Virtus FDEK 061 Series Guide

Group
Service
w w w . v i r t u s n e t . d e
Virtus Group GmbH
Hüsers raße 53
59075 Hamm / Germany
%+49 (0)2381/973 71–0
7+49 (0)2381/973 71– 88
w w w . v i r t u s n e t . e u
Virtus s.r.l.
via Milano 95/e
27045 Cas eggio (PV) / I aly
%+39 0 383890612
7+39 0 383809601

1
IT FORNI CONVEZIONE - COMBINATI
Installazione-Uso-Manutenzione
UK CONVECTION – COMBINED OVENS
Installation-Use-Maintenance
FR FOURS CONVECTION - COMBINÉS
Installation-Emploi-Entretien
DE KONVEKTIONSÖFEN - COMBIÖFEN
Installation-Gebrauch-Wartung
ES HORNOS DE CONVECCIÓN – COMBINADOS
Instalación-Uso-Mantenimiento
NL CONVECTIE - COMBINATIE-OVENS
Installatie-Gebruik-Onderhoud
MOD.
FCG…051…
FDG…051…
FDEK…061…P
FCG…101…
FDG…101…
FCE…051…
FDE…051…
FCE…101…
FDE…101…
Doc.n° 252.434.00
Edition 03

2
IT - INSTALLAZIONE - USO - MANUTENZIONE ............................................................................................................................. 5
I.
AVVERTENZE
GENERALI...............................................................................................................................................................................5
1.
SMALTIMENTO IMBALLO E APPARECCHIATURA............................................................................................................................................................. 6
2.
DISPOSITIVI DI SICUREZZA .............................................................................................................................................................................................. 6
II.
ISTRUZIONI
PER
L'INSTALLAZIONE...............................................................................................................................................................6
3.
AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE................................................................................................................................................................................. 6
4.
NORME E LEGGI DI RIFERIMENTO .................................................................................................................................................................................. 7
5.
DISIMBALLO.................................................................................................................................................................................................................... 7
6.
POSIZIONAMENTO ......................................................................................................................................................................................................... 7
7.
COLLEGAMENTI.............................................................................................................................................................................................................. 8
8.
ADATTAMENTO AD UN ALTRO TIPO DI GAS ...................................................................................................................................................................
.
MESSA IN SERVIZIO ........................................................................................................................................................................................................
III.
ISTRUZIONI
PER
L'USO...............................................................................................................................................................................10
10.
AVVERTENZE PER L'UTILIZZATORE................................................................................................................................................................................ 10
11.
USO DEL FORNO ........................................................................................................................................................................................................... 10
12.
USO DEL FORNO PROGRAMMABILE............................................................................................................................................................................. 11
13.
PERIODI DI INUTILIZZO ................................................................................................................................................................................................. 13
IV.
ISTRUZIONI
PER
LA
PULIZIA .......................................................................................................................................................................14
14.
AVVERTENZE PER LA PULIZIA........................................................................................................................................................................................ 14
V.
ISTRUZIONI
PER
LA
MANUTENZIONE.........................................................................................................................................................14
15.
AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE............................................................................................................................................................................ 14
16.
ADATTAMENTO AD UN ALTRO TIPO DI GAS ................................................................................................................................................................. 14
17.
MESSA IN SERVIZIO ...................................................................................................................................................................................................... 14
18.
RISOLUZIONE MALFUNZIONAMENTI............................................................................................................................................................................ 15
1 .
SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI................................................................................................................................................................................. 15
20.
PULIZIA DELLE PARTI INTERNE...................................................................................................................................................................................... 16
21.
COMPONENTI PRINCIPALI ............................................................................................................................................................................................ 16
UK - INSTALLATION – USE - MAINTENANCE .............................................................................................................................. 18
I.
GENERAL
PRESCRIPTIONS .........................................................................................................................................................................18
1.
DISPOSAL OF PACKING AND OF THE APPLIANCE .......................................................................................................................................................... 18
2.
SAFETY DEVICES............................................................................................................................................................................................................ 1
II.
INSTRUCTIONS
FOR
INSTALLATION ...........................................................................................................................................................19
3.
REMINDERS FOR THE INSTALLER.................................................................................................................................................................................. 1
4.
REFERENCE STANDARDS AND LAWS ............................................................................................................................................................................ 1
5.
UNPACKING.................................................................................................................................................................................................................. 1
6.
POSITIONING................................................................................................................................................................................................................ 20
7.
CONNECTIONS.............................................................................................................................................................................................................. 20
8.
CONVERSION TO ANOTHER TYPE OF GAS..................................................................................................................................................................... 21
.
COMMISSIONING ......................................................................................................................................................................................................... 22
III.
INSTRUCTIONS
FOR
USE ............................................................................................................................................................................22
10.
REMINDERS FOR THE USER .......................................................................................................................................................................................... 22
11.
OVEN USE..................................................................................................................................................................................................................... 23
12.
USE OF PROGRAMMABLE OVEN................................................................................................................................................................................... 23
13.
PROLONGED DISUSE..................................................................................................................................................................................................... 26
IV.
INSTRUCTIONS
FOR
CLEANING..................................................................................................................................................................26
14.
REMINDERS FOR CLEANING ......................................................................................................................................................................................... 26
V.
INSTRUCTIONS
FOR
MAINTENANCE..........................................................................................................................................................26
15.
REMINDERS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN...................................................................................................................................................... 26
16.
CONVERSION TO ANOTHER TYPE OF GAS..................................................................................................................................................................... 27
17.
COMMISSIONING ......................................................................................................................................................................................................... 27
18.
TROUBLESHOOTING ..................................................................................................................................................................................................... 27
1 .
REPLACING COMPONENTS ........................................................................................................................................................................................... 28
20.
CLEANING THE INTERIOR.............................................................................................................................................................................................. 28
21.
MAIN COMPONENTS.................................................................................................................................................................................................... 28
FR - INSTALLATION – EMPLOI - ENTRETIEN ............................................................................................................................... 30
I.
AVERTISSEMENTS
GÉNÉRAUX ...................................................................................................................................................................30
1.
ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE ET DE L'APPAREIL....................................................................................................................................................... 31
2.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ............................................................................................................................................................................................. 31
II.
INSTRUCTIONS
POUR
L'INSTALLATION......................................................................................................................................................31
3.
AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR.................................................................................................................................................................... 31
4.
NORMES ET TEXTES DE LOI DE RÉFÉRENCE .................................................................................................................................................................. 32
5.
DÉBALLAGE................................................................................................................................................................................................................... 32
6.
MISE EN PLACE ............................................................................................................................................................................................................. 32
7.
RACCORDEMENTS ........................................................................................................................................................................................................ 33
8.
ADAPTATION À UN AUTRE TYPE DE GAZ ...................................................................................................................................................................... 33
.
MISE EN SERVICE.......................................................................................................................................................................................................... 34
III.
INSTRUCTIONS
POUR
L'UTILISATION.........................................................................................................................................................34
10.
AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR....................................................................................................................................................................... 34
11.
UTILISATION DU FOUR ................................................................................................................................................................................................. 35
12.
UTILISATION DU FOUR PROGRAMMABLE .................................................................................................................................................................... 36
13.
PÉRIODES D'INACTIVITÉ................................................................................................................................................................................................ 38

