Les radiateurs design FATALA sont des produits de haute qualité
qui ne servent pas seulement à chauffer les pièces mais peuvent
également être utilisés pour faire sécher des serviettes de toilette.
Dans ce cas, il faut veiller à ce que leur surface soit chaude. Il ne
faut utiliser que des textiles lavés avec de l’eau et secs.
Bien entendu, on ne doit pas grimper sur les radiateurs ni s’en
servir comme d’appareils de sport.
Pour nettoyer la surface des radiateurs, veillez à employer des
produits non agressifs et non récurants.
En cas de fonctionnement en mode électrique des radiateurs, il faut
veiller à ce que la dilatation de l’eau chaude soit assurée jusqu’au
récipient d’expansion, par exemple en ouvrant la soupape de reflux.
Pour éviter que la chaleur ne soit entraînée dans le réseau de chauf
fage, il est recommandé de fermer la soupape du thermostat dans ce
cas. Naturellement, le mode de fonctionnement électrique ne doit
être mis en marche qu’une fois le radiateur entièrement rempli d’eau.
Pour des raisons de sécurité, le radiateur ne doit pas être recou-
vert intégralement lorsqu’il marche en mode électrique.
Grzejniki dekoracyjne FATALA są produktami wysokiej jakości,
służącymi nie tylko do ogrzewania pomieszczeń, ale i do np.
suszenia ręczników. Z tego też względu nie należy zapominać,
że posiadają one gorące powierzchnie.
Nie zezwala się natomiast na używanie grzejników do innych
celów, jak np. drabinki sportowe.
Do czyszczenia powierzchni grzejników należy stosować środki o
łagodnym działaniu, nie uszkadzających powierzchni.
W razie użycia grzałki elektrycznej, przyrost objętości wody musi
być skompensowany poprzez otwarcie zaworu powrotnego. Zaleca
się także zamknięcie głowicy termostatycznej na zasilaniu.
Ogrzewanie elektryczne może zostać uruchomione tylko wtedy, gdy
grzejnik wypełniony został całkowicie wodą.
Jeżeli grzejnik działa jako elektryczny poprzez użycie grzałki
elektrycznej, to ze względów technicznych oraz bezpieczeństwa nie
może być całkowicie zakryty.
PL
INSTALACJA I MONTAŻ GRZEJNIKÓW
DEKORACYJNYCH FATALA
INSTALLATION / MONTAGE FATALA
F
UTILISATION ET ENTRETIEN
FPL
OBSŁUGA I UTRZYMANIE CZYSTOŚCI
Le montage et la mise en marche de votre radiateur design FATALA
doivent être effectués par une entreprise spécialisée agréée. Il faut
veiller lors de l’installation aux normes en vigueur et aux consi-
gnes de sécurité nationales en matière d’électrotechnique telles
que les dispositions ÖVE et VDE.
Préparer la tuyauterie en fonction des dimensions géométriques
du radiateur
design FATALA
et des éléments raccordés (vannes,
raccords à vis) (voir Abb. 1 et 3 respectivement). Il est recom-
mandé de respecter la distance latérale de 100 mm minimum par
rapport au radiateur et de suivre les instructions ci-dessous.
AQuand on n’a pas recours à une cartouche chauffante, le man-
chon I1/2“ est utilisé pour le raccord de l’aller et le manchon II
1/2“ pour le raccord du retour (Abb. 1).
BEn cas d’utilisation d’une cartouche chauffante, il faut étancher
le té chromé Tau manchon I1/2“, et la cartouche chauffante
doit être étanchée au té se trouvant près du raccord hydraulique
de l’aller (Abb. 3). Il convient également de respecter les
indications contenues dans les instructions de montage pour
l’élément de chauffe électrique PTC. L’utilisation de la cartouche
chauffante doit être prise en compte lors du montage initial de
ce radiateur design. Un montage ultérieur de la cartouche chauf-
fante s’avérerait compliqué du point de vue du montage. Pour
des raisons d’esthétique, on recommande d’utiliser un deuxième
té chromé au raccord du retour (1/2“ monchon II) (Abb. 3).
L’évent de 1/4“ est à obturer avec le bouchon d’aération ci-joint.
FIXATION AU MUR
Fixer les écrous inclus à la livraison 1aux tubulures de montage 2
(Abb. 2). Abb. 2 est vala?ble pour les positions de montage A, Bet
C, lorsque la hauteur du radiateur comporte 1756 mm. Traçage et
perçage des trous A et B. Perceuse ø10, pose des chevilles conformé-
ment aux mesures de suspension. (Abb. 1). Valable également pour le
trou en position Cdans le cas d’un radiateur d’une hauteur de 1756 mm.
Recommandations:
Prière de mesurer les espacement des tubulures
de montage 2au
préalable en vue de déterminer le
modèle du radiateur (Abb. 1 et 2).
