stellen Sie immer sicher, dass
die Kopfhörer, während des Ladevorgangs auf die
Position OFF gestellt sind.
** Ersetzen Sie die Akkus nur durch den gleichen oder
einen entsprechenden Akkutyp.
WARNUNG
1. Decken Sie niemals die Belüftung ab.
2. Es dürfen keine offenen Flammen, wie z.B.
brennende Kerzen auf das Gerät gestellt werden.
3. Der Akku darf keiner übermäßigen Hitze, wie
Sonneneinstrahlung, Feuer oder Ähnlichem ausgesetzt
sein.
4. Es dürfen keine mit Wasser gefüllten Gegenstände,
wie Vasen, auf dem Gerät abgestellt werden.
5. Das Gerät darf keinem Tropf- oder Spritzwasser
ausgesetzt werden.
6. Der ON/Off Schalter ist ein zweitrangiger
Funktionsschalter und dient nicht dazu, die
Stromversorgung auszuschalten.
7. Entsorgen Sie keine elektrischen Produkte über den
Hausmüll und stellen Sie sicher, dass das benutzte
Produkt oder die Akkus gemäß den Regeln Ihrer
lokalen Behörden entsorgt werden.
8. Es gibt keine ersetzbaren Teile im Inneren,
Reparaturarbeiten müssen vom Hersteller oder einem
autorisierten Händler durchgeführt werden.
9. Das Risiko einer Schädigung des Gehörs aufgrund
der Musik oder anderer Töne kann reduziert werden,
wenn man die Musik etc. bei geringerer Lautstärke und
über geringere Zeit hört.
10. Das Abhören bei hoher Lautstärke über Kopfhörer
und Ohrhörer kann einen Hörverlust hervorrufen.
11. Es besteht die Gefahr einer Explosion, wenn die
Akkus nicht korrekt ersetzt wurden. Ersetzen Sie sie
nur durch den gleichen oder einen entsprechenden
Akkutyp.
Table of contents
Languages:
Other VIETA Headphones manuals