3
IV.
INSTRUCTIONS
POUR
LE
NETTOYAGE........................................................................................................................................................38
14.
AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE...................................................................................................................................................................... 3
V.
INSTRUCTIONS
POUR
L'ENTRETIEN ...........................................................................................................................................................39
15.
AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN D'ENTRETIEN ................................................................................................................................................ 3
16.
ADAPTATION À UN AUTRE TYPE DE GAZ ...................................................................................................................................................................... 3
17.
MISE EN SERVICE.......................................................................................................................................................................................................... 3
18.
RÉSOLUTION DES DYSFONCTIONNEMENTS.................................................................................................................................................................. 3
1 .
REMPLACEMENT DE PIÈCES.......................................................................................................................................................................................... 40
20.
NETTOYAGE DES PIÈCES INTERNES............................................................................................................................................................................... 41
21.
PIÈCES PRINCIPALES ..................................................................................................................................................................................................... 41
DE - INSTALLATION – GEBRAUCH - WARTUNG.......................................................................................................................... 4
I.
ALLGEMEINE
INWEISE.............................................................................................................................................................................42
1.
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG UND DES GERÄTS ................................................................................................................................................... 43
2.
SICHERHEITS VORRICHTUNGEN.................................................................................................................................................................................... 43
II.
INSTALLATIONSANLEITUNGEN..................................................................................................................................................................43
3.
HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER........................................................................................................................................................... 43
4.
BEZUGSNORMEN UND -GESETZE ................................................................................................................................................................................. 44
5.
AUSPACKEN.................................................................................................................................................................................................................. 44
6.
GERÄTEAUFSTELLUNG.................................................................................................................................................................................................. 44
7.
ANSCHLÜSSE................................................................................................................................................................................................................. 45
8.
UMSTELLUNG AUF EINE ANDERE GASART.................................................................................................................................................................... 46
.
INBETRIEBNAHME ........................................................................................................................................................................................................ 46
III.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN....................................................................................................................................................................47
10.
HINWEISE FÜR DEN BENUTZER .................................................................................................................................................................................... 47
11.
BENUTZUNG DES BACKOFENS...................................................................................................................................................................................... 47
12.
VERWENDUNG DES PROGRAMMIERBAR OFEN............................................................................................................................................................ 48
13.
STILLSTANDZEITEN ....................................................................................................................................................................................................... 51
IV.
REINIGUNGSANLEITUNGEN ......................................................................................................................................................................51
14.
REINIGUNGSHINWEISE................................................................................................................................................................................................. 51
V.
WARTUNGSANLEITUNGEN........................................................................................................................................................................51
15.
HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER ................................................................................................................................................................ 51
16.
UMSTELLUNG AUF EINE ANDERE GASART.................................................................................................................................................................... 52
17.
INBETRIEBNAHME ........................................................................................................................................................................................................ 52
18.
ABHILFE BEI BETRIEBSSTÖRUNGEN.............................................................................................................................................................................. 52
1 .
ERSATZ VON BAUTEILEN............................................................................................................................................................................................... 52
20.
REINIGUNG DER INNEREN GERÀTETEILE ...................................................................................................................................................................... 53
21.
HAUPTKOMPONENTEN ................................................................................................................................................................................................ 53
ES - INSTALACIÓN – USO MANTENIMIENTO ............................................................................................................................. 55
I.
ADVERTENCIAS
GENERALES ......................................................................................................................................................................55
1.
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE Y DEL EQUIPO................................................................................................................................................................ 56
2.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ...................................................................................................................................................................................... 56
II.
INSTRUCCIONES
DE
INSTALACIÓN.............................................................................................................................................................56
3.
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ......................................................................................................................................................................... 56
4.
NORMAS Y LEYES DE REFERENCIA................................................................................................................................................................................ 57
5.
DESEMBALAJE .............................................................................................................................................................................................................. 57
6.
EMPLAZAMIENTO......................................................................................................................................................................................................... 57
7.
CONEXIONES ................................................................................................................................................................................................................ 57
8.
ADAPTACIÓN A OTRO TIPO DE GAS.............................................................................................................................................................................. 58
.
PUESTA EN SERVICIO.................................................................................................................................................................................................... 5
III.
INSTRUCCIONES
DE
USO ...........................................................................................................................................................................59
10.
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO ............................................................................................................................................................................... 5
11.
USO DEL HORNO .......................................................................................................................................................................................................... 60
12.
USO DEL HORNO PROGRAMABLE................................................................................................................................................................................. 61
13.
INACTIVIDAD DEL EQUIPO............................................................................................................................................................................................ 63
IV.
ADVERTENCIAS
PARA
LA
LIMPIEZA............................................................................................................................................................63
14.
ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA............................................................................................................................................................................... 63
V.
INSTRUCCIONES
DE
MANTENIMIENTO .....................................................................................................................................................64
15.
ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR ...................................................................................................................................................................... 64
16.
ADAPTACIÓN A OTRO TIPO DE GAS.............................................................................................................................................................................. 64
17.
PUESTA EN SERVICIO.................................................................................................................................................................................................... 64
18.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................................................................................................................................... 64
1 .
SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES................................................................................................................................................................................. 65
20.
LIMPIEZA DE LAS PARTES INTERNAS............................................................................................................................................................................. 66
21.
COMPONENTES PRINCIPALES....................................................................................................................................................................................... 66
NL - INSTALLATIE - GEBRUIK - ONDERHOUD ............................................................................................................................. 67
I.
ALGEMENE
MEDEDELINGEN .....................................................................................................................................................................67
1.
VERWIJDERING VERPAKKING EN APPARATUUR........................................................................................................................................................... 68
2.
VEILIGHEIDSINRICHTINGEN .......................................................................................................................................................................................... 68
II.
AANWIJZINGEN
VOOR
DE
INSTALLATIE.....................................................................................................................................................68
3.
MEDEDELINGEN VOOR DE INSTALLATEUR ................................................................................................................................................................... 68
4.
REFERENTIENORMEN EN -WETTEN.............................................................................................................................................................................. 6

4
5.
UITPAKKEN ................................................................................................................................................................................................................... 6
6.
PLAATSING ................................................................................................................................................................................................................... 6
7.
AANSLUITINGEN........................................................................................................................................................................................................... 70
8.
AANPASSING OP EEN ANDER GASTYPE ........................................................................................................................................................................ 71
.
INBEDRIJFSTELLING ...................................................................................................................................................................................................... 71
III.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN .........................................................................................................................................................................72
10.
MEDEDELINGEN VOOR DE GEBRUIKER......................................................................................................................................................................... 72
11.
GEBRUIK VAN DE OVEN................................................................................................................................................................................................ 72
12.
GEBRUIK VAN DE PROGRAMMEERBARE OVEN ............................................................................................................................................................ 73
13.
INUTILITEITSPERIODE ................................................................................................................................................................................................... 75
IV.
AANWIJZINGEN
VOOR
DE
REINIGING........................................................................................................................................................76
14.
MEDEDELINGEN VOOR DE REINIGING.......................................................................................................................................................................... 76
V.
ONDER OUDSAANWIJZINGEN..................................................................................................................................................................76
15.
MEDEDELINGEN VOOR HET ONDERHOUDSPERSONEEL ............................................................................................................................................... 76
16.
AANPASSING OP EEN ANDER GASTYPE ........................................................................................................................................................................ 76
17.
INBEDRIJFSTELLING ...................................................................................................................................................................................................... 76
18.
STORINGEN OPLOSSEN................................................................................................................................................................................................. 76
1 .
VERVANGING VAN DE COMPONENTEN........................................................................................................................................................................ 77
20.
REINIGING VAN DE INTERNE ONDERDELEN.................................................................................................................................................................. 78
21.
HOOFDCOMPONENTEN................................................................................................................................................................................................ 78
VI.
PANNELLO
DI
CONTROLLO
-
CONTROL
PANELS
-
PANNEAU
DE
CONTROLE
–
SC ALTBRETT
-
PANEL
DE
CONTROL...................................79
VII.
SC EMI
DI
INSTALLAZIONE
–
INSTALLATIONS
PLAN
-
INSTALLATION
DIAGRAM
–
SC EMA
D’INSTALLATION
–
ESQUEMA
DE
INSTALACION
–
INSTALLATIESC EMA.................................................................................................................................................................84
VIII.
FIGURE
–
ABB.
–
FIG.
-
FIGURE-FIG.-IMAGE-ABB.-CIFRAS-AFBEELDINGEN............................................................................................89
IX.
VIII.
TAB1
-
DATI
TECNICI
-
TEC NICAL
DATA
-
TEC NISC E
DATEN
-
CARACTERISTIQUES
TEC NIQUES
-
DATOS
TECNICOS
-
TEC NISC E
GEGEVENS
U
GELLI E REGOLAZIONI
-
N
OZZLES AND SETTINGS
-
B
USES ET LES PARAMÈTRES
-
D
USEN UND
E
INSTELLUNGEN
-
B
OQUILLAS Y LOS AJUSTES
-
V
ERSTUIVERS EN
REGELINGEN
............................................................................................................................................................................................................91
X.
IX.
TAB2
-
DATI
TECNICI
-
TEC NICAL
DATA
-
TEC NISC E
DATEN
-
CARACTERISTIQUES
TEC NIQUES
-
DATOS
TECNICOS
-
TEC NISC E
GEGEVENS
C
ATEGORIE E PRESSIONI
-
C
ATEGORIES AND PRESSURES
-
C
ATÉGORIES ET PRESSIONS
-
K
ATEGORIEN E
D
RUCK
-
L
AS CATEGORÍAS Y LAS PRESIONES
-
C
ATEGORIEËN EN DRUK
..............................................................................................................................................................................................92
XI.
TAB3
-
DATI
TECNICI
-
TEC NICAL
DATA
-
TEC NISC E
DATEN
-
CARACTERISTIQUES
TEC NIQUES
-
DATOS
TECNICOS
-
TEC NISC E
GEGEVENS
D
ATI TECNICI APPARECCHIATURE GAS
-
T
ECHNICAL DATA OF GAS APPLIANCES
-
C
ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES APPAREILS À GAZ
-
T
ECHNISCHE
D
ATEN
GASGERATE
-
D
ATOS TÉCNICOS DE LOS EQUIPOS DE GAS
-
T
ECHNISCHE GEGEVENS GASAPPARATUUR
............................................................................................93
XII.
TAB4
-
DATI
TECNICI
-
TEC NICAL
DATA
-
TEC NISC E
DATEN
-
CARACTERISTIQUES
TEC NIQUES
-
DATOS
TECNICOS-
TEC NISC E
GEGEVENS
D
ATI TECNICI APPARECCHIATURE ELETTRICHE
-
D
ATI TECNICI A
T
ECHNICAL DATA OF ELECTRIC APPLIANCES
-
C
ARACTÈRISTIQUES TECHNIQUES DES APPAREILS
ELECTRIQUES
-
T
ECHNISCHE
D
ATEN
E
LEKTROGERATE
-
D
ATOS TÉCNICOS DE LOS EQUIPOS ELÉCTRICOS
-
T
ECHNISCHE GEGEVENS ELEKTRISCHE APPARATUUR
......................94

