Vimar ELVOX Assembly instructions

Manuale installatore - Installer guide
Manuel installateur - Technisches Handbuch
Instrucciones instalador - Manual do instalador
Art. 692M
Amplificatore di montante segnale video
Video signal riser amplifier
Amplific. de col.montante signal vidéo
Videosignalverstärker f. Steigleitung
Amplificador señal vídeo p/montante
Amplificador de coluna montante sinal de vídeo

2
Fig. 1
Ingresso
Uscita
Descrizione
L’ Amplificatore art. 692M e art. 692M/5 viene usato in impianti videocitofonici Due Fili,
quando è necessaria l’amplificazione del segnale video modulato.
Regolazioni
L’art. 692M e art. 692M/5 consente due livelli di amplificazione in uscita, a seconda del
settaggio del dip switch GAIN:
Posizione –(meno) il guadagno è +6 dB
Posizione +(più) il guadagno è +14 dB
Per la selezione del livello di guadagno, fare riferimento alla “Tabella Attenuazione/
Guadagno del segnale video”. La tabella consente di calcolare il valore di segnale
video in arrivo ad ogni monitor che non deve essere inferiore a -20 dBm.
Caratteristiche tecniche
- Temperatura di esercizio +5 / +40°C.
- Dimensioni in mm 60 (L) x 82 (L) x 21 (H)
- Morsetto IN = morsetto di ingresso bus Due Fili
- Morsetto OUT = morsetto di uscita bus Due Fili
- GAIN = GUADAGNO (+6dB / +14dB)
- Massimo livello di IN con settaggio del dip-switch GAIN in posizione “–” = 9 dBm
- Massimo livello di IN con settaggio del dip-switch GAIN in posizione “+” = 1 dBm
- Corrente passante massima = 1,4 A
- Corrente a riposo in assenza di segnale video 24 mA
- Consumo massimo 48 mA
Nota: Il dip switch
nella sezione Zin ,
si riferisce ad una
funzione non utiliz-
zata, lasciare Zin
sulla posizione ON.
* Nota: Il concentratore 69MX, 69MX/5 ripristina il segnale al valore +16 dBm.
Esempio di impianto:
Una targa, cavo 400 m, cinque distributori 692D, e un videocitofono collegato su uscita derivata dell’ ultimo 692D.
+16 dBm (Targa) -20 dB (Cavo) -20 dB (Distributore) -2 dB (distributori passanti) = -26 dBm (al monitor)
In questo caso è necessario aggiungere un amplificatore Art. 692M impostato su 14 dB (posizione + nel dip-switch per ottenere
al videocitofono un segnale di circa -12 dBm.
Tabella Attenuazione/Guadagno del segnale video
Articolo Tipologia Operazione Attenuazione / guadagno
Targa/Unità elettronica
Due Fili Sempre presente PARTENZA 16 dBm
69MX, 69MX/5 Concentratore Se presente * (vedi nota) 16 dB
69AM Selettore audio/video per 4
telecamere Se presente Partenza 10 dB
69AM/T Selettore video per 4
telecamere Se presente Partenza 10 dB
732H, 732I Cavo Bus Due Fili Plus Sempre presente sottrai ( - ) -5 dB ogni 100m
6922.1 Alimentatore Sempre presente non sottrarre o
aggiungere nulla 0 dB
692S Separatore di montante Se presente non sottrarre o
aggiungere nulla
-0,2 dB passante
-0,2 dB derivato
69DV Divisore di montante Se presente sottrai ( - ) -0,2 dB passante
-0 dB derivato
692D Distributore passivo Se presente sottrai ( - ) -0,5 dB passante
-20 dB derivato
692D/2 Distributore attivo Se presente sottrai ( - ) -0,2 dB passante
-4 / -8 / -12 dB (selezionabile)
69RS Interfaccia di espansione Se presente sottrai ( - ) -0,2 dB passante
-0,2 dB derivato
692M, 692M/5 Amplificatore di montante Se presente Aggiungi ( + ) +6 / +14 dB (selezionabile)
Tutti Monitor Presente ARRIVO Accetta un segnale minimo di -20 dBm
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com

3
Fig. 1
Input
Output
Description
The Amplifier Art. 692M and Art. 692M/5 is used in Two-Wire video door entry systems,
when the modulated video signal needs to be amplified.
