●BezeichnungderTeile
φ
φ
NOKTON42,5mmF0,95 NOKTON42.5mmF0.95
●Anbringen/WechseldesObjektivs
BittebeziehenSiesichaufdieBedienungsanleitungIhrerKamera,
wiedasObjektivangebrachtundentferntwird.
*BittestellenSiesicher,dassdieKameraeinstellungauf„OFF“steht.
●TechnischeDaten
NOKTON42,5mmF0,95
Brennweite:
Öffnungsverhältnis:
KleinsteBlende:
OptischerAufbau:
Bildwinkel:
Blendenlamellen
KürzesteEntfernungseinstellung:
Makrobereich:
Filtergrösse:
Max.Durchmesser:
Länge:
Gewicht:
Anschluss:
Zubehör:
42,5mm
1:0,95
F16
11Linsenin8Gruppen
30,5
10
0,23m
1:4,0
φ58mm
φ64,3mm(OhneSonnenblende)
74,6mm(OhneSonnenblende)
571g(OhneSonnenblende)
MicroFourThirdsAnschluss
Standard-SonnenblendemitDeckelim
Lieferumfang
SelektivesBlendenkontrollsystem
●
SelektivesBlendenkontrollsystem‒Klick-ModusundStufenlos-Modus
SiekönnenbeideModiamBlendenkontrollring‒mitundohneKlickstops‒wählen.
1.DrückenSiedenBlendenkontrollring②inRichtungKamera-Anschluss.
2.DrückenunddrehenSiedenRingum180Grad‒beideRichtungensindOK.
3.DrehenSiedenRingnochmalsbisSiedasKlickstop-Geräuschhören.
*SolltedieweisseMarkierungaufderOberseitederBlendenskalasein,istdas
ObjektivimKlickmodus.DiegelbeMarkierungzeigtdenStufenlos-Modusan.
●Howtoattach/detachthelens
Pleaserefertotheinstructionmanualofyourcameraforhowto
attach/detachthelens.
*Pleasemakesuretosetthepowerofthecamerato“OFF”.
●Specifications
NOKTON42.5mmF0.95
FocalLength:
MaximumAperture:
MinimumAperture:
LensConstruction:
AngleofView:
ApertureBlades:
MinimumFocus:
MacroRatio:
FilterSize:
MaximumDiameter:
Length:
Weight:
Mount:
Others:
42.5mm
1:0.95
F16
8Groups11Elements
30.5
10
0.23m
1:4.0
φ58mm
φ64.3mm(WithoutHood)
74.6mm(WithoutHood)
571g(WithoutHood)
MicroFourThirdsMount
Withstandardlenshood(Withhoodcap)
SelectiveApertureControlSystem
福倫逹
①Sonnenblende
②Blendenkontrollring
③Blendenring
④Entfernungseinstellring
⑤Entfernungsanzeige
⑥Anschluss
⑦
Sonnenblenden-Fixierschraube
⑧Blendenanzeige
⑨Blendenskala
⑩Entfernungsskala
⑪Schärfenbereichsskala
⑫Anschlussanzeige
⑬
Sonnenblenden-Anschlussring
*DiesesObjektivkannaneinerKameramitMicroFourThirdsSystem
Objektiv-Anschlussverwendetwerden.
*DiesesObjektivisteinmanuelleinzustellendesObjektivohneelektronische
Kopplung.Fokussierenfunktioniertmanuell,indemmandieKameraaufM
(ManuellerBetrieb)oderA(Blendenpriorität)einstellt.BittebeachtenSie,dass
andereAufnahmeeinstellungennichtsauberfunktionierenkönnen.
*Manuellesfokussierenkanndeutlichersein,wennSiedasBildamLCDMonitor
vergrössern(Lupenmodus).BittebeziehenSiesichaufdieBedienungs-
anleitungIhrerKamera,wiemandenGegenstandaufdemLCDMonitor
vergrössert.
*WennSiedasObjektivverwenden,stellenSiedieKamerabittewiefolgtein:
-NurfürPanasonicKameras:AuslösungohneObjektivauf„ON“
-DieKameraaufMF(manuelleScharfeinstellung)
BittebeziehenSiesichaufdieBedienungsanleitungIhrerKamera,wiemandie
Betriebsarteinstellt.
●DescriptionofParts ①LensHood
②ApertureControlRing
③ApertureRing
④FocusingRing
⑤DistanceIndex
⑥Mount
⑦HoodFixingScrew
⑧ApertureIndex
⑨ApertureScale
⑩DistanceScale
⑪DepthofFieldScale
⑫MountIndex
⑬HoodAttachmentRing
⑪
⑫
⑬
*ThislenscanbemountedonthecamerawhichisbasedontheMicroFour
ThirdsSystemlensmount.
*Thislensisamanualfocusinglenswithoutelectronicinterface.
Focusingismanualbysettingthecamerato“Mmode”/“Manualmode”or“A
mode”/“Apertureprioritymode”.
Pleasenotethatothershootingmodesmaynotworkproperly
*ManualfocusingcanbemoreprecisebyenlargingtheimageonLCDmonitor.
Pleaserefertotheinstructionmanualofyourcameraforhowtoenlargethe
subjectsonLCDmonitor.
*Inordertousethislens,pleasesetthecameraasfollows.
・set“ShootW/Olens”to“ON”(forPanasonicʼscamerasonly)
・setfocusingmodeofthecamerato“MF”
Pleaserefertotheinstructionmanualofyourcameraforhowtosetthemode.