5
IT - INSTALLAZIONE - USO - MANUTENZIONE
I.
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO
MANUALE. FORNISCE IMPORTANTI
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DI
INSTALLAZIONE, D'USO E
MANUTENZIONE DELLA
APPARECCHIATURA.
IL MANCATO RISPETTO DI QUANTO
SOTTO RIPORTATO PUÒ
COMPROMETTERE LA SICUREZZA
DELL'APPARECCHIATURA.
IL COSTRUTTORE
DELL'APPARECCHIATURA NON PUÒ
ESSERE CONSIDERATO RESPONSABILE
PER EVENTUALI DANNI CAUSATI DALLA
INOSSERVANZA DEGLI OBBLIGHI SOTTO
RIPORTATI.
LA LINGUA ORIGINARIA IN CUI IL
DOCUMENTO È STATO REDATTO È
L'ITALIANO; PERTANTO IN CASO DI
INCONGRUENZE O DUBBI RICHIEDERE IL
DOCUMENTO ORIGINALE AL
COSTRUTTORE.
GLI APPARECCHI RICHIEDONO ALCUNE
PRECAUZIONI IN FASE
D’INSTALLAZIONE, POSIZIONAMENTO
E/O FISSAGGIO, COLLEGAMENTO ALLA
RETE ELETTRICA. VEDERE LA SEZIONE
“ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE .
GLI APPARECCHI RICHIEDONO ALCUNE
PRECAUZIONI PER LA LORO PULIZIA.
VEDERE LA SEZIONE, “ISTRUZIONI PER
LA PULIZIA .
IL SIMBOLO "TENSIONE PERICOLOSA" È
POSTO SUI PANNELLI CHE DANNO
ACCESSO A PARTI IN TENSIONE.
Conservare questo manuale in un luogo sicuro e
noto, per essere consultabile per la durata di utilizzo
della apparecchiatura.
Questa apparecchiatura è stata concepita per la
cottura di cibi. Essa è destinata ad un uso
industriale. Un uso diverso da quanto indicato è
improprio.
Questa apparecchiatura non è adatta all'uso da
parte di persone (inclusi i bambini) con capacit
fisiche, sensoriali o mentali, ridotte o con mancanza
di esperienza e conoscenza.
A meno che una persona responsabile della loro
sicurezza fornisca a queste una supervisione o
un'istruzione riguardo l'uso dell'apparecchiatura.
Evitare di lasciare l’apparecchio incustodito in
presenza di bambini ed assicurarsi che non venga da
loro utilizzato o che giochino con esso.
Il personale che utilizza l’apparecchiatura va
addestrato. Sorvegliare l’apparecchiatura durante il
suo funzionamento.
NON TENERE MATERIALI INFIAMMABILI
IN PROSSIMITÀ
DELL'APPARECCHIATURA. PERICOLO DI
INCENDIO.
Installare l'apparecchiatura solo in locali
sufficientemente aerati.
Una ventilazione impropria causa asfissia. Non
ostruire il sistema di ventilazione dell’ambiente in
cui è installata questa apparecchiatura. Non ostruire
i fori di aerazione e di scarico di questa o di altre
apparecchiature.
In caso di guasto o malfunzionamento della
apparecchiatura, chiudere il rubinetto
d'intercettazione gas e/o disinserire l'interruttore
generale di alimentazione elettrica, installati a
monte della stessa.
La installazione e la conversione ad altro tipo di gas
dell'apparecchiatura devono essere effettuati da
personale qualificato e autorizzato dal costruttore,
in conformit alle normative di sicurezza in vigore e
alle istruzioni di questo manuale.

6
La manutenzione e la conversione ad altro tipo di
gas dell'apparecchiatura devono essere effettuati
da personale qualificato e autorizzato dal
costruttore, in conformit alle normative di
sicurezza in vigore e alle istruzioni di questo
manuale.
Eseguire la pulizia secondo le istruzioni del Capitolo
" ISTRUZIONI PER LA PULIZIA " .
1. SMALTIMENTO IMBALLO E
APPARECCHIATURA
IMBALLO
L'imballo è realizzato con materiali compatibili con
l'ambiente. I componenti in materiale plastico
soggetti a riciclaggio sono:
- la copertina trasparente, i sacchetti del manuale
istruzioni e degli ugelli (in Polietilene - PE).
- le reggette (in Polipropilene - PP).
APPARECCHIATURA
L'apparecchiatura è costituita per oltre il 90% del
peso da materiali metallici riciclabili (acciaio inox,
lamiera alluminata, rame…. ).
L'apparecchiatura deve essere smaltita nel rispetto
delle normative vigenti.
Renderla inutilizzabile prima dello smaltimento.
Non disperderla nell'ambiente.
IL SIMBOLO DEL CASSONETTO BARRATO
RIPORTATO SULL’APPARECCHIATURA O
SULLA SUA CONFEZIONE INDICA CHE IL
PRODOTTO ALLA FINE DELLA PROPRIA
VITA UTILE DEVE ESSERE RACCOLTO
SEPARATAMENTE DAGLI ALTRI RIFIUTI.
LA RACCOLTA DIFFERENZIATA DELLA PRESENTE
APPARECCHIATURA GIUNTA A FINE VITA È
ORGANIZZATA E GESTITA DAL PRODUTTORE.
L’UTENTE CHE VORRÀ DISFARSI DELLA PRESENTE
APPARECCHIATURA DOVRÀ QUINDI CONTATTARE
IL PRODUTTORE E SEGUIRE IL SISTEMA CHE
QUESTO HA ADOTTATO PER CONSENTIRE LA
RACCOLTA SEPARATA DELL’APPARECCHIATURA
GIUNTA A FINE VITA.
L’ADEGUATA RACCOLTA DIFFERENZIATA
CONTRIBUISCE AD EVITARE POSSIBILI EFFETTI
NEGATIVI SULL’AMBIENTE E SULLA SALUTE E
FAVORISCE IL REIMPIEGO E/O RICICLO DEI
MATERIALI DI CUI È COMPOSTA
L’APPARECCHIATURA.
LO SMALTIMENTO ABUSIVO DEL PRODOTTO DA
PARTE DEL DETENTORE COMPORTA
L’APPLICAZIONE DELLE SANZIONI
AMMINISTRATIVE PREVISTE DALLA NORMATIVA
VIGENTE.
2. DISPOSITIVI DI SICUREZZA
FORNO
TERMOSTATO DI SICUREZZA
IL COSTRUTTORE
DELL'APPARECCHIATURA NON PUÒ
ESSERE CONSIDERATO RESPONSABILE
PER EVENTUALI DANNI CAUSATI DALLA
INOSSERVANZA DEGLI OBBLIGHI SOTTO
RIPORTATI.
L'apparecchiatura è dotata di un termostato di
sicurezza a ripristino manuale che interrompe il
riscaldamento quando la temperatura di
funzionamento supera la temperatura massima
ammessa.
Per ripristinare il funzionamento
delL'apparecchiatura è necessario rimuovere il
pannello comandi e premere il pulsante di ripristino
del termostato. Questa operazione può essere
effettuata solo da un tecnico qualificato e
autorizzato.
II.
ISTRUZIONI PER
L'INSTALLAZIONE
3. AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO
MANUALE. FORNISCE IMPORTANTI
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DI
INSTALLAZIONE, D'USO E
MANUTENZIONE DELLA
APPARECCHIATURA.
IL MANCATO RISPETTO DI QUANTO
SOTTO RIPORTATO PUÒ
COMPROMETTERE LA SICUREZZA
DELL'APPARECCHIATURA.
IL COSTRUTTORE
DELL'APPARECCHIATURA NON PUÒ
ESSERE CONSIDERATO RESPONSABILE
PER EVENTUALI DANNI CAUSATI DALLA
INOSSERVANZA DEGLI OBBLIGHI SOTTO
RIPORTATI.