Adjustment
Art. 692M and Art. 692M/5 offer two output amplification levels, depending on the GAIN
dip-switch setting:
Position -(minus) gain is +6 dB
Position +(plus) gain is +14 dB
When selecting the gain level, please refer to the “Video signal attenuation/gain table”.
The table can be used to calculate the value of the video signal arriving from the monitor,
which should be no lower than -20 dBm.
Technical specifications
- Operating temperature +5 / +40°C
- Dimensions in mm 60 (L) x 82 (L) x 21 (H)
- IN terminal = Two Wire bus input terminal
- OUT terminal = Two Wire bus output terminal
- GAIN = (+6dB / +14dB)
- Maximum IN level with GAIN dip-switch setting on position “–” = 9 dBm
- Maximum IN level with GAIN dip-switch setting on position “+” = 1 dBm
- Maximum thru-connection current = 1,4 A
- Standby current with no video signal 24 mA
- Maximum consumption 48 mA
Note: The dip-
switch in section
Zin corresponds to
an unused function,
leave Zin in the ON
position.
Video signal attenuation/gain table
* Note: The concentrator 69MX, 69MX/5 restores le signal de la valeur +16 dBm.
Installation example:
One entrance panel, 400 m cable, five distributors 692D and one monitor connected to an extension output of the final 692D.
+16 dBm (entrance panel) -20 dB (cable) -20 dB (distributor) -2 dB (thru-connection distributors) = -26 dBm (to the monitor)
In this case it is necessary to add an amplifier Art. 692M set to 14 dB (dip-switch position + to obtain a signal of approx. -12 dBm
for the monitor).
Télécharger le manuel d’instructions sur le site www.vimar.com
Art. Type Procedure Attenuation / gain
Entrance panel/Due Fili
Electronic unit Always present START 16 dBm
69MX, 69MX/5 Concentrator If present * (see note) 16 dB
69AM Audio/video selector for 4
cameras If present Start 10 dB
69AM/T Video selector for 4
cameras If present Start 10 dB
732H, 732I Bus Due Fili Plus Cable Always present Subtract (-) -5 dB every 100 m
6922.1 Power supply Always present Do not subtract or
add anything 0 dB
692S Cable riser separator If present Subtract (-) -0,2 dB thru-connection
-0,2 dB extension
69DV Pillar divider If present Subtract (-) -0,2 dB thru-connection
-0 dB extension
692D Passive distributor If present Subtract (-) -0,5 dB thru-connection
-20 dB extension
692D/2 Active distributor If present Subtract (-) -0,2 dB thru-connection
-4 / -8 / -12 dB (selectable)
69RS Expansion interface If present Subtract (-) -0,2 dB thru-connection
-0,2 dB extension
692M, 692M/5 Cable riser amplifier If present Add (+) +6 / +14 dB (selectable)
All Monitor Present FINISH Accepts a minimum signal of -20 dBm

4
Fig. 1
Entrée
Sortie
Description
L’Amplificateur art. 692M et art. 692M/5 est utilisé dans des installations de portiers
vidéos Deux Fils, lorsque l’amplification du signal vidéo modulé est nécessaire.
Réglages
L’art. 692M et art. 692M/5 permet deux niveaux d’amplification en sortie, en fonction du
réglage du dip switch GAIN :
Position –(moins) le gain est de +6 dB
Position +(plus) le gain est de +14 dB
Pour la sélection du niveau de gain, consulter le « Tableau Atténuation/Gain du signal
vidéo ». Le tableau permet de calculer la valeur du signal vidéo entrant dans chaque
moniteur, qui ne doit pas être inférieure à -20 dBm.
