Volpi Tecno Energia PAGURO P4MY 5.5 MY Operating instructions

Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0 1
User and maintenance manual
TYPE: MARINE GENERATORS
MODEL: PAGURO P4MY - 5.5 MY
YEAR OF CONSTRUCTION: 2022

Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0
2Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0 3
Revisions table
CHAPTER DESCRIPTION REVISION DATE
WA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Warnings
Technical specications
Operating conditions
Operator
Transport and handling
Installation of the machine
Installation errors
Start and stop procedure
Remote control pane
General safety information
Maintenance
Types of risks and safety pictograms included
13.05.2022
13.05.2022
13.05.2022
13.05.2022
13.05.2022
13.05.2022
13.05.2022
13.05.2022
13.05.2022
13.05.2022
13.05.2022
13.05.2022
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0

Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0
4Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0 5
WARNINGS
Premise
Introduction
Purpose and contents of the User and Maintenance Manual
General warnings
Terminology used in the User and Maintenance Manual
Obligation to keep the User and Maintenance Manual safe
Manufacturer Details
Technical Assistance
General safety notes
Warranty
General safety warnings
Operator instruction
Work area
Additional warnings
Description of the machine
Operation principle
Protections of the machine
Explosive atmosphere
Disposal of waste products
Demolition and disposal of the machine
Disposal of harmful substances
1. TECHNICAL SPECIFICATIONS
1 Technical specications
1.1 “CE” identication plate
1.2 Technical specications
1.3 Copyright
2. OPERATING CONDITIONS
2 Operating conditions
2.1 Containment compartment
2.2 Minimum air change distance
2.3 Characteristics of the operating environment
2.4 Lighting
2.5 Vibration emission
2.6 Noise power emission
3. OPERATOR
3 Operator
3.1 Operator training
3.2 Clothing
3.3 Operator general tasks
3.3.1 Installer
3.3.2 Qualied technician
Index
9
9
9
10
11
11
11
11
11
12
12
12
12
13
13
14
14
15
15
15
15
16
16
16
16
19
20
20
20
20
20
21
21
23
24
24
24
24
24
24
24

Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0
6Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0 7
3.4 Categories of operators authorized to work and intervene on the machine
3.4.1 Installers
3.4.2 Ordinary maintainers
3.4.3 Extraordinary maintainers
3.5 Exposure to hazards and risks from materials
3.6 Operators training
4. TRANSPORT AND HANDLING
4 Transport and handling
4.1 General notions
4.2 Transport and handling
4.2.1 Lifting and handling by crane or overhead crane
4.2.2 Lifting and handling with forklift.
4.3 Unpacking
4.4 Handling the unpacked machine
4.5 Storage
4.6 Shipping
4.7 Inspection on arrival
5. INSTALLATION OF THE MACHINE
5 Installation of the machine
5.1 Set up for installation
5.2 Fixing the machine
5.3 Ventilation
5.4 External connections
5.5 Exhaust system installation (on request)
5.5.1 Traditional system
5.5.2 On-board system with space shortage
5.5.3 On-board system with long exhaust line
5.6 Installation of the supply system
5.7 Installation of the cooling system
5.7.1 Anti-siphon valve
5.7.2 Sea water inlet (on request)
5.8 Electrical connection
5.8.1 Connection to start-up battery
5.8.2 External Installation - Main voltage connection
5.8.3 Power system 220 V
5.8.4 Remote control connection
5.9 Preliminary checks
5.10 Testing
6. INSTALLATION ERRORS
6 Installation errors
6.1 Sea inlet
6.2 Waterline
6.3 Exhaust line
7. START AND STOP PROCEDURE
7 Start and stop procedure
7.1 Checks to be carried out before starting
7.2 Start-up procedure
7.3 Running-in of the machine
7.3.1 Check list
7.4 Stop of the machine
8. REMOTE CONTROL PANEL
8 Remote control panel
8.1 Control panel description
8.2 Alarm management
8.2.1 Reset alarms
8.3 Electrical connections (8 wires blue cable / control panel)
8.4 Automatic starting device (on request)
9. GENERAL SAFETY INFORMATION
9 General safety information
9.1 Preventing electric shock
9.2 Preventing re
9.3 Preventing explosions
9.4 Accidental power on
9.5 Explosion of batteries
9.6 Battery acid
9.7 High noise
10. MAINTENANCE
10 Maintenance
10 Cutting of the energy sources
10.2 Ordinary maintenance
10.2.1 Maintenance state
10.2.2 General safety warnings
10.2.3 Functional checks on safety devices
10.2.4 Maintenance of the electrical system
10.2.5 General advice
10.2.6 Maintenance plan
10.2.7 Ordinary maintenance table
10.3 Extraordinary maintenance
10.4 Inconveniences and breakdowns
24
25
25
25
25
25
26
26
26
27
27
28
30
30
32
32
32
33
33
33
34
34
35
36
37
38
39
39
41
42
43
43
43
44
45
47
47
48
49
49
49
49
49
51
51
51
51
52
52
53
54
54
54
55
55
56
56
57
57
57
57
57
58
58
58
58
59
59
59
60
60
60
61
61
62
62
62
64
65

Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0
8Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0 9
PREMISE
This User and Maintenance Manual of the Marine Diesel Generator mod. Paguro 4 MY / 5.5 MY contains the
instructions that allow the operator to use the machine to the best of its operational capabilities and provides all
necessary information and instructions to operate in observance of the Machinery Directive 2006/42/EC.
Its accurate design eliminates or signicantly reduces any risks to the user being the operator.
It is therefore possible to afrm that the Marine diesel generator is safe when used correctly.
The user is required to strictly follow the instructions provided herein and particularly those pertaining to safety
regulations.
A single copy of the User and Maintenance Manual is provided when the machine is delivered and installed. If the
operator is not able to keep the manual safe without ruining it, it is necessary to prepare a photocopied copy of it. In any
case it is possible to contact the Manufacturer to ask for another copy.
This manual is an integral part of the machine and must be kept safe along with the machine with the utmost care and
follow this last one in each and every eventual property passes.
The VTE S.r.l company will not be held liable for any inaccuracies in the instruction manual if due to printing errors or
inadvertent errors.
Furthermore, the VTE S.r.l company reserves the right to make modications to their machines as it deems necessary
or useful without undermining the essential characteristics.
INTRODUCTION
Purpose and contents of the User and Maintenance Manual
This User and Maintenance Manual of the Marine Diesel Generator mod. Paguro 4 MY / 5.5 MY for the production of
electricity on boats.
The machine can operate within the limits indicated in the cap. 1 “TECHNICAL SPECIFICATIONS”.
For an easy consultation of the manual the Marine Diesel Generator will hereinafter simply be referred to as the
“machine”. The manual is written to put operators in a position to:
– gain knowledge of issues relating to the machine.
– work safely.
The manual contains therein the user instructions and maintenance advice, together with rules on safety and accident
prevention.
General warnings
Before proceeding with the machine starting procedure the operator has to read carefully this manual and must have
vested a deep knowledge of the technical specications and of the machine commands.
They contain important information for:
– the safety of people involved in installation, start up and maintenance.
– the safety and efciency of the machine.
Operation of the machine is not allowed if there is any doubt regarding the correct interpretation of the instructions.
Contact the Manufacturer or service centre if further explanation is required.
The Manufacturer is willing to provide training courses for staff at the Customer’s headquarters.
Requests, time, costs and arrangements must be agreed in advance.
Warnings
10.5 Maintenance procedures
10.5.1 Replacing the sea water pump impeller
10.5.2 Cleaning the sea inlet lter
10.5.3 Checking engine oil
10.5.4 Filling engine oil
10.5.5 Replacing engine oil
10.5.6 Cleaning and checking engine oil
10.5.7 Cleaning the air purication element
10.5.8 Machine cleaning
10.5.9 Maintenance of the batteries
10.5.10 Maintenance of the endothermic engine
10.6 Machine inactivity
11. TYPES OF RISKS AND SAFETY PICTOGRAMS INCLUDED
11 Types of risks and safety pictograms included
11.1 Risks of a mechanical nature
11.1.1 Machine stability
11.1.2 Breakage dangers during the functioning of the machine
11.1.3 Dangers and risks caused by ying objects
11.2 Design and physical features of safety guards
11.3 Safety pictograms on-board the machine
11.4 Electrical risks
11.5 Other nature risks or residual risks
11.5.1 Risk of re
11.5.2 Risk of explosion
11.5.3 Dangers and risks from toxic exhaust gases
11.5.4 Dangers and risk arising from parts subject to extreme temperatures
ATTACHMENTS
Attachments
68
68
69
69
69
70
70
72
73
73
74
74
75
75
75
75
75
75
76
76
76
77
77
77
77
77
78

Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0
10 Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0 11
TERMINOLOGY USED IN THE USER AND MAINTENANCE MANUAL
– WORK AREA: The operating area is dened as the area for the installation of the machine.
- INSTALLATION: Installation is dened as the mechanical and plant integration of the machine on the boat.
- COMMISSIONING: Commissioning is dened as the functional verication of the installed system.
- DEMOLITION AND DISPOSAL OF THE MACHINE: Decommissioning is dened as the mechanical removal of
the machine. Disposal of the machine is dened as the activity of demolition and disposal of the components that make
up the machine.
- MAINTENANCE AND REPAIR: Maintenance and repair work is dened as the periodic inspection and/or
replacement of parts or components of the machine to identify the cause of a failure that has occurred, which ends with
the restoration of the functional conditions of the project.
- IMPROPER USE: Improper use is intended as the use of the machine outside the limits of the technical documentation.
- DANGEROUS AREA: Any area inside and/or near the machine where a person is exposed to a risk to their safety
or health.
- EXPOSED PERSON: Any person who is wholly or partly in a hazardous area.
- OPERATOR: the person responsible for operating the machine each within the limits of the tasks assigned to it.
– INSTALLER: the person responsible for performing mechanical and plant installation, calibration, commissioning,
each within the limits of the tasks assigned to it.
– QUALIFIED TECHNICIAN: a specialised person, employed by the Manufacturer or by the authorised service
centre, specically trained and authorised to make interventions of extraordinary maintenance (of electric or mechanical
nature) or repairs which require a particular knowledge of the machine, their functioning, of the safety devices provided
and of its modes of intervention.
In the following manual will be dened the tasks, the skills and the work limitations of the various operators.
Installers must not perform operations reserved for maintenance technicians or qualified technicians.
The Manufacturer will not be held liable for damages arising from the failure of such prohibition.
Certain activities (such as installation and commissioning, initial calibration and registration, repair,
overhaul, moving and decommissioning of the machine) require the presence of qualified technicians
or the authorized service centre.
In order to understand the instructions (text and pictures), the machine operators must meet (or acquire, through
training and instruction) at least the following requisites:
– a sufcient level of general and technical knowledge to read and understand the content of those parts of the manual
that concern him/her, and to be able to interpret the drawings and diagrams correctly;
– ability to understand and interpret the symbols, safety pictograms;
– knowledge of the main accident prevention and technological regulations;
– Know what to do in an emergency, and how to use Personal Protective Equipment (PPE) correctly.
Maintenance technicians must possess the same requisites and also have a good level of technical knowledge obtained
by a professional qualication and/or adequate experience in their eld of work.
They must also have the specic and specialized technical knowledge (mechanical, electrical) that are required for the
tasks proposed in the User and Maintenance Manual. Important! The MANUFACTURER must:
– verify that staff actually possess the required level of knowledge to read and fully understand the User and Maintenance
Manual.
– carry out practical training and ensure, even through the use of tests, that the appointed operator is able to operate
the machine properly and safely.
OBLIGATION TO KEEP THE USER AND MAINTENANCE MANUAL SAFE.
You must keep this manual and all attached documents in an easily accessible place, near the machine,
and known to all operators.
The operators and maintenance staff must be able to quickly locate and consult, in any situation, the User and
Maintenance Manual.
THE MANUAL IS AN INTEGRAL PART OF THE MACHINE FOR SAFETY REASONS. Therefore:
– it must be kept intact (in all its parts).
– it must follow the machine in each and every eventual change of ownership until its demolition (even when rented,
etc.).
Manufacturer details
VTE S.r.l..
Via Luciano Lama, 5
33059 – Fiumicello Villa Vicentina (UD) - Italia
Telefono: +39 0431 96488
E-Mail: [email protected]
Sito web: www.volpitecno.com
Technical Assistance
The Technical Assistance Service is available for Customers to:
– provide clarications and information;
– programme possible interventions at the Customer’s premises, by sending specialized technical staff;
– send spare parts/components.
Requests can be made directly to the Manufacturer or to the competent assistance centre; they can be forwarded by
email. For any technical service or spare parts order, always quote the serial number of the machine.
IMPORTANT!
– the Customer-installer is always required to buy either original parts or the ones authorized in writing
by the Manufacturer;
– the assembly and removal of parts must be entrusted and performed by qualified technicians, and
carried out in accordance with the Manufacturer’s instructions;
– the use of non-original parts and/or defective or incorrect assembly relieve the Manufacturer of any
liability AND VOID THE WARRANTY.
General safety notes
VTE S.r.l.. cannot be held responsible for injuries and damages of any kind to persons/things or other, caused by the
non-observance of the indications given in this document or by the improper use of the machine.
The modification/deletion of the apparatuses in the machine or the modification/deletion of the
protections and safety devices provided with the machine, built by VTE S.r.l..., involve the immediate
warranty loss.

Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0
12 Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0 13
Warranty
The company TE S.r.l. guarantees the machine according to the terms and times provided on the sales contract.
The warranty does not cover wear parts such as brass, gaskets, etc.
The warranty is void if the failure/damage to the machine is caused by incorrect installation, tampering,
unauthorized service or the use of non-genuine spare parts.
The company VTE S.r.l.. has no other obligations or fullment than what above stated.
For any technical communication with VTE S.r.l.., always use the contacts listed in this User and Maintenance Manual.
GENERAL SAFETY WARNINGS
The purpose of this section is to inform operators (installers and maintainers) of any risks and dangers of particular
relevance and of general and specic precautions for their elimination or neutralisation.
This section contains information and instructions on:
– dangerous situations that may occur during installation and maintenance of the machine;
– guards and safety devices and their proper use;
– residual risks and procedures to adopt (general and specic precautions to eliminate or limit them).
For clarity of information, some illustrations in this manual show parts of the machine without protection
guards. NEVER USE THE GENERATOR WITHOUT PROTECTION.
Operator instruction
Installers and maintainers must be familiar with the following before operating on the machine:
– the function and use of the controls;
– the position, the function and the use of all safety devices;
– the characteristics of the machine;
– this manual and how to consult it.
They also must:
– have received adequate training.
– have received written permission to use the machine.
If these requirements are not observed, the Manufacturer declines each responsibility.
Any tampering or unauthorized replacement of one or more parts of the machine, the use of accessories, tools,
consumables other than those prescribed by the Manufacturer, can result in the risk of injury and accordingly relieves
the Manufacturer of any civil or criminal liability.
Work area
– The work area must NEVER be occupied by boxes, machine tools, or other objects, which can create obstruction
resulting in falling. Nothing should interfere with the freedom of movement of the operators; furthermore, in emergency
situations, staff must have unrestricted and quick access to the machine.
– Access to the work area is forbidden to people who are not directly involved in installation or maintenance.
– The compartment in which the machine is installed must be kept clean and well ventilated.
It is responsibility of the operator to enforce the rules and to report any non-observance to those in charge.
ADDITIONAL WARNINGS
At this point in the User’s and Maintenance Manual it is useful to provide a list of general safety requirements for the
most common operating situations:
– respect the indications of the safety pictograms on the machine board;
– before starting the machine, make sure that no one is performing maintenance on the machine.
– maintenance must be entrusted only to authorized personnel who must rst put the machine in maintenance status
(see Chap. 10 “MAINTENANCE”).
– under no circumstances should the guards (sound-absorbing enclosure) be removed while the machine is running;
– it is absolutely forbidden to anyone to use the machine for a purpose other than the one expressly intended.
Any other use of the machine not provided for in this operation and Maintenance Manual is considered
“IMPROPER USE”.
In this case, the Manufacturer declines all responsibility in relation to any damage caused to property
and/or persons and considers that any warranty on the machine and the accessories supplied has
lapsed.
DESCRIPTION OF THE MACHINE
The Marine diesel generator mod. Paguro 4 MY / 5.5 MY is a machine designed to produce electricity on board boats.
This machine has been designed and built to be installed on a boat, (able to house the generator in terms of size and
weight) that guarantees protection from the weather.
The Paguro generator consists essentially of:
- Soundproong capsule made of reinforced berglass with composite stratication and covering in high-density sound-
absorbing material for the reduction of the sound emission due to the internal combustion engine;
- Double anti-vibration system, internal with 4 soft supports and external with 4 semi-elastic supports;
- Endothermic engine, diesel-powered, with 1 cylinder, whose purpose is to transform the energy of the input fuel into
mechanical energy (rotation of the shaft);
- Electric fuel pump;
- Permanent magnet alternator, water-cooled via heat exchanger, driven by the endothermic engine shaft. The alternator
converts mechanical energy into electrical energy;
- Inverter installed on outside wall of the machine;
- Heat exchanger, sea water cooled, with tube bundle;
- Air endothermic engine cooling system;
- Self-priming water pump actioned by belt connected to motor shaft;
- Remote control panel with LCD display, for managing the operation of the machine;
- Sea water and gas exhaust terminal with overtemperature probe.
The generator is easy to manage in maintenance and cleaning operations, according to the latest accident prevention
regulations.
The machine is supplied with a spare parts kit (impeller and impeller seal).

Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0
14 Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0 15
Operation principle
The operation of the machine, for the generation of energy, develops through the following phases:
1. The fuel arrives at the endothermic engine where, by means of the combustion process, it is transformed into
mechanical energy;
2. Mechanical energy is converted by the alternator into electrical energy;
3. The self-priming water pump draws sea water for passage through the tube bundle of the heat exchanger;
4. The air leaving the heat exchanger is used for cooling the following components in succession:
• Engine oil sump;
• Alternator;
• Coolant contained in the engine cooling exchanger;
• Exhaust terminal.
5. Exhaust gases are expelled outside through the terminal.
PROTECTIONS OF THE MACHINE
The machine is protected by a multilayer berglass capsule, lined internally with sound-absorbing material, consisting
of:
- 1 lower containment element of the machine equipped with anti-vibration system.
- 2 upper elements with interlocking proles, held together by silicone elastic bands.
Lower protection of the machine
Lower element
Upper elements
Lateral elastics
Upper elastics
EXPLOSIVE ATMOSPHERE
This machine and its devices are made in standard version and can therefore not be installed and used in premises
where the concentration of dust may exceed acceptable limits and create potentially explosive atmospheres.
DISPOSAL OF WASTE PRODUCTS
During normal operation, the generator generates waste or waste substances that must be collected, recycled or
disposed of in accordance with current laws in the country in which it is installed and used. These substances are
basically:
- engine oil;
- waste lubrication oils;
- replaceable wearable parts.
To proceed with the disposal of these substances, please refer to the Regulations in the Country of residence in
accordance with the regulations in force and act accordingly.
DEMOLITION AND DISPOSAL OF THE MACHINE
Once the machine has reached the end of its technical life, it must be put out of service so it will not be used for
the intended purpose, and it is not possible to reuse parts and materials. The machine must be safely disabled and
demolished. VTE S.r.l.. company assumes no liability for damages to things or people arising from the reuse of individual
parts of the machine for functions other than the original.
1. Before proceeding with demolition, it is necessary to empty the generator from all liquids;
2. Inform the responsible authorities for this task by written communication in accordance with the regulations in force
in the individual Country;
3. Dismount the machine depending on the various components, using tools and devices that can normally be found in
maintenance stores. Separate potentially hazardous components such as:
- Plastic materials, polymer-based materials, etc;
- Electrical components, cables, etc…;
- Metal parts by type, such as aluminium, steel, etc…
4. After having received the authorization from the above authorities, proceed to the disposal of the components in
accordance with applicable laws and Regulations in this area.
Always keep in mind that the disposal of toxic and harmful waste is subject to special rules according to the country of
afliation. Before doing such operations, you must be aware of these rules.
Disposal of harmful substances
To proceed with the disposal of these substances, please refer to the Regulations in the Country of residence in
accordance with the regulations in force and act accordingly.
Any irregularity committed by the Customer before, during or after the scrapping and disposal of the machine
components, in the interpretation and application of the relevant Regulations in this matter, is solely responsible for the
Customer himself.
If you have any questions or other information, please contact the technical assistance service of VTE S.r.l.

Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0
16 Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0 17
1.1 “CE” IDENTIFICATION PLATE
The picture below illustrates the identication plate of the machine.
It is attached to the machine’s outer guard and shows:
- Manufacturer identication data;
- CE mark;
- Model;
- Type;
- Serial number;
- Year of construction.
The plate bears the CE symbol, certifying that the machine is compliant with the main health and work safety regulations
in the European Community as well as with Machinery Directive 2006/42/EC.
CE identication plate
Example
1.2 TECHNICAL SPECIFICATIONS
The following tables list the technical characteristics of the Machine in Your possession (please refer to the individual
model):
1. Technical specifications
MODEL
TYPE
SERIAL NUMBER
YEAR OF CONSTRUCTION
VTE Srl
Via Luciano Lama, 5 - 33059 Fiumicello Villa Vicentina (UD) - Italy
MACHINE SPECIFICATIONS
DESCRIPTION
Length
Width
Height
Weight (incl. capsule)
Acoustic output
Yanmar engine model
Number of cylinders
Oil sump capacity (upper dipstick mark)
Oil sump capacity (lower dipstick mark)
U.M.
mm
mm
mm
Kg
dB(A)
-
-
l
l
PAGURO 4 MY
470
420
520
60 + 5
53
L70
1
1.05
0.65
PAGURO 5.5 MY
550
460
600
75 + 5
53
L100
1
1.6
1
MACHINE SPECIFICATIONS
DESCRIPTION
Engine rotation speed
Continuous electrical power
Single phase output voltage
Inrush current
Electric start and stop system
Specic diesel fuel consumption
U.M.
rpm
50 Hz
V
A
V
l/kW/h
PAGURO 4 MY
3,100
3.5
230
30
12
0.35
PAGURO 5.5 MY
3,100
4.5
230
39
12
0.35
INTERNAL DIAMETERS SPECIFICATIONS
DESCRIPTION
Water inlet
Exhaust line
Diesel fuel supply
Diesel fuel return
Anti-siphon valve
UM
mm
mm
mm
mm
mm
PAGURO 4 MY
13
40
8
8
10
PAGURO 5.5 MY
13
40
8
8
10
REMOTE CONTROL PANEL SPECIFICATIONS
DESCRIPTION
Dimensions (L x W x H)
Weight
Electronic protection
Electronic protection - connectors
Operating temperature
Power supply
Consumption (pre alternator excitation)
LCD screen resolution
UM
mm
g
IP
IP
°C
Vdc
mA
pixel
VALORE
99.9 x 69.6/108.4
≈290
65
65
10 ÷ 60
8/30
≈122
128 x 1/64

Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0
18 Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0 19
Below is the Machine with a basic description of the main units and components installed.
Key:
1. Sea water self-priming pump;
2. Alternator;
3. Bracket with soft vibration supports;
4. Overtemperature safety switch;
5. Exhaust terminal;
6. Lifting eye bolt;
7. Air purier;
8. Heat exchanger;
9. Lower capsule.
Interior Paguro 4 MY / 5.5 MY
1.3 COPYRIGHT
WARNING! All rights are reserved under the “INTERNATIONAL COPYRIGHT CONVENTIONS”, it is
forbidden to reproduce any part of this manual in any form, without the express written permission of the Manufacturer
TE S.r.l.
The contents of this guide are subject to change without notice. Every care has been taken to collect and verify the
documentation contained in this manual in order to make the guide as complete and understandable as possible.
Nothing in this publication shall be interpreted as warranty or explicit condition or implicit-included condition, but not
limited to the warranty of suitability for a particular purpose. Nothing in this publication shall also be interpreted as
modifying or asserting the terms of any purchase agreement.

Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0
20 Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0 21
2. OPERATING CONDITIONS
2.1 CONTAINMENT COMPARTMENT
This type of machine has been designed and manufactured to operate on board boats and in a well ventilated and
closed compartment, where there are no danger of explosion or re.
The Marine generator containment compartment must ensure minimum distances for correct air replacement.
2.2 MINIMUM AIR CHANGE DISTANCE
The image below shows the minimum recommended distances to be kept around the machine. The environment in
which the machine is installed must be naturally ventilated and have more than one opening to the outside. Select a
compartment that allows adequate air ow for the engine air intake.
2 Operating conditions
2.3 CHARACTERISTICS OF THE OPERATING ENVIRONMENT
This machine has been designed and realized to work only at the environmental conditions listed here below:
• Area temperature range: value between +5 °C and +40 °C.
• Maximum RH without condensation: 90% at 20°C.
Minimum air change distance
2.4 LIGHTING
The machine, once installed, must have sufcient natural light to ensure adequate visibility to the operator during
maintenance.
It is the task of the operator to equip the boat with suitable articial lighting systems such as to ensure adequate lighting
on the machine in case of maintenance work. The lighting must be uniform and ensure good visibility.
Work with insufcient natural light may require the use of local lighting xtures. It is to be remembered that the devices
must not be able to generate additional risks.
2.5 VIBRATION EMISSION
The entire machine has been designed and manufactured to limit the generation and distribution of vibrations produced
during normal operation, which could compromise the stability and/or operation of the machine. In particular, Paguro
generators use a dual system to minimize the vibrations transmitted to the hull:
1. 1 internal system consisting of:
- 2 anti-vibration brackets.
- 4 soft anti-vibration supports and respective anti-vibration xing screws.
2. 1 external system consisting of:
- 2 anti-vibration brackets on which the entire machine rests.
- 4 anti-vibration semi-elastic supports and the respective anti-vibration xing screws.
Bracket and anti-vibration support (outside machine)
Bracket and anti-vibration support (inside machine)
Example - Generator compartment

Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0
22 Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0 23
NOTE: The external anti-vibration supports already have holes for securing the machine to the boat.
In addition, in order to attenuate the vibrations transmitted to the boat and consequently to reduce the sound level
further, it is recommended to install, under the machine, a wooden platform, which in turn should be installed on soft
anti-vibration supports.
This platform must have the following requirements:
- At least 30 mm thickness.
- Own weight over 10 kg to behave like a mass in opposition to the vibrations induced by the engine.
Abnormal vibrations reveal mechanical problems (e.g. loose belts).
In this case you must intervene following the maintenance procedures described in this manual (in particular see
Chap. 10 “Maintenance”). If the phenomena continue, contact the manufacturer or the service centre listed in Chapter
“WARNINGS” immediately and stop the generator from operating until the problem is resolved.
Anti-vibration supports on platform
The vibration dampers of the oscillating platform (not included in supply) must not be aligned with the soft vibration
dampers located under the machine. Depending on the available space, the greater the distance between the vibration
dampers, the better the result is.
2.6 NOISE POWER EMISSION
The Paguro generator has been designed and manufactured to signicantly reduce the sound power level. In particular,
the machine adopts a soundproong capsule to limit the emission of the noise generated by the internal endothermic
engine into the surrounding environment. The capsule is made of berglass and is internally coated with sound-
absorbing material.
The maximum sound pressure value detected during the various samplings is less than 70 dB (A).
In any case, the factors determining the exposure level include the duration of the exposure, the characteristics of the
installation point and other adjacent sources of noise.
Abnormal sounds reveal mechanical problems (e.g. loose belts).
In this case you must intervene following the maintenance procedures described in this manual (in particular see
Chap. 10 “Maintenance”). If the phenomena continue, contact the Manufacturer or the service centre listed in chapter
“WARNINGS” immediately and stop the generator from operating until the problem is resolved.
Example - Sound-absorbing coating (internal lower side)

Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0
24 Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0 25
This chapter is an information and precautionary source of technical precautions that the operator must observe when
performing his/her functions (installation and maintenance).
3.1 OPERATOR TRAINING
It is the responsibility of the employer to provide the operator with the necessary information for the installation and
maintenance of all machine components and to provide the operator with appropriate Personal Protective Equipment.
The User and Maintenance Manual is an essential document to operate in conditions of absolute safety, accordingly it
is COMPULSORY to read the contents before using the machine.
3.2 CLOTHING
The operator must wear clothing that is appropriate to the operations he must carry out on the machine.
During the installation and maintenance operations of the machine it is essential to use:
– Protective gloves;
– Overall;
– Ear protectors (where provided);
– Safety shoes.
3.3 OPERATOR GENERAL TASKS
3.3.1 Installer
The main task assigned to the installer is to perform the mechanical and plant installation of the generator, to perform
the calibrations, the routine maintenance, the commissioning and to verify that the process of production of electrical
energy is correctly carried out.
3.3.2 Qualified technician
The qualied technician has an in-depth knowledge of how to install, operate, repair, extraordinary maintenance of the
machine and has technical qualications, such as:
– a technical training which authorizes to operate according to safety standards in relation to the dangers that the
presence of electric current may represent;
– technical training or specic instruction relating to safe maintenance procedures;
– training in basic rst-aid interventions.
3.4 CATEGORIES OF OPERATORS AUTHORISED TO WORK AND INTERVENE ON THE MACHINE
The following are the categories of operators that are authorized to operate on the machine for installation or maintenance
purposes.
3.4.1 Installers
This category of operators must be instructed and authorized to install the machine.
Expected tasks:
– mechanical installation of the machine (positioning, xing,..);
– plant installation of the machine;
– commissioning the machine.
3.4.2 Ordinary maintainers
They are trained and authorized technicians for ordinary maintenance, each for its (mechanical or electrical) skills:
– mechanical maintenance workers: they are technical workers, trained and authorized to perform the maintenance of
mechanical parts and uidic liquid/gaseous systems.
– electric maintenance workers: they are technical workers, trained and authorized to perform the maintenance of
electric/electronic parts, apparatuses and systems.
They are authorized for operation, ordinary maintenance and cleaning, i.e.:
Tasks during operation:
– restoration of normal operating conditions after a breakdown stop;
– verication of the correct operation of the machine and of its process of production of electric energy;
– perform typical installer tasks.
Tasks foreseen during maintenance:
– Checking the parts subject to wear and carrying out the replacement operations.
3.4.3 Extraordinary maintainers
They are qualied and specialized technicians (dependent on the manufacturer or authorized service centre), trained
and authorized for extraordinary maintenance and for operations of a complex and/or dangerous nature.
During maintenance and/or disassembly they perform:
– repair of electrical and/or mechanical faults;
– replacement of broken or worn parts;
– replacement of components and safety devices;
– any work on the electrical part (only necessary in the event of a breakdown);
– all the typical operations of installers and ordinary maintainers (conversely, an ordinary maintainer cannot perform the
tasks assigned to an extraordinary maintainer).
3.5 EXPOSURE TO HAZARDS AND RISKS FROM MATERIALS
The materials used to build the machine do not create any hazards or risks for operators. On the other hand, the
following materials used and/or generated by the machine during operation may be dangerous for the environment if
they are not treated correctly:
– used lubricants (contact the appropriate disposal Consortium if necessary);
– replaceable wearable parts;
– waste engine oil;
– fuel.
3.6 OPERATORS TRAINING
The employer, the managers and the appointed members of staff, each according to their respective qualication
and expertise, must ensure that each operator receives adequate training regarding safety and health, with particular
reference to their tasks.
Training must be provided at the following occasions:
– when the individual is hired.
– when the individual is moved or assigned new duties.
Training must be periodically repeated as the risks evolve, i.e. when new risks arise due to changes in machine or
components conguration.
3 Operator

Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0
26 Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0 27
4.1 GENERAL NOTIONS
The lifting, handling, transport of the machine must be assigned exclusively to operators skilled in those types of
operations (slingers, crane operators, forklift operators, signallers). Operators must also be:
- aware of the kind of loads that require lifting, the operations that need to be carried out and the procedures set forth
in the User and Maintenance Manual.
- authorised.
WARNING! During the operations the workers must wear Personal Protective Equipment, helmets,
gloves, accident-prevention shoes, overalls or other devices eventually needed by the law in force,
according to the type of the operations to do.
WARNING! Operators must comply with the requirements and prohibitions required by law in force for
lifting and transport; among these we underline the following general behaving rules:
- move away from loads before lifting and lowering them;
- prohibit the access of unauthorized people to the work;
- during operations, maintain the safety distance from the lifted load.
WARNING! Neglecting the precautions indicated above, can cause serious injuries and/or accidents
resulting in damage to equipment and injury to operators.
In severe cases, accidents can cause death of workers.
4.2 TRANSPORT AND HANDLING
Before being transported, the machine must be emptied of all the fluids contained in the machine in
order to prevent the escape of any dangerous substances (e.g. engine oil).
The generator is sent assembled, anchored to a pallet by means of the xing holes positioned on the plates of the
machine itself and inserted in a wooden box, provided with lower crossbars.
Optional items are shipped in a cardboard box attached, by strapping, to the main box.
4 Transport and handling
Machine packaging Machine packaging + optional
The packaging ensures the preservation and integrity of the machine during transport, preserving it against mechanical,
climatic and biological inuences that may occur during transport.
Upon arrival, check that the generator has not been damaged during transport and that all components are included in
the scope of delivery, including the User and Maintenance Manual if it is included in the packaging.
WARNING! All means employed for handling must be suitable for lifting the machine, having in mind:
- the shapes and sizes;
- the mass (weight) and its distribution;
- the lifting points provided.
WARNING! Personnel trained for this reason must be employed for these operations (slingers, crane
operators, lift truck drivers, etc.). Partnering to the operator one person in charge of the signalling,
because the space of the machine transported or the packages might not allow a sufficient visibility to
the driver.
4.2.1 Lifting and handling by crane or overhead crane
General recommendations:
a) Check that the lifting hooks and ropes are suitable for the weight to be lifted.
b) Make sure that there is enough space for lifting and handling with the crane.
c) Take all necessary precautions when lifting and handling to prevent damage to persons and the unit to be handled.
d) Check crane safety before use.
e) Stay at a safe distance when lifting and handling.
f) Lift the packaging slightly and make sure it is in balance and that the ropes/chains are tight.
g) Lift the packaging as little as necessary for the unloading and move it avoiding any shock or impact.
h) Place the packaging at the designated location.
i) Remove the ropes/chains from the crane/overhead crane hook and from the packaging.

Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0 29
Fork insertion Fork insertion
Mod. PAGURO 3SY/4SY/5.5SY • Date: 12.03.2020_Rev: 0.0
28
4.2.2 Lifting and handling with forklift
This type of handling is used to move the packed machine.
WARNING! Always check where the forks rest under the box.
To lift with a forklift, follow these steps:
a) Insert the fork of the truck under the wooden box, taking care that they protrude from the opposite side.
b) Lift the machine slightly and make sure that the load is in balance.
c) Lift the machine to the minimum and move it away without jolts or shocks.
d) Place the box at the designated location.
e) Remove the forks from under the box.
WARNING!
- Unloading, lifting and handling operations must be carried out by qualied personnel specially prepared for these
operations.
- Prevent multiple people from working on the machine at the same time without coordination, resulting in a hazardous
situation.
- Make sure the dimensions, weight and centre of gravity of the machine and its packaging.
The packaging must be lifted with a forklift truck that has the capacity and length of the forks appropriate
to the nature of the load to be handled.
During the use of the forklift truck the operator must also:
- check that the packaging is balanced.
- lift the packaging far enough to move it.
WARNING! During the transport, protect the packaging from overturning.
WARNING! In any case the packaging must never be transported, stocked or stationed in an oblique
position.
(*)the illustrations and denitions of the two-leg sling also apply to the three or four-leg sling

Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0
30 Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0 31
4.3 UNPACKING
Once the machine has been unloaded from the means of transport, unpack it according to the following procedure:
1. Remove the optional cardboard box strapping (if equipped);
2. Remove the top cover of the wooden case using a hammer with a nail puller;
3. Now remove the side covers;
4. Remove the screws that secure the machine to the pallet.
WARNING! Always wear hand protection gloves. Always pay close attention to any protruding nails.
All packaging elements must be collected and sent to collection points for proper recycling.
4.4 HANDLING THE UNPACKED MACHINE
Once unpacked, the machine can be moved with a suitable lifting device capable of withstanding its weight and
dimensions (shown in the table in para. 1.2 “Technical specications”) in such a way as to avoid damage to the same, to
persons or to surrounding things.
Follow these guidelines:
- Remove the silicone elastics on all sides of the machine.
- Remove the 2 upper guards and place them in a safe place.
- Sling the machine using a suitable lifting device (e.g. hoist) of suitable capacity, attaching the chain in the lifting eye
provided on-board the machine.
Paguro 4 MY / 5.5 MY lifting points
- Tension the rope/chain slightly and check that it does not exert any pressure on the structure or components of the
machine. Failure to wait for this point can cause serious damage to the machine.
- Slowly lift the unit.
- Place the machine at the designated installation point.
WARNING! The machine can ONLY be raised and moved using the eye bolt provided on the machine. Do
not put ropes or forks under the machine. Risk of damage!
WARNING! When lifting, pay attention to load swaying.

Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0
32 Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0 33
4.5 STORAGE
If there is a possibility that the machine will not be installed immediately, but has to be warehoused for a prolonged
period of time, the storage must take place in a sheltered environment, with a degree of protection appropriate for the
installed components. It is especially necessary to:
– check that the surface on which the machine will be positioned is able to support it adequately and that it is completely
level;
– always insert wooden platforms or other suitable platforms between the oor and the machine to prevent direct
contact with the oor surface;
– cover the machine with a sheet of plastic in order to protect it from dust, humidity or other elements that could
compromise its proper functioning;
– take the appropriate circulation and manoeuvring space to allow staff to carry out components harness and lifting
operations of the machine comfortably and safely.
4.6 SHIPPING
Dispatch of the machine can be made choosing from these different solutions:
a. Transport on wheels (truck).
b. Air transport.
c. Sea transport.
d. Train transport.
Choose among the different means of transportation will be agreed between buyer and seller when they have stipulated
the contract.
4.7 INSPECTION ON ARRIVAL
Upon delivery check that the packaging is intact and visually not damaged. If everything is intact, remove the packaging
(unless otherwise instructed by VTE S.r.l. company). If you note damages or imperfections:
- Inform immediately the transport company and your agent, both by phone and written communication with return
receipt.
- Acceptance of the material transported with reservation is to be carried out, since it is necessary to verify its integrity.
- Inform, for knowledge, the VTE S.r.l. company as mentioned above addressing your letter to:
VTE Srl
Via Luciano Lama, 5 - 33050 Fiumicello (UD) - Italy
www. volpitecno.com
5.1 SET UP FOR INSTALLATION
Installation and commissioning of the generator must be carried out by a qualified technician or an
authorized company.
It is the task of the installer to provide an area suitable for the overall dimensions of the machine and to
carry out the necessary interventions for the correct and safe installation of the machine.
In the event of non-compliance with these indications, VTE S.r.l. will not be liable for any damage to the
machine or any subsequent performance that does not meet the technical specifications provided.
5.2 FIXING THE MACHINE
For correct machine functionality, a solid support must be provided to allow the machine to be xed on board the boat.
The support can be made of metal, wood or glass bre, and must meet the following conditions:
- being as low as possible, in order to avoid the occurrence of vibrations.
- maintaining the machine horizontal.
However, the following maximum inclinations are permitted if horizontal positioning is not possible due to lack of space
on the boat:
• Longitudinal: 20°
• Transverse: 25°
5. Installation of the machine

Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0
34 Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0 35
If possible, position the machine away from any splashes of water and vapours.
Choose a location that allows proper ventilation and easy access for maintenance.
If necessary, in order to reduce the vibrations generated by the endothermic engine, install a wooden
platform under the machine, which is in turn installed on soft anti-vibration supports (see par. 2.5
“Vibration emission”).
5.3 VENTILATION
Before proceeding with the installation of the machine, it is necessary to consider the need to allow a correct ow of
combustion air to the engine.
The hot air tends to go upwards, therefore the introduction of fresh air must be ensured in a low area of the machine
compartment and consequently the correct outow of the hot air in a high area of the same compartment must be
ensured.
The minimum distances to obtain correct ventilation of the machine are indicated in par. 2.2 “Minimum air change
distance”.
In order to ensure optimum air recirculation, it is also necessary to leave free the small ventilation holes provided on the
bottom of the soundproong capsule (lower protection) in order to allow the comburent air to pass from below.
Example - Lower capsule (internal side)
5.4 EXTERNAL CONNECTIONS
The location of the external connections is shown in the images below. The various connections must be made with
suitable diameters (as indicated in Chap. 1 “TECHNICAL SPECIFICATIONS”) not only to avoid leaks and drips, but also
to avoid unnecessary openings of the silencing capsule with
Key:
1. Gas/water mixture exhaust;
2. Diesel fuel supply and return;
3. PMG (permanent magnet alternator) cable outlet;
4. Multipole connector external inverter;
5. Battery positive and negative;
6. Siphon-break output and input.
Connections Paguro 4 MT / 5.5 MY (front side)

Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0
36 Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0 37
5.5 EXHAUST SYSTEM INSTALLATION (on request)
The machine is supplied as standard with an exhaust, combustion gas and sea water terminal, on which an overtemperature
switch is installed.
It is the responsibility of the installer to design and install a suitable exhaust system in order to avoid
water returning to the engine with any sea conditions and any inclination of the boat.
Connect the drain terminal with a water approved tubing and pass the drain system through the hole in the machine
bottom capsule, as shown in the picture.
The installer MUST have a basic knowledge of the requirements of marine generator installations,
safety systems and seawater cooling systems.
Incorrect installation and design of the exhaust line can cause severe damage to the generator,
potentially causing the boat to sink.
Exhaust terminal
Holes for exhaust system piping passage
The VTE S.r.l. warranty does not cover errors and inaccuracies in the installation of the exhaust line.
VTE S.r.l. recommends the installation of the exhaust line of the “in-line” mufers.
The rst (waterlock) anti-siphon mufer must be installed in a lower position than the machine, in order to prevent
water from returning to the engine and to block the water in the subsequent pipes once the machine is stopped. It
is necessary to design the exhaust line so that there is a suitable jump between the exhaust manifold and the boat
passageway (end of the exhaust line).
WARNING! An exhaust line that is too long and/or has an incorrect slope can cause water to return to
the engine when the generator is switched off. The exhaust line connections must be secured in such a
way as to avoid any dripping.
The exhaust gases are fatal. Install a carbon monoxide warning near the machine and in a clearly visible
position.
5.5.1 Traditional system
To achieve a good reduction in exhaust line noise, N.3 exhaust mufers should be installed:
- the rst, anti-siphon (waterlock) prevents the return of water to the machine and reduces the acoustic emission by
50%;
- the second, intermediate silencer, reduces the acoustic output by a further 20%. The intermediate silencer must be
installed according to the slope shown in the diagram below in order to avoid excessive water return to the unit;
- the third, terminal, reduces the acoustic emission by 10% and prevents the entry of external water following waves
and sprays, etc…
An additional benet to exhaust silencing at the outlet is obtained by installing the end separator according to the
diagram on the following scheme. With the separation of the gas from the water to the discharge hole, the waste of
water, which derives from the water sprayed in a discontinuous way from the traditional plants, is eliminated, eliminating
the typical noise of the boats.
Traditional Plant diagram

Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0
38 Mod. PAGURO P4MY - 5.5 MY • Date: 13.05.2022_Rev: 0.0 39
Traditional Plant diagram
System diagram with lack of space
In order to prevent water from returning to the engine, the anti-siphon mufer must be installed in a lower position
than the generator, so that the exhaust pipe between the machine and the mufer has a downward slope. It is in fact
necessary that there is a slope and the ow of water from the machine has a natural and forced downward path, so that
when the machine is switched off, the cooling water present ows back toward the mufer.
The pipe from the machine to the anti-siphon muffler must be as short as possible (but not less than 30
cm) in order to reduce exhaust noise.
5.5.2 On-board system with space shortage
In case of absolute lack of space for the installation of the mufers, the realization of the loop with the exhaust pipe (see
gure below), and anti-siphon mufer, ensures a good reduction of the acoustic emission and at the same time protects
the machine from sea water inlets.
5.5.3 On-board system with long exhaust line
In the case of a very long exhaust pipe, it is recommended to use an exhaust system with a double anti-siphon mufer
(see picture below). Due to the large amount of water in the exhaust line, the second anti-siphon mufer protects the
machine from water return.
System with long exhaust line diagram
5.6 INSTALLATION OF THE SUPPLY SYSTEM
The machine is powered by diesel fuel via the two (FUEL IN - FUEL OUT) fuel supply pipes on the lower capsule.
DO NOT use other types of fuel.
DIESEL FUEL SUPPLY:
The machine is usually connected to the main diesel tank of the boat. In this case, the machine supply line must come
from its own connection on the tank and not through a T on the propulsion engine supply pipe.
The pre-fuel pump on the engine is capable of drawing up diesel fuel to a height of 1 meter without length restrictions.
DIESEL FUEL RETURN:
The diesel return line must be connected to the top of the tank in the same way as the supply.
This must be done when the tank is located under the machine. This precaution will help prevent starting difculties
due to deaeration of the system.
System with long exhaust line diagram
Table of contents
Other Volpi Tecno Energia Portable Generator manuals
Popular Portable Generator manuals by other brands

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton 040248A Operator's manual

iPower
iPower SUA10000EC quick start guide

GENMAX
GENMAX GM6000SPK User's manual and operation instructions

Wen
Wen GN4500M instruction manual

Generac Power Systems
Generac Power Systems MAGNUM MMG25IF4 operating manual

Genesis
Genesis DEL ozone CD-2G Installation & operation manual