7
Individuare il modello della apparecchiatura. Il
modello è riportato sull'imballo e sulla targa dati
dell'apparecchiatura.
Installare l'apparecchiatura solo in locali
sufficientemente aerati.
La installazione e la conversione ad altro tipo di gas
dell'apparecchiatura devono essere effettuati da
personale qualificato e autorizzato dal costruttore,
in conformit alle normative di sicurezza in vigore e
alle istruzioni di questo manuale.
La manutenzione e la conversione ad altro tipo di
gas dell'apparecchiatura devono essere effettuati
da personale qualificato e autorizzato dal
costruttore, in conformit alle normative di
sicurezza in vigore e alle istruzioni di questo
manuale.
Non ostruire i fori di aerazione e di scarico presenti
sulla apparecchiatura.
Non manomettere i componenti
dell'apparecchiatura.
4. NORME E LEGGI DI RIFERIMENTO
Installare l'apparecchiatura in conformit alle
norme di sicurezza in vigore nel paese.
5. DISIMBALLO
Controllare le condizioni delL'imballo e in caso di
danni evidenti richiedere allo spedizioniere
L'ispezione della merce.
Rimuovere l'imballo.
Rimuovere la pellicola che protegge i pannelli
esterni. Rimuovere con idoneo solvente il collante
eventualmente rimasto su questi.
6. POSIZIONAMENTO
Le dimensioni di ingombro della apparecchiatura e
la posizione degli allacciamenti sono riportate nello
schema di installazione che si trova alla fine di
questo manuale.
L'apparecchiatura può essere installata
singolarmente o unita ad altre apparecchiature
della stessa gamma.
L'apparecchiatura non è adatta per l'incasso.
Posizionare l'apparecchiatura ad almeno 10 cm
dalle pareti circostanti.
Qualora l’apparecchio debba essere posto vicino
a
pareti, divisori, mobili da cucina, elementi decorativi
ecc., questi devono essere in materiale non
combustibile.
In caso contrario, essi devono essere rivestiti con
materiale termoisolante non combustibile adatto.
Livellare l'apparecchiatura agendo sui piedini
regolabili.
MONTAGGIO DELL'APPARECCHIATURA SU BASE, A
PONTE, A SBALZO
Seguire le istruzioni fornite con il tipo di supporto
utilizzato.
FISSAGGIO DELL'APPARECCHIATURA AL
PAVIMENTO
Se l'apparecchiatura è installata singolarmente
verificare la necessit di fissaggio al piano
d'appoggio o pavimento. (TAB 5)
Fissare al pavimento l'apparecchiatura
singolarmente utilizzando gli appositi piedini
flangiati o staffe specifiche.
Per i modelli specifici fare riferimento alle tabelle
dei dati tecnici in fondo al libretto ed alla sezione
delle Figure.
UNIONE TRA APPARECCHIATURE
Smontare i pannelli comandi (A).
Rimuovere la vite di fissaggio più vicina al cruscotto
da ciascuno dei fianchi da unire (B).
Accostare le apparecchiature e livellarle fino a far
combaciare i piani di lavoro. (C)
Inserire la piastrina di collegamento (fornita)
nelL'alloggiamento laterale dei piani. Unire le
apparecchiature avvitando le viti M5 a testa piana
(fornite) sulla piastrina di collegamento. (D)
Ruotare di 180° una delle due piastrine interne alle
apparecchiature da unire (E).
Unire le apparecchiature avvitando la vite M5x40
sull'inserto opposto (E).
SISTEMA PER LO SCARICO DEI FUMI
Realizzare lo scarico dei fumi secondo il " Tipo "
della apparecchiatura. Il " Tipo " è riportato nella
targa dati dell'apparecchiatura.
APPARECCHIATURA TIPO " A1 "
Posizionare la apparecchiatura tipo " A1 " sotto una
cappa aspirante per assicurare l'estrazione dei fumi
e dei vapori generati dalla cottura.

8
APPARECCHIATURA TIPO " B21 "
Posizionare la apparecchiatura tipo " B21 " sotto
una cappa aspirante.
APPARECCHIATURA TIPO " B11 "
Montare sulla apparecchiatura tipo " B11 " l'idoneo
camino, da richiedere al costruttore della
apparecchiatura. Seguire le istruzioni di montaggio
allegate al camino.
Collegare al camino un tubo di diametro 150/155
mm, resistente alla temperatura di 300°C.
Proseguire verso l'esterno o in un camino di sicura
efficienza. La lunghezza del tubo non deve superare
i 3 metri.
7. COLLEGAMENTI
La posizione e la dimensione degli allacciamenti
sono riportate nello schema di installazione che si
trova alla fine di questo manuale.
COLLEGAMENTO ALLA CONDUTTURA DEL GAS
Verificare se l'apparecchiatura è predisposta per il
tipo di gas con il quale sar alimentata. Controllare
quanto riportato sugli appositi talloncini fissati
sulL'imballo e sulla apparecchiatura.
Adattare, se necessario, L'apparecchiatura al tipo di
gas utilizzato. Seguire le istruzioni del successivo
Paragrafo " Adattamento ad altro tipo di gas " .
Sulle apparecchiature top è disponibile anche un
allacciamento posteriore. Svitare il tappo presente e
avvitarlo a tenuta sull'allacciamento anteriore.
Installare a monte dell'apparecchiatura, in un luogo
facilmente accessibile, un rubinetto di
intercettazione a chiusura rapida.
Non usare tubazioni di allacciamento di diametro
inferiore a quello della connessione gas della
apparecchiatura.
Verificare, dopo l'allacciamento, la assenza di
perdite nei punti di collegamento.
COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
Verificare se L'apparecchiatura è predisposta per
funzionare alla tensione e frequenza con cui sar
alimentata. Controllare quanto riportato nella targa
dati delL'apparecchiatura e nella targa posta vicino
alla morsettiera di collegamento.
Installare a monte dell'apparecchiatura, in un luogo
facilmente accessibile, un dispositivo di
disconnessione onnipolare con distanza di apertura
dei contatti che consenta la disconnessione
completa nelle condizioni della categoria di
sovratensione III.
Utilizzare un cavo di alimentazione flessibile con
isolamento in gomma con caratteristiche non
inferiori al tipo H05 RN-F.
Allacciare il cavo di alimentazione alla morsettiera
come indicato nello schema elettrico fornito con la
apparecchiatura.
Bloccare il cavo di alimentazione con il pressacavo.
Proteggere il cavo di alimentazione esterno alla
apparecchiatura con tubo metallico o in plastica
rigida.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio
assistenza tecnica o comunque da una persona con
qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
IL SIMBOLO "TENSIONE PERICOLOSA" È
POSTO SUI PANNELLI CHE DANNO
ACCESSO A PARTI IN TENSIONE.
COLLEGAMENTO A TERRA E A NODO
EQUIPOTENZIALE
Collegare l'apparecchiatura alimentata
elettricamente ad una efficace presa di terra.
Allacciare il conduttore di terra al morsetto con il
simbolo posto accanto alla morsettiera di arrivo
linea.
Collegare la struttura metallica dell'apparecchiatura
alimentata elettricamente ad un nodo
equipotenziale. Allacciare il conduttore al morsetto
con il simbolo posto sulla parte esterna del
fondo.
COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA
Alimentare l'apparecchiatura con acqua potabile. La
pressione di alimentazione dell'acqua deve essere
compresa tra 150 kPa e 300 kPa. Utilizzare un
riduttore di pressione se la pressione di
alimentazione è superiore a quella massima
indicata.
Installare a monte dell'apparecchiatura, in un luogo
facilmente accessibile, un filtro meccanico e un
rubinetto di intercettazione.
Spurgare le tubazioni di allacciamento da eventuali
scorie ferrose prima di collegare il filtro e
l'apparecchiatura.
Chiudere con un tappo a tenuta gli allacciamenti