Caractéristiques techniques
- Température de service +5 / +40°C.
- Dimensions en mm 60 (L) x 82 (L) x 21 (H)
- Borne IN = borne d’entrée
- Borne OUT = borne de sortie bus Deux Fils
- GAIN = GAIN (+6dB / +14dB) bus Deux Fils
- Niveau maximum de IN avec réglage du dip-switch GAIN sur position « – » = 9 dBm
- Niveau maximum de IN avec réglage du dip switch GAIN sur position « + » = 1 dBm
- Courant passant maximum = 1,4 A
- Courant au repos en l’absence de signal vidéo 24 mA
- Consommation maximale 48 mA
Remarque: Le dip
switch dans la sec-
tion Zin se réfère à
une fonction inutili-
sée, laisser Zin sur
position ON.
* Remarque: Le concentrateur 69MX, 69MX/5 rétablit le signal à valeurs de +16 dBm.
Exemple d’installation :
Une platine de rue, câble 400 m, cinq distributeurs 692D et un portier vidéo raccordé sur la sortie dérivée du dernier 692D.
+16 dBm (Platine de rue) -20 dB (Câble) -20 dB (Distributeur) -2 dB (distributeurs passants) = -26 dBm (au moniteur)
Dans ce cas, il faut ajouter un amplificateur Art. 692M réglé sur 14 dB (position + dans le dip-switch pour obtenir au portier vidéo
un signal de -12 dBm environ.
Tableau Atténuation/Gain du signal vidéo
El manual de instrucciones se puede descargar en la página web www.vimar.com
Article Type Opération Atténuation / gain
Platine de rue/Unité
électronique Due Fili Toujours présente DÉPART 16 dBm
69MX, 69MX/5 Concentrateur Si présent * (voir remarque) 16 dB
69AM Sélecteur a/v pour 4
caméras Si présent Départ 10 dB
69AM/T Sélecteur vidéo pour 4
caméras Si présent Départ 10 dB
732H, 732I Câble Bus Due Fili Plus Toujours présente Soustraire (-) -5 dB tous les 100 m
6922.1 Alimentation Toujours présente Ne rien soustraire
ou ajouter 0 dB
692S Séparateur de montant Si présent Soustraire (-) -0,2 dB passant
-0,2 dB dérivé
69DV Répart. colon. mont. Si présent Soustraire (-) -0,2 dB passant
-0 dB dérivé
692D Distributeur passif Si présent Soustraire (-) -0,5 dB passant
-20 dB dérivé
692D/2 Distributeur actif Si présent Soustraire (-) -0,2 dB passant
-4 / -8 / -12 dB (sélectionnable)
69RS Interface extension Si présent Soustraire (-) -0,2 dB passant
-0,2 dB dérivé
692M, 692M/5 Amplificateur de montant Si présent Ajouter (+) +6 / +14 dB (sélectionnable)
Tous Moniteur Présent ARRIVÉE Accepte un signal minimum de -20dBm

5
Fig. 1
Eingang
Ausgang
Beschreibung
Die Verstärker Art. 692M und Art. 692M/5 wird in Due Fili Videotürsprechanlagen zur
Verstärkung des modulierten Videosignals eingesetzt.
Einstellungen
Die Art. 692M und Art. 692M/5 bieten zwei ausgangsseitige Verstärkungspegel je nach
Einstellung des Dip-Schalters GAIN:
Stellung –(minus) die Verstärkung beträgt +6 dB
Stellung +(plus) die Verstärkung beträgt +14 dB
Zur Auswahl des Verstärkungspegels siehe “ Tabelle Abschwächung/Verstärkung des
Videosignals”. Anhand der Tabelle kann der Wert des an jedem Monitor eingehenden
Videosignals berechnet werden, das auf keinen Fall unter - 20 dBm liegen darf.
