VOIGTLANDER NOKTON User manual

●各部の名称 ①レンズフード
② クリック 切 替 リン グ
③ 絞りリン グ
④距離リング
⑤距離指標
⑥ マウント
⑦つまみ
⑧絞り指標
⑨ 絞り目 盛
⑩距離目盛
⑪深度目盛
⑫ マウント 標 点
⑬ フ ード 取り 付 けリン グ
お買い上げありがとうございます。
この使用説明書をよくお読みいただきご活用ください。
使用説明書
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
使用說明書
NOKTON
42.5mmF0.95
seit1756 Germany
Cosina.Co.,Ltd.
1081YoshidaNakano-City
Nagano383-8555 JAPAN
PrintedinJapan Cosina.Co.,Ltd.2013
NOKTON42.5mmF0.95
●レンズ の 着 脱 に つ いて
●クリック切替リングの操作のしかた
本製品は、絞りリング操作時のクリック有/無を切り替えることができます。
1.クリック切替リング②を矢印の方向に押します。
2.クリック切替リング②を180度回転させてください。
※クリックがある場合は白いマーク。クリックが無い場合は黄色いマークが
絞り指標⑧になります。
レンズ着脱については、お使いのカメラの取り扱い説明書をご覧ください。
※着脱は必ずカメラの電源が〔OFF〕であることを確認して行なってください。
●レンズ 仕 様
NOKTON42.5mmF0.95
焦点距離:
口 径 比:
最小絞り:
レン ズ 構 成:
画 角:
絞り羽根枚数:
最短撮影距離:
最大撮影倍率:
フィ ル タ ー サ イ ズ:
最大径:
全 長:
重 量:
マ ウ ン ト:
レ ン ズ フ ー ド:
42.5mm
1:0.95
F16
8群11枚
30.5
10枚
0.23m
1:4 . 0
φ58mm
φ64.3mm(付属フードなし)
74.6mm(付属フードなし)
571g(付属フードなし)
MicroFourThirdsマウント
標 準フ ード( フードキャップ 付 )
絞り切替機構付
・本製品は、マイクロフォーサーズシステムレンズマウント規格に準拠したカメラに取り付けて使用するこ
とが 出 来ま す。
・本製品は、電気通信接点をもたないマニュアルフォーカスレンズです。
カメラ側の設定は〔Mモード〕(マニュアルモード)及び〔Aモード〕(絞り優先モード)の状態で、手動に
よるピント合せをしていただく事を前提に設計された製品です。その他撮影モードにつきましては撮影
機能の一部が使えない、もしくは正確に機能しないことがありますのでご注意ください
・手動でピント合わせをしていただく際に、カメラの拡大機能をご使用いただくと、より正確なピント合せ
が 可 能 に なりま す。
拡大のしかたにつきましてはお使いのカメラ取り扱い説明書をご確認ください。
・本製品を使用するためにカメラの設定をしていただく必要があります。
・レンズ無しレリーズを〔ON〕(パナソニック社製カメラのみ)
・カメラ側のフォーカスモードは〔MF〕
設定方法につきましては、お使いのカメラ取り扱い説明書をご確認ください。
本書および製品への表示では、製品を安全に正しくお使いいただき、あなた
や他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、いろいろな
表示をしています。その表示と意味とは次のようになっております。
レンズ面には直接指でふれないでください。レンズ面についた汚れは市販の
レンズクリーナーをご使用ください。
安全上のご注意
使用 上のご 注意
表 示 について
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡ま
たは重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。
記号は禁止の行為であることを告げるものです。
の中に具体的な禁止内容が描かれています。
レンズ単体で太陽を直接見ないでください。
失明や視力障害の原因になります。
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を
負う可能性が想定される内容および物的損害の発生が想
定される内容を示しています。
この製品や付属品を幼児、子供の手の届く範囲に放置しな
いでください。幼児子供には「安全上の注意」や「使用上の
ご注意」の内容が理解できずに事故の原因となります。
レンズまたは レンズをつ けたカ メラを直 射 日光 の当たる場 所
に放置しないでください。太陽が近くの物に結像すると、火
災の原因になります。レンズにキャップをつけたり直射日光
を 避 け て 保 管 し てくだ さ い 。
Thesetipsaretoprotecttheuserfrominjuryordamagingthelens.
Nevertouchthelenssurface.Incaseitisdirtyordustyusecommercial
lenscleanerorappropriatelenscleaningcloth.
WARNING
WARNING
Tipsforlenscareandsafety
Iftheuserignoresthiswarningsignandusesthe