●
SelectiveApertureControlSystem‒Click-modeandClickless-mode
Youcanchoosebothmodes-withandwithoutClickStops-onthe
ApertureControlRing.
1.PushtheApertureControlRing②towardsthecameramount.
2.PushandTurntheRing180degrees.Bothdirectionsarefine.
3.TurntheRingagainuntilyoucanheartheClickStopsound.
*IfthewhitemarkontheApertureScale⑧isonthetop,thelensisin
Click-mode.TheyellowmarkindicatestheClickless-mode.
*
*
*
・
・
①
②
③
④
⑩
⑪
⑫
⑨
⑦
⑧
⑤
⑥
①
②
③
④
⑩
⑪
⑫
⑨
⑦
⑧
⑤
⑥
①
②
③
④
⑩
⑪
⑫
⑨
⑦
⑧
⑤
⑥
●AnbringenderSonnenblende
LösenSiedieSonnenblenden-Fixierschraube⑦undziehenSieden
Sondenblenden-Anschlussring⑬ausderSonnenblende①.SchraubenSieden
Sonnenblenden-Anschlussring⑬aufdasObjektiv.SetzenSiedieSonnenblende
①aufdenSonnenblenden-Anschlussring⑬undfixierenSiediesemitder
Sonnenblenden-Fixierschraube⑦.
DieSonnenblende①kannzurLagerungundTransportumgekehrtanden
Sonnenblenden-Anschlussring⑬angebrachtwerden.DerObjektivdeckelkann
andasGewinde*innerhalbdesSonnenblenden-Anschlussringes⑬angebracht
werden.
*DasGewindedientnurumdenObjektivdeckelanzubringen(nichtumFilter
anzubringen)
●AttachingHood
UnfixtheHoodFixingScrew⑦andpulltheHoodAttachmentRing⑬
outofLensHood①.ScrewtheHoodAttachmentRing⑬ontoLens.
PuttheLensHood①ontoHoodAttachmentRing⑬andfixitby
tightentheHoodFixingScrew⑦.
TheLensHood①canbereverse-mountedontheHoodAttachment
Ring⑬forstorageandportability.
ThelenscapcanbeputonthethreadinsideHoodAttachmentRing⑬.
*Thisthreadisonlyforattachingthelenscap(notforattachingfilters).
⑬
⑬
⑬
⑬
⑬
⑬
ご注意
ACHTUNG
Caution
注意
WenndasObjektivaneinerOlympusKameraverwendetwird,
stellenSiedieBelichtungsmessartaufmittenbetonteMessung
oderSpotmessung.
SaubereAufnahmenkönnennichterreichtwerden,wenndie
Einstellung„DigitalESPMessung“verwendetwird.
OLYMPUS カメラでご使用する場合測光モードは〔中央重
点測光〕または〔スポット測光〕でご使用ください。
〔デジタル ESP 測光〕は、状況により適正な露出が得られな
い場合があります。
WhenusingthelensonOLYMPUSCamera,
pleasesettheexposuremodeto“Center-weightedmetering”or
“Spotmetering”.
Properexposuremaynotbeachievedifsettingissetat“Digital
ESPmetering”.
本製品は、大口径レンズの為、開放付近での撮影は、被写
界深度が狭くなります。さまざまな温度環境での使用を考
慮し、オーバーインフを設けてあります。
ピント合せの際にはご注意ください。
Owingtothefactthatthisisanultrafastlens,thedepthoffieldis
extremelyshallowwhenitisusedatwideopenapertureorclose
toit.
Changeofambienttemperaturecanaffectthefocusing.
Forcompensation,youcanfocusslightlybeyondinfinity.
Itisrecommendedthatyouusethefocusconfirmationwhichis
availableonmostMicro4/3cameras.
BittebeiBlende0,95genaufokussieren.
DurchdiesehrhoheLichtstärkevon0,95istdieTiefenschärfe
extremgering.ÄussereFaktoren,wiez.B.schwankende
Aussentemperaturen‒heissoderkalt‒könntendenFokus
beeinflussen,deshalbkönnenSieleichthinterunendlich
fokussieren.
WirempfehlendieFokussierungshilfezubenutzen,diebeiden
meistenMicroFourThirdsKamerasverfügbarist.
由於這是一枝擁有特大光圈的鏡頭,當光圈全開時或拍近攝
時,
景深非常短而景物變得朦朧。
周遭的環境如溫度變化也有可能影響對焦。
稍稍後移將焦點移離無限遠可以稍稍補償誤差。
建議使用Micro4/3相機內的對焦確認功能,
以確保對焦準確。
使用此鏡頭,請把Olympus相機上的測光模式設定
至″中央重點平均測光″或″重點測光″。″數碼 ESP 測光″或未能
提供準確測光。
①
⑦
⑬
①
⑦
⑬
①
⑦
⑬
φ
⑬
●AttachingFilter
Screwthefilter(φ58mm)ontothelens.
*DonotusethethreadontheHoodAttachmentRing⑬
forattachingfiltersasitcancausevignetting.
●AnbringeneinesFilters
SchraubenSiedenFilter(φ58mm)aufdasObjektiv.
*BenutzenSienichtdasGewindedesSonnenblenden-
Anschlussrings⑬umeinenFilteranzubringen,dadieszu
Vignettierungführenkann.