9
non collegati.
Verificare, dopo l'allacciamento, la assenza di
perdite nei punti di collegamento.
COLLEGAMENTO AGLI SCARICHI DELL'ACQUA
I condotti di scarico devono essere realizzati con
materiali resistenti alla temperatura di 100 °C. Il
fondo della apparecchiatura non deve essere
investito dal vapore prodotto dallo scarico di acqua
calda.
Prevedere un pozzetto a pavimento grigliato, con
sifone, sotto il rubinettone di scarico delle Pentole e
di fronte alla Brasiere.
8. ADATTAMENTO AD UN ALTRO
TIPO DI GAS
Nella tabella Tab1 sono indicati:
- i gas che si possono utilizzare per il funzionamento
della apparecchiatura.
- gli ugelli e le regolazioni per ciascuno dei gas che si
possono utilizzare.
Per gli ugelli, il numero indicato nella tabella Tab1 è
stampigliato sul corpo delL'ugello medesimo.
Per adattare l'apparecchiatura al tipo di gas con il
quale sar alimentata seguire le indicazioni della
tabella TAB1 ed effettuare le operazioni sotto
elencate:
- Sostituire l'ugello del bruciatore principale (UM).
- Applicare sulla apparecchiatura la targhetta adesiva
che indica il nuovo tipo di gas utilizzato.
- Gli ugelli e le targhette adesive sono forniti in
dotazione all'apparecchiatura.
FORNO GAS
SOSTITUZIONE DELL'UGELLO DEL BRUCIATORE
PRINCIPALE
Smontare l'ugello UM e sostituirlo con quello
indicato in tabella TAB1.
Riavvitare a fondo l'ugello UM.
. MESSA IN SERVIZIO
Dopo la installazione, l'adattamento ad altro tipo di
gas o interventi di manutenzione verificare il
funzionamento della apparecchiatura. In presenza
di malfunzionamenti consultare il successivo
Paragrafo " Risoluzione malfunzionamenti " .
APPARECCHIATURA GAS
Mettere in funzione l'apparecchiatura secondo le
istruzioni e avvertenze per l'uso riportate nel
Capitolo " ISTRUZIONI PER L'USO " e verificare:
- la pressione di alimentazione del gas (vedere il
successivo Paragrafo).
- la regolarit di accensione dei bruciatori e la
efficacia dell'impianto di scarico dei fumi.
- se la luce della camera di cottura si accende.
- il forno si arresta se viene aperta la porta e riprende
a funzionare quando la porta viene richiusa.
- il termostato di regolazione della temperatura
interviene al raggiungimento della temperatura
impostata e gli elementi riscaldanti vengono
temporaneamente spenti.
- il/i motore/i della/e ventola/e effettua/effettuano
l'inversione automatica del senso di rotazione.
- l'inversione avviene ogni 2 minuti,intervallati da 20
secondi di fermo del motore.
- gli elementi riscaldanti vengono temporaneamente
spenti durante i 20 secondi di fermo del motore.
- per i forni 10 teglie le due ventole hanno lo stesso
senso di rotazione.
- verificare la fuoriuscita di acqua in direzione ventola
del tubo di immissione di umidit in camera di
cottura.
- al termine del ciclo di cottura il forno emette un
segnale sonoro di avviso della durata di circa 15 sec.
VERIFICA DELLA PRESSIONE DI
ALIMENTAZIONE DEL GAS
Utilizzare un manometro con risoluzione non
inferiore a 0, 1 mbar.
Smontare il pannello comandi.
Togliere la vite di tenuta dalla presa di pressione PP
e collegare il manometro.
Effettuare la misura con l'apparecchiatura in
funzione.
ATTENZIONE! SE LA PRESSIONE DI
ALIMENTAZIONE DEL GAS NON RIENTRA
NEI VALORI LIMITE (MIN. - MAX. )
INDICATI NELLA TABELLA TAB2,
INTERROMPERE IL FUNZIONAMENTO
DELL'APPARECCHIATURA E
CONTATTARE L'ENTE DI EROGAZIONE

10
DEL GAS.
Scollegare il manometro e riavvitare a fondo la vite
di tenuta sulla presa di pressione.
APPARECCHIATURA ELETTRICA
Mettere in funzione l'apparecchiatura secondo le
istruzioni e avvertenze per l'uso riportate nel
Capitolo " ISTRUZIONI PER L'USO " e verificare:
- i valori della corrente di ciascuna fase.
- la regolarit di accensione delle resistenze di
riscaldamento.
III.
ISTRUZIONI PER L'USO
10. AVVERTENZE PER L'UTILIZZATORE
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO
MANUALE. FORNISCE IMPORTANTI
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DI
INSTALLAZIONE, D'USO E
MANUTENZIONE DELLA
APPARECCHIATURA.
IL COSTRUTTORE
DELL'APPARECCHIATURA NON PUÒ
ESSERE CONSIDERATO RESPONSABILE
PER EVENTUALI DANNI CAUSATI DALLA
INOSSERVANZA DEGLI OBBLIGHI SOTTO
RIPORTATI.
Per la assistenza rivolgersi solo a centri tecnici
autorizzati dal costruttore ed esigere L'impiego di
ricambi originali.
Sottoporre la apparecchiatura, almeno due volte
l'anno, a manutenzione. E' consigliato di stipulare
un contratto di manutenzione.
L'apparecchiatura è destinata ad un uso
professionale e deve essere utilizzata da personale
addestrato.
L'apparecchiatura va adibita alla cottura di cibi
come indicato nelle avvertenze d'uso. Ogni altro uso
è considerato improprio.
Evitare di far funzionare a vuoto, per lunghi periodi,
la apparecchiatura. Effettuare il preriscaldamento
immediatamente prima dell'uso.
Sorvegliare l'apparecchiatura durante il suo
funzionamento.
In caso di guasto o malfunzionamento della
apparecchiatura, chiudere il rubinetto
d'intercettazione gas e/o disinserire l'interruttore
generale di alimentazione elettrica, installati a
monte della stessa.
Eseguire la pulizia secondo le istruzioni del Capitolo
" ISTRUZIONI PER LA PULIZIA " .
NON TENERE MATERIALI INFIAMMABILI
IN PROSSIMITÀ
DELL'APPARECCHIATURA. PERICOLO DI
INCENDIO.
Non ostruire i fori di aerazione e di scarico presenti
sulla apparecchiatura.
Non manomettere i componenti
dell'apparecchiatura.
Conservare questo manuale in un luogo sicuro e
noto, per essere consultabile per la durata di utilizzo
della apparecchiatura.
La installazione e la manutenzione
dell'apparecchiatura devono essere effettuati da
personale qualificato e autorizzato dal costruttore,
in conformit alle normative di sicurezza in vigore e
alle istruzioni di questo manuale.
La manutenzione e la conversione ad altro tipo di
gas dell'apparecchiatura devono essere effettuati
da personale qualificato e autorizzato dal
costruttore, in conformit alle normative di
sicurezza in vigore e alle istruzioni di questo
manuale.
11. USO DEL FORNO
L'apparecchio è stato progettato per cucinare
alimenti in ambienti chiusi e deve essere impiegato
unicamente per tale funzione, qualsiasi uso diverso
deve essere evitato perché improprio e pericoloso.
Prima di eseguire la cottura, si consiglia di
preriscaldare il forno ad una temperatura di circa
20-25% superiore a quella di cottura.
Una volta raggiunta la temperatura di
preriscaldamento inserire il prodotto nel forno ed
abbassare la temperatura a quella desiderata per la
cottura.
VALVOLA DI SCARICO
- Lo scarico umidit ha la funzione di espellere
l'umidit che può formarsi nella camera di cottura
durante il ciclo di cottura.
- Anche con la valvola chiusa non vi è alcun rischio di
sovrappressione in camera di cottura poiché il
vapore esce dallo scarico inferiore.