equipmentthewrongwayseriousinjuriesandeven
deathmightbetheresult.
If the user ignores this caution sign it might result in
injuriesanddamagetheequipment.
Neverlookdirectlyatthesunwithatelephotolensas
thiscandamageyoureyes.
CAUTION
CAUTION
CAUTION
Keepthelens,cameraandaccessoriesoutof reach of
children.
Store the lens away from direct sunlight and always
store the lens with lens-cap on. Failure to do so can
createafirehazard.
Bitte beachten Sie diese Hinweise. Sie helfen den Benutzer vor
VerletzungenunddasObjektivvorBeschädigungzuschützen.
VermeidenSieBerührungenderObjektivoberfläche.Fallsdieseschmutzig
oderverstaubtseinsollte,benutzenSiebitteeinenObjektivreinigeroderein
entsprechendesObjektivreinigungstuch.
WARNUNG
WARNUNG
HinweisezurObjektiv-PflegeundSicherheit
SolltenSie diese Warnungignorierenund das Objektiv
falsch benutzen, können ernsthafte Verletzungen oder
sogarderTodeintreten.
SolltenSiediesenHinweisennichtFolgeleisten,könnte
dasObjektivbeschädigtwerdenoderSiesichverletzen.
VermeidenSiedenBlickindieSonnedurchdas
Objektiv,dadiesIhrAugenlichtbeschädigenkann.
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
Halten Sie Objektive, Kameras und Zubehör ausser
ReichweitevonKindern.
LagernSieIhrObjektivnichtindirektemSonnenlichtund
lagernSieesimmermitangebrachtemObjektivdeckel,um
eine„Brennglaswirkung“zuvermeiden.
以下要點為保護用者免受傷害或損壞鏡頭
不要直接接觸鏡片, 如塵埃, 可用商用鏡頭清潔用品或合適之鏡頭
布清潔。
鏡頭之安全及保養
如用者不理會本警告並錯誤地使用產品, 有機會引至
受傷或死亡。
如用者不理會本注意事項, 有機會引至受傷或對產品
損壞。
不要直接經由遠攝鏡頭望向陽光, 會對眼睛做成傷害。
將鏡頭及配件儲存到兒童取不到的地方。
避免於陽光直射下儲存鏡頭, 更應使用鏡頭蓋, 否
則可能引起火警。
・MicroFourThirds は、商標及び、登録商標です。
・その他、本書に記載されている各種名称、会社名は各社の商標又は登録商標です。
MicroFourThirdsisteineingetragenesMarkenzeichen.
DieBeschreibungenundFirmennamenindieserAnleitungsindeingetragene
Markenzeichen.
MicroFourThirdsisaregisteredtrademark.
Thedescriptionsandcompanynameinthismanualareregisteredtrademarks.
Micro Four Thirds 是一個註冊商標 。
此說明書的敘述及公司名稱是一個註冊商標。
●レンズフ ード収 納 につ いて
●レンズ フード の 取り 付け 方
1.つまみ⑦を緩め、レンズフード①からフード取り付けリング⑬を引き抜きます。
2.レンズ本体にフード取り付けリング⑬をねじ込みます。
3.レンズフード①をフード取り付けリング⑬にはめ込み、つまみ⑦を締め込み
固 定 し てくだ さ い 。
本製品はフード取り付けリング⑬にレンズフード①を逆に取り付け、携帯性、
収納性を向上させることが出来ます。
(フ ード取り 付けリング 内側 には キャップ 装 着 用 のネジ がありますの でキャップ
装着が可能です。)
※キャップ 装 着 用 のネジ にはキャップ 以 外 のもの( フィルター など)は 装 着 でき
ません。
①
②
③
④
⑩
⑪
⑫
⑨
⑦
⑧
⑤
⑥
①
⑦
⑬
● フィルタ ー の 取り 付 け 方
フ ィ ル タ ー( φ58mm)をレンズ本体にねじ込みます。
※フード取り付けリング⑬のネジ部にフィルターを取り付けると、
画面周辺にケラレが発 生しますので取り付けないでください。

