Viper LS160-EU User manual

TABLEOFCONTENTS
ENGLISH USER MANUAL ................ 1-2
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG ... 3-4
FRANÇAİS MANUELUTILISATEUR ... 5-6
РУССКИЙ НСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ..... 7-8
ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO .. 9-10
ITALIANO MANUALED’USO ..... 11-12
PORTUGUÊS MANUALDOUTILIZADOR ..... 13-14
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ... 15-16
TÜRKÇE KULLANIMKILAVUZU .. ... 17-18
ČESKÝUŽIVATELSKÝMANUÁL..... 19-20
POLSKI INSTRUKCJAOBSŁUGI .. 21-22
MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...... .. 23-24
ROMÂNĂMANUALULUTILIZATORULUI ...... 25-26
NEDERLANDS GEBRUIKERSHANDLEIDING ... 27-28
БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ..... 39-30
SLOVENŠČINA NAVODILAZAUPORABO ... 31-32

12
3 4
5
68
212
3
4
8
7
6
5
A
B
9
(A)
(B)
7
10

USERMANUAL
1
ENGLISH
INTRODUCTION
Thismanualwillhelpyou getthemostfromyourfloormachine. Readitthoroughlybeforeoperating the
machine.
ThismachineisintendedforCommercialuse.Itisconstructed foruseinanindoorenvironment andisnot
intended foranyotheruse. Use onlyrecommended accessories.
(A)KNOWYOUR MACHINE
1. SwitchLeverSafetyLock Button 2. OperatorHandle Grips
3. AccessoryLever 4. SolutionTank
5. AccessoryPowerPlug 6. Handle Release Compression Lever
7. SwitchLevers- Squeeze-ON / Release-OFF 8.OperatorHandle
9. Solution Fitting 10.Weight (Onlyfor160HD modelmachine optional)
WARNING!
Thismachine containsmoving parts.Toreducethe riskofinjury,alwaysunplug the powercordbefore
serving.
(B)INSTALLINGTHEBRUSHORPADHOLDER
Alignthelugs(A)with the correspondingSlots(B)inthebrushorpadholderandturnthebrushorpadholder
counterclockwise to lockit inplace.To remove brush/pad holder,giveita quick, hard turn clockwise.
CAUTION!
Using the wrong brush orpad on thismachine can damage the floororoverload the motor.
OPERATION
1. Pullout and turnthe CordHookto releasethe PowerCord. Unwrap the PowerCord and plugitintoa
properlygroundedoutlet;
2. Pullup on theHandleReleaseCompression Lever (6).MovetheOperatorHandle (8) downwarduntil
yourarmsarealmoststraight. Releasethe HandleReleaseCompression Lever (6) to lockthe Operator
Handle (8) inplace;
3. Lift up on the OperatorHandle (8) until the brush (orpad)isflat against the floor.
WARNING!
Bepreparedtocontrolthe machine assoonasthe motorstarts.Justaslightupordown movement ofthe
Handlewillmakethe machine movefromside to side.Raisethe Handleto go right. LowertheHandletogo
left.
CAUTION!
Immediatelystartmovingthemachine backand forth. Keepthe machinemovingwhilethemotorisrunningto
avoiddamage to the floor.
4. Holdthe OperatorHandGrips (2) firmly,pushthe SafetyLockButton (1) andthencompress the Switch

USERMANUAL
2
ENGLISH
Levers (7) to startthemotor. NOTE: The SafetyLockButton (1) will not depress unless theOperator
Handle (8) hasbeen released and tilted backinto the operating position. When the dualcontrolled Switch
Levers (7) are released, the machine shutsoffimmediately.
NOTE: When spraybuffing, checkthe pad every15 minutesfordirtand waxbuild-up. Ifthe pad isdirty,turnit
overto expose the clean side orinstalla clean pad.
AFTERUSE &STORAGE
1. PlacetheOperatorHandle (8) intheupright positionand unplugthePowerCord.Wrap the PowerCord
around the OperatorHandle Grips (2) and the CordHook.
2. Removethe pad holderorbrushfromthe machine. Clean thepad orbrushandhang itup to dry.Allow
buffing padsto drycompletelybefore usingagain.
Storebrushesandpadholders separate offthe machine. Neverstorethemachine with thepadholderor
brush loadingon the machine.
3. Wipe the entiremachinewithaclean, dampcloth.Wipetheunderside ofthe brushhousingafterwet use.
4. Inspectthe entiremachine and all accessoriesfordamage. Performanyrequired maintenanceorrepairs
before storage;
5. Storethe machineina clean, dryplacewith the OperatorHandle (8) locked inthe upright position.
MAINTENANCE
Tokeep the machine performing wellformanyyears, please follow thefollowing maintenance procedures.
lAlwaysconfirmthatthemachine is unpluggedpriorto performing anymaintenance orrepairs.
1. Unplug machine assoon asyou are doneusing it.
2. Tilt machine backand remove pad driverorbrush.
lNeverstore a lowspeedmachine with the paddriverorbrushmountedto the machine
3. Clean the outsideofthe machine with a mild cleaner.
4. Checkpowercord foranydamage. Ifdamage isdetected, replacethecord immediately.
5. Lubricatewheelswith a waterresistant lubricant oncea month.
6. Checkmachine forlooseormissing nutsandbolts, and replace asnecessary.
7. Ifthe machineisusedinadustyenvironment, youmayremovethemotorcoverandblowthe motor
clean with compressed air. Thiswill ensureproperventilation, and allowthe motorto run cooler.
Turnoff the powerand unplug the machine beforeremoving the motorcover.
TECHNIAL SPECIFICATIONS
Model number LS160 LS160HD
Voltage 220-240v
Frequence 50Hz
Power 1300w 1800w
Pad/brushspeed 160rpm
Total weight 35.2kg 38.2kg
Protection Grade IPX4