Technische Eigenschaften
- Betriebstemperatur +5 / +40°C
- Abmessungen in mm 60 (L) x 82 (B) x 21 (H)
- Klemme IN = Eingangsklemme bus Due Fili
- Klemme OUT = Ausgangsklemme bus Due Fili
- GAIN = VERSTÄRKUNG (+6dB / +14dB)
- Höchstpegel von IN bei Einstellung des Dip-Schalters GAIN auf “–” (minus) = 9dBm
- Höchstpegel von IN bei Einstellung des Dip-Schalters GAIN auf “+” (plus) = 1dBm
- Max. Durchgangsstrom = 1,4 A
- Strom im Ruhezustand ohne Videosignal 24 mA
- Max. Verbrauch 48 mA
Hinweis: Der
Dip-Schalter “Zin”
bezieht sich auf
eine nicht verwen-
dete Funktion und
ist auf ON zu be-
lassen.
* Anmerkung: Der Konzentrator 69MX, 69MX/5 stellt das Signal auf den Wert +16 dBm.
Anlagenbeispiel:
Ein Klingeltableau, Kabel 400 m, fünf Verteiler 692D, ein Videohaustelefon mit Anschluss an einen vom letzten 692D abge-
zweigten Ausgang.
+16 dBm (Klingeltableau) -20 dB (Kabel) -20 dB (Verteiler) -2dB (durchgehende Verteiler) = -26dBm (an Monitor)
In diesem Fall muss ein Verstärker Art. 692M mit Einstellung auf 14 dB (Stellung + in Dip-Schalter) installiert werden, um am
Videohaustelefon ein Signal von ca. -12 dBm zu erhalten.
Tabelle Abschwächung/Verstärkung des Videosignals
The instruction manual is downloadable from the site www.vimar.com
Artikel Typ Eingriff Abschwächung/Verstärkung
Klingeltableau/Due Fili
Elektronikeinheit Immer vorhanden START 16 dBm
69MX, 69MX/5 Konzentrator Sofern vorhanden * (siehe Anmerkung) 16 dB
69AM A/V-Umschalter für 4
Kameras Sofern vorhanden Start 10 dB
69AM/T Videoumschalter für 4
Kameras Sofern vorhanden Start 10 dB
732H, 732I Bus Due Fili Plus Kabel Immer vorhanden Subtrahieren ( - ) -5 dB alle 100m
6922.1 Netzgerät Immer vorhanden Nichts subtrahieren
oder addieren 0 dB
692S Separator Sofern vorhanden Subtrahieren ( - ) -0,2 dB durchgehend
-0,2 dB abgezweigt
69DV Steigleitung-Verteiler Sofern vorhanden Subtrahieren ( - ) -0,2 dB durchgehend
-0 dB abgezweigt
692D Passiver Verteiler Sofern vorhanden Subtrahieren ( - ) -0,5 dB durchgehend
-20 dB abgezweigt
692D/2 Aktiver Verteiler Sofern vorhanden Subtrahieren ( - ) -0,2 dB durchgehend
-4 / -8 / -12 dB (sélectionnable)
69RS Erweiterungsschnittstelle Sofern vorhanden Subtrahieren ( - ) -0,2 dB durchgehend
-0,2 dB abgezweigt
692M, 692M/5 Steigleitungsverstärker Sofern vorhanden Addieren ( + ) +6 / +14 dB (sélectionnable)
Alle Monitor Vorhanden ANKUNFT Akzeptiert ein Mindestsignal von -20 dBm

6
Fig. 1
Entrada
Salida
Descripción
El amplificador Art. 692M y Art. 692M/5 se utiliza en equipos de videoportero Due Fili,
cuando es necesario amplificar la señal vídeo modulada.