●BezeichnungderTeile
φ
φ
NOKTON42,5mmF0,95 NOKTON42.5mmF0.95
●Anbringen/WechseldesObjektivs
BittebeziehenSiesichaufdieBedienungsanleitungIhrerKamera,
wiedasObjektivangebrachtundentferntwird.
*BittestellenSiesicher,dassdieKameraeinstellungauf„OFF“steht.
●TechnischeDaten
NOKTON42,5mmF0,95
Brennweite:
Öffnungsverhältnis:
KleinsteBlende:
OptischerAufbau:
Bildwinkel:
Blendenlamellen
KürzesteEntfernungseinstellung:
Makrobereich:
Filtergrösse:
Max.Durchmesser:
Länge:
Gewicht:
Anschluss:
Zubehör:
42,5mm
1:0,95
F16
11Linsenin8Gruppen
30,5
10
0,23m
1:4,0
φ58mm
φ64,3mm(OhneSonnenblende)
74,6mm(OhneSonnenblende)
571g(OhneSonnenblende)
MicroFourThirdsAnschluss
Standard-SonnenblendemitDeckelim
Lieferumfang
SelektivesBlendenkontrollsystem
●
SelektivesBlendenkontrollsystem‒Klick-ModusundStufenlos-Modus
SiekönnenbeideModiamBlendenkontrollring‒mitundohneKlickstops‒wählen.
1.DrückenSiedenBlendenkontrollring②inRichtungKamera-Anschluss.
2.DrückenunddrehenSiedenRingum180Grad‒beideRichtungensindOK.
3.DrehenSiedenRingnochmalsbisSiedasKlickstop-Geräuschhören.
*SolltedieweisseMarkierungaufderOberseitederBlendenskalasein,istdas
ObjektivimKlickmodus.DiegelbeMarkierungzeigtdenStufenlos-Modusan.
●Howtoattach/detachthelens
Pleaserefertotheinstructionmanualofyourcameraforhowto
attach/detachthelens.
*Pleasemakesuretosetthepowerofthecamerato“OFF”.
●Specifications
NOKTON42.5mmF0.95
FocalLength:
MaximumAperture:
MinimumAperture:
LensConstruction:
AngleofView:
ApertureBlades:
MinimumFocus:
MacroRatio:
FilterSize:
MaximumDiameter:
Length:
Weight:
Mount:
Others:
42.5mm
1:0.95
F16
8Groups11Elements
30.5
10
0.23m
1:4.0
φ58mm
φ64.3mm(WithoutHood)
74.6mm(WithoutHood)
571g(WithoutHood)
MicroFourThirdsMount
Withstandardlenshood(Withhoodcap)
SelectiveApertureControlSystem
福倫逹
①Sonnenblende
②Blendenkontrollring
③Blendenring
④Entfernungseinstellring
⑤Entfernungsanzeige
⑥Anschluss
⑦
Sonnenblenden-Fixierschraube
⑧Blendenanzeige
⑨Blendenskala
⑩Entfernungsskala
⑪Schärfenbereichsskala
⑫Anschlussanzeige
⑬
Sonnenblenden-Anschlussring
*DiesesObjektivkannaneinerKameramitMicroFourThirdsSystem
Objektiv-Anschlussverwendetwerden.
*DiesesObjektivisteinmanuelleinzustellendesObjektivohneelektronische
Kopplung.Fokussierenfunktioniertmanuell,indemmandieKameraaufM
(ManuellerBetrieb)oderA(Blendenpriorität)einstellt.BittebeachtenSie,dass
andereAufnahmeeinstellungennichtsauberfunktionierenkönnen.
*Manuellesfokussierenkanndeutlichersein,wennSiedasBildamLCDMonitor
vergrössern(Lupenmodus).BittebeziehenSiesichaufdieBedienungs-