Au besoin (en fonction de l’état du mur), coller
les rondelles de
calage en plastique 3aux supports muraux 4 (Abb. 2). Veuillez à
ce que les emplacements de collage soient propres.
Fixer les supports muraux en position A, Bet Cpour les radiateurs
d’une hauteur de 1756 mm et les ajuster horizontalement en veillant
à ce que les alésages 5des supports muraux soient situés à
l’extérieur. Les vis de fixation au mur 6doivent être insérées au
centre des ouvertures longitudinales des supports muraux. (Il est
recommandé de vérifier l’espacement des supports muraux avant
le montage du radiateur.) La plaque amovible 8du trou longitudi-
nal situé sur le support mural permet le réglage vertical et hori-
zontal des supports muraux, dans le cas où les raccords hydrauli-
ques ne correspondraient pas exactement.
Pour fixer le radiateur au mur, les tubulures d’assemblage 2sont
introduites dans les supports muraux 4et assemblées à l’aide
des vis en tôle 7. Le trou longitudinal de la tubulure de fixation
permet de modifier la distance d’avec le mur.
Effectuer le raccord hydraulique du radiateur.
Instalacja i uruchomienie grzejnika dekoracyjnego FATALA
powinno zostać wykonane przez uprawnioną do tego firmę.
Należy również uwzględnić obowiązujące obecnie normy i przepisy.
Podłączenie instalacji należy przygotować uwzględniając wymiary
grzejnika oraz jego podłączenia.
Zalecane jest utrzymanie minimalnej 100 mm odległości boku
grzejnika do najbliższej ściany.
WSKAZÓWKI
AW przypadku nie instalowania grzałki elektrycznej, przyłącze
zasilania G 1/2” należy zamontować do mufy Ia przyłącze
powrotu G 1/2” do mufy II (Abb. 1).
BW przypadku instalowania grzałki elektrycznej, do mufy Inależy
zamontować chromowany trójnik T, w który to mocuje się grzałkę
oraz przewód zasilający (Abb. 3). Należy przy tym przestrzegać
wskazówek, zalecanych przez danego producenta grzałek, doty-
czących samego montażu grzałki elektrycznej. Poleca się również
uwzględnienie montażu grzałki elektrycznej w przyszłości, poprzez
użycie chromowanego trójnika Tjuż w trakcie montażu grzejnika.
W przypadku jeśli się tego nie wykona, późniejszy montaż grzałki
elektrycznej możliwy będzie tylko przy dużym nakładzie kosztów.
Ze względów estetycznych przy tym wariancie montażu poleca
się użycie drugiego, chromowanego trójnika Tna przyłączu
powrotu (1/2” mufa II) (Abb. 3).
W otwór 1/4” należy wkręcić odpowietrznik załączony do
wyposażenia dodatkowego.
MONTAŻ NA ŚCIANIE
Nasadki metalowe 1osadzić we wsporniki montażowe 2 (Abb. 2) -
dotyczy pozycji montażowej Ai B, względnie też C(w przypadku
wysokości 1756 mm) i oznaczyć żądane pozycje Ai B(względnie C).
Za pomocą wiertła ø10 wywiercić otwory i zamontować w nich
kołki rozporowe (Abb. 1).
W przypadku wysokości 1756 mm wykonać to samo dla pozycji C.
Wskazówka:
W celu bezproblemowej instalacji należy bardzo dokładnie
zmierzyć odstępy między wspornikami 2 (Abb. 1 i Abb. 2)
W razie potrzeby, zależnie od stanu ściany, można wykorzystać
załączone do zestawu elementy wspomagające montaż z tworzywa
sztucznego 3i nakleić na wsporniki 4 (Abb. 2). Przy tym należy
zwrócić uwagę na czystość klejonych powierzchni. Zamocować
wsporniki ścienne 4w pozycji Ai B, a dla wysokości 1756 mm także
Ci ustawić je prostopadle do ściany, przy czym otwory 5we wspor-
nikach skierowane powinny być na zewnątrz oraz śruby służące do
montażu do ściany 6muszą zostać zamocowane w samych wspor-
nikach 4(proponuje się skontrolowanie odstępów między wsporni-
kami 4przed zamontowaniem grzejnika).
Osadzić wsporniki montażowe 2we wspornikach ściennych 4w
pozycji Ai B, a następnie zamocować je przy pomocy śrub
metalowych 7(służą one do określenia odległości od ściany i
wypoziomowania grzejnika). W przypadku , gdy przyłącza zasilania
i powrotu nie pasują idealnie do siebie, dobór odpowiedniej
odległości regulowany jest przy pomocy podłużnego otworu w
ruchomej blaszce 8umieszczonej we wsporniku ściennym 4.