11
- durante la cottura in modalit VAPORE e MISTA si
consiglia di posizionare la leva della valvola in
posizione chiusa.
REGOLAZIONE TEMPERATURA
La manopola di comando del termostato ha le
seguenti posizioni di utilizzo:
SPENTO
TEMPERATURA MINIMA CA. 50°C
TEMPERATURA INTERMEDIA CA. 100°C
TEMPERATURA INTERMEDIA CA. 150°C
TEMPERATURA INTERMEDIA CA. 220°C
TEMPERATURA MASSIMA CA. 280°C
CONTROLLO DI FIAMMA
- Il controllo di fiamma, mediante l’apposito
elettrodo, garantisce il normale funzionamento
del/dei bruciatore/i.
- In caso di spegnimento accidentale o di
malfunzionamento del bruciatore, il sistema va in
errore.
- Si accende il pulsante luminoso sul pannello di
controllo, l’alimentazione del gas viene chiusa e il
ciclo di cottura viene temporaneamente interrotto
in attesa dell’intervento dell’operatore.
- A questo punto, per avviare la procedura di
ripristino del blocco fiamma, è necessario premere
per 1 secondo il pulsante luminoso. Il controllo di
fiamma esegue in automatico 3 tentativi di
accensione prima di dare segnalazione di allarme.
12. USO DEL FORNO PROGRAMMABILE
L'apparecchio è stato progettato per cucinare
alimenti in ambienti chiusi e deve essere impiegato
unicamente per tale funzione, qualsiasi uso diverso
deve essere evitato perché improprio e pericoloso.
Prima di eseguire la cottura, si consiglia di
preriscaldare il forno ad una temperatura di circa
20-25% superiore a quella di cottura.
Una volta collegato alla rete elettrica, il forno si
presenta in condizione di "stand by".
il pannello di controllo del forno è dotato di una
manopola "M" per effettuare l'inserimento e la
modifica dei parametri di funzionamento
dell'apparecchio.
Tale manopola può anche essere premuta per
selezionare una funzione o confermare un
determinato parametro.
La manopola agisce su un encoder digitale e
pertanto è a rotazione continua. I parametri
dell'encoder variano in senso orario crescente.
Le temperature di cottura variano da una
temperatura minima di 0° a 300°C.
I tempi di cottura impostabili variano da infinito a
240min.
Di default il forno imposta la velocit della ventola
al massimo.
UMIDIFICATORE
E possibile impostare la percentuale di umidit in
camera durante un ciclo di cottura.
il valore è impostabile all'inizio del ciclo o anche
durante l'esecuzione del ciclo stesso.
- Premere il tasto T9;
- Ruotare la manopola M fino al valore da impostare;
- Premere la manopola per confermare il valore;
VALVOLA DI SCARICO
Lo scarico umidit ha la funzione di espellere
l'umidit che può formarsi nella camera di cottura
durante il ciclo di cottura.
Anche con la valvola chiusa non vi è alcun rischio di
sovrappressione in camera di cottura poiché il
vapore esce dallo scarico inferiore.
All'accensione del forno la valvola è sempre chiusa.
Al termine del ciclo di cottura la valvola rimane
nella posizione in cui si trova in quel momento.
Per poter aprire e/o chiudere lo sfiato è necessario
impostare a 0% il valore dell'umidot in camera.
Premendo il tasto T8 si comanda l'apertura e la
chiusura della valvola di scarico umidit . Mentre la
valvola manovra non è possibile impartire un nuovo
comando.
L'apertura della valvola è segnalata dall'accensione
del led L3.
- Led acceso: VALVOLA APERTA
- Led spento: VALVOLA CHIUSA

12
Durante la cottura in modalit Vapore la valvola di
scarico del'umidit rimarra in posizione chiusa.
VENTOLE
Premendo il tasto T12 è possibile modificare la
velocit della ventola.
Di default la velocit è impostata su alta, led 6
acceso. Premendo il tasto T12 si passa da alta a
bassa, L7 acceso.
RAFFREDDAMENTO
Il forno ha la possibilit di impostare al termine di
un ciclo di cottura un ciclo di raffreddamento per
abbassare la temperatura all'interno della camera di
cottura.
Quando il forno è in stand-by procedere come
segue:
- Premere il tasto T5
- Premere il tasto T13 per avviare la cottura.
- Il forno inizia a raffreddare spruzzando acqua sulla
ventola in movimento (porta forno chiusa) o
solamente mediante l'utilizzo della ventola (porta
forno aperta).
- Il ciclo di raffreddamento è terminato quando la
temperatura della camera di cottura arriva a 50°C.
COTTURA A CONVEZIONE
Una volta acceso il forno premendo il tasto T1,
selezionare la modalit di cottura a convezione
premendo il tasto T2.
Attivare l'impostazione della temperatura di cottura
desiderata premendo il tasto T6. Impostare il valore
della temperatura desiderato agendo sulla
manopola M (50-300°C) per confermare il valore
premere la manopola M.
Impostare il valore del tempo di cottura premendo
il tasto T10. Agendo sulla manopola M si potr
scegliere se impostare il tempo "t" o la modalit di
cottura con spillone "Prb". Impostare "t" e premere
la manopola M per confermare.
Premere il tasto T13 per avviare la cottura.
COTTURA A VAPORE
Una volta acceso il forno premendo il tasto T1,
selezionare la modalit di cottura a vapore
premendo il tasto T3.
Attivare l'impostazione della temperatura di cottura
desiderata premendo il tasto T6. Impostare il valore
della temperatura desiderato agendo sulla
manopola M (50-105°C) per confermare il valore
premere la manopola M.
Impostare il valore del tempo di cottura premendo
il tasto T10. Agendo sulla manopola M si potr
scegliere se impostare il tempo "t" o la modalit di
cottura con spillone "Prb". Impostare "t" e premere
la manopola M per confermare.
Premere il tasto T13 per avviare la cottura.
COTTURA MISTA A CONVEZIONE VAPORE
Una volta acceso il forno premendo il tasto T1,
selezionare la modalit di cottura a vapore
premendo il tasto T4.
Attivare l'impostazione della temperatura di cottura
desiderata premendo il tasto T6. Impostare il valore
della temperatura desiderato agendo sulla
manopola M (50-300°C) per confermare il valore
premere la manopola M.
Impostare il valore del tempo di cottura premendo
il tasto T10. Agendo sulla manopola M si potr
scegliere se impostare il tempo "t" o la modalit di
cottura con spillone "Prb". Impostare "t" e premere
la manopola M per confermare.
Premere il tasto T13 per avviare la cottura.
COTTURA SPILLONE
Una volta acceso il forno premendo il tasto T1
seleziare la modalit di cottura desiderata
premendo il relativo tasto (T2-T3-T4)
Attivare l'impostazione della temperatura di cottura
desiderata premendo il tasto T6. Impostare il valore
della temperatura desiderato agendo sulla
manopola M per confermare il valore premere la
manopola M.
Impostare il valore della temperatura per la cottura
spillone premendo il tasto T10. Agendo sulla
manopola M scegliere la modalit di cottura con
spillone "Prb". Premere M ed impostare la
temperatura desiderata. Premere nuovamente M
per confermare.
Proseguire con la definizione degli ulteriori
parametri della fase di cottura in funzione del tipo
di cottura prescelta.
Premere il tasto T13 per avviare la cottura.

13
COTTURA CON DELTA T (ΔT)
Una volta acceso il forno premendo il tasto T1
seleziare la modalit di cottura desiderata
premendo il relativo tasto (T2-T3-T4)
Selezionare la modalit di cottura ΔT premendo il
tasto T7.
Impostare il valore della differenza di temperatura
desiderata tra il cuore del prodotto e la camera di
cottura agendo sulla manopola M. Confermare la
selezione premendo la manopola M.
Impostare il valore della temperatura al cuore del
prodotto come descritto nel paragrafo "COTTURA
SPILLONE".
Premere il tasto T13 per avviare la cottura.
le cotture in modalit ΔT si addicono
particolarmente per la cottura di arrosti di
medie/grandi dimensioni.
questo tipo di cottura viene effettuata mantenendo
una temperatura in camera più bassa delle cotture
tradizionali e con tempi più lunghi aumentando
quindi la tenerezza del prodotto finale e
diminuendo al tempo stesso la perdit di peso
del'alimento.
Si consiglia di impostare una temperatura ΔT di:
40°C per gli arrosti di carne rossa con temperatura
al cuore tra 45°C e 55°C;
50°C per gli arrosti di carne bianca con temperatura
al cuore tra 75°C e 85°C;
MEMORIZZAZIONE DI UN PROGRAMMA DI
COTTURA
E possibile salvare il programma di cottura nelle
memoria del forno per poterlo utilizzare ancora.
E possibile memorizzare un numero massimo di 99
programmi.
per memorizzare una ricetta procedere come
segue:
Premere il tasto ricette T11;
Selezionare mediante la manopola M il primo
programma disponibile (numero lampeggiante),
premere M; il buzzer emette un segnale acustico.
Sul display D3 inizier a lampeggiare la fase da
memorizzare;
Selezionare una modalit di cottura come per la
cottura manuale. Si possono memorizzare 3 fasi di
cottura per ogni singola ricetta, alla fine di ogni fase
premere la manopola M.
Al termine dell'imposta
zione delle 3 fasi mantenere
premuto la manopola M fino alla comparsa su D3
del messaggio "MEM".
Premere il tasto ricette T11;
NAVIGAZIONE TRA I PROGRAMMI SALVATI
Per scegliere un programma salvato nella memoria
del forno premere il tasto T11 e scegliere il numero
di programma ruotando la manopola M verso
destra o verso sinistra.
Confermare la selezione premendo la manopola M.
Posizionarsi sulla fase 1 e premere il tasto T13 Start
per far partire il programma.
E possibile iniziare la cottura anche da una fase
successiva alla 1 selezionando il numero di fase
desiderato per la partenza e premendo il tasto T13.
MODIFICA E CANCELLAZIONE DI UN PROGRAMMA
DI COTTURA
Per modificare un programma salvato selezionare il
programma che si desidera e modificare come
spiegato nel paragrafo "MEMORIZZAZIONE DI UN
PROGRAMMA DI COTTURA".
Effettuare le modifiche alla fase e premere M;
Se è necessario modificare più di una fase
procedere come al punto precedente;
Al termine delle modifiche mantenere premuto la
manopola M fino alla comparsa su D3 del messaggio
"MEM"
Premere il tasto ricette T11;
E inoltre possibile cancellare parzialmente o tutto il
programma.
Per la cancellazione parziale posizionarsi sulla fase
che si vuole cancellare e tenere premuto il tasto
T11.
Per la cancellazione totale di un programma
selezionare il programma e mantenere premuto il
tasto T11.
13. PERIODI DI INUTILIZZO
Prima di un previsto periodo di inutilizzo della
apparecchiatura procedere come segue:
- Eseguire una accurata pulizia della apparecchiatura.
- Passare su tutte le superfici in acciaio inox un panno
appena imbevuto di olio di vaselina in modo da
stendere un velo protettivo.
-
Chiudere rubinetti o interruttori generali a monte

14
delle apparecchiature.
Dopo un prolungato periodo di inutilizzo
dell'apparecchiatura procedere come segue:
- Sottoporre l'apparecchiatura a controllo prima di
riutilizzarla.
- Far funzionare le apparecchiature elettriche alla
minima temperatura per almeno 60 minuti.
IV.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA
14. AVVERTENZE PER LA PULIZIA
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO
MANUALE. FORNISCE IMPORTANTI
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DI
INSTALLAZIONE, D'USO E
MANUTENZIONE DELLA
APPARECCHIATURA.
IL COSTRUTTORE
DELL'APPARECCHIATURA NON PUÒ
ESSERE CONSIDERATO RESPONSABILE
PER EVENTUALI DANNI CAUSATI DALLA
INOSSERVANZA DEGLI OBBLIGHI SOTTO
RIPORTATI.
STACCARE L'ALIMENTAZIONE ELETTRICA
DELL'APPARECCHIATURA, SE PRESENTE,
PRIMA DI ESEGUIRE QUALUNQUE
OPERAZIONE.
Pulire quotidianamente le superfici esterne satinate
in acciaio inossidabile, la superficie delle vasche di
cottura, la superficie delle piastre di cottura.
Far eseguire ad un tecnico autorizzato, almeno due
volte l'anno, la pulizia delle parti interne
dell'apparecchiatura.
Non usare prodotti corrosivi per pulire il pavimento
sotto l'apparecchiatura.
Non lavare l'apparecchiatura con getti d'acqua
diretti o ad alta pressione.
SUPERFICI SATINATE IN ACCIAIO INOSSIDABILE
Pulire le superfici con un panno o spugna
utilizzando acqua e comuni detersivi non abrasivi.
Passare il panno nel verso della satinatura.
Risciacquare spesso e asciugare poi accuratamente.
Non usare pagliette o altri oggetti in ferro.
Non usare prodotti chimici contenenti cloro.
Non usare oggetti appuntiti che possono incidere e
rovinare le superfici.
PULIZIA DEL VETRO
- La pulizia del vetro della porta può essere effettuata
sia sul lato esterno che su quello interno.
A tale scopo si deve ruotare il fermo che trattiene in
posizione il vetro interno e una volta aperto il vetro,
lo si pulir con un detergente idoneo.
- Non vanno mai usati prodotti abrasivi e corrosivi.
- il vetro poi deve essere richiuso in maniera corretta
e bloccato in posizione ruotando l'apposito fermo.
V.
ISTRUZIONI PER LA
MANUTENZIONE
15. AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE
IL COSTRUTTORE
DELL'APPARECCHIATURA NON PUÒ
ESSERE CONSIDERATO RESPONSABILE
PER EVENTUALI DANNI CAUSATI DALLA
INOSSERVANZA DEGLI OBBLIGHI SOTTO
RIPORTATI.
Individuare il modello della apparecchiatura. Il
modello è riportato sull'imballo e sulla targa dati
dell'apparecchiatura.
Installare l'apparecchiatura solo in locali
sufficientemente aerati.
Non ostruire i fori di aerazione e di scarico presenti
sulla apparecchiatura.
Non manomettere i componenti
dell'apparecchiatura.
La manutenzione e la conversione ad altro tipo di
gas dell'apparecchiatura devono essere effettuati
da personale qualificato e autorizzato dal
costruttore, in conformit alle normative di
sicurezza in vigore e alle istruzioni di questo
manuale.
16. ADATTAMENTO AD UN ALTRO TIPO DI
GAS
Vedere il Capitolo " Istruzioni per l'installazione " .
17. MESSA IN SERVIZIO
Vedere il Capitolo " Istruzioni per l'installazione " .

15
18. RISOLUZIONE MALFUNZIONAMENTI
LABEL CAUSA MESSAGGIO AZIONE
CORRETTIVA
Er1
Guasto
sonda
camera
Blocco del ciclo
di cotura in
corso. Il buzzer
suona per
cinque secondi
ogni venti.
Sostituire
sonda
camera
ER2
Guasto
sonda
spillone
Blocco del ciclo
di cottura solo se
è in corso una
fase a spillone. Il
buzzer suona per
cinque secondi
ogni venti.
Sostituire
sonda
spillone
d-r Porta
aperta
Disattivazione
delle uscite. Il
ciclo non viene
bloccato e
riprende alla
chiusura della
porta.
Chiudere la
porta
ALL Gas
camera
Blocco del ciclo
in corso.
Verificare
impianto gas
Alt Allarme
termica
Blocco del ciclo
in corso.
Premere il
pulsante
rosso sul
corpo del
termostato
di sicurezza.
FORNO
IL FORNO NON PARTE.
- Controllare che l'interrurore del onnipolare sia
chiuso e che sia presente la tensione di rete.
- controllare che il rubinetto di intercettazione del
gas posto a monte dell'apparecchio sia aperto.
- Verificare l'integrit dei fusibili di protezione del
forno.
- Assicurarsi che la porta del forno sia ben chiusa.
- Verificare di aver impostato i parametri del ciclo di
cottura in modo corretto.
- Accertarsi che il forno non sia in errore.
SI FERMA LA VENTOLA DURANTE IL
FUNZIONAMENTO.
- Spegnere il forno ed attendere che la protezione
termica del motore si ripristini automaticamente.
- Accertarsi che le aperture di raffreddamento non
siano ostruite.
NON VIENE IMMESSA ACQUA DAI TUBI
DELL'UMIDIFICATORE
- Controllare che il rubinetto di intercettazione
dell'acqua sia aperto.
1 . SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI
AVVERTENZE PER LA SOSTITUZIONE DEI
COMPONENTI
CHIUDERE IL RUBINETTO
D'INTERCETTAZIONE GAS E/O
DISINSERIRE L'INTERRUTTORE
GENERALE DI ALIMENTAZIONE
ELETTRICA, INSTALLATI A MONTE DELLA
STESSA.
VERIFICARE, DOPO LA SOSTITUZIONE DI
UN COMPONENTE DEL CIRCUITO GAS,
LA ASSENZA DI PERDITE NEI SUOI PUNTI
DI COLLEGAMENTO AL CIRCUITO
STESSO.
STACCARE L'ALIMENTAZIONE ELETTRICA
DELL'APPARECCHIATURA, SE PRESENTE,
PRIMA DI ESEGUIRE QUALUNQUE
OPERAZIONE.
VERIFICARE, DOPO LA SOSTITUZIONE DI
UN COMPONENTE DEL CIRCUITO
ELETTRICO, IL SUO CORRETTO
COLLEGAMENTO AL CABLAGGIO.
FORNO
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA
- Aprire la porta del forno.
- Rimuovere la protezione.

16
- Smontare e sostituire il componente.
- Rimontare tutte le parti. Seguire, in ordine inverso,
la sequenza utilizzata per il loro smontaggio.
SOSTITUZIONE COMPONENTI ELETTRICI
- Rimuovere il pannello sx.
- Rimuovere il cruscotto.
- Smontare e sostituire il componente.
- Rimontare tutte le parti. Seguire, in ordine inverso,
la sequenza utilizzata per il loro smontaggio.
FORNO GAS
SOSTITUZIONE DELLA VALVOLA GAS E DELLA
SCHEDA CONTROLLO FIAMMA
- Rimuovere il pannello sx.
- Smontare e sostituire il componente.
- Rimontare tutte le parti. Seguire, in ordine inverso,
la sequenza utilizzata per il loro smontaggio.
SOSTITUZIONE DEL BRUCIATORE
- Rimuovere protezioni inferiori
- Togliere la camera di combustione.
- Smontare e sostituire il componente.
- Rimontare tutte le parti. Seguire, in ordine inverso,
la sequenza utilizzata per il loro smontaggio.
FORNO ELETTRICO
SOSTITUZIONE DELLA RESISTENZA
- Rimuovere il pannello posteriore e scollegare la
resistenza.
- Rimuovere il convogliatore.
- Rimuovere l'erogatore dell'acqua.
- Svitare la vite che fissa la resistenza al forno ed
estrarre la resistenza per circa 10 cm.
- Rimontare tutte le parti. Seguire, in ordine inverso,
la sequenza utilizzata per il loro smontaggio.
20. PULIZIA DELLE PARTI INTERNE
Controllare le condizioni delle parti interne
all'apparecchiatura.
Rimuovere eventuali depositi di sporcizia.
Controllare e pulire il sistema di scarico dei fumi.
21. COMPONENTI PRINCIPALI
FORNO GAS
- Valvola gas
- bruciatore principale
- Candelina accensione
- Candelina controllo fiamma
- Selettore
- Termostato di lavoro
- Termostato di sicurezza
- Lampada
- Timer
- Regolatore di energia
- termometro digitale
- motore
FORNO ELETTRICO
- Selettore
- Termostato di lavoro
- Termostato di sicurezza
- Resistenza
- Lampada
- Timer
- Regolatore di energia
- termometro digitale
- motore
FORNO PROGRAMMABILE GAS
- Valvola gas
- bruciatore principale
- Candelina accensione
- Candelina controllo fiamma
- Termostato di sicurezza
- Lampada
- motore
Scheda elettronica
Encoder
FORNO PROGRAMMABILE ELETTRICO
- Termostato di sicurezza
- Resistenza
- Lampada
- motore
- Scheda elettronica
- Encoder

17

18
UK - INSTALLATION – USE - MAINTENANCE
I.
GENERAL PRESCRIPTIONS
READ THIS MANUAL CAREFULLY. IT
PROVIDES IMPORTANT INFORMATION
FOR SAFE INSTALLATION, USE AND
MAINTENANCE OF THE APPLIANCE.
FAILURE TO COMPLY WITH WHAT IS
PRESENTED BELOW MAY COMPROMISE
THE SAFETY OF THE EQUIPMENT.
THE MANUFACTURER WILL NOT BE
LIABLE FOR ANY DAMAGE OR INJURY
RESULTING FROM FAILURE TO
OBSERVING THE FOLLOWING RULES.
TRANSLATION OF THE ORIGINAL
INSTRUCTIONS.
APPLIANCES NEED PRECAUTIONS FOR
INSTALLATION, PLACING AND/OR
FIXATION AND CONNECTION TO THE
MAINS. SEE SECTION “INSTALLATION
INSTRUCTIONS .
THE APPLIANCES NEED PRECAUTIONS
FOR CLEANING. SEE THE SECTION “
INSTRUCTION FOR CLEANING .
THE SYMBOL “ HIGH VOLTAGE IS
PLACED ON A PANEL THAT GIVES
ACCESS TO A PART WITH HIGH
VOLTAGE.
Keep this manual in a safe place, known to all users,
so that it can be consulted throughout the working
life of the appliance.
This equipment is designed for cooking food. It is
intended for industrial use. Any other use is to be
considered improper
This appliance is not intended for use by people
(including children) with limited physical, sensory or
mental abilities or without experience and
knowledge of it.
Unless they are supervised or instructed in its use
by a person responsible for their safety.
Do not leave de appliance unattended in presence
of children and ensure that the latter do not have
acces to the appliance.
The appliance must be used by trained personnel.
Do not leave the appliance unattended when
operating.
DO NOT STORE " AMMABLE MATERIALS
IN CLOSE PROXIMITY TO THE
APPLIANCE. FIRE HAZARD.
The appliance must be installed in a well-ventilated
room.
Inadequate ventilation causes asphyxia. Do not
obstruct the ventilation system of the place where
the
appliance is installed. Do not obstruct the vents or
ducts of this or other appliances.
In the event of an appliance fault or malfunction,
shut the gas shut-off valve and/or switch the
appliance off at the main switch installed upline.
Installation and conversion to a different type of gas
must be carried out by qualified technicians
authorized by the manufacturer, in compliance with
current safety standards and the instructions in this
manual.
Appliance maintenance and conversion to a
different type of gas must be carried out by
qualified technicians authorized by the
manufacturer, in compliance with current safety
standards and the instructions in this manual.
Clean the appliance following the instructions given
in Chapter “ INSTRUCTIONS FOR CLEANING”.
1. DISPOSAL OF PACKING AND OF THE
APPLIANCE
PAC ING

19
The packing is made using environmentally friendly
materials. The plastic recyclable components are:
- the transparent cover, the bags containing the
instructions manual and nozzles (made of
Polyethylene - PE).
- the straps (in Polypropylene - PP).
APPLIANCE
The appliance is manufactured 90% from recyclable
metals (stainless steel, aluminium sheet, copper.. ..
).
The appliance must be scrapped in compliance with
current regulations governing such disposal.
Make the appliance unusable before scrapping.
It must be disposed of properly.
THE SYMBOL SHOWING A CROSSED-OUT
WASTE CONTAINER ON THE UNIT OR
PACKAGE INDICATES THAT, AT THE END
OF ITS LIFE CYCLE, THE PRODUCT MUST
BE COLLECTED SEPARATE FROM OTHER
WASTE.
THE DIFFERENTIATED COLLECTION OF THIS
EQUIPMENT IS ORGANISED AND MANAGED BY
THE PRODUCER.
THE USER WHO INTENDS TO GET RID OF THIS
EQUIPMENT SHALL CONTACT THE PRODUCER AND
FOLLOW THE SYSTEM THAT THE LATTER HAS USED
IN ORDER TO COLLECT THE EQUIPMENT
SEPARATELY AT THE END OF ITS LIFE.
PROPER SEPARATE COLLECTION HELPS PREVENT
POSSIBLE NEGATIVE IMPACTS ON THE
ENVIRONMENT AND HEALTH, AND FAVOURS THE
REUSE AND/OR RECYCLING OF THE UNIT’S
MATERIALS.
ABUSIVE DISPOSAL OF THE PRODUCT BY THE
HOLDER WILL RESULT IN THE APPLICATION OF
PENALTIES AS PER CURRENT STANDARDS.
2. SAFETY DEVICES
OVEN
SAFETY THERMOSTAT
THE MANUFACTURER WILL NOT BE
LIABLE FOR ANY DAMAGE OR INJURY
RESULTING FROM FAILURE TO
OBSERVING THE FOLLOWING RULES.
The appliance is equipped with a manual reset
safety thermostat that interrupts heating when the
operating temperature exceeds the maximum
permitted value.
To restore appliance operation, remove the control
panel and press the thermostat reset button. This
procedure must only be carried out by a qualified,
authorized technician.
II.
INSTRUCTIONS FOR
INSTALLATION
3. REMINDERS FOR THE INSTALLER
READ THIS MANUAL CAREFULLY. IT
PROVIDES IMPORTANT INFORMATION
FOR SAFE INSTALLATION, USE AND
MAINTENANCE OF THE APPLIANCE.
FAILURE TO COMPLY WITH WHAT IS
PRESENTED BELOW MAY COMPROMISE
THE SAFETY OF THE EQUIPMENT.
THE MANUFACTURER WILL NOT BE
LIABLE FOR ANY DAMAGE OR INJURY
RESULTING FROM FAILURE TO
OBSERVING THE FOLLOWING RULES.
Identify the specific appliance model. The model
number is detailed on the packing and on the
appliance dataplate.
The appliance must be installed in a well-ventilated
room.
Installation and conversion to a different type of gas
must be carried out by qualified technicians
authorized by the manufacturer, in compliance with
current safety standards and the instructions in this
manual.
Appliance maintenance and conversion to a
different type of gas must be carried out by
qualified technicians authorized by the
manufacturer, in compliance with current safety
standards and the instructions in this manual.
Do not obstruct any air vents or drains present on
the appliance.
Do not tamper with appliance components.
4. REFERENCE STANDARDS AND LAWS
Install the appliance in accordance with the safety
standards in force in the country.
5. UNPACKING
This manual suits for next models
8
Table of contents
Languages:
Other Virtus Cooker manuals