Ajustes
El Art. 692M y el Art. 692M/5 permiten dos niveles de amplificación de salida, según la
configuración del conmutador DIP GANANCIA:
Posición –(menos) la ganancia es +6 dB
Posición +(más) la ganancia es +14 dB
Para seleccionar el nivel de ganancia, haga referencia a la “Tabla Atenuación/Ganan-
cia de la señal de vídeo”. La tabla permite calcular el valor de la señal de vídeo que
llega a cada monitor, que no debe ser inferior a -20 dBm.
Características técnicas
- Temperatura de funcionamiento +5 / +40°C.
- Medidas en mm 60 (L) x 82 (L) x 21 (H)
- Borne IN = borne de entrada bus Due Fili
- Borne OUT = borne de salida bus Due Fili
- GAIN = GANANCIA (+6dB / +14dB)
- Máximo nivel de IN con configuración del conmutador DIP GAIN en posici
ó
n “–” = 9 dBm
- Máximo nivel de IN con configuración del conmutador DIP GAIN en posici
ó
n “+” = 1 dBm
- Corriente pasante máxima = 1,4 A
- Corriente de reposo sin señal de vídeo 24 mA
- Consumo máximo 48 mA
Nota: el conmu-
tador DIP en la
sección Zin hace
referencia a una
función no utili-
zada: en Zin hay
que dejar en posi-
ción ON.
* Nota: El concentrador 69MX, 69MX/5 restablece la señal al valor +16 dBm.
Ejemplo de equipo:
Una placa, cable 400 m, cinco distribuidores 692D y un videoportero conectado a la salida derivada del último 692D.
+16 dBm (placa) -20 dB (cable) -20 dB (distribuidor) -2 dB (distribuidores pasantes) = -26 dBm (al monitor)
En este caso es necesario añadir un amplificador Art. 692M programado a 14 dB (posición + en el conmutador DIP para obtener
en el videoportero una señal de aproximadamente -12 dBm.
Tabla Atenuación/Ganancia de la señal de vídeo
Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.vimar.com zum Download verfügbar
Artículo Tipo Operación Atenuación/Ganancia
Placa/Unidad electrónica
Due Fili Siempre presente SALIDA 16 dBm
69MX, 69MX/5 Concentrador Si está * (véase nota) 16 dB
69AM Selector audio/vídeo para
4 cámaras Si está Salida 10 dB
69AM/T Selector vídeo para 4
cámaras Si está Salida 10 dB
732H, 732I Cable Bus Due Fili Plus Siempre presente Restar ( - ) -5 dB cada 100 m
6922.1 Alimentador Siempre presente No restar ni sumar
nada 0 dB
692S Separador de montante Si está Restar ( - ) -0,2 dB pasante
-0,2 dB derivado
69DV Divisor montante Si está Restar ( - ) -0,2 dB pasante
-0 dB derivado
692D Distribuidor pasivo Si está Restar ( - ) -0,5 dB pasante
-20 dB derivado
692D/2 Distribuidor activo Si está Restar ( - ) -0,2 dB pasante
-4 / -8 / -12 dB (seleccionable)
69RS Interfaz expansión Si está Restar ( - ) -0,2 dB pasante
-0,2 dB derivado
692M, 692M/5 Amplificador de montante Si está Sumar ( + ) +6 / +14 dB (seleccionable)
Todos Monitor Presente LLEGADA Acepta una señal mínima de -20 dBm

7
Fig. 1
Entrada
Saída
Descrição
O Amplificador art. 692M e art. 692M/5 é utilizado em sistemas vídeo Due Fili, quando
é necessária a amplificação do sinal de vídeo modulado.
Regulações
O art. 692M e art. 692M/5 permite dois níveis de amplificação na saída, consoante a
programação do dip switch GAIN:
Posição –(menos) o ganho é +6 dB
Posição +(mais) o ganho é +14 dB
Para a selecção do nível de ganho, consulte a “Tabela Atenuação/Ganho do sinal de
vídeo”. A tabela permite calcular o valor do sinal de vídeo à chegada a cada monitor,
que não deve ser inferior a -20 dBm.