anleitungIhrerKamera,wiemandenGegenstandaufdemLCDMonitor
vergrössert.
*WennSiedasObjektivverwenden,stellenSiedieKamerabittewiefolgtein:
-NurfürPanasonicKameras:AuslösungohneObjektivauf„ON“
-DieKameraaufMF(manuelleScharfeinstellung)
BittebeziehenSiesichaufdieBedienungsanleitungIhrerKamera,wiemandie
Betriebsarteinstellt.
●DescriptionofParts ①LensHood
②ApertureControlRing
③ApertureRing
④FocusingRing
⑤DistanceIndex
⑥Mount
⑦HoodFixingScrew
⑧ApertureIndex
⑨ApertureScale
⑩DistanceScale
⑪DepthofFieldScale
⑫MountIndex
⑬HoodAttachmentRing
⑪
⑫
⑬
*ThislenscanbemountedonthecamerawhichisbasedontheMicroFour
ThirdsSystemlensmount.
*Thislensisamanualfocusinglenswithoutelectronicinterface.
Focusingismanualbysettingthecamerato“Mmode”/“Manualmode”or“A
mode”/“Apertureprioritymode”.
Pleasenotethatothershootingmodesmaynotworkproperly
*ManualfocusingcanbemoreprecisebyenlargingtheimageonLCDmonitor.
Pleaserefertotheinstructionmanualofyourcameraforhowtoenlargethe
subjectsonLCDmonitor.
*Inordertousethislens,pleasesetthecameraasfollows.
・set“ShootW/Olens”to“ON”(forPanasonicʼscamerasonly)
・setfocusingmodeofthecamerato“MF”
Pleaserefertotheinstructionmanualofyourcameraforhowtosetthemode.
●
SelectiveApertureControlSystem‒Click-modeandClickless-mode
Youcanchoosebothmodes-withandwithoutClickStops-onthe
ApertureControlRing.
1.PushtheApertureControlRing②towardsthecameramount.
2.PushandTurntheRing180degrees.Bothdirectionsarefine.
3.TurntheRingagainuntilyoucanheartheClickStopsound.
*IfthewhitemarkontheApertureScale⑧isonthetop,thelensisin
Click-mode.TheyellowmarkindicatestheClickless-mode.
*
*
*
・
・
①
②
③
④
⑩
⑪
⑫
⑨
⑦
⑧
⑤
⑥
①
②
③
④
⑩
⑪
⑫
⑨
⑦
⑧
⑤
⑥
①
②
③
④
⑩
⑪
⑫
⑨
⑦
⑧
⑤
⑥
●AnbringenderSonnenblende
LösenSiedieSonnenblenden-Fixierschraube⑦undziehenSieden
Sondenblenden-Anschlussring⑬ausderSonnenblende①.SchraubenSieden
Sonnenblenden-Anschlussring⑬aufdasObjektiv.SetzenSiedieSonnenblende
①aufdenSonnenblenden-Anschlussring⑬undfixierenSiediesemitder
Sonnenblenden-Fixierschraube⑦.
DieSonnenblende①kannzurLagerungundTransportumgekehrtanden
Sonnenblenden-Anschlussring⑬angebrachtwerden.DerObjektivdeckelkann
andasGewinde*innerhalbdesSonnenblenden-Anschlussringes⑬angebracht
werden.
*DasGewindedientnurumdenObjektivdeckelanzubringen(nichtumFilter
anzubringen)
●AttachingHood
UnfixtheHoodFixingScrew⑦andpulltheHoodAttachmentRing⑬
outofLensHood①.ScrewtheHoodAttachmentRing⑬ontoLens.
PuttheLensHood①ontoHoodAttachmentRing⑬andfixitby
tightentheHoodFixingScrew⑦.
TheLensHood①canbereverse-mountedontheHoodAttachment
Ring⑬forstorageandportability.