BEDIENUNGSANLEITUNG
3
DEUTSCH
EINFÜHRUNG
DiesesHandbuchwirdIhnendabeihelfen,IhrenBoden-Poliereroptimalzunutzen.LesenSieesvor
Gebrauch sorgfältigdurch.
DieseMaschine istfürgewerbliche Zweckevorgesehen.Siewurdefürden EinsatzinInnenbereichen
konzipiert und ist fürkeine andereVerwendung vorgesehen.Verwenden SienurempfohlenesZubehör.
(A)GERÄTEÜBERSICHT
1. Schalthebel-Sicherheitsknopf 2. Bediener-Handgriffe
3. Zubehörhebel 4. Lösungstank
5. Zubehör-Netzstecker 6. Griffsicherung
7. Schalterhebel–Drücken-AN/Loslassen-AUS
8. Bedienergriff
9. Lösungsschlauchanschluss 10. Gewicht (nurfürdasMaschinenmodell 160HD
fakultativ)
WARNUNG!
DieseMaschineenthältbewegliche Teile. TrennenSievorderVerwendung zurVerringerungder
VerletzungsgefahrdasStromkabelimmervon derStromversorgung.
(B)BÜRSTEN-ODERPADHALTERINSTALLIEREN
RichtenSiedieNasen (A)an denentsprechendenSchlitzen (B)imBürsten-bzw.Padhalterausund drehen
Sie den Bürsten-bzw. PadhaltergegendenUhrzeigersinn, bisdiesereinrasten. Drehen SiedenBürsten-bzw.
PadhalterzumLösen ruckartig imUhrzeigersinn.
VORSICHT!
DieVerwendungfalscherBürsten oderPadsan dieserMaschine kann denBoden beschädigen oderden
Motor überlasten.
BETRIEB
1. DerKabelhaken wirdherausgezogenund gedreht, umdasNetzkabelfreizugeben. WickelnSiedas
Netzkabelabund schließen Sie esan eine ordnungsgemäß geerdete Steckdosean.
2. ZiehenSiedieGriffsicherung (6)nachoben. Bewegen SiedenBedienergriff(8)nachunten, bisIhre
Armefastausgestrecktsind. LassenSiedieGriffsicherung (6)los,damitderBedienergriff(8)einrasten
kann.
3. Heben SiedenBedienergriff(8)an, bisdieBürste (oderdasPad)flach aufdemBodenaufliegt.
WARNUNG!
SeienSiebereit,dieMaschinezusteuern, sobaldderMotoreingeschaltetwird. SchoneinleichtesAuf-und
AbbewegendesGriffeslässtdieMaschinevoneineraufdieandereSeiteschwenken. HebenSiedenGriffan,
umnach rechtszu schwenken. Senken Sie den Griffab, umnach linkszuschwenken.
VORSICHT!
BewegenSiedieMaschine sofortvorund zurück.HaltenSiedieMaschinebeilaufendemMotorzur
Vermeidungvon Beschädigungen amBoden immerinBewegung.
4. Halten SiezumStartendesMotors dieBediener-Handgriffe(2)fest, drücken Sieaufden Sicherheitsknopf
(1)unddrücken SieanschließenddieSchalthebel(7). ANMERKUNG: DerSicherheitsknopf(1)kann
nicht gedrücktwerden, esseidenn, derBedienergriff(8)wurde losgelassen undindieBetriebsposition
zurückgeneigt. Werden diedual-gesteuertenSchalthebel(7)losgelassen, schaltet dieMaschine sofort

BEDIENUNGSANLEITUNG
4
DEUTSCH
ab.
ANMERKUNG: Überpr üfen SiebeimSpr ühpolieren dasPadalle15 MinutenaufSchmutz-und
Wachsansammlung. DrehenSieeinverschmutztesPad aufdiesaubereSeiteum oderinstallierenSieein
sauberesPad.
NACH GEBRAUCHUND LAGERUNG
1. Bringen Sieden Bedienergriff(8)indieaufrechte Position und ziehenSiedasNetzkabel.WickelnSiedas
NetzkabelumdieBediener-Handgriffe (2)und den Kabelhaken.
2. Nehmen Sieden Pad-oderBürstenhaltervon derMaschine ab. Pad oderBürstenun reinigenundzum
Trocknen aufhängen. Polier-Padsmüssen vordemerneutenVerwendenvollständig getrocknet sein.
LagernSieBürsten-und Padhaltergetrennt vonderMaschine. LagernSiedieMaschinekeinesfallsmit
installiertemPad-oderBürstenhalter.
3. Wischen Siediegesamte Maschinemiteinem sauberen, feuchten Tuchab.Nachdem Nassbetriebwird
auch die Unterseite desBürstengehäusesabgewischt.
4. UntersuchenSiediegesamte Maschine sowiealleZubehörteileaufSchäden. FührenSiealle
erforderlichenWartungsarbeiten und Reparaturen vorderLagerung aus.
5. LagernSiedieMaschineaneinemsauberen,trockenen Ortund bringen SiedenBedienergriff(8)dabei
in dieaufrechte Position.
INSTANDHALTUNG
Beachten SiefolgendeWartungsverfahren, damitdieMaschinevieleJahreeinwandfreibetriebenwerden
kann.
lVergewissernSiesichgrundsätzlichvorjeglichenWartungs-und Reparaturarbeiten,dass der
Netzsteckergezogenist.
1. Trennen Sie dieMaschine sofort nach Gebrauchvon derStromversorgung.
2. Kippen SiedieMaschine zurückund nehmen Sieden Pad-Antrieb oderdieBürste ab.
lLagernSie die Maschinekeinesfalls mitinstalliertemPad-AntriebodermontierterB rste.
3. Reinigen Sie dieMaschinenaußenseiten mit einemmilden Reinigungsmittel.
4. UntersuchenSiedasNetzkabelaufSchäden.BeiBeschädigungenmuss dasKabelsofort ausgetauscht
werden.
5. Schmieren Sie dieRädereinmalimMonat mit einemwasserabweisenden Schmiermittel.
6. UntersuchenSiedieMaschineaufloseoderfehlendeMutternundBolzen undersetzenSiediesebei
Bedarf.
7. WirddieMaschine instaubigerUmgebungeingesetzt, können SiedieMotorabdeckung abnehmen und
den MotormitDruckluft sauberblasen. Dadurch wirdeine optimale Belüftung gewährleistet, wodurch der
Motornicht überhitzt.
SchaltenSiedie Maschineausund ziehenSie denNetzstecker,bevorSiedie Motorabdeckung
entfernen.
TECHNISCHEDATEN
Modellnummer LS160 LS160HD
Spannung 220 –240V
Frequenz 50 Hz
Leistung 1300W 1800W
Pad-/B rstendrehzahl 160 UPM
Gesamtgewicht 35,2 kg 38,2 kg
Schutzklasse IPX4