Características técnicas
- Temperatura de funcionamento +5 / +40°C.
- Dimensões em mm 60 (L) x 82 (L) x 21 (H)
- Borne IN = borne de entrada bus Due Fili
- Borne OUT = borne de saída bus Due Fili
- GAIN = GANHO (+6dB / +14dB)
- Nível máximo de IN com programação do dip-switch GAIN
em posição
“–” = 9 dBm
- Nível máximo de IN com programação do dip-switch GAIN
em posição
“+” = 1 dBm
- Corrente passante máxima = 1,4 A
- Corrente em repouso na ausência de sinal de vídeo 24 mA
- Consumo máximo 48 mA
Nota: O dip switch
na secção Zin re-
fere-se a uma fun-
ção não utilizada;
deixe-o em posição
Zin ON.
* Nota: O concentrador 692C repõe o sinal para o valor +16.
Exemplo de sistema:
Uma botoneira, cabo 400 m, cinco distribuidores 692D e um monitor ligado à saída derivada do último 692D.
+16 dBm (Botoneira) -20 dB (Cabo) -20 dB (Distribuidor) -2 dB (distribuidores passantes) = -26 dBm (ao monitor)
Neste caso é necessário adicionar um amplificador Art. 692M definido para 14 dB (posição + no dip-switch para obter no monitor
um sinal de cerca de -12 dBm.
Tabela Atenuação/Ganho do sinal de vídeo
É possível descarregar o manual de instruções no site www.vimar.com
Artigo Tipologia Operação Atenuação/Ganho
Botoneira/Unidade electrónica
Due Fili Sempre presente PARTIDA 16 dBm
69MX, 69MX/5 Concentrador Se presente * (ver nota) 16 dB
69AM Comutador áudio/vídeo para
4 câmeras Se presente Partida 10 dB
69AM/T Comutador vídeo para 4
câmeras Se presente Partida 10 dB
732H, 732I Cabo Bus Due Fili Plus Sempre presente Subtrair ( - ) -5 dB a cada 100m
6922.1 Alimentador Sempre presente Não subtrair nem
adicionar nada 0 dB
692S Separador de
coluna montante Se presente Subtrair ( - ) -0,2 dB passante
-0,2 dB derivado
69DV Divisor de montante Se presente Subtrair ( - ) -0,2 dB passante
-0 dB derivado
692D Distribuidor passivo Se presente Subtrair ( - ) -0,5 dB passante
-20 dB derivato
692D/2 Distribuidor activo Se presente Subtrair ( - ) -0,2 dB passante
-4 / -8 / -12 dB (seleccionável)
69RS Interface de expansão Se presente Subtrair ( - ) -0,2 dB passante
-0,2 dB derivado
692M, 692M/5 Amplificador de col. montante Se presente Adicionar ( + ) +6 / +14 dB (seleccionável)
Todos Monitor Presente CHEGADA Aceita um sinal mínimo de -20 dBm

8
Installazione
L’amplificatore Art. 692M, 692M/5 si installa su barra DIN e deve essere posizionato il più vicino possibile al 692S di riferimento.
Installation
The amplifier Art. 692M, 692M/5 is installed on a DIN rail and should be positioned as close as possible to the reference 692S.
Installation
L’amplificateur Art. 692M, 692M/5 s’installe sur une barre DIN et doit être placé le plus près possible du 692S de référence.
Installation
Die Verstärker Art. 692M, 692M/5 sind auf einer DIN-Hutschiene so nah wie möglich beim betreffenden Art. 692S zu installieren.
Instalación
El amplificador Art. 692M, 692M/5 si instala en una barra DIN y debe colocarse lo más cerca posible del Art. 692S de referencia.
Instalação
O amplificador Art. 692M, 692M/5 é instalado numa barra DIN e deve ser posicionado o mais próximo possível do 692S de
referência.
