
17
Copyright © Von Arx AG
4.1 Domaine d’utilisation
Peuvent être traités - suivant le type de lamel-
les- surfaces dures, cassantes à fermes, visco-
plastique, p.ex.:
•Revêtementsenasphalteetasphalte coulé
•Bétonetciment,pierresarticielles,dalles
•Aireenciment,pâtedebois,matièredure
etc.
•Pierresnaturelles
•Métaux
•Matièresthermoplastiques
Ne peuvent pas être traitées ou sous condi-
tion les surfaces en matières molles très élasti-
quesou des tissuset des matériauxen bres
que:
•Latex,caoutchouc,plastiquemouetmous
ses
•Bois,tapisetnattes
4.1 Campo d‘impiego
Si possono lavorare, a seconda del tipo di
lamelle,lesupercidimaterialiduri,ruvidi,no
a compatti o elastici, ad es.:
•Rivestimentidiasfaltoemasticed‘asfalto
•Materialidicalcestruzzoecemento,pietra
articiale,mattonelle
•Pavimentidicemento,dilegno,materiale
rigido etc.
•Pietranaturale
•Metalli
•Termoplastici
Non possono essere lavorate, oppure pos-
sono essere lavorate solo con riserva, le
supercidimaterialialtamenteelastici,materiali
morbidioppuretessutiomaterialiinbrecome:
• Lattice, caucciù, plastica morbida e materiali
espansi
•Legno,tappetiematerialiintrecciati
4.1 Ámbito de aplicación
Son susceptibles de ser preparados, según
eltipodeláminas,losmaterialesdesupercies
duras, de duro-frágiles a sólidas y viscoplásticas,
como p.ej.:
•Pavimentosdeasfaltoyasfaltofundido
•Artículosprefabricadosdehormigóny
cemento,piedrasarticiales,baldosas
•Soladosdecemento,másticodemadera,
material extraduro, etc.
•Piedrasnaturales
•Metales
•Termoplásticos
No son susceptibles de ser preparadas
o lo son solamente de modo condicional
las supercies de materiales superelásticos y
blandosolastelasymaterialesdebrastales
como:
•Látex,caucho,plásticoblandoymaterial
celular
•Madera,alfombrasytejidostrenzados
4 Domaine d‘ utilisation 4 Campo d‘ impiego 4 Ámbito de aplicación
3 Utilisation conforme à la
destination
3 Uso conforme alle
disposizioni
3 Utilización conforme a lo
prescrito
3.1 Utilisation conforme à la destination
Les machines sont exclusivement conçues pour
traiter les surfaces horizontales les plus diverses.
Chaque usage allant au-delà de ces tâches n‘est
pas conforme à la destination des machines. Le
constructeur décline toute responsabilité pour des
dommages résultant du non-respect de l‘usage
prévu. Les machines à travailler les surfaces
attaquent toujours la surface à travailler. Elles ne
conviennent, en conséquence, pas pour traiter
des sols délicats (p.ex. sols en céramique) (voir
également Chapitre 4, Domaine d’utilisation).
3.2 Risque résiduel
Même dans le cas d’une utilisation conforme de
la machine, un risque résiduel subsiste en raison
de la nature des diverses surfaces et revête-
ments de sol.
Si un comportement anormal de l’outil est con-
staté lors du fraisage, réduire la profondeur de
travail et/ou contrôler le tambour et les lamelles
de fraisage.
3.3 Travailler en toute sécurité
•Contribuezaussiàlasécuritéde votreposte
de travail.
•Signalezimmédiatementauresponsabletoute
anomalie dans le comportement de marche.
•Exécuteztoutesvostâches,conscientdescon-
signes de sécurité.
3.4 Autres consignes de sécurité
Tenir compte impérativement des prescriptions
locales, particulières au pays, des normes et
directives.
3.1 Uso conforme alle disposizioni
Le macchine sono progettate esclusivamente per
lalavorazionedellepiùvariesuperciorizzontali.
Un uso diverso non è conforme alle disposizioni
e per i danni che ne derivano il produttore non si
assume in alcun modo nessuna responsabilità.
Le macchine per la lavorazione delle super-
ci aggrediscono in ogni caso la supercie su
cui lavorano, pertanto non sono adatte per la
puliziadisupercidelicate(ades.pavimentiin
ceramica) (vedere anche capitolo 4, campo di
impiego).
3.2 Rischio residuo
Pur in caso di utilizzo della macchina in modo
conforme alle disposizioni vigenti, permane un
rischio residuo a causa della diversa consistenza
dei rivestimenti del pavimento.
Qualora, nel caso di fresatura, si constati un fun-
zionamento incostante della fresatrice, occorre
ridurre la profondità di lavoro o controllare le
lamelle e il tamburo della fresatrice.
3.3 Lavorare in sicurezza
•Fornireilpropriocontributoperrenderesicuro
il posto di lavoro.
•Segnalaresubitoalresponsabileeventualiano-
malie rispetto al normale funzionamento.
•Eseguiretuttiilavoriinsicurezza.
3.4 Altre prescrizioni per la sicurezza
Osservare assolutamente le prescrizioni, le
normeeledirettivelocaliespecichedelproprio
paese.
3.1 Utilización conforme a lo prescrito
Las máquinas están destinadas exclusivamente
a la preparación de las supercies horizonta-
les más diversas. Cualquier otra utilización no
es conforme a las disposiciones. El fabricante
declina toda responsabilidad por los daños que
de ello pudieran derivarse.
Las máquinas para preparación de supercies
atacanencadacasolassuperciesapreparar.
Por ello, no son aptas para la limpieza de super-
ciessensibles (p.ej.suelos decerámica) (ver
también el Capítulo 4, Ámbito de aplicación).
3.2 Riesgo residual
Incluso con el uso correcto de la máquina queda
un riesgo residual, debido a los diferentes tipos
de suelos.
Si al fresar se constatase un comportamiento
irregular del fresado, se deberá reducir la profun-
didad de trabajo, y/o controlar el tambor fresador
y los discos de fresado.
3.3 Trabajar teniendo presente la seguridad
•Contribuyatambiénustedalaseguridadenel
puesto de trabajo.
•Indiquedeinmediatoalresponsablecualquier
anomalía que observe en el comportamiento de
funcionamiento.
•Ejecutetodoslostrabajosprestandoatención
a su seguridad.
3.4 Otras prescripciones de seguridad
Observe sin falta las prescripciones, normas y
directriceslocalesyespecícasdelpaís.