ThelenscapcanbeputonthethreadinsideHoodAttachmentRing⑬.
*Thisthreadisonlyforattachingthelenscap(notforattachingfilters).
⑬
⑬
⑬
⑬
⑬
⑬
ご注意
ACHTUNG
Caution
注意
WenndasObjektivaneinerOlympusKameraverwendetwird,
stellenSiedieBelichtungsmessartaufmittenbetonteMessung
oderSpotmessung.
SaubereAufnahmenkönnennichterreichtwerden,wenndie
Einstellung„DigitalESPMessung“verwendetwird.
OLYMPUS カメラでご使用する場合測光モードは〔中央重
点測光〕または〔スポット測光〕でご使用ください。
〔デジタル ESP 測光〕は、状況により適正な露出が得られな
い場合があります。
WhenusingthelensonOLYMPUSCamera,
pleasesettheexposuremodeto“Center-weightedmetering”or
“Spotmetering”.
Properexposuremaynotbeachievedifsettingissetat“Digital
ESPmetering”.
本製品は、大口径レンズの為、開放付近での撮影は、被写
界深度が狭くなります。さまざまな温度環境での使用を考
慮し、オーバーインフを設けてあります。
ピント合せの際にはご注意ください。
Owingtothefactthatthisisanultrafastlens,thedepthoffieldis
extremelyshallowwhenitisusedatwideopenapertureorclose
toit.
Changeofambienttemperaturecanaffectthefocusing.
Forcompensation,youcanfocusslightlybeyondinfinity.
Itisrecommendedthatyouusethefocusconfirmationwhichis
availableonmostMicro4/3cameras.
BittebeiBlende0,95genaufokussieren.
DurchdiesehrhoheLichtstärkevon0,95istdieTiefenschärfe
extremgering.ÄussereFaktoren,wiez.B.schwankende
Aussentemperaturen‒heissoderkalt‒könntendenFokus
beeinflussen,deshalbkönnenSieleichthinterunendlich
fokussieren.
WirempfehlendieFokussierungshilfezubenutzen,diebeiden
meistenMicroFourThirdsKamerasverfügbarist.
由於這是一枝擁有特大光圈的鏡頭,當光圈全開時或拍近攝
時,
景深非常短而景物變得朦朧。
周遭的環境如溫度變化也有可能影響對焦。
稍稍後移將焦點移離無限遠可以稍稍補償誤差。
建議使用Micro4/3相機內的對焦確認功能,
以確保對焦準確。
使用此鏡頭,請把Olympus相機上的測光模式設定
至″中央重點平均測光″或″重點測光″。″數碼 ESP 測光″或未能
提供準確測光。
①
⑦
⑬
①
⑦
⑬
①
⑦
⑬
φ
⑬
●AttachingFilter
Screwthefilter(φ58mm)ontothelens.
*DonotusethethreadontheHoodAttachmentRing⑬
forattachingfiltersasitcancausevignetting.
●AnbringeneinesFilters
SchraubenSiedenFilter(φ58mm)aufdasObjektiv.
*BenutzenSienichtdasGewindedesSonnenblenden-
Anschlussrings⑬umeinenFilteranzubringen,dadieszu
Vignettierungführenkann.
Other VOIGTLANDER Lens manuals

VOIGTLANDER
VOIGTLANDER MACRO APO-LANTHAR 110mm F2.5 User manual

VOIGTLANDER
VOIGTLANDER HELIAR-HYPER WIDE 10mm F5.6 Aspherical User manual

VOIGTLANDER
VOIGTLANDER NOKTRON 40mm F1.2 Asperical User manual

VOIGTLANDER
VOIGTLANDER APO-LANTHAR 35mm F2 Aspherical User manual

VOIGTLANDER
VOIGTLANDER SUPER WIDE-HELIAR 15mm F4.5 Aspherical III User manual

VOIGTLANDER
VOIGTLANDER NOKTON 21mm F1.4 Aspherical VM User manual

VOIGTLANDER
VOIGTLANDER NOKTON 40mm F1.2 Aspherical User manual

VOIGTLANDER
VOIGTLANDER ULTRA WIDE-HELIAR 12mm F5.6 Aspherical III User manual