Fig. 2

9
Per il collegamento dell’amplificatore Art. 692M/5, con cavo tipo CAT 5, le coppie di fili del cavo vanno abbinate nel seguente
modo:
When connecting the amplifier Art. 692M/5, using a CAT 5 cable, the pairs of wires in the cable should be combined as follows:
Pour le raccordement de l’amplificateur Art. 692M/5, avec câble de type CAT 5, les paires de fils du câble doivent être associées
comme suit :
Für den Anschluss des Verstärkers Art. 692M/5 mit einem CAT 5 Kabel sind die Adernpaare folgendermaßen anzuordnen:
Para la conexión del amplificador Art. 692M/5, con cable tipo CAT 5, las parejas de hilos del cable deben combinarse como se
indica a continuación:
Para a ligação do amplificador Art. 692M/5, com cabo tipo CAT 5, os pares de fios do cabo devem ser combinados da seguinte
forma:
VERDE / BIANCO
A
RANCIO / BIANCO
VERDE
ARANCIO
BLU / BIANCO
MARRON / BIANCO
BLU
MARRON
Fig. 3
Verde-Green-Vert-Grún-Verde
Verde/Bianco-Green/White-Vert/Blanc-Grún/Weiss-Verde/Blanco-Verde/Branco
Arancio-Orange-Naranja-Laranja
Arancio/Nero-Orange/Black-Orange/Noir-Orange/Schwarz-Naranja/Negro-Laranja\Preto
Blu/Bianco-Blue/White-Bleu/Blanc-Blau/Weiss-Azul/Blanco-Azul/Branco
Blu-Blue-Bleu-Blau-Azul
Marrone-Brown-Marron-Braun-Marron-Castanho
Marrone/Bianco-Brown/White-Marron/Blanc-Braun/Weiss-Marron/Blanco-Castanho/Branco

10
ITENFRDEESPT
INFORMAZIONE AGLI UTEN-
TI AI SENSI DELLA DIRETTIVA
2002/96 (RAEE)
Al ne di evitare danni all’ambiente e alla
salute umana oltre che di incorrere in san-
zioni amministrative, l’apparecchiatura
che riporta questo simbolo dovrà essere
smaltita separatamente dai riuti urbani
ovvero riconsegnata al distributore all’at-
to dell’acquisto di una nuova. La raccolta
dell’apparecchiatura contrassegnata con il
simbolo del bidone barrato dovrà avvenire
in conformità alle istruzioni emanate dagli
enti territorialmente preposti allo smalti-
mento dei riuti. Per maggiori informazioni
contattare il numero verde 800-862307.
REGOLE D’INSTALLAZIONE
L’installazione deve essere effettuata con
l’osservanza delle disposizioni regolan-
ti l’installazione del materiale elettrico in
vigore nel paese dove i prodotti sono in-
stallati.
INSTALLATION RULES
Installation should be carried out observing
current installation regulations for electrical
systems in the country where the products
are installed.
CONSIGNES D’INSTALLATION
L’installation doit etre effectuee en respec-
tant les dispositions regissant l’installation
du materiel electrique en vigueur dans le
pays ou se trouvent les produits.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN
Die Installation hat nach den im Anwen-
dungsland des Produkts geltenden Vor-
schriften zur Installation elektrischen Ma-
terials zu Erfolgen.
NORMAS DE INSTALACIÓN
La instalacion debe realizarse cumpliendo
las disposiciones en vigor que regulan la
instalacion del material electrico en el pais
donde se instalan los produco.
REGRAS DE INSTALAÇÃO
A instalacao deve ser efectuada de acordo
com as disposicoes que regulam a instala-
cao de material electrico, vigentes no pais
em que os produtos sao instalados.