MANUELUTILISATEUR
5
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Ce manuelvouspermettrade tirerlemeilleurpartide votremonobrosse. Lisez-leattentivement avant
dutiliserla machine.
Cettemachine estprévuepouruneutilisationcommerciale.Elleestconçuepour êtreutiliséedansun
environnement intérieuret nestpasprévuepouruneautreutilisation. Utilisezuniquement lesaccessoires
recommandés.
(A)CONNAÎTREVOTREMACHINE
1. Bouton de verrouillage de sécuritédu levierinterrupteur
2. Poignéesopérateur
3. Levierd accessoire 4. Réservoirde solution
5. Fiched alimentation accessoire 6. Levierderéglage timon
7. Leviers interrupteurs –AppuyerMARCHE/Relâcher –
ARRÊT 8. Poignée opérateur
9. Raccord de solution 10. Lest (Uniquement pourle modèle160HD
optionnel)
AVERTISSEMENT !
Cette machine contient despiècesmobiles.Pourréduirelerisquede blessure, débrancheztoujours lecordon
dalimentation avant d’installerlesaccessoires.
(B)INSTALLERLABROSSE OULEPLATEAUPORTE-DISQUE
Alignezlesergots(A)aveclesfentescorrespondantes(B)de labrosseou duplateau porte-disqueet tournez
labrosseouleplateauporte-disquedanslesensinversedesaiguillesdunemontrepourlesverrouilleren
place. Pourretirerlabrosse/leplateauporte-disque, faites-letournerrapidementduncoup secdanslesens
desaiguillesd une montre.
ATTENTION!
Utiliserlamauvaisebrosseou lemauvaisdisquesurcettemachine peutendommagerlesolousurchargerle
moteur.
FONCTIONNEMENT
1. Tirezet tournezlecrochet ducordonpourlibérerlecordon dalimentation. Déroulezlecâble
dalimentation et branchez-le àune prise correctement mise àla terre;
2. Relevezlelevier deréglagetimon (6).Baissezlapoignéeopérateur (8) jusqu à ceque vosbrassoient
presque droits.Relâchezlelevier deréglagetimon (6) pourverrouillerlapoignéeopérateur (8) enplace;
3. Soulevezla poignée opérateur (8) jusqu à ce que labrosse (ou le disque)soit àplat contrele sol.
AVERTISSEMENT !
Soyezprêt àcontrôlerlamachinedèsque lemoteurdémarre. Un simplemouvement légerde lapoignéevers
lehaut ou lebasfaitse déplacerlamachine dun côtéàl autre. Levezlapoignée pouraller àdroite. Baissez
la poignée pouraller àgauche.
ATTENTION!
Commencezimmédiatement àdéplacerlamachinedavant enarrière.Laissezlamachine sedéplacertant
que le moteurtourne pour éviterd endommagerle sol.
4. Tenezfermement lespoignéesopérateur (2),appuyezsurleboutondeverrouillage desécurité(1) puis
serrezlesleviers interrupteurs (7) pourdémarrerlemoteur. REMARQUE: Le bouton de verrouillage de
sécurité(1) nebaisserapassilapoignéeopérateur (8) napas étérelâchéeetinclinéevers l arrièredans
lapositiondefonctionnement.Silesleviers interrupteurs àdoublecommande (7) sont relâchés,la

MANUELUTILISATEUR
6
FRAN
Ç
AIS
machine s arrête immédiatement.
REMARQUE: Lors d opérationsde polissage spray,vérifiezlaccumulation de saletéetdecire surledisque
toutesles15 minutes.Siledisque estsale, retournez-lepourexposerlafacepropreou installezundisque
propre.
APRÈSUTILISATIONETSTOCKAGE
1. Placezlapoignéeopérateur (8) en position verticaleetdébranchezlecordondalimentation. Enroulezle
cordon d alimentation autourdespoignéesopérateur (2) et du crochet du cordon.
2. Retirezleplateauporte-disque ou labrossede lamachine. Nettoyezleplateauou labrosseet
suspendez-lespoursécher.Laissezlesdisquesde polissage séchercomplètement avant de lesutiliser à
nouveau.
Stockezlesbrosseset lesplateauxporte-disque séparément de lamachine. Ne rangezjamaislamachine
avecleplateau porte-disque ou labrosse installéssurla machine.
3. Essuyezcomplètement lamachine avecun chiffon propreet humide. Essuyezledessousdu logement
de la brosseaprèsutilisation avecdeleau.
4. Vérifiezlesdommagessurlensemblede lamachine ettouslesaccessoires.Effectueztouteslestâches
dentretien ou lesréparationsnécessairesavant stockage;
5. Stockezlamachine dansunendroitpropreet secaveclapoignéeopérateur (8) verrouilléeen position
droite.
ENTRETIEN
Pourconserverlamachineen bon état de fonctionnement pendant de nombreusesannées,veuillezsuivre
lesprocéduresd entretien suivantes.
lAssurez-voustoujoursquela machineestdébranchéeavant d’effectuerdes tâches d’entretien
ou de réparation.
1. Débranchezlamachine dèsque vousavezfinide lutiliser.
2. Inclinezla machine vers larrière et retirezle plateauporte-disque ou la brosse.
lNe stockezjamaisunemachine àbassevitesse avec leplateauporte-disqueou labrossemontés
surlamachine
3. Nettoyezlextérieurde la machine avecun nettoyant doux.
4. Vérifiezsilecordon dalimentationestendommagé.Siun dommage estdétecté,remplacez
immédiatement le cordon.
5. Lubrifiezlesrouesavecun lubrifiant résistant àl eau une foisparmois.
6. Vérifiezsides écrouset desboulonssontdesserrésou manquantssurlamachine et remplacez-lessi
nécessaire.
7. Silamachineestutiliséedansunenvironnement poussiéreux,vouspouvezretirerlecouvercledu
moteuret nettoyezlemoteuren lesoufflant avecde laircomprimé.Ceciassure une ventilation correcte
et permet au moteurde fonctionneren chauffant moins.
Coupezl’alimentation etdébranchezla machineavant de retirerlecouvercle du moteur.
SPÉCIFICATIONSTECHNIQUES
Numérodemodèle LS160 LS160HD
Tension 220-240 V
Fréquence 50 Hz
Puissance 1300W 1800W
Vitessedisque/brosse 160 tr/min
Poids total 35,2 kg 38,2 kg
Indice de protection IPX4

НСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ
7
РУССКИЙ
ВВЕДЕНИЕ
Данное руководство поможет вам получить максимум от вашей полировочной машины. Внимательно
прочитайте его перед началом работы смашиной.
Данная машина предназначена для коммерческого использования. Она спроектирована для
использования впомещении ине предназначена для любого другого использования. Используйте
только рекомендованные аксессуары.
(A)ЗНАЙТЕ СВОЮ МАШИНУ
1. Автоматический выключатель рабочих рычагов 2. Ручки для оператора
3. Вспомогательный рычаг 4. Резервуар для раствора
5. Дополнительная штепсельная вилка 6. Рычаг фиксации стойки рукоятки
7. Рабочие рычаги - Сжать-ВКЛ / Отпустить-ВЫКЛ 8. Стойка рукоятки
9. Соединительное устройство для подачи раствора 10. Утяжелитель (только для модели 160HD
необязательный)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Эта машина содержит движущиеся части. Чтобы уменьшить риск получения травм всегда отключайте
машину от сети перед обслуживанием.
(B)УСТАНОВКА ЩЕТКИ ИЛИ ДЕРЖАТЕЛЯ ПДА
Совместите выступы (A) ссоответствующими замками (В) вщетке или держателе пэда иповерните
щетку или держатель пэда против часовой стрелки для фиксации. Чтобы снять щетку / держатель пэда,
необходимо резко, сусилием повернуть ее по часовой стрелке.
ОСТОРОЖНО!
Использование неправильной щетки или пэда на этой машине может повредить пол или привести к
перегрузке двигателя.
КСПЛУАТАЦИЯ
1. Вытяните иповерните крюк держателя шнура для деблокировки силового кабеля. Размотайте
шнур иподключите его кзаземленной розетке;
2. Потяните вверх рычаг фиксации стойки рукоятки (6). Переместите стойку рукоятки (8) вниз, до
положения практически полностью вытянутых вперед рук. Отпустите рычаг фиксации стойки
рукоятки (6), чтобы зафиксировать стойку рукоятки (8) вданном положении;
3. Надавите на стойку рукоятки (8), пока щетка (или пэд) не будет вплотную прилегать кполу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Будьте готовы контролировать работу машины сразу, как только запустится двигатель. Незначительное
движение рукоятки вверх или вниз заставит машину двигаться из стороны всторону. Приподнимите
рукоятку вверх для движения вправо. Опустите рукоятку для движения влево.
ОСТОРОЖНО!
Сразу начинайте движение назад ивперед. Во избежание повреждения пола продолжайте
перемещать машину, пока работает двигатель.
4. Возьмитесь крепко за ручки для оператора (2), нажмите кнопку автоматического выключателя (1) и
затем нажмите на рабочие рычаги (7), чтобы запустить двигатель. ПРИМЕЧАНИЕ: Кнопку
автоматического выключателя (1) невозможно нажать, пока стойка рукоятки (8) не будет

НСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ
8
РУССКИЙ
разблокирована иприведена врабочее положение (наклонена назад). Когда оба рабочих рычага (7)
отпущены, машина тут же выключается.
ПРИМЕЧАНИЕ: При спрей полировке проверяйте пэд каждые 15 минут на наличие грязи ивоска. В
случае загрязнения, переверните пэд чистой стороной или установите чистый пэд.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИХРАНЕНИЕ
1. Поставьте стойку рукоятки (8) ввертикальное положение иотсоедините сетевой шнур. Оберните
шнур вокруг ручек оператора (2) икрюка держателя шнура.
2. Снимите держатель пэда или щетку смашины. Вымойте пэд или щетку иповесьте их сушиться.
Дайте полировальным пэдам время полностью высохнуть перед повторным использованием.
Храните щетки идержатели пэдов отдельно от машины. Никогда не оставляйте машину с
установленным держателем пэда или щеткой.
3. Протрите всю машину чистой влажной тканью. Удалите загрязнения снижней поверхости места
фиксации щетки после влажного использования.
4. Полностью осмотрите машину ивсе необходимые аксессуары на наличие повреждений.
Проведите все необходимое обслуживание или ремонт перед хранением;
5. Храните машину вчистом, сухом месте со стойкой рукоятки (8), зафиксированной ввертикальном
положении.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чтобы машина хорошо работала на протяжении многих лет, пожалуйста, следуйте следующим
процедурам технического обслуживания.
lОбязательно убедитесь, что машина отключена от сети перед проведением технического
обслуживания или ремонта.
1. Отсоединяйте машину от сети, как только закончите ее использование.
2. Наклоните машину назад иснимите держатель пэда или щетку.
lикогда не храните низкоскоростную машину сустановленными на ней пэдом или
щеткой.
1. Очищайте машину снаружи мягким моющим средством.
2. Проверьте шнур питания на наличие повреждений. Если обнаруживается дефект, немедленно
замените шнур.
3. Смазывайте колеса водоотталкивающей смазкой раз вмесяц.
4. Проверьте машину на наличие поврежденных гаек иболтов, ипри необходимости замените.
5. Если машина используется взапыленной среде, вы можете снять крышку двигателя ипродуть
двигатель сжатым воздухом. Это обеспечит надлежащую вентиляцию, ипозволить двигателю
работать сбольшим охлаждением.
Выключите питание иотключите машину от сети, прежде чем снимать крышку двигателя.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Номер модели LS160 LS160HD
Напряжение 220-240В
Частота 50Гц
Мощность 1300Вт 1800Вт
Скорость вращения
пэда/щетки 160об/мин
Общий вес 35.2кг 38.2кг
Уровень защиты IPX4

ISTRUZIONI PERL’USO
9
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Este manualleayudaráaobtenerelmáximorendimientodesumáquinaparapisos.Léalodetenidamente
antesde operarcon la máquina
Estamáquina estádiseñadaparaelusocomercial.Hasido construidaparasuusoexclusivoen interioresy
cualquierotro empleose considerarácontrarioalprevisto Utilice sólo losaccesoriosrecomendados.
(A)CONOZCASU MÁQUINA
1. Botónde Seguridad de Bloqueo de laPalancade Inversión
2. Empuñadurasparaeloperador
3. Palanca deAccesorio 4. Depósito deladisolución
5. Enchufe deAccesorio 6. Manijade Liberación de la Palanca de Presión
7. PalancasdeInversión -Estrujar-ON / Soltar-OFF 8. Manijade Operación
9. Conectorde la Disolución10. Peso (Solo paraelmodelo160HD opcional)
¡ADVERTENCIA!
Estamáquina contiene piezasmóviles.Parareducirelriesgode lesiones,desconecte siempreelcablede
alimentación antesde ejecutarelmantenimiento o la limpieza.
(B)INSTALACIÓN DELCEPILLO ODELPORTADISCO
Alineelasorejetas(A)alasranurascorrespondientes(B)en elcepillooelportadiscoygireelcepillooel
portadiscoen elsentidoanti-horarioparafijarlosensusitio. Paradesmontarelcepillo/portadisco, deleuna
vuelta rápida yfirme en elsentido horario.
¡PRECAUCIÓN!
El usodelcepillo o almohadilla no compatible con la máquina puede dañarelsuelo o sobrecargarelmotor.
FUNCIONAMIENTO
1. Tiredeltensordelcableygíreloparaliberarelcablede alimentación. Desenrolleelcablede
alimentaciónyench feloauna toma de tierra;
2. Tirede laManijade Liberaciónde laPalancadePresiónhaciaarriba (6).MuevalaManijade
Operación(8) haciaabajohastaquesusbrazosqueden estirados.LibereelBotóndeSeguridadde
Bloqueo de la Palancade Inversión (6)para bloquearla Manija de Operación(8)ensusitio.
3. Levante la Manijade Operación (8) hastaque elcepillo (o la almohadilla)quede plana sobre elsuelo.
¡ADVERTENCIA!
Prepáreseparacontrolarlamáquinauna vezque elmotorhaya arrancado. Elmásligeromovimiento hacia
de lamanijaarribaohaciaabajodejarálamáquinamoversedeladoalado. Levantelamanijaparairala
derecha. Bajela manija para ira laizquierda.
¡PRECAUCIÓN!
No sedemoreen empezaramoverlamáquinahaciadelante yhaciaatrás.No dejede moverlamáquina
mientrasque elmotorestáen marcha para evitardañosen elsuelo.
4. Sostenga firmemente lasEmpuñadurasparaeloperador (2), presione elBotónde Seguridad de
Bloqueo (1)yluego comprimalaspalancasde inversión (7) paraponerelmotoren marcha. NOTA: El
Botónde SeguridaddeBloqueo (1) nosepresionarásilamanijadeoperación (8) no estásuelta e
inclinada haciaatrásen posicióndefuncionamiento. Alsoltarlaspalancasdeinversión (7)
doblemente controladas, lamáquina seapagaráinmediatamente.

