
Operating instructions ENGLISH
3. Safety precautions.
3.1 - Place the tower only in strong and level
surfaces.
3.2-Verifythatthelegsareinsertedandtightly
fastened by the safety catches (R).
3.3 - Verify that the tower is in a vertical
positionbymeansofthespiritlevel(F)placed
in the main section. Adjust, if necessary, with
the disc feet supports (Q), rotating the hand
crank (H).
3.4 - Verify that the elevator tower is blocked
inthe workingpositionby meansofthe safety
catches (M1, M2, M3 and M4).Turn thehand
crank one round in a counterclockwise. The
towerlift will be fixed to its working height.
Once the autolock system has been tested,
turn the hand crank in a clockwise until the
cable is tense.
3.5-Tousethetowerintheopenair,placethe
tower in terra firma and protect it against the
wind action.
3.6 - Do not use stairways neither over the
tower nor leaned in it.
3.7-Becarefulwithcables,prominentobjects,
etc. placed above the tower.
3.8 - Do not stay under the load.
3.9 - Do not move the tower when it is lifted
with load.
3.10 - Before any use of the tower verify the
cable,thismustbefreeofcutsandfraying.Do
not use cables in bad conditions.
3.11 - Never take to pieces the hand crank of
the winch (W) if the tower is lifted with load.
3.12-Theminimumloadrequiredforaperfect
braking function is 25 Kg. The brake will not
function without this minimum load.
3.13 - Do not apply oil or grease to the brake
mechanism.
3.14 - Not approved for lifting persons.
3.15 - For the transport, lower all the sections
and blockade them with their safety catches.
4. Operation.
4.1 - In order to place the elevator tower in
their working location, put the tower leaned in
their transport wheels (T) on a hard and level
surface.
4.2- Getonthelegs(P)oftheirsupportforthe
transport (S) and insert them in their working
lodging (V) verifying that they are tightly
fastened by the safety catches (R).
4.3-Adjusttheverticalpositionofthetowerby
means of the disc feet supports (Q) rotating
the hand crank (H) in the necessary direction
tomanagethatthebubbleofthespiritlevel(F)
stays centred in the circle.
4.4 - Puttheload on topofthetower usingthe
suitable support, in order to make work the
weightoftheloadonlyintheverticaldirection.
The minimum load must be 25 Kg.
4.5 - Lifting:
Lifttheblockadeonthesafetycatch(BT)
and elevate the tower rotating the hand crank
of the winch (W) in a clockwise (N1), lifting the
load up to desired height.
Mode d'emploi FRANÇAIS
4.6 - Descente:
Libérer les goupilles de sécurité (M1).
Pour libérer les goupilles de sécurité, il faut
éleverlégèrementlachargeaveclecabestan
afin de les lacher. En position normale de
travail, le poids de la charge empêche de
libérer les goupilles. Une fois la goupille de
sécurité libérée (M1), tourner la manivelle du
cabestant dans le sens inverse des aiguilles
d´une montre (N2) jusqu´à ce que la charge
soit au niveau du premier tronçon. Libérer la
goupille (M2) et continuer d´abaisser la tour
élévatricejusqu´àcequeledeuxièmetronçon
soitbaisséaumaximum.Débloquerlagoupille
(M3) et continuer d´abaisser la charge afin
quelatourélévatricesoitcomplètementrepliée
et soit à sa hauteur minimum.
4.7 - Pour transporter la tour élévatrice, il faut
laplier enabaissantcomplétementlestronçons
etenlesfixantaveclescalesdetransportBT.
Replacerensuitelespiedsdansleurssupports
(S)enn'oubliantpasdeserrerlesmolettes(J)
afin de les maintenir en place.
5. Entretien.
5.1- Vérifierrégulièrementlecâble(boucles,
plis, rupture de brin, usure anormale ). Un
câble abîmé doit être remplacé
immédiatement. Ne jamais utiliser le pied
avec un câble défectueux. Utiliser
exclusivementuncâblerépondantàlanorme
DIN 3060.
5.2 - L'appareil à été lubrifié en usine. Il est
cependant recommandé de procéder
régulièrement à la lubrification de tous les
mécanismestournantstelsquerouesdentées,
poulies et roulements, axe de treuil et axe de
manivelle, profils.
ATTENTION:
Ne jamais lubrifier le mécanisme de
freinage.
Lesrondellesdumécanismede freinont
été lubrifiées en usine avec une graisse
spéciale. L'utilisation d'une autre graisse
altérerait grandement l'efficacité du freinage.
Il n'est pas nécessaire de graisser ce
mécanisme.
5.3 - Le pied TE-076 PRO doit être inspecté
annuellement par un personnel qualifié.
5.4-Afindegarantirunbonfonctionnementet
une sécurité maximale, il doit être fait usage
des pièces détachées en provenance du
fabriquant. Toute réclamation sera nulle en
cas de non respect de cette clause.
5.5-Ilestnécessairelorsdetoutecommande
d'indiquer le numéro de pièce figurant sur la
liste jointe à ce manuel.