INFORMATION FOR USERS UN-
DER DIRECTIVE 2002/96 (WEEE)
In order to avoid damage to the
environment and human health as well as
any administrative sanctions, any appli-
ance marked with this symbol must be dis-
posed of separately from municipal waste,
that is it must be reconsigned to the dealer
upon purchase of a new one. Appliances
marked with the crossed out wheelie bin
symbol must be collected in accordance
with the instructions issued by the local
authorities responsible for waste disposal.
COMMUNICATION AUX UTILISA-
TEURS CONFORMÉMENT À LA
DIRECTIVE 2002/96 (RAEE)
Pour protéger l’environnement
et la santé des personnes et éviter toute
sanction administrative, l’appareil portant
ce symbole ne devra pas être éliminé avec
les ordures ménagères mais devra être
coné au distributeur lors de l’achat d’un
nouveau modèle. La récolte de l’appareil
portant le symbole de la poubelle barrée
devra avoir lieu conformément aux instruc-
tions divulguées par les organisms régio-
naux préposés à l’élimination des déchets.
VERBRAUCHERINFORMATION
GEMÄSS RICHTLINIE 2002/96
(WEEE)
Zum Schutz von Umwelt und Ge-
sundheit, sowie um Bußgelder zu vermei-
den, muss das Gerät mit diesem Symbol
getrennt vom Hausmüll entsorgt oder bei
Kauf eines Neugeräts dem Händler zu-
rückgegeben werden. Die mit dem Symbol
der durchgestrichenen Mülltonne gekenn-
zeichneten Geräte müssen gemäß den
Vorschriften der örtlichen Behörden, die
für die Müllentsorgung zuständig sind, ge-
sammelt warden.
INFORMACIÓN A LOS USUA-
RIOS DE CONFORMIDAD CON
LA DIRECTIVA 2002/96 (RAEE)
Para evitar perjudicar el medio
ambiente y la salud de las personas, así
como posibles sanciones administrativas,
el aparato marcado con este símbolo no
deberá eliminarse junto con los residuos
urbanos y podrá entregarse en la tienda al
comprar uno nuevo. La recogida del apa-
rato marcado con el símbolo del contende-
dor de basura tachado deberá realizarse
de conformidad con las instrucciones emi-
tidas por las entidades encargadas de la
eliminación de los residuos a nivel local.
INFORMAÇÃO AOS UTILIZADO-
RES NOS TERMOS DA DIRECTI-
VA 2002/96 (REEE)
Para evitar danos ao meio ambien-
te e à saúde humana, e evitar incorrer em
sanções administrativas, o equipamento
que apresenta este símbolo deverá ser
eliminado separatamente dos resíduos ur-
banos ou entregue ao distribuidor aquan-
do da aquisição de um novo. A recolha do
equipamento assinalado com o símbolo
do contentor de lixo barrado com uma
cruz deverá ser feita de acordo com as
instruções fornecidas pelas entidades te-
rritorialmente previstas para a eliminação
de resíduos.
CONFORMITÀ NORMATIVA
Direttiva EMC
Norme EN 61000-6-1 e EN 61000-6-3.
CONFORMITY
EMC directive
Standards EN 61000-6-1 and EN 61000-
6-3.
CONFORMITÉ AUX NORMES
Directive EMC
Normes EN 61000-6-1 et EN 61000-6-3.
NORMKONFORMITÄT
EMC-Richtlinie
Normen EN 61000-6-1 und EN 61000-
6-3.
CONFORMIDAD NORMATIVA
Directiva EMC
Normas EN 61000-6-1 y EN 61000-6-3.
CUMPRIMENTO DE REGULAMEN-
TAÇÃO
Directiva EMC
Norma EN 61000-6-1 e EN 61000-6-3.

11

Vimar SpA: Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) 0424 488 188
Fax (Export) 0424 488 709
www.vimar.com
S6I.692.M00 03 1501
VIMAR - Marostica - Italy
Other manuals for ELVOX
3
Table of contents
Languages:
Other Vimar Amplifier manuals