ISTRUZIONI PERL’USO
10
ESPAÑOL
NOTA: Alpulirenatomizador,cada15 minutosverifiquesilaalmohadillaha quedado trabadacon suciedad
oacumulaciónde cera. Si lasuperficieestásucia, delelavuelta paraexponerellado limpiooinstaleuna
almohadilla limpia.
DESPUÉSDEUSOYALMACENAMIENTO
1. Coloque lamanijadeoperación (8) verticalmente ydesenchufeelcablede alimentación. Enrolleel
cablealrededordelasempuñadurasparaeloperador (2) yeltensordelcable
2. Desmonte elportadiscooelcepillodelamáquina. Limpieelcepilloolaalmohadillaycuélguelospara
que se sequen. Deje que laalmohadilla de pulido sesequecompletamente antesde volvera usarla.
Guarde loscepillosylosportadiscodesmontadosde lamáquina.Nuncaguardela máquina con elcepillo
o elportadiscoinstaladoenla máquina.
3. Limpietodalamáquinaconun pañolimpioyhÈmedo. Limpielaparte inferiordelalojamiento delcepillo
despuésde suuso enhÈmedo.
4. Examine latotalidad de lamáquina ysusaccesoriosparacomprobarsipresentanalgÈn daño. Realice
lasoperacionesde mantenimiento o lasreparacionesnecesariasantesde guardarla máquina.
5. Guarde la máquina en un lugarlimpioyseco, con lamanija de operación(8) en posición erguida.
MANTENIMIENTO
Paramantenerlamáquinafuncionandobiendurante muchosaños,porfavor,siga lossiguientes
procedimientosde mantenimiento.
lAsegúresedequelamáquinaestédesenchufadaantesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimiento oreparación.
1. Desenchufe la máquina tanprontocomo hayaterminado de usarlo.
2. Incline la máquina haciaatrásyretire elportadisco /cepillo.
lNunca almaceneunamáquinadebajasrevolucionescon el portadiscooelcepillomontadosen
ella.
3. Limpie elexteriordelamáquina conun detergente suave.
4. Compruebe sielcablede alimentaciónestádañado.Sidetectadaños,reemplaceelcable
inmediatamente.
5. Lubriquelasruedascon unlubricante resistente alagua una vezalmes.
6. Compruebe sihaytuercasypernosflojoso talesque faltan, yreemplácelossegÈn sea necesario.
7. Si lamáquina se utiliza en un ambientepolvoriento, esaconsejableretirarlatapa delmotorylimpiarel
motorcon airecomprimido. Esto aseguraráuna ventilaciónadecuada,ypermitiráqueelmotorse
mantenga frío durante elfuncionamiento.
Desconecte la alimentaciónydesenchufe la máquina antes de retirarla tapadel motor.
FICHATÉCNICA
Númerode Modelo LS160 LS160HD
Tensión 220-240v
Frecuencia 50Hz
Potencia 1300w 1800w
Velocidaddel
Cepillo/portadisco 160rpm
PesoTotal 35.2kg 38.2kg
Grado deProtección IPX4

MANUALE D’USO
11
ITALIANO
INTRODUZIONE
Questo manualevi permetteràdiottenereil massimodelleprestazionidallavostramonospazzola.Siete
pregatidileggerlo attentamente intutte le sue parti,prima diutilizzare la macchina.
Questamacchina èprogettataperusocommerciale. Èstatarealizzata peressere utilizzata in ambientiinterni
e pernessun altrodiversouso. Utilizzaresologliaccessoriconsigliati.
(A)PERCONOSCERELAMACCHINA
1. LevaInterruttoreBloccodiSicurezza 2. Impugnatura Operatore
3. LevaAccessori 4. Serbatoiodella Soluzione
5. Spina dialimentazioneAccessori 6. LevamanualediRilascioCompressione
7. LeveInterruttore -Premi-ON / Rilascia-OFF
8. Manubrio Operatore
9. Soluzione diMontaggio 10. Peso(soloperlamacchina modello160HD opzionale)
AVVERTENZA!
Questamacchina contienepartiinmovimento. Perridurreilrischiodilesioni,staccaresempreil cavodi
alimentazione prima diintervenire perla manutenzione.
(B)PER INSTALLARESPAZZOLAODISCOTRASCINATORE
Allinearelealette(A)con lecorrispondentiscanalature(B)nellaspazzolaoneldiscoeruotarelaspazzolaoil
discoinsensoantiorarioperbloccarloinposizione.Perrimuoverelaspazzola/disco, esercitareuna veloce,
energica rotazione in sensoorario.
ATTENZIONE!
Utilizzarel errato tipo dispazzoleodischisuquestamacchina puòdanneggiareilpavimento esovraccaricare
il motore.
FUNZIONAMENTO
1. Tirareversolesterno e ruotareil GanciodelCavo perliberare ilCavo diAlimentazione. Svolgere ilCavo
e inserire la spina inunaappropriate presa dialimentazione;
2. Spingereversolalto laLevamanualediRilascioCompressione (6).Muovereversoil bassoilManubrio
Operatore (8) finchélevostrebracciarisultino inposizione quasiperfettamente orizzontale. Rilasciarela
Leva manuale diRilascio Compressione (6) perbloccare il Manubrio Operatore (8) in posizione;
3. Tirare verso l alto il Manubrio Operatore (8) finchéla spazzola (oilpad)risultipiatto controil suolo.
AVVERTENZA!
Tenersiprontia guidarelamacchina non appena il motore siavvia. Anche ilminimomovimento delManubrio
versolalto oilbassofaràinmodo che lamacchina simuovanelluna onell altradirezione. Sollevareil
Manubrioperandareversodestra. Abbassareil Manubrio perandareverso sinistra.
ATTENZIONE!
Cominciareimmediatamente amuoverelamacchina avantieindietro. Tenerelamacchina inmovimento
mentre il motore èin funzione perevitaredannialpavimento.
4. ReggerelImpugnaturaoperatore (2) con forza, premere iltasto Blocco diSicurezza (1) e quindipremere
leLeveInterruttore (7) peravviareilmotore. NOTA: Iltasto BloccodiSicurezza (1) nonpotràessere

MANUALE D’USO
12
ITALIANO
premuto fintanto che il ManubrioOperatore (8) nonsiastato rilasciato eriportato inposizione operativa.
Quando entrambe le Leve Interruttore (7) vengonorilasciate, la macchina sispegne immediatamente.
NOTA: Durante la lucidaturaa spruzzo,verificareilpadogni15minutipereventualidepositidisporcizia odi
cera. Seilpad èsporco, rivoltarlo perutilizzareillato pulito oinstallare un disco pulito.
DOPO L’USO &RIPOSIZIONE
1. PosizionareilManubrioOperatore (8) inposizioneverticaleestaccareilCavodiAlimentazione.
Arrotolareil Cavo diAlimentazione intorno allImpugnatura Operatore (2) ealGancio delCavo .
2. Rimuoverepadospazzoladallamacchina. Pulirepad ospazzolaemetterli adasciugare. Fareinmodo
che ipad sianocompletamente asciuttiprima diutilizzarli nuovamente.
Riporrespazzoleepadseparatamente dallamacchina. Nonriporremailamacchinaconpadospazzole
ancora montatisulla macchina.
3. Puliretuttalamacchina con un panno morbido eumido. Pulirelasuperficiesottostante il vanospazzole
dopol utilizzodella macchina perillavaggio con acqua.
4. Ispezionarelinteramacchina egli accessoripereventualidanni.Realizzareognimanutenzionerichiesta
o eventuale riparazione prima della riposizione dellamacchina;
5. Riporrela macchina inun luogoasciutto, conilManubrio Operatore (8) bloccato in posizione verticale.
MANUTENZIONE
Perfarein modo che lamacchina funzionibeneperdiversianni, si pregadiseguireleseguentiprocedure di
manutenzione.
lAssicurarsi semprechelamacchinasiastaccatadall’alimentazioneprimadieseguirequalsiasi
tipo di manutenzione oriparazione.
1. Staccare la macchina dallalimentazione non appena si èterminato diutilizzarla.
2. Ribaltareallindietro la macchina e rimuoverepado spazzole.
lNon riporremai unamacchinaabassa velocitàcon padospazzole ancorainstallatisulla
macchina
3. Pulirelesterno dellamacchina con un detergente delicato.
4. Verificare che il cavodialimentazione non siadanneggiato. Se sidovessero rilevare deidanni, sostituire
il cavoimmediatamente.
5. Lubrificate le ruote con un lubrificante resistente allacqua una voltaalmese.
6. Verificare se la macchina presenta perdite, orotelle e vitimancanti,e sostituirle se necessario.
7. Selamacchina vieneutilizzatainun ambientepolveroso, sipuòrimuovereil coperchiodelmotoree
pulirlo con ariacompressa. Ciògarantiràuna correttaventilazione epermetteràalmotorediraffreddarsi
adeguatamente.
Spegnerel’alimentazionee staccarela spina primadi togliereil coperchiodel motore.
SPECIFICHETECNICHE
Modellonumero LS160 LS160HD
Voltaggio 220-240v
Frequenza 50Hz
Alimentazione 1300w 1800w
Velocitàpad/spazz. 160rpm
Pesototale 35.2kg 38.2kg
Grado di Protezione
IPX4

MANUALDO UTILIZADOR
13
PORTUGUÊS
INTRODUÇÃO
Este manualiráajudá-loaaproveitaraomáximooseu aspirador.Leia-ocom atençãoantesde utilizaramá
quina.
Estamáquina éparautilizaçãocomercial.Foiconstruída paraserutilizada eminterioresenãoserve+ara
outrasutilizações. Utilizeunicamente osacessóriosrecomendados.
(A)CONHEÇAASUAMÁQUINA
1. Botãode Bloqueio de SegurançadeAlavanca
2. Punhosde Operação
3. Alavanca deAcessório 4. Tanque deSolução
5. FichadeAlimentaçãodeAcessório 6. Alavanca de Compressão de Libertaçãodo Punho
7. Alavancasde Interruptor –Apertar –ON/
Libertar-OFF 8. Punho doOperação
9. Encaixede Solução10.Peso (Sópara modelo160HD opcional)
AVISO!
Estamáquina contémpeçasmóveis.Parareduziroriscode ferimento, desliguesempreocabo de
alimentaçãoantesde assistir.
(B)INSTALAÇÃODAESCOVAOUSUPORTEDEALMOFADA
Alinheassaliências(A)comasranhurascorrespondentes(B)naescovaousuporte de almofada egireos
mesmosna direcçãocontraosponteiroparabloquear.Pararemoveraescova/suporte de almofada, girerá
pida e firmemente na direcção dosponteiros.
CUIDADO!
Autilização daescova ou almofada erradasneste máquina pode danificaro chãoou sobrecarregaro motor.
OPERAÇÃO
1. PuxeegireoGanchodoCaboparalibertaroCabode Alimentação. DesdobreoCabo eligue-onuma
tomada correctamente aterrada;
2. PuxeaAlavancadeCompressãodeLibertaçãodoPunho(6).MovaoPunhodoOperação(8)parabaixo
atéosseusbraçosestaremquaseesticados.LiberteaAlavancadeCompressãodeLibertaçãodo
Punho (6)para bloquearo Punho do Operação (8);
3. Levante o Punho do Operação (8)atéquea escova (ou almofada)esteja plana ao chão.
AVISO!
Estejapreparadoparacontrolaramáquina assim que omotoriniciar.Um pequenomovimento paracimaou
parabaixodo Punho farácomque amáquina semovaparacada umdoscados.Levante oPunho parair
para a direita. Baixe oPunho parairpara a esquerda.
CUIDADO!
Comeceamoveramáquina de imediato paraafrente eparatrás.Mantenhaamáquina emmovimento
enquanto o motorestivera trabalharpara evitardanosao chão.
4. SegureosPunhosdeOperação(2)firmemente, pressioneoBotãodeBloqueiodeSegurançade
Alavanca(1)epressione asAlavancasde Interruptor(7)parainiciaromotor.NOTA:OBotãode Bloqueio
de SegurançadeAlavanca(1)nãoirádeprimiranãoserqueoPunhodo Operação(8)tenha sido
libertadoeinclinadoparatrásna posiçãodeoperação. QuandoasAlavancasdeInterruptor(7)forem

MANUALDO UTILIZADOR
14
PORTUGUÊS
libertadas, a máquina desliga-se automaticamente.
NOTA: Quando utilizarspray,verifiqueseaalmofada temsujidade eacumulaçãode ceratodosos15
minutos. Sea almofada estiversuja, vire-a para utilizaro lado limpo ouinstaleuma almofada limpa.
APÓSAUTILIZAÇÃOEARMAZENAMENTO
1. Coloque oPunho doOperação(8)na posiçãoverticaledesligue oCabo deAlimentação. Enrole-o à
volta dosPunhosde Operação (2)e no Gancho de Cabo.
2. Retireosuporte daalmofada ouescovadamáquina. Limpe-asependureasecar.Permitaque as
almofadasde polimento sequemcompletamente antesde utilizar
Armazeneasescovase suportesdealmofada emseparado da máquina.Nuncaarmazeneamáquina com
o suportede almofada ou escova instaladosna mesma.
3. Limpe amáquina toda comumpano limpo ehúmido. Limpe aparte debaixodorevestimento da escova
apósa utilização molhada.
4. Inspeccioneamáquina toda etodososacessóriospordanos.Realizeamanutençãoou reparações
necessáriasantesde armazenar;
5. Armazeneamáquina numlocallimpo esecocomoPunhodo Operação(8)bloqueadonaposição
vertical.
MANUTENÇÃO
Para mantera máquina a funcionarcorrectamente durante muitosanos, siga osseguintesprocedimentosde
manutenção.
lConfirmesempreseamáquinaestádesligadaantes derealizarqualquermanutençãoou
reparação.
1. Desligue a máquina assimque terminarde a utilizar.
2. Incline amáquina paratráse retireo suporte de almofada ou escova.
lNunca armazeneumamáquinadebaixa velocidadecom osuportedealmofadaou escova
montados na máquina.
3. Limpe o exteriordamáquina comumlimpadormédio.
4. Verifique seocabode alimentaçãotemalgumdano. Sedetectaralgumdano, substitua ocabo de
imediato.
5. Lubrifique asrodascomlubrificante resistente àágua uma vezpormês.
6. Verifique sea máquina temporcasou parafusossoltosou emfalta, e substitua conforme necessário.
7. Seamáquinaforutilizadanumambiente sujo,poderetiraracoberturadomotorelimpá-locomar
compresso. Isto iráassegurara ventilação correcta, e irápermitirque o motorfuncione maisfresco.
Desligueomotore desligue da tomadaantes deretirara cobertura do motor.
ESPECIFICAÇÕESTÉCNICAS
Númerodo modelo LS160 LS160HD
Voltagem 220-240v
Frequência 50Hz
Alimentação 1300w 1800w
Velocidadeda
escova/almofada 160rpm
Pesototal 35.2kg 38.2kg
Graude protecção IPX4

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
15
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Το εγχειρίδιο αυτό θα σας βοηθήσει να αξιοποιήσετε στο έπακρο το μηχάνημα πατώματος που έχετε
αποκτήσει. Διαβάστε το προσεκτικά πριν θέσετε σε λειτουργία το μηχάνημα.
Αυτό το μηχάνημα προορίζεται για εμπορική χρήση. Είναι κατασκευασμένο για χρήση σε εσωτερικό χώρο και
δεν προορίζεται για οποιαδήποτε άλλη χρήση. Να χρησιμοποιείτε μόνο συνιστώμενα εξαρτήματα.
(Α) ΜΑΘΕΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΣΑΣ
1. Μοχλός διακόπτη, κουμπί κλειδαριάς ασφαλείας12. Λαβές χειριστή
3. Μοχλός για τα αξεσουάρ 4. Δεξαμενή διαλύματος
5. Πρίζα για αξεσουάρ 6. Μοχλός συμπίεσης / απελευθέρωσης
7. Μοχλοί διακόπτη —Πατάτε: ON
/ Απελευθερώνετε:OFF 8. Χερούλι χειριστή
9. Τοποθέτηση διαλύματος 10. Βάρος (Μόνο για το μοντέλο 160HD
προαιρετικός)
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Αυτό το μηχάνημα περιέχει κινούμενα μέρη. Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, βγάζετε πάντα το
καλώδιο τροφοδοσίας πριν από το σέρβις.
(Β) ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΒΟΥΡΤΣΑΣΉΤΗΣ ΒΑΣΗΣ ΔΙΣΚΟΥ
Ευθυγραμμίστε τις προεξοχές (Α) με τις αντίστοιχες αυλακώσεις (B) της βούρτσας ήτης βάσης δίσκου και
γυρίστε τη βούρτσα ήτη βάση δίσκου αριστερόστροφα για να την ασφαλίσετε στη θέση της. Για να αφαιρέσετε
τη βούρτσα / βάση δίσκου, περιστρέψτε την με μία γρήγορη και δυνατή περιστροφή προς τα δεξιά.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Εάν χρησιμοποιείτε λάθος βούρτσα ήδίσκο σε αυτό το μηχάνημα μπορεί να βλάψει το πάτωμα ήνα
υπερφορτώσει τον κινητήρα.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1. Τραβήξτε προς τα έξω και περιστρέψτε το γάντζο του καλωδίου για να απελευθερώσετε το καλώδιο
τροφοδοσίας. Ξετυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας και συνδέστε το με σωστά γειωμένη πρίζα.
2. Τραβήξτε προς τα πάνω το μοχλό συμπίεσης / απελευθέρωσης (6). Μετακινήστε το χερούλι του χειριστή
(8) προς τα κάτω μέχρι σχεδόν να τεντώσουν τα χέρια σας. Απελευθερώστε το μοχλό συμπίεσης /
απελευθέρωσης (6) για να κλειδώσει το χερούλι του χειριστή (8) στη θέση του.
3. Σηκώστε το χερούλι του χειριστή (8) έως ότου ηβούρτσα (ήοδίσκος) να είναι επίπεδη(-ος) ως προς το
πάτωμα.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Προετοιμαστείτε να ελέγξετε το μηχάνημά σας, μόλις ξεκινήσει οκινητήρας. Με μία μόνο μικρή κίνηση του
χερουλιού προς τα πάνω ήπρος τα κάτω και το μηχάνημά σας μετακινείται από την μία πλευρά στην άλλη.
Ανασηκώστε το χερούλι για κίνηση προς τα δεξιά. Χαμηλώστε το χερούλι για κίνηση προς τα αριστερά.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Αρχίστε αμέσως να κινείτε το μηχάνημα εμπρός–πίσω. Διατηρήστε το μηχάνημα σε κίνηση όσο βρίσκεται σε
λειτουργία οκινητήρας, για την αποφυγή ζημιών στο πάτωμα.
4. Κρατήστε τις λαβές χειριστή (2) σταθερά, πιέστε το κουμπί κλειδαριάς ασφαλείας (1) και στη συνέχεια
πιέστε τους μοχλούς διακόπτη (7) για να ξεκινήσετε τον κινητήρα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το κουμπί κλειδαριάς
1Translatorsnote: Translated as"SwitchLever,SafetyLockButton", withacommain between, otherwise it doesnot
makesense. If intendedotherwise, pleaseadvise.

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
16
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ασφαλείας (1) δεν πιέζεται, εκτός κι εάν έχει απελευθερωθεί το χερούλι χειριστή (8) και τοποθετηθεί σε
κλίση πάλι, στη θέση λειτουργίας. Όταν απελευθερώνονται οι διπλά ελεγχόμενοι μοχλοί διακόπτη (7), η
μηχανή σβήνει αμέσως.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν γίνεται ψεκασμός για στίλβωση, κάθε 15 λεπτά ελέγξτε το δίσκο για εναποθέσεις βρομιάς
και κεριού. Εάν έχει βρομίσει οδίσκος, γυρίστε τον ανάποδα με την καθαρή πλευρά τώρα προς τα έξω, ή
εγκαταστήστε καθαρό δίσκο.
ΜΕΤΑΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1. Τοποθετήστε το χερούλι του χειριστή (8) σε όρθια θέση και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Τυλίξτε
το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω από τις λαβές του χειριστή (2) και του γάντζου του καλωδίου.
2. Αφαιρέστε τη βάση του δίσκου ήτη βούρτσα από το μηχάνημα. Καθαρίστε το δίσκο ήτη βούρτσα και
κρεμάστε τα μέχρι να στεγνώσουν. Αφήστε τους δίσκους στίλβωσης να στεγνώσουν εντελώς πριν τους
χρησιμοποιήσετε και πάλι.
Φυλάξτε τις βούρτσες και τις βάσεις δίσκου ξεχωριστά από το μηχάνημα. Μην αποθηκεύετε ποτέ το
μηχάνημα μαζί με τη βάση δίσκου ήτη βούρτσα τοποθετημένα στο μηχάνημα.
3. Σκουπίστε όλο το μηχάνημα με ένα καθαρό, υγρό πανί. Σκουπίστε την κάτω πλευρά του περιβλήματος
βούρτσας μετά από χρήση με υγρό.
4. Επιθεωρήστε όλο το μηχάνημα και όλα τα αξεσουάρ για ζημιές. Εκτελέστε κάθε απαιτούμενη συντήρηση
ήεπισκευές πριν από την αποθήκευση.
5. Αποθηκεύστε το μηχάνημα σε καθαρό και στεγνό μέρος, με το χερούλι χειριστή (8) ασφαλισμένο σε όρθια
θέση.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε το μηχάνημα σε καλή κατάσταση για πολλά χρόνια, ακολουθήστε τις παρακάτω
διαδικασίες συντήρησης.
lΦροντίστε πάντα να είναι αποσυνδεδεμένο το μηχάνημα πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία
συντήρησης ήεπισκευής!!!
1. Αποσυνδέστε το μηχάνημα μόλις τελειώσετε τη χρήση του.
2. Γείρετε το μηχάνημα προς τα πίσω και αφαιρέστε τη βάση δίσκου ήτη βούρτσα.
lΜην αποθηκεύετε ποτέ ένα μηχάνημα χαμηλής ταχύτητας μαζί με τη βάση δίσκου ήτη βούρτσα
τοποθετημένα στο μηχάνημα.
3. Καθαρίστε το εξωτερικό μέρος του μηχανήματος με ήπιο καθαριστικό.
4. Ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας για τυχόν ζημιές. Εάν εντοπίσετε βλάβη, αντικαταστήστε αμέσως το
καλώδιο.
5. Λιπάνετε τους τροχούς με λιπαντικό ανθεκτικό στο νερό, μία φορά το μήνα.
6. Ελέγξτε το μηχάνημα για να δείτε εάν λείπουν ήυπάρχουν χαλαρά παξιμάδια και μπουλόνια και
αντικαταστήστε όποιο χρειάζεται αντικατάσταση.
7. Εάν το μηχάνημα χρησιμοποιείται σε περιβάλλον με σκόνη, μπορείτε να αφαιρέσετε το κάλυμμα του
κινητήρα και να φυσήξετε τον κινητήρα με πεπιεσμένο αέρα έως ότου καθαρίσει. Αυτό θα εξασφαλίσει
σωστό εξαερισμό, και θα επιτρέψει στον κινητήρα να λειτουργεί σε χαμηλότερες θερμοκρασίες.
Απενεργοποιήστε την τροφοδοσία και αποσυνδέστε το μηχάνημα πριν αφαιρέσετε το κάλυμμα
του κινητήρα.
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Αριθμός μοντέλου LS160 LS160HD
Τάση 220-240 V
Συχνότητα 50Hz
Ηλεκτρική ισχύς 1300w 1800w
Ταχύτητα βούρτσας / δίσκου 160rpm
Συνολικό βάρος 35,2 kg 38,2 kg
Βαθμός προστασίας IPX4

KULLANIMKILAVUZU
17
TÜRKÇE
GİRİ
Bukılavuzsizezeminmakinenizdeneniyi şekilde yararlanmaimkanıverecek.Makineyikullanmadan önce
kılavuzu iyice okuyun.
Bumakine Ticarikullanımmaksadıyla üretilmiştir.Sadeceiçmekanlarda kullanımiçindirvebaşkabirkullanım
maksadıyoktur. Sadece önerilen aksesuarlarıkullanın.
(A)MAKİNENİZİTANIYIN
1. Güvenlikkilidi 2. KullanıcıKoluTutamakları
3. Aksesuartetiği4. Solüsyon Tankı
5. AksesuarGüçFişi6. Kontrolkolu ayartetiği
7. AnahtarKolları-SıkmaAÇIK/ Bırakma-KAPALI
8. KullanıcıKolu
9. Solüsyongirişi10. Ağırlık(Sadece160HD modeli makine iste eba lı)
UYARI!
Bumakine hareketli parçalariçermektedir.Yaralanmariskiniazaltmakiçinherzaman bakım yapmadan önce
güçkablosunu çıkarın.
(B)FIRÇAVEYASİLECEKTUTUCUNUN MONTEEDİLMESİ
Kolları(A)fırçadakiveyasilecektutucudakikarşılıkgelen Deliklere(B)hizalayınvefırçaveyasilecektutucuyu
yerinekilitlemekiçinsaat istikametinintersinedöndürün. Fırçayı/silecektutucuyusökmekiçinsaatyönünde
hızlıvegüçlüşekilde döndürün.
DİKKAT!
Yanlışbirfırça veyasilecekkullanılmasızemine zararverebilirveya motora aşırıyüklemeyapabilir.
ÇALI TIRMA
1. GüçKablosunu serbest bırakmakiçin Kablo Kancasınıçekin ve döndürün. GüçKablosunu açın ve uygun
şekilde topraklanmışbirfişe takın;
2. Kontrolkoluayartetiğini çekin (6).Kullanıcıkolunu (8) kollarınızdüzolanadekhareket ettirin.Kullanıcı
Kolunu (8) kilitlemekiçin Kontrolkoluayar tetiğini (6) serbest bırakın;
3. Fırça (veyasilecek)zemine düzolana dekKullanıcıKolunu (8) kaldırın.
UYARI!
Motor çalışır çalışmazmakineyikontroletmeyehazırlanın. Koldayaptığınızhafifbiroynamamakineninbir
taraftan diğerbirtarafahareket etmesine sebep olacaktır.SağagitmekiçinKoluyukarıkaldırın. Solagitmek
içinKolualçaltın.
DİKKAT!
Makineyihemen ilergerihareket ettirmeyebaşlayın. Zemininhasargörmemesiiçinmotor çalıştığısürece
makineyihareketli halde tutun.
4. KullanıcıKolTutamaklarını(2) sıkıcatutun, Güvenlikkilidine (1) basınvedaha sonramotoru çalıştırmak
içinAnahtarKollarını(7) sıkın. NOT: Güvenlikkilidi (1), KullanıcıKolu (8) serbestbırakılanavekullanım
Other manuals for LS160-EU
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